﻿1
00:00:03,830 --> 00:00:08,310
من الرائع العودة للطبيعة
لمَ لا أقوم بهذا كثيرًا؟

2
00:00:12,180 --> 00:00:14,980
يا لها من غابة جميلة

3
00:00:16,750 --> 00:00:19,720
مرحبًا، أيتها الفراشة الصغيرة

4
00:00:20,880 --> 00:00:22,280
...ما أسم

5
00:00:24,350 --> 00:00:25,950
ماذا تفعل؟

6
00:00:25,950 --> 00:00:31,680
،كنت أستمتع ببعض الواقع الافتراضي
ولكنك أفسدت الأمر بوجهك الحقيقي

7
00:00:31,690 --> 00:00:33,990
ما هذه الرائحة؟

8
00:00:33,990 --> 00:00:38,260
إنه معطر الهواء الخاص بالسيارات
كنت أحاكي رائحة الغابة

9
00:00:38,260 --> 00:00:42,400
هذه ليست رائحة الغابة -
وما أدراني؟ -

10
00:00:44,090 --> 00:00:46,370
لم تدّعي أنك في الهواء الطلق؟
فأنت تكره ذلك

11
00:00:47,020 --> 00:00:53,340
اطلعتني (آيمي) على دراسة مقنعة تظهر التأثير
الإيجابي لقضاء الوقت وسط الطبيعة على الإدراك

12
00:00:53,340 --> 00:00:58,140
أنا مستعد لإيصالك وسط منطقة
طبيعية في أيّ وفت تريده وأتركك هناك

13
00:00:58,150 --> 00:01:01,950
اسخر كما تشاء، لكن بعض المشاركين في
الدراسة الذين قضوا أربعة أيام في الغابة

14
00:01:01,950 --> 00:01:07,590
بعيدًا عن كل التكنولوجيا وجدوا أن مهارات
التفكير لديهم زادت بنسبة 50% عند عودتهم

15
00:01:07,590 --> 00:01:11,460
إذا كان هذا صحيح، لمَ لا يوجد
الكثير من السناجب العبقرية؟

16
00:01:13,840 --> 00:01:16,860
ربّما تحتاجين لهذا أكثر مني

17
00:01:37,640 --> 00:01:47,950
--( ترجمة: رامي الجوهري )--
FB.Com/RamiGohary

18
00:01:48,850 --> 00:01:50,480
تفضل الشاي

19
00:01:52,790 --> 00:01:56,620
لا تتسللي من وراء شخص ما
وهو جالس على جذع شجرة

20
00:01:56,620 --> 00:02:00,820
إذا كنت تريد حقًا الذهاب
وسط الطبيعة، لمَ لا نؤجر كوخًا؟

21
00:02:00,830 --> 00:02:02,760
آسف، ولكن متى جئتِ إلى هنا حتى؟

22
00:02:04,030 --> 00:02:07,660
ثمّة كوخ في مدينة (بيج بير) تعرضه
عليّ طبيبة أعمل معها باستمرار

23
00:02:07,670 --> 00:02:09,970
لأنه يغازلك؟ -
إنها طبيبة -

24
00:02:09,970 --> 00:02:11,500
جيد

25
00:02:11,500 --> 00:02:13,100
لكن يمكنني نيل إعجابها

26
00:02:14,810 --> 00:02:17,410
يمكننا جميعًا الذهاب طوال عطلة
الأسبوع، سيكون الأمر ممتعًا

27
00:02:17,410 --> 00:02:18,840
معذرة

28
00:02:23,680 --> 00:02:25,520
ابحثي عن معنى كلمة "ممتع" وعودي إلي

29
00:02:27,450 --> 00:02:29,290
يمكننا أنا وأنتِ الذهاب
بمفردنا وقضاء عطلة ممتعة

