﻿1
00:00:03,499 --> 00:00:06,333
لم أفهم رسالتك الإلكترونية

2
00:00:06,335 --> 00:00:09,403
أيمكنك تكرار ذلك؟
انتِ تتشوشين

3
00:00:09,405 --> 00:00:12,506
لم أفهم رسالتك الإلكترونية

4
00:00:12,508 --> 00:00:15,476
اضطررت للقيام بشيء من الإبداع

5
00:00:15,478 --> 00:00:19,914
S,R,M لأن مفاتيح
في حاسوبي المحمول توقفت عن العمل

6
00:00:19,916 --> 00:00:27,521
عذيذتي إيبي أيمنكنك من فثلك ايفالي
إلى قتار توين غذاً

7
00:00:28,491 --> 00:00:31,492
إذن, هل هذه نعم؟

8
00:00:31,494 --> 00:00:34,028
شيلدون لمَ لا تقتني حاسوب جديد؟

9
00:00:34,030 --> 00:00:35,963
تعرف أن هذا انتهى عمره الافتراضي

10
00:00:35,965 --> 00:00:38,199
لكني أحب هذا الحاسوب

11
00:00:38,201 --> 00:00:41,869
الفيديو يتعطل والصوت يتقطع

12
00:00:41,871 --> 00:00:44,271
عفواً, لم افهم هذا

13
00:00:44,273 --> 00:00:46,507
الفيديو يتعطل

14
00:00:46,509 --> 00:00:48,642
والصوت يتقطع

15
00:00:48,644 --> 00:00:52,847
آسف, مرة أخرى فالصوت يتقطع

16
00:00:56,419 --> 00:00:59,887
لا استطيع قراءة ذلك
فالفيديو يتعطل

17
00:00:59,889 --> 00:01:03,124
اقتني حاسوب جديد

18
00:01:03,126 --> 00:01:04,291
ماذا؟

19
00:01:04,293 --> 00:01:06,393
اقتني حاسوب جديد

20
00:01:06,395 --> 00:01:08,129
ماذا؟

21
00:01:09,818 --> 00:01:11,867
مرحباً

22
00:01:11,868 --> 00:01:14,034
اقتني حاسوب جديد

23
00:01:14,036 --> 00:01:22,643
-==ترجمة==-
Yazan Ali

24
00:01:34,412 --> 00:01:40,271
-==ترجمة==-
Yazan Ali

25
00:01:40,440 --> 00:01:41,840
هذا رائع

26
00:01:41,840 --> 00:01:43,910
متى اخر مرة صنعنا شيء معاً؟

27
00:01:43,910 --> 00:01:46,610
علمي؟
قبل أكثر من سنة قليلاً

28
00:01:46,610 --> 00:01:48,910
تركيب ألعاب؟
الاسبوع الماضي بغرفتي

29
00:01:48,910 --> 00:01:54,420
لو كانت هناك جائزة نوبل لصقور الألفية
التي تتفكك عندما تلتقطها, فسنُرشح

30
00:01:54,420 --> 00:01:55,700
مرحباً, شباب

31
00:01:55,700 --> 00:01:56,350
مرحباً

32
00:01:56,350 --> 00:01:57,450
ماذا تفعلون هنا؟

33
00:01:57,450 --> 00:01:59,090
سمعنا أن هناك بعض العلماء المثرين

34
00:01:59,090 --> 00:02:00,990
يعملون بكد طوال عطلة الاسبوع
نعم -

35
00:02:00,990 --> 00:02:04,460
لذا أحضرنا لكم بعض الغداء
وسنذهب للبحث عنهم

36
00:02:04,460 --> 00:02:08,730
شوربة, سندويتشات وكـسر رجولة
تماماً مثل الذي اعتادت أمي تحضيره

37
00:02:08,730 --> 00:02:09,970
كيف يجري الأمر؟

38
00:02:09,970 --> 00:02:11,470
جيد, بطيء

39
00:02:11,470 --> 00:02:13,200
هناك الكثير من المراحل المضجرة
لكن ما أن ننهي ذلك

40
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
فيفترض أن تكون أسرع

41
00:02:14,210 --> 00:02:15,940
أهناك شيء يمكننا فعله للمساعدة؟

42
00:02:15,940 --> 00:02:19,170
أتعلمن هذه المرحلة ليست بالمرحلة التقنية
فبالواقع يمكنكن