30
00:02:29,290 --> 00:02:30,320
بالتأكيد

31
00:02:30,320 --> 00:02:33,820
هيّا يا (شيلدون)، لنذهب معهما -
لا أعتقد ذلك -

32
00:02:33,830 --> 00:02:40,330
قما بإيصال سلامي لكل البعوض والنحل والدببة
والثعابين وحيوانات الأبوسوم والبلوط السام

33
00:02:40,330 --> 00:02:44,200
،وأخيرًا وليس آخرًا
المراهقين مع القيثارات

34
00:02:46,110 --> 00:02:48,240
سأرى إن كان متاحًا

35
00:02:48,240 --> 00:02:52,440
أتعلم، إذا كانت هذه الدراسة حقيقية
فـ(لينارد) قد يعود وهو أذكى منك

36
00:02:52,450 --> 00:02:55,190
أتحاولين التأثير عليّ؟ -
أجل -

37
00:02:55,190 --> 00:02:58,220
أحسنتِ، نجح ذلك، سنذهب -
!مرحى -

38
00:02:59,290 --> 00:03:03,020
هيّا يا (راج)، أعطني حقيبة

39
00:03:03,020 --> 00:03:04,120
لا، لا، فأنتِ حامل

40
00:03:04,120 --> 00:03:08,930
الشيء الوحيد الذي تحمليه
هو أملنا في مستقبل أفضل

41
00:03:09,960 --> 00:03:12,060
مرحبًا، أين كنتِ؟

42
00:03:12,060 --> 00:03:15,330
اخذني (راج) إلى طبيب الأطفال
ثم عرجنا على محل البقالة

43
00:03:15,330 --> 00:03:16,800
هل جلبتِ بسكويت "غراهام"؟

44
00:03:16,800 --> 00:03:21,070
أعني، هل... الطفل على ما يرام؟

45
00:03:21,070 --> 00:03:22,970
أجل وأجل

46
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
لم أكن أعرف أنك بحاجة
للمساعدة للقيام بأعمالك اليوم

47
00:03:26,250 --> 00:03:27,880
لم أكن بحاجة لذلك، لكن (راج) تطوع

48
00:03:27,880 --> 00:03:29,010
حقًا؟

49
00:03:29,010 --> 00:03:31,850
أجل، منذ أن أخبرته أني حامل
وهو يعاملني بعناية شديدة

50
00:03:31,850 --> 00:03:34,320
أعتقد أن هذا لطيف

51
00:03:34,320 --> 00:03:41,290
بيرني)، أرسلت لكِ للتو قائمة بأفضل)
(خمسة استشاريين رضاعة في (لوس أنجلوس

52
00:03:41,290 --> 00:03:45,360
،أعرف أيهم المفضل عندي
ولكن أحب أن أسمع رأيكِ

53
00:03:46,770 --> 00:03:48,930
وأصبح الوضع غريبًا

54
00:03:52,300 --> 00:03:55,640
آيمي) بالأسفل) -
حسنًا، ثانية واحدة -

55
00:03:55,640 --> 00:03:58,280
ما هذا على رأسك؟

56
00:03:59,680 --> 00:04:01,250
اشتريت قبعة بيسبول

57
00:04:01,250 --> 00:04:04,050
لا يمكنني رؤية لأيّ فريق هذه القبعة؟

58
00:04:04,050 --> 00:04:07,280
(فريق (هفلبف)، من (هاري بوتر

59
00:04:08,790 --> 00:04:10,290
حسنًا، سنكون في الغابة

60
00:04:11,620 --> 00:04:13,590
أنا جاهز

61
00:04:16,260 --> 00:04:18,100
أتودّين قول شيء له؟

62
00:04:18,100 --> 00:04:22,000
(قبعة جميلة يا (شيلدون -
شكرًا -

63
00:04:22,000 --> 00:04:23,930
لماذا تعاملينني بهذا اللؤم؟

64
00:04:36,850 --> 00:04:39,120
ماذا تشاهدين بحق الجحيم؟

65
00:04:39,120 --> 00:04:42,790
وجد (راج) كل فيديوهات
الولادة هذه على الانترنت

66
00:04:42,790 --> 00:04:45,620
هذا الفيديو لامرأة تلد في نهر

67
00:04:45,620 --> 00:04:51,260
هذا أكثر الأشياء بعدًا
عن اليهودية التي رأيتها في حياتي