43
00:02:19,180 --> 00:02:22,480
حقاً؟ أخذ المجاملة جدياً
حسناً إذن

44
00:02:22,480 --> 00:02:24,480
أيمكننا حقاً المساعدة؟

45
00:02:24,480 --> 00:02:28,520
بينما ننهي تلحيم هذه الألواح فسيكون عظيم لو
تلففن بشكل ملائم هذه الأنابيب بشريط تيفلون

46
00:02:28,520 --> 00:02:29,520
سأريكن كيفيه عمل واحده

47
00:02:29,520 --> 00:02:35,760
ألن يكون طريفاً بعد كل سنوات عملك الشاق
أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بإنجاز علمي

48
00:02:39,100 --> 00:02:42,330
لا يظن أن ذلك طريف

49
00:02:56,110 --> 00:02:58,480
أتيت بأسرع ما أمكنني

50
00:02:58,480 --> 00:03:00,780
أنتِ متأخرة جداً

51
00:03:19,640 --> 00:03:21,870
شيلدون هذا سخيف

52
00:03:21,870 --> 00:03:25,210
صرتِ عاطفية عندما مات قرد المختبر ذاك

53
00:03:25,210 --> 00:03:29,140
قرد المختبر ذاك أخبرني
أنه أحبني بلغة الإشارة

54
00:03:39,390 --> 00:03:40,690
عظيم

55
00:03:40,690 --> 00:03:44,030
الان ستعلق برأسي تلك الأغنية طوال اليوم

56
00:03:44,930 --> 00:03:51,530
انظر, انا اسفة لخسارتك, لكن اعتقد
أن معي ما قد يشعرك أفضل

57
00:03:51,540 --> 00:03:54,700
اقتنيت لك حاسوب جديد

58
00:03:56,440 --> 00:03:58,810
كيف أمكنك فعل ذلك

59
00:03:58,810 --> 00:04:00,640
فعل ماذا؟

60
00:04:00,640 --> 00:04:03,850
اختيار محمول جديد هو طقس جِدُ شخصي

61
00:04:03,850 --> 00:04:08,080
عليك اخذ اسابيع
من التفكير المجهد والبحث المضجر

62
00:04:08,090 --> 00:04:14,460
..والليالي الممتلئة أرقاً يصحبها التردد, أنا فـ
أولم أخسر كفاية لليوم؟

63
00:04:15,760 --> 00:04:20,360
الرجل بالمتجر قال أن هذا ممتاز

64
00:04:20,360 --> 00:04:22,330
الرجل

65
00:04:22,330 --> 00:04:25,930
لا تؤاخذيني
فلم أدرك أنكِ تحدثتي للرجل

66
00:04:25,940 --> 00:04:31,470
أخبريني وهل اختار الرجل واحداً
بشاشة 4-كي مع منفذ ثاندربولت

67
00:04:31,480 --> 00:04:32,670
نعم
حقاً؟ -

68
00:04:32,680 --> 00:04:36,610
هل تأكد الرجل من أن هذا له قرص صلب
بسعة 1 تيرابايت؟

69
00:04:36,610 --> 00:04:38,150
نعم
حقاً؟, حسناً -

70
00:04:38,150 --> 00:04:41,350
أكان هذا الرجل هو ريك
من حلول الحاسب في كولورادو؟

71
00:04:41,350 --> 00:04:42,320
نعم

72
00:04:42,320 --> 00:04:43,690
حسناً إنه يفهم هذه الاشياء

73
00:04:46,720 --> 00:04:48,560
بعد لفك للجسم بشريط عاكس

74
00:04:48,560 --> 00:04:50,730
الطرف يعطى شريط تيفلون
حتى نحصل على سدادة ضيقة

75
00:04:50,730 --> 00:04:52,860
مثل هذا؟
نعم, مثالي -

76
00:04:52,860 --> 00:04:54,600
وإنه لمفيد امتلاك أصابع صغيرة حساسة

77
00:04:54,600 --> 00:04:59,070
فلا تكوني مهزوزة الثقة
إن لم تقدري على فعلها بمثل سرعتي وهاورد

78
00:04:59,070 --> 00:05:01,770
لا أعلم إن كنا نملك لحام كافي
لإنهاء هذه الألواح الإلكترونية

79
00:05:01,770 --> 00:05:03,800
كان لدينا بكرة كامله بالأمس
ماذا أقول -

80
00:05:03,810 --> 00:05:06,410
ألعب بقوة, وألحّم بقوة أكبر

81
00:05:07,980 --> 00:05:13,980
أحيانا يلحم في البيت وهو بدون قميص
كأنها دعاية بيرة

82
00:05:14,690 --> 00:05:16,690
علينا المرور لمتجر المعدات

83
00:05:16,690 --> 00:05:18,990
كيف تدعو نفسك عالماً
واللحام ينفذ منك؟

84
00:05:18,990 --> 00:05:23,730
قصة طريفة, فلدينا الكثير
من علب ترصيص لحام نسب 60 -40

85
00:05:23,730 --> 00:05:26,390
لكن البكرات بدت أكثر كالـ 63-37
..من علـ

86
00:05:26,390 --> 00:05:27,030
حبيبي, حبيبي

87
00:05:27,030 --> 00:05:31,430
دعني أوقفك
هذه ليست قصة طريفة

88
00:05:31,570 --> 00:05:33,300
أتريدين القدوم معنا؟

89
00:05:33,300 --> 00:05:34,830
أنا نوعاً ما مندمجة هنا

90
00:05:34,830 --> 00:05:38,290
اجل, أنتم يا شياب اركضوا للمتجر ودعوا
النساء يتولين العلم من باب التغيير

91
00:05:38,290 --> 00:05:38,980
حسناً

92
00:05:38,980 --> 00:05:41,010
سنرجع بأقرب ما يمكننا

93
00:05:41,010 --> 00:05:44,280
حسنا, إذن ماهو

94
00:05:44,280 --> 00:05:46,480
اللحام؟

95
00:05:48,650 --> 00:05:51,620
اعتقد أني يجب أن أوضّع هذا

96
00:05:51,620 --> 00:05:55,260
أم تودين سلبي ذلك أيضاً؟

97
00:05:55,260 --> 00:06:01,260
تغاضَ عن الامر وإلا سأبداء بعمل
فقط W لكلمات بها WH أصوات

98
00:06:01,260 --> 00:06:01,900
ما أنت بفاعلة

99
00:06:01,900 --> 00:06:05,230
راهـ قبني

100
00:06:06,140 --> 00:06:07,540
حسناً, أنا اسف

101
00:06:07,540 --> 00:06:11,010
شكراً لك على الهدية الطيبة
حقاً أقدر ذلك

102
00:06:11,010 --> 00:06:16,950
كما تعرفين لقد تعلقت بمحمولي القديم
..لكني واثق بأنه خلال فترة هذا سـيكو

103
00:06:16,950 --> 00:06:21,080
ياللهول
هذا أقلع بسرعة

104
00:06:21,090 --> 00:06:23,120
ظننت أنك ستحبه

105
00:06:23,120 --> 00:06:25,320
أنظري لدقة 4-كي

106
00:06:25,320 --> 00:06:30,090
بالمرة القادمة التي نتواصل عبر سكايبي
سـأعدُ كل شعر المنخار تلك

107
00:06:30,090 --> 00:06:32,730
أو يمكنك النظر لعيوني وحسب

108
00:06:32,730 --> 00:06:37,970
لكن لديك عينان فقط
فيما لديك الكثير من شعر المنخار

109
00:06:37,970 --> 00:06:41,860
حسناً, تعرف, طالما وأنك تسعد

110
00:06:42,010 --> 00:06:43,470
أنا كذلك

111
00:06:43,470 --> 00:06:46,110
وريك قال يمكنك جلب
محمولك القديم لإعادة تدويره

112
00:06:46,110 --> 00:06:49,010
لا, لا, شكراً

113
00:06:49,010 --> 00:06:50,610
لكنه قال أن بإمكانك
الحصول على رصيد متجري

114
00:06:50,610 --> 00:06:54,880
لا, انا فقط لا أريد إعادة تدويره
ولا أريد رصيد متجري

115
00:06:54,880 --> 00:06:55,790
..لكن لمَ لا

116
00:06:55,790 --> 00:06:57,620
أيمكننا تغيير الموضوع من فضلك؟

117
00:06:57,620 --> 00:07:00,190
حسناً

118
00:07:00,190 --> 00:07:03,530
ماذا عن تغييرنا له إلى
لماذا أنت غريب بشأن هذا؟