68
00:04:54,170 --> 00:04:58,300
أتعتقدين أن (راج) متحمس بشكل
مفرط بشأن مسألة الطفل هذه؟

69
00:04:58,300 --> 00:05:01,170
لا أعتقد ذلك، إنه يريد أن
يكون جزءًا من التجربة فحسب

70
00:05:01,170 --> 00:05:03,000
حسنًا، إذا كان هذا رأيك

71
00:05:03,000 --> 00:05:04,540
ماذا يوجد في هذا الصندوق؟

72
00:05:04,540 --> 00:05:07,310
إنه ميكروفون فوق صوت حتى
نتمكن من سماع نبض قلب الطفل

73
00:05:09,110 --> 00:05:11,110
هذا رائع
أيمكننا تجربته؟

74
00:05:11,120 --> 00:05:12,720
في الواقع، (راج) هو من طلبه

75
00:05:12,720 --> 00:05:15,520
وعدته أن أنتظر وصوله قبل أن استخدمه

76
00:05:15,520 --> 00:05:19,160
حتى يمكنه أن يكون جزءًا من التجربة؟

77
00:05:19,160 --> 00:05:20,360
أجل

78
00:05:20,360 --> 00:05:23,930
أنا مندهش أنه تركنا نقوم
بعملية الإخصاب بدونه

79
00:05:23,930 --> 00:05:26,830
هذه نقطة حساسة، لا تتحدث عنها

80
00:05:29,900 --> 00:05:31,570
المنطقة هنا لطيفة وقروية

81
00:05:31,570 --> 00:05:32,800
أعرف

82
00:05:32,810 --> 00:05:34,840
أرأيتِ ما زالوا يملكون
متجرًا لتأجير الفيديو؟

83
00:05:34,840 --> 00:05:37,040
(إنه كمتحف (كولونيال ويليامزبرج

84
00:05:39,280 --> 00:05:41,980
،شبكة الهاتف انخفضت لخط واحد

85
00:05:41,980 --> 00:05:46,650
لذا إذا كان يحتاج أحد رعاية طبية أو أن يخبر
شخص غريب أن وجهة نظره السياسية غبية

86
00:05:46,650 --> 00:05:47,990
فالآن هو الوقت المناسب

87
00:05:48,890 --> 00:05:50,890
هل سبق وكنت بمكان لا شبكة به؟

88
00:05:50,890 --> 00:05:52,560
ذات مرة

89
00:05:52,560 --> 00:05:56,490
نفذت بطارية هاتفي، اضطررت إلى
انتظار "الآي باد" خاصتي ليعمل

90
00:05:57,730 --> 00:05:59,930
كنت أخشى أن يأكلني

91
00:06:02,200 --> 00:06:04,070
(وصل (راج

92
00:06:04,070 --> 00:06:06,840
سألفت نظره لهذا الأمر

93
00:06:06,840 --> 00:06:08,870
اتركه وشأنه، فنواياه حسنة

94
00:06:08,870 --> 00:06:11,780
ألا تعتقدين أنه عليه
كبح تصرفاته هذه قليلًا؟

95
00:06:11,780 --> 00:06:13,840
لا، ليس فعلًا

96
00:06:13,850 --> 00:06:18,280
ولست قلقة بشأن تصرفه
وكأن هذا طفله هو أيضًا؟

97
00:06:18,280 --> 00:06:20,420
إنه يحاول أن يكون داعمًا فحسب

98
00:06:20,420 --> 00:06:22,190
داعمًا فحسب

99
00:06:22,190 --> 00:06:24,190
وليس بشكل مبالغ فيه على الإطلاق؟

100
00:06:24,190 --> 00:06:25,120
لا

101
00:06:25,290 --> 00:06:27,960
!مرحبًا

102
00:06:33,200 --> 00:06:34,630
رأيته وهو يحمل هذا

103
00:06:34,630 --> 00:06:37,900
رواد الفضاء رأوه وهو يحمل هذا

104
00:06:44,340 --> 00:06:45,910
!هذا الكوخ رائع

105
00:06:45,910 --> 00:06:48,480
من الرائع أن هذه الطبيبة تركتكِ تستخدميه

106
00:06:48,480 --> 00:06:52,650
ستأخذني إلى حفل فرقة (إنديجو
جيرلز)، لذا سيكون هذا بمقابل