119
00:07:03,530 --> 00:07:08,860
..أنا لا أتصرف بغرابة
يصعب التفسير

120
00:07:08,870 --> 00:07:12,770
شيلدون, أخبرني وحسب

121
00:07:13,640 --> 00:07:15,670
لربما من الأسهل إطلاعك

122
00:07:15,670 --> 00:07:17,840
حسناً

123
00:07:18,710 --> 00:07:21,280
سيكون علينا استقلال سيارتك

124
00:07:21,280 --> 00:07:23,450
حسناً

125
00:07:25,820 --> 00:07:30,410
وسأحتاج منك توقيع معاهدة عدم تسريب

126
00:07:30,420 --> 00:07:37,960
حسناً, لقد وقعتُ واحدة قبل أن ننام مع بعض
فلِمَ لا الان؟

127
00:07:40,000 --> 00:07:42,860
بيني تقول انهن يستمتعن
بالعمل على النموذج

128
00:07:42,870 --> 00:07:46,540
أتذكر عندما كانت متعتها
النوادي الليلة وألعاب الشرب؟

129
00:07:46,540 --> 00:07:52,310
أعلم, أنا أُقصي الحانة ببطء شديد ,حاليا
أو السنة المقبلة سيكون معها مجموعة عملات

130
00:07:52,310 --> 00:07:53,710
عفواً

131
00:07:53,710 --> 00:07:55,980
أأنتم مهتمين باستطلاع
مجاني لفيلم قادم؟

132
00:07:55,980 --> 00:07:56,880
آسفان لا نستطيع

133
00:07:56,880 --> 00:07:58,850
انتظر, أي فيلم هو؟

134
00:07:58,850 --> 00:08:01,650
لا يمكنني أخباركم لكن نجمه ويل سميث

135
00:08:01,650 --> 00:08:03,520
انتظر

136
00:08:03,520 --> 00:08:04,950
"أراهن بأنه فيلم "فرقة انتخار

137
00:08:04,960 --> 00:08:06,760
لنتحقق

138
00:08:06,760 --> 00:08:07,960
ماذا عن الفتيات؟

139
00:08:07,960 --> 00:08:09,760
بيني للتو قالت أنهن يستمتعن

140
00:08:09,760 --> 00:08:13,760
بصراحة أتريد لف الشرائط
حول الانابيب طيلة العصر؟

141
00:08:14,730 --> 00:08:15,960
حسناً سنأخذهن

142
00:08:15,970 --> 00:08:19,800
حسنا لكن أقسم لو أنه ويل سميث
"بفيلم "حكاية قرش2

143
00:08:19,800 --> 00:08:23,170
فالأفضل أن يكون على الأقل جيد كالأصلي

144
00:08:24,410 --> 00:08:28,210
اقصد ذلك جنوني, أليس كذلك؟
انتقلت هنا من نبراسكا لأصبح ممثلة

145
00:08:28,210 --> 00:08:31,180
والان أجلس بمعمل هندسة في كال تاك

146
00:08:31,180 --> 00:08:35,380
أُساعد بصنع نموذج توجيه عالي التقنية

147
00:08:35,390 --> 00:08:42,890
إنه جنوني, وجنوني أيضاً
أني صنعت 14 من هذه وانتِ صنعت 3

148
00:08:43,830 --> 00:08:46,290
مرحباً, أين الشباب؟

149
00:08:46,300 --> 00:08:47,700
ذهبا للمتجر للحصول على اللحام

150
00:08:47,700 --> 00:08:52,200
والذي هو معدن تُذيبه للقيام بأمور العلم

151
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
منذ متى وأنت تعمل بعطل الإسبوع؟

152
00:08:53,800 --> 00:08:57,570
أنا فيزيائي فلك
النجوم لا تأخذ يوم عطلة

153
00:08:57,570 --> 00:09:00,380
هل كنت بالمنزل وحيداً
ولم تجد من تعلب معه؟

154
00:09:00,380 --> 00:09:04,650
عاملة التنظيف كانت هناك لكنها لا تستسيغني

155
00:09:04,820 --> 00:09:06,180
أتحتجن لأي مساعدة؟

156
00:09:06,180 --> 00:09:08,820
ليس والملكة الخاطفة هنا

157
00:09:08,820 --> 00:09:10,550
أعتقد بأنّا بحال جيدة

158
00:09:10,550 --> 00:09:12,120
حسناً, هذا رائع

159
00:09:12,120 --> 00:09:14,460
اعتقد الكل مشارك في
هذا المشروع إلا أنا

160
00:09:14,460 --> 00:09:17,230
إذن, أراكن لاحقاً

161
00:09:18,850 --> 00:09:20,930
أشعر بسوء

162
00:09:20,930 --> 00:09:22,000
أوجب علينا سؤاله أن يبقى؟

163
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
أجل
أوجب علينا سؤاله أن يبقى؟

164
00:09:23,000 --> 00:09:24,170
أجل

165
00:09:27,340 --> 00:09:29,740
أيمكنك لو سمحت إخباري أين نحن ذاهبان؟

166
00:09:29,740 --> 00:09:33,410
اسف, أنتِ على قاعدة لا تلزم -المعرفة

167
00:09:34,340 --> 00:09:38,010
أنا أقود السيارة
أحتاج لأن أعرف

168
00:09:38,020 --> 00:09:39,080
صحيح
*يمين*

169
00:09:39,080 --> 00:09:40,780
إذن, إلى أين سنذهب؟

170
00:09:40,780 --> 00:09:46,960
فصدتُ أن تنعطفي يميناً وقد فوتيه
ربما تحتاجين لان تعرفي

171
00:09:51,300 --> 00:09:52,490
ماذا سنقول للفتيات؟

172
00:09:52,500 --> 00:09:53,660
ليست مشكلة

173
00:09:53,660 --> 00:09:54,800
أقصد بدون كذب

174
00:09:54,800 --> 00:09:57,170
والان صنعت منها مشكلة

175
00:09:57,170 --> 00:09:59,230
هيا, نحن اثنان من الرجال الاذكياء

176
00:09:59,240 --> 00:10:01,100
متأكد بأنّا نستطيع
أن نأتي بطريقة لشرح هذا

177
00:10:01,100 --> 00:10:02,770
لا تجعلنا نبدو بمظهر سيء

178
00:10:06,580 --> 00:10:10,250
الأولاد كان عليهم القيادة لسان برناردينو لأجل اللحام
وإطار السيارة ضرب

179
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
خُدعن

180
00:10:15,720 --> 00:10:18,920
لكن سيكون علينا وضع
إطار إضافي قبل أن نعود

181
00:10:18,920 --> 00:10:20,620
أنت جيد في هذا

182
00:10:20,620 --> 00:10:22,960
حسناً, أنا أكذب كثيراً

183
00:10:23,790 --> 00:10:25,460
مرحبا يا شباب شكراً لكونكم

184
00:10:25,460 --> 00:10:30,100
جزء من اختبار استطلاعنا انتم بصدد
"أن تكونوا أول مشاهدي فيلم "فرقة إنتحار

185
00:10:30,100 --> 00:10:33,340
مهلاً, كنتَ محقاً

186
00:10:33,340 --> 00:10:38,010
لطالما قلت لك الاشياء الجيدة
تحدث للأشخاص السيئين

187
00:10:38,010 --> 00:10:40,040
سنبدأ خلال بضع دقائق, استمتعوا

188
00:10:40,040 --> 00:10:42,110
تراسل من؟

189
00:10:42,110 --> 00:10:44,550
راج, إنه حقاً يريد
مشاهدة هذا الفيلم

190
00:10:44,550 --> 00:10:46,510
لن يستطيع الوصول
بالوقت المناسب

191
00:10:46,520 --> 00:10:49,380
أعلم, أريد جعله يشعر بسوء

192
00:10:50,750 --> 00:10:54,220
ها ها, أنا وليونارد على
"وشك مشاهدة فيلم "فرقة انتحار

193
00:10:54,220 --> 00:10:58,060
تنبيه إفساد: عندما أراك سأفسده عليك

194
00:10:58,060 --> 00:10:59,930
أنت صديق جيد

195
00:11:07,570 --> 00:11:09,900
حسناً

196
00:11:11,040 --> 00:11:15,710
هلّا تغادرن الغرفة يا سيدات لدقيقة؟

197
00:11:15,710 --> 00:11:17,650
لماذا؟

198
00:11:17,650 --> 00:11:21,620
أريد فرك أعضائي التناسلية على نموذجهم

199
00:11:21,620 --> 00:11:23,920
مالذي يجري؟

200
00:11:23,920 --> 00:11:28,490
ليونارد وهاورد لم يضرب معهما الإطار
ذهبا لمشاهدة فيلم, انظرا