107
00:06:54,620 --> 00:06:55,820
حسنًا

108
00:06:57,320 --> 00:07:00,350
أعلينا تفقد بعضنا البعض
في حال وجود حشرات القراد؟

109
00:07:01,830 --> 00:07:05,500
شيلدون)، كل ما فعلناه)
هو سيرنا من السيارة لهنا

110
00:07:05,500 --> 00:07:07,130
افعلي ما يحلو لكِ

111
00:07:07,130 --> 00:07:09,330
من يريد تفقدي؟

112
00:07:12,210 --> 00:07:14,510
من ناحية أخرى، السلامة أولًا

113
00:07:22,880 --> 00:07:26,010
إنها تمطر بشدة -
هذا مريع -

114
00:07:26,010 --> 00:07:30,120
ها قد ضاعت رحلتنا مشيًا على الاقدام -
!ربّاه، ليس رحلتنا مشيًا على الاقدام -

115
00:07:30,120 --> 00:07:33,950
الآن علينا البقاء آمنين ودافئين

116
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
ما زال بإمكاننا الذهاب
بعض المطر لن يقتلنا

117
00:07:36,960 --> 00:07:38,690
هل خرجتِ تحت المطر مع (شيلدون) من قبل؟

118
00:07:38,690 --> 00:07:40,730
لا -
ستتمنين أن يقتلك -

119
00:07:43,470 --> 00:07:44,530
إذًا ماذا سنفعل؟

120
00:07:44,530 --> 00:07:45,800
عندهم بعض الألعاب اللوحية

121
00:07:45,800 --> 00:07:50,440
معظم قطع لعبة "جينجا" مفقودة
ولعبة "سكرابل" بها 7 أحرف فقط

122
00:07:50,440 --> 00:07:55,940
لذا لا فائدة منها إلا إذا أردت تكوين هيكل
"غير مثير للإعجاب وبجانبها كلمة "شهنيربف

123
00:07:55,940 --> 00:07:57,710
لنشعل النار

124
00:07:57,710 --> 00:07:59,360
يبعث هذا بالدفء

125
00:07:59,540 --> 00:08:01,410
لا أعتقد أني أشعلت نار حقيقية من قبل

126
00:08:01,420 --> 00:08:04,650
إنه امر بسيط خاص بعلم الديناميكا
الحرارية أنا واثق أنه يمكننا فعل ذلك

127
00:08:04,650 --> 00:08:07,950
يمكنني وضع الحطب بشكل
مخروطي لتسهيل تدفق الهواء

128
00:08:07,960 --> 00:08:10,560
سيزيد هذا من كمية
الأكسجين للاحتراق الأمثل

129
00:08:10,560 --> 00:08:12,030
...صحيح، إذًا كل ما تحتاجه

130
00:08:12,030 --> 00:08:13,590
تم الأمر

131
00:08:15,900 --> 00:08:17,860
عالم من قام بصنع هذا

132
00:08:20,240 --> 00:08:28,510
انظر يا (راج)، أنت أفضل صديق لي بالعالم
وأقدّر بشدة حماسك بشأن الطفل

133
00:08:28,510 --> 00:08:31,340
هذا من دواعي سروري

134
00:08:32,750 --> 00:08:35,550
(وبالطبع، أنا و(هاوي
نريدك أن تكون جزءًا من هذا