201
00:11:29,430 --> 00:11:31,160
اللعين
لا يُصدق -

202
00:11:31,160 --> 00:11:35,730
سأدعهم يعلمون أني هنا
معكن وأنهم كُشفوا

203
00:11:35,730 --> 00:11:37,030
لا, أوتعلم؟ لا تفعل

204
00:11:37,030 --> 00:11:38,530
لندعهم يعتقدون أنهم أفلتوا بذلك

205
00:11:38,540 --> 00:11:41,600
أجل, لنرى الحفرة العميقة
التي حفروها لأنفسهم

206
00:11:41,610 --> 00:11:43,070
مشوق

207
00:11:43,070 --> 00:11:47,410
مع أنها ليست خصيتين على جهاز التبريد
لكني أحببتها

208
00:11:53,090 --> 00:11:55,260
لمَ لديك وحدة تخزين؟

209
00:11:55,260 --> 00:11:57,030
انتظري فقط

210
00:11:57,030 --> 00:11:57,230
منذ متى وأنت تملكها؟
انتظري فقط

211
00:11:57,230 --> 00:12:00,330
منذ متى وأنت تملكها؟

212
00:12:00,970 --> 00:12:02,170
انتظري فقط

213
00:12:02,700 --> 00:12:04,900
هل تريد مني حمل الحاسوب؟

214
00:12:04,910 --> 00:12:07,740
انتظري فقـ.. أتعلمين؟
بالواقع, نعم, شكراً

215
00:12:15,680 --> 00:12:18,990
أهلا بكِ في قلعة العار خاصتي

216
00:12:24,030 --> 00:12:25,260
عفواً

217
00:12:25,260 --> 00:12:27,560
مالذي أنظر إليه؟

218
00:12:27,560 --> 00:12:30,900
باختصار هذا كل شيء امتلكته

219
00:12:30,900 --> 00:12:37,700
كل كتاب, كل قميص
كل قطعة من جهاز مكسور

220
00:12:37,710 --> 00:12:40,870
كلها وحسب

221
00:12:43,780 --> 00:12:46,380
كلها؟

222
00:12:46,380 --> 00:12:54,280
لديّ كيس زبلوك مملوء
بكل أكياس زبلوك القديمة

223
00:12:57,430 --> 00:13:00,160
حسناً

224
00:13:02,230 --> 00:13:11,040
أود أخبارك بأن لاشيء هنا للخجل بشأنه

225
00:13:12,270 --> 00:13:14,440
لذا سأحتاج لدقيقة

226
00:13:19,250 --> 00:13:22,150
حسناً, كيف سنقوم بذلك عندما يعودان

227
00:13:22,150 --> 00:13:23,620
أعلم

228
00:13:23,620 --> 00:13:27,790
بالضبط يجب أن تُداعباني

229
00:13:28,920 --> 00:13:31,320
عزيزي, أعلم أنك تظن
أن نكت كهذه طريفة

230
00:13:31,330 --> 00:13:34,490
لكن أتظن أنك بإمكانك تحمل
المدعابة مع كِلتانا؟

231
00:13:36,160 --> 00:13:37,500
لا, يا سيدتي

232
00:13:40,100 --> 00:13:42,500
حسناً, ماذا عن هذا؟

233
00:13:42,500 --> 00:13:45,840
لا يعلمون أنك هنا معنا
لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران

234
00:13:45,840 --> 00:13:49,240
ستسمع أي كانت قصتهما الغبية
حول أين كانا, ونحن سنتظاهر بأنّا نصدقهم

235
00:13:49,240 --> 00:13:51,980
وفقط عندما يعتقدان بأنهما
افلتا أنت تقفز

236
00:13:51,980 --> 00:13:53,880
أجل, هذا جيد جداً
اعجبتني -

237
00:13:53,880 --> 00:13:56,120
"سأتي مثل:"كُشفتوا

238
00:13:56,120 --> 00:14:00,620
"وهم سيكونوا مثل: "ماذا؟
"وأنا : "أجل

239
00:14:02,020 --> 00:14:03,360
نعم فهمتها

240
00:14:03,360 --> 00:14:05,560
ما كنتُ لأداعبني أيضاً

241
00:14:07,900 --> 00:14:12,770
هنا كل ساعة راديو امتلكتها
حاسبات ,أشرطه في اتش اس

242
00:14:12,770 --> 00:14:14,170
اجل

243
00:14:14,170 --> 00:14:16,370
معدات رياضية

244
00:14:18,370 --> 00:14:20,610
لديك معدات رياضية؟

245
00:14:20,610 --> 00:14:24,940
حسنا, انها فقط كرة جولف
التي رماها أخي على رأسي