135
00:08:35,550 --> 00:08:38,620
ولكن علينا وضع بعض الحدود

136
00:08:38,620 --> 00:08:40,520
لا أفهم

137
00:08:40,520 --> 00:08:47,090
لن ينجب ثلاثتنا الطفل
ولكن كلانا فقط

138
00:08:50,600 --> 00:08:52,800
حسنًا، فهمت

139
00:08:53,870 --> 00:08:55,200
سأتراجع

140
00:08:55,200 --> 00:08:57,970
شكرًا لتفهمك -
بالطبع -

141
00:08:57,970 --> 00:09:01,270
سأعطيكما بعض الفسحة

142
00:09:03,210 --> 00:09:04,880
دعاني أبعد هذا عن طريقكما

143
00:09:13,320 --> 00:09:16,890
أتحتاج للمساعدة؟ -
لا، أنا أسيطر على الأمر-

144
00:09:24,470 --> 00:09:25,500
راج)، انتظر)

145
00:09:25,500 --> 00:09:30,740
رجاءًا يا (برناديت)، دعيني أرحل بكرامتي

146
00:09:42,320 --> 00:09:44,580
أتودّون لعب لعبة شرب؟

147
00:09:44,590 --> 00:09:49,220
لن نربح أبدًا، فأنت تلعبين دائما لعبة الشراب

148
00:09:49,220 --> 00:09:52,760
"ليس "لعبة الشراب
"بل "لعبة شراب

149
00:09:52,760 --> 00:09:55,130
لأكون منصفًا، أنتِ بارعة بالأثنين

150
00:09:55,130 --> 00:09:56,630
ما هي اللعبة؟

151
00:09:56,630 --> 00:09:58,000
تسمى
"لم يسبق لي"

152
00:09:58,000 --> 00:09:59,200
القواعد بسيطة

153
00:09:59,200 --> 00:10:02,570
يقول أحد شيء لم يسبق له فعله ولكن
إذا كنت قد فعلته فتقوم باحتساء رشفة شراب

154
00:10:02,570 --> 00:10:03,740
لم ألعبها من قبل

155
00:10:03,740 --> 00:10:08,310
مهلًا، هل بدأنا؟ هل أشرب؟
ماذا يحدث؟

156
00:10:08,310 --> 00:10:10,010
اهدأ، سأبدأ أنا

157
00:10:10,010 --> 00:10:11,510
حسنًا، لنرى

158
00:10:11,510 --> 00:10:13,810
...لم يسبق لي

159
00:10:13,820 --> 00:10:18,750
تحاول التفكير بشيء لم تفعله
من قبل، قد يستغرق هذا بعض الوقت

160
00:10:19,720 --> 00:10:20,950
طريف جدًا

161
00:10:20,960 --> 00:10:22,990
...حسنًا، لم يسبق لي

162
00:10:23,960 --> 00:10:26,530
أتعلمون؟ لنذهب لشخص أخر

163
00:10:26,530 --> 00:10:28,260
حسنًا، سأقول أنا

164
00:10:28,260 --> 00:10:30,560
لم يسبق لي أن اُعتقلت

165
00:10:30,570 --> 00:10:32,000
إذًا أقوم باحتساء رشفة

166
00:10:32,000 --> 00:10:33,830
لا، فقط إذا قمت بفعل ذلك

167
00:10:33,840 --> 00:10:36,740
فهمت

168
00:10:38,770 --> 00:10:43,510
لا أصدق أنه تم اعتقالك -
لا أصدق أن (بيني) لم يتم اعتقالها -

169
00:10:44,580 --> 00:10:46,880
شيلدون)، ماذا فعلت؟)

170
00:10:46,880 --> 00:10:50,920
،لست فخورًا بذلك
لكنني عبرت الشارع خلافًا لأنظمة السير

171
00:10:50,920 --> 00:10:55,920
إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون
في كوخ مع شخص مخبول

172
00:10:57,130 --> 00:10:58,790
إني متفاجئة أنك قد تفعل ذلك

173
00:10:58,790 --> 00:11:01,790
عبرت الطريق وانا في
وسط الشارع، عادة لا أفعل

174
00:11:01,800 --> 00:11:07,630
،ولكني رأيت فتاة كشافة ذو مظهر عدواني
وكان ذلك في ذروة موسم الكعكات

175
00:11:07,640 --> 00:11:11,940
علي أيّ حال، كان يوجد
شرطي وشاهد الأمر كله

176
00:11:11,940 --> 00:11:15,010
اعتقلك لأجل هذا؟ -
لا، لم يفعل أيّ شيء -

177
00:11:15,010 --> 00:11:18,620
لذا قلت، "لقد رأيتني اكسر
"قواعد المرور، لم لا تقوم بوظيفتك؟

178
00:11:21,080 --> 00:11:25,020
ربّما يجب أن أقبض عليك"
"بتهمة انتحال صفة ضابط شرطة

179
00:11:25,620 --> 00:11:28,960
وبعدها قُبض عليك -
بالتأكيد -

180
00:11:31,190 --> 00:11:34,630
أشعر أني ارتكبت خطأً جسيمًا

181
00:11:34,630 --> 00:11:35,960
أجل

182
00:11:35,960 --> 00:11:38,600
لكن من ناحية أخرى، لم أخرجه من حياتنا

183
00:11:38,600 --> 00:11:41,300
طلبت منه أن يتراجع قليلًا فحسب

184
00:11:41,300 --> 00:11:42,800
أجل

185
00:11:42,800 --> 00:11:45,410
ماذا؟ هل ستبكين؟

186
00:11:45,410 --> 00:11:47,670
!أجل

187
00:11:48,710 --> 00:11:55,450
بسبب هرمونات الحمل أم أنكِ حزينة فعلًا؟ -
لم أعد أستطيع التفريق -

188
00:11:56,320 --> 00:12:01,890
سأذهب لإرجاعه -
وأرجع الدب -

189
00:12:04,990 --> 00:12:07,630
هذه اللعبة خطيرة
يمكنني إيقاعك بمشكلة

190
00:12:07,630 --> 00:12:08,490
كيف؟

191
00:12:08,500 --> 00:12:13,070
حسنًا، لم يسبق لي استخدام
فرشاة أسنان (شيلدون) لتنظيف الحوض

192
00:12:19,740 --> 00:12:21,210
حسنًا، أتريد اللعب هكذا؟

193
00:12:21,210 --> 00:12:26,150
حسنًا، لم يسبق لي منح عضوي التناسلي لقب

194
00:12:27,380 --> 00:12:30,720
لم يجدر بي إخبارك بشأن
"(الفين) والسناجب"

195
00:12:31,690 --> 00:12:34,620
حسنًا، دوري

196
00:12:36,620 --> 00:12:42,400
لم يسبق لي امتاع حبيبتي بشدة في السرير

197
00:12:42,400 --> 00:12:44,700
...(آيمي)

198
00:12:44,700 --> 00:12:48,600
تعرف القواعد، اشرب

199
00:12:50,110 --> 00:12:51,370
أجل، قم بذلك

200
00:12:53,510 --> 00:12:55,810
هذا صحيح

201
00:12:56,850 --> 00:12:58,140
حسنًا، دوري

202
00:12:59,150 --> 00:13:04,520
،وجدتها، لم يسبق لي امتلاك حساب بنكي سري

203
00:13:04,520 --> 00:13:07,820
لأني أعتقد أن زوجتي
لا يمكنها الحفاظ على المال

204
00:13:11,690 --> 00:13:15,190
هل فزت؟
أشعر أني فزت

205
00:13:15,200 --> 00:13:16,730
لا أصدق هذا

206
00:13:16,730 --> 00:13:21,170
أتدرك أني أجني مالًا أكثر منك؟ -
أعرف، ولكن هذا ليس أمرًا هامًا -