246
00:14:24,950 --> 00:14:27,710
لا زال بإمكانك استشعار الإنبعاج

247
00:14:27,720 --> 00:14:30,980
تماماً جنب بعجة قرص الهوكي

248
00:14:33,350 --> 00:14:35,920
حسناً لمَ لا زلت تحتفظ بأكواز الصنوبر؟

249
00:14:35,920 --> 00:14:38,360
اعتدت جمعهم بطفولتي

250
00:14:38,360 --> 00:14:42,400
قشور حلزونية لبحث سلسلة فيبوناتشي

251
00:14:42,400 --> 00:14:48,230
وحقيقة:أنك عندما تخبر اخاك بذلك, ينتج
عنه كرة جولف تُرمى برأسك

252
00:14:49,540 --> 00:14:54,110
إذن لمَ تشعر بانك بحاجة
للأحتفاظ هذه الاشياء؟

253
00:14:54,110 --> 00:15:00,980
اود قول أنه حنين, لكن كل مرة افكر
برمي شيء أذني تبدء بالطنين

254
00:15:00,980 --> 00:15:06,850
وفراشات بمعدتي بعدها أشعر
أن الفراشات تُأكل من قبل فئران

255
00:15:06,850 --> 00:15:09,090
..ومن ثم الفئران تؤكل من قبل

256
00:15:09,090 --> 00:15:11,690
حسناً, فهمتها

257
00:15:11,690 --> 00:15:14,590
تنتهي بديناصورات

258
00:15:16,630 --> 00:15:19,400
اسف إن كنت نزلت من نظرك

259
00:15:20,300 --> 00:15:22,240
لا

260
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
حقاً

261
00:15:24,040 --> 00:15:27,940
لأن كل مرة أتي هنا انزل من نظري

262
00:15:27,940 --> 00:15:29,310
لماذا؟

263
00:15:29,310 --> 00:15:34,410
لأني محتال, أنا أدعي أني رجل العقل

264
00:15:34,420 --> 00:15:42,150
أتبجح كبطل إنفراد لكن كيف أترك
مجموعتي ورائي وأصير واحد مع انترنت

265
00:15:42,260 --> 00:15:44,960
في حين أني لم أرمي
حتى فرشات الاسنان؟

266
00:15:47,160 --> 00:15:48,960
لا بأس شيلدون؟

267
00:15:48,960 --> 00:15:52,400
أتعلم, انا احتفظ بالكثير
من الاشياء الغريبة؟

268
00:15:52,400 --> 00:15:54,600
مثل ماذا؟

269
00:15:54,600 --> 00:15:56,540
حسناً

270
00:15:56,540 --> 00:16:04,380
اتعلم أن لدي شريحة مجهر مع قليل
من الأنسجة من أول دماغ شرحته؟

271
00:16:04,380 --> 00:16:11,180
لدي دمية دب قديمة امسح
انفي عليه سرا من سنوات

272
00:16:16,090 --> 00:16:18,660
ليست مسابقة

273
00:16:20,930 --> 00:16:23,500
حسناً انهما آتيان, اختفي

274
00:16:23,500 --> 00:16:28,170
يا رجل, عندما أخرج
من الدولاب سألقن هؤلاء الفتية

275
00:16:30,270 --> 00:16:32,270
"أجل, سمعتها, "اخرس

276
00:16:37,710 --> 00:16:39,010
مرحباً
مرحبا -

277
00:16:39,010 --> 00:16:41,050
مرحباً, ماهذا؟

278
00:16:41,050 --> 00:16:42,980
اسمعن, فعلنا شيء غبي

279
00:16:42,980 --> 00:16:46,790
ذهبنا لمشاهدة فيلم وكذبنا
بشأنه, لكنا نشعر بسوء

280
00:16:46,790 --> 00:16:48,490
وأردنا تعويضكن

281
00:16:48,490 --> 00:16:51,480
فلذا , هذا من أجلكن وإن لم تكن غاضبات جداً
نريد أخذكن للعشاء

282
00:16:51,480 --> 00:16:52,030
اجل

283
00:16:52,030 --> 00:16:54,430
أي مكان تردنه

284
00:16:54,430 --> 00:16:56,530
شكرا لكم لكونكم صريحين
اجل تعلم -

285
00:16:56,530 --> 00:16:59,470
أريد أن أكون غاضبة لكنا تقريبا
استمتعنا بالعمل على النموذج