207
00:13:21,170 --> 00:13:23,470
إنها مدخرات بسيطة أحفظها

208
00:13:23,470 --> 00:13:25,870
نحن متزوجان، يفترض أن نتشارك بكل شيء

209
00:13:25,870 --> 00:13:28,910
تعنين كدين بطاقتك الائتمانية الضخم؟

210
00:13:34,720 --> 00:13:37,420
لقد فزت بلا شك

211
00:13:39,890 --> 00:13:43,760
أقدّر الاعتذار، ولكنه غير ضروري

212
00:13:43,760 --> 00:13:46,730
لقد تخطيت حدودي -
لا، لقد كنت رائعًا -

213
00:13:46,730 --> 00:13:49,000
عليّ فقط أن أقوم بدوري هنا

214
00:13:49,000 --> 00:13:50,460
أتفق مع هذا

215
00:13:52,670 --> 00:13:55,900
،إذا كانت هذه هي القضية
أيوجد شيء يمكنني فعله للمساعدة؟

216
00:13:55,900 --> 00:13:57,540
حسنًا، ليس الآن

217
00:13:57,540 --> 00:14:00,940
ولكن يمكننا تجربة الميكروفون الذي
اشتريته لنا ونسمع نبض قلب الطفل

218
00:14:00,940 --> 00:14:04,040
حقًا؟ لا بأس إذا استمعت معكما؟

219
00:14:04,050 --> 00:14:05,310
بالطبع

220
00:14:05,310 --> 00:14:09,320
أيمكنني وضع الهلام فوق الصوتي على بطنكِ؟

221
00:14:10,420 --> 00:14:14,090
انظروا إلى هذا
أصبح الوضع غريبًا مجددًا

222
00:14:17,790 --> 00:14:20,490
حسنًا، لكِ كل الحق أن تغضبي

223
00:14:20,500 --> 00:14:22,700
وما قلتِه حقيقي
فأنت تجنين مالًا أكثر مني

224
00:14:22,700 --> 00:14:24,130
ولم يكن لي الحق في فعل ذلك

225
00:14:24,130 --> 00:14:27,530
وأنا آسف جدًا
آمل أن تسامحينني

226
00:14:27,540 --> 00:14:29,740
منذ متى وأنت تملك هذا الحساب السري؟

227
00:14:29,740 --> 00:14:34,370
منذ بضعة سنوات، ولكني أدّخر بعض
الدولارات كل شهر للحالات الطارئة فحسب

228
00:14:34,380 --> 00:14:35,840
كم المبلغ الموجود الآن؟

229
00:14:35,840 --> 00:14:38,240
6,427دولار

230
00:14:38,250 --> 00:14:42,320
6,447عندما ترسل إلىّ جدتي شيك عيد ميلادي

231
00:14:42,320 --> 00:14:45,620
ربّاه يا (لينارد)، أتعرف ماذا
يمكنني أن افعل بهذا القدر من المال؟

232
00:14:45,620 --> 00:14:48,320
أجل، ولهذا أخفيه

233
00:14:50,020 --> 00:14:51,890
ما فائدته إذا لم تستخدمه؟

234
00:14:51,890 --> 00:14:54,490
لديكِ أحذية تحبينها
ولكن لا ترتديها أبدًا

235
00:14:54,500 --> 00:14:57,130
وأنا عندي مال أحبه
ولكن لا أنفقه أبدًا

236
00:14:57,130 --> 00:14:58,970
إننا ثنائي رائع بهذه الطريقة

237
00:14:58,970 --> 00:15:02,640
مجددًا، أنا آسف، ما كان يجدر بي إخفاء هذا

238
00:15:02,640 --> 00:15:05,940
عندي سر أخفيه عنك، أيضًا

239
00:15:05,940 --> 00:15:09,810
أهو حساب بنكي سري؟
لأن هذا سيكون رائعًا

240
00:15:09,910 --> 00:15:11,500
أنا أكره وظيفتي

241
00:15:11,810 --> 00:15:14,250
حقًا؟ لماذا؟

242
00:15:14,250 --> 00:15:17,150
لأنني لا أشعر بالارتياح
من بيع الأدوية بمغازلة الأطباء

243
00:15:17,150 --> 00:15:20,320
أعرف أني أجني الكثير من المال
ولكني غير سعيدة منذ مدة طويلة

244
00:15:20,320 --> 00:15:22,290
لمَ لم تخبريني؟

245
00:15:22,290 --> 00:15:25,390
لأني أعرف أهمية كوني ناجحة بالنسبة لك

246
00:15:25,390 --> 00:15:26,760
هذا غير صحيح

247
00:15:26,760 --> 00:15:30,200
حقًا؟ إذا ستكون سعيدًا إذا عدت
للتمثيل واعمل كنادلة مجددًا؟

248
00:15:30,200 --> 00:15:33,870
إذا كان هذا ما تودّين فعله، أجل -
ليس هذا ما أودّ فعله -

249
00:15:33,870 --> 00:15:36,270
أجل

250
00:15:36,270 --> 00:15:39,570
لا يهم ما أريد
هذه الوظيفة ستسدد ديني

251
00:15:39,570 --> 00:15:42,040
لذا سأتصرف كالناضجين وأتحملها

252
00:15:43,010 --> 00:15:45,410
هكذا يتصرف الناضجين

253
00:15:45,410 --> 00:15:46,880
على ما أعتقد

254
00:15:46,880 --> 00:15:51,820
أحبك -
أحبك أيضًا -

255
00:15:51,820 --> 00:15:59,860
أتعلمين، لم يسبق لي أن مارست
الجنس في الغابة والمطر يهطل

256
00:15:59,860 --> 00:16:02,500
حسنًا، أعتقد أن عليّ احتساء الشراب

257
00:16:06,730 --> 00:16:10,340
حسنًا، ها نحن ذا

258
00:16:14,210 --> 00:16:17,780
لا أسمع شيئًا -
امهليني لحظة -

259
00:16:17,780 --> 00:16:20,150
أواثق أنه يمكنك ذلك؟

260
00:16:20,150 --> 00:16:24,880
من وجد 4 دولارات وبعض الفكة
على الشاطئ بواسطة مكتشف المعادن؟

261
00:16:24,890 --> 00:16:28,050
دفنتهم هناك، لكي نعود للمنزل

262
00:16:33,260 --> 00:16:35,460
انتظر، ها هي

263
00:16:35,460 --> 00:16:36,930
يا للروعة

264
00:16:40,000 --> 00:16:41,870
أليس هذا رائعًا؟

265
00:16:42,700 --> 00:16:44,740
لقد أوجدتما إنسانًا

266
00:16:50,250 --> 00:16:52,410
فعلنا

267
00:16:53,150 --> 00:16:55,410
ويروقني التفكير أني ساعدت

268
00:16:58,950 --> 00:17:01,120
لم تفعل

269
00:17:10,440 --> 00:17:16,710
لم يسبق لي شرب حليب منتهى الصلاحية

270
00:17:19,690 --> 00:17:25,720
لم يسبق لي تفويت موعد طبيب الأسنان

271
00:17:29,290 --> 00:17:34,530
لم يسبق لي وضع قدمي في المحيط

272
00:17:38,640 --> 00:17:44,140
لم يسبق لي الضغط على
بوق السيارة لو أعجبني شيء

273
00:17:48,880 --> 00:17:55,790
لم يسبق لي رمي أو
الإمساك أو لمس قرص طائر

274
00:18:01,790 --> 00:18:09,100
لم يسبق لي وضع ملح على
طعامي دون تذوقه أولًا

275
00:18:09,100 --> 00:18:11,300
...أجل

276
00:18:14,240 --> 00:18:19,440
لم يسبق لي الضغط على جميع أزرار المصعد

277
00:18:25,580 --> 00:18:27,820
حسنًا، جميعنا لدينا ماضٍ

278
00:18:30,150 --> 00:18:36,650
--( ترجمة: رامي الجوهري )--
FB.Com/RamiGohary