286
00:16:59,470 --> 00:17:02,630
لا تسماحوهم ابقين غاضبات منهم

287
00:17:03,040 --> 00:17:05,100
ماذا يفعل هناك

288
00:17:05,110 --> 00:17:08,240
كشفتكم

289
00:17:09,510 --> 00:17:10,910
لا بأس فقد اعتذرا

290
00:17:10,910 --> 00:17:12,080
نعم الامر على ما يرام

291
00:17:12,080 --> 00:17:16,220
حسناً ذلك تقريبا مضاد-الذروة

292
00:17:17,220 --> 00:17:20,520
لم يكن مضاد-الذروة
نهاية الفيلم, اسمع هذا

293
00:17:20,520 --> 00:17:22,590
لا تفسده, لاتفسد

294
00:17:22,590 --> 00:17:26,990
وها هو يرجع للدولاب
*وها هو يرجع للمرحاض*

295
00:17:26,990 --> 00:17:29,560
جاهزات للعشاء؟

296
00:17:29,560 --> 00:17:31,760
نعم

297
00:17:33,770 --> 00:17:35,500
ايجب علينا دعوة راج؟

298
00:17:35,500 --> 00:17:37,840
نعم

299
00:17:40,010 --> 00:17:42,270
إذن, أيعلم اخر بشأن هذا؟

300
00:17:42,280 --> 00:17:44,480
انتِ فقط

301
00:17:46,080 --> 00:17:48,680
شكرا لثقتك بي

302
00:17:48,680 --> 00:17:54,720
ما فائدة امتلاك رفيقة إن لم تستطع
افراغ أوساخك النفسية عليها؟

303
00:17:54,820 --> 00:17:57,420
تلك أنا حمام عواطفك الخارجي

304
00:17:59,160 --> 00:18:06,400
تعلم, لو قررت بأي وقت فعل شيء
حول هذه, أنا هنا من أجلك؟

305
00:18:06,400 --> 00:18:08,670
شكراً

306
00:18:08,670 --> 00:18:10,970
لا أعرف حتى كيف قد أبداء

307
00:18:10,970 --> 00:18:15,610
بتدرج الأطفال على ما أعتقد

308
00:18:22,550 --> 00:18:25,680
اعتقد أن بإمكاني البداء
بالتخلص من كرة الجولف

309
00:18:26,490 --> 00:18:28,420
حسناً

310
00:18:29,420 --> 00:18:34,260
سأظل أمتلك الإنبعاج لإتذكرها به

311
00:18:47,910 --> 00:18:49,610
فعلتها

312
00:18:49,610 --> 00:18:51,810
هل تشعر أنك بخير

313
00:18:52,850 --> 00:18:55,010
بالواقع نعم

314
00:18:56,220 --> 00:18:57,650
انا كذلك

315
00:18:58,550 --> 00:19:00,350
أنا فخورة بك

316
00:19:00,350 --> 00:19:02,560
شكراً

317
00:19:16,540 --> 00:19:20,270
أنا مسرور لأني أخبرتك
حول وحدة التخزين

318
00:19:20,270 --> 00:19:22,170
أشعر بأني أقرب إليك الان

319
00:19:22,830 --> 00:19:25,000
أشعر بأني أقرب إليك ايضا

320
00:19:25,000 --> 00:19:26,260
تعلمين

321
00:19:26,270 --> 00:19:29,900
لا زال هناك بضع ساعات لموعد نومي

322
00:19:36,680 --> 00:19:39,310
ماذا يدور في رأسك؟

323
00:19:39,310 --> 00:19:41,750
تبدين مذهلة

324
00:19:45,220 --> 00:19:49,790
اقصد هذه الدقة رائعة

325
00:19:50,720 --> 00:19:54,260
أحقاً كان عليّ الذهاب للبيت من أجل هذا؟

326
00:19:54,260 --> 00:19:58,600
نعم, لكن كأنك هنا في الغرفة

327
00:19:58,600 --> 00:20:01,700
غير أني لست كذلك

328
00:20:01,700 --> 00:20:05,270
أشعر كأن بإمكاني
الوصول إليك ولمسك

329
00:20:05,270 --> 00:20:07,440
غير أنه لايمكنك

330
00:20:09,240 --> 00:20:11,110
أعلم

331
00:20:12,930 --> 00:20:20,430
-==ترجمة==-
Yazan Ali

