﻿1
00:00:04,756 --> 00:00:07,223
مرحبًا -
مرحبًا، كيف كان العرض؟ -

2
00:00:07,225 --> 00:00:11,527
تحدث (شيلدون) عن (روزا باركس) ليُشعر
،شخص قام باختراق الصف بالاستياء

3
00:00:11,529 --> 00:00:15,932
ولكن شعر الناس ذو البشرة
البيضاء فقط بالاستياء

4
00:00:15,934 --> 00:00:20,903
ما كان عليّ شراء كتاب التلوين
الذي يشرح "شهر التاريخ الأسود" له

5
00:00:20,905 --> 00:00:22,338
كيف سار الأمر مع أمي؟

6
00:00:22,340 --> 00:00:26,275
كان الوضع سيئًا في البداية
ولكن أعتقد أن علاقتنا تحسنت بعد ذلك

7
00:00:26,277 --> 00:00:28,578
يا للروعة، أحسنتِ

8
00:00:28,580 --> 00:00:30,780
وعندما أوصلتها للفندق
قامت بمعانقتي

9
00:00:30,782 --> 00:00:35,718
...كانت تعتقد أنكِ تختنقين أو
آسف، فهذا عظيم

10
00:00:35,720 --> 00:00:38,921
شكرًا لقضائك الوقت معها -
على الرحب والسعة -

11
00:00:38,923 --> 00:00:43,192
لا أعرف إذا ما كانت لديك خطط للقيام
بأمر ما في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة

12
00:00:43,194 --> 00:00:48,598
ولكنني وعدت والدتك أننا سنقيم حفل زفاف
آخر لتتمكن من حضوره هذه المرة

13
00:00:48,600 --> 00:00:51,667
مهلًا، سنتزوج مجددًا؟

14
00:00:51,669 --> 00:00:54,771
أجل، نوعًا ما
ولكن يمكننا الآن دعوة العائلة وأصدقائنا

15
00:00:54,772 --> 00:00:57,473
يبدو هذا الكثير من المتاعب في مقابل عناق

16
00:00:57,474 --> 00:01:01,976
سيكون هذا ممتعًا، وكما تعلم فوالدتك تشعر
باستياء شديد لأننا لم ندعوها لحفل زفافنا الأول

17
00:01:01,978 --> 00:01:07,682
ودفاعًا عن نفسنا، فلقد كان هذا وليد اللحظة
كما أننا لا نحبها

18
00:01:09,288 --> 00:01:12,186
بحقك يا (لينارد)، إنها والدتك، إذا كان
بمقدورنا فعل شيء سيسعدها، فلمَ لا نفعل؟

19
00:01:12,188 --> 00:01:15,189
قلت السبب للتو، فنحن لا نحبها

20
00:01:15,191 --> 00:01:17,580
فلتنس أمرها، لنفعلها لأجل أنفسنا

21
00:01:17,581 --> 00:01:20,461
يمكننا جعله صغيرًا وبسيطًا
ويمكننا دعوة عائلاتنا هذه المرة

22
00:01:20,463 --> 00:01:23,965
هل خرج أخوكِ من السجن؟ -
أجل، بفضل اكتظاظه -

23
00:01:23,967 --> 00:01:29,904
سيكون لطيفًا إن حضر والدي -
عليك دعوته، لم أقابله منذ الطلاق -

24
00:01:29,906 --> 00:01:31,806
إنه شخص مختلف الآن

25
00:01:31,808 --> 00:01:35,877
توقف عن الارتعاش
وأعتقد أنه كبر بمقدار بوصة ونصف

26
00:01:35,879 --> 00:01:37,778
حسنًا، اتفقنا إذًا

27
00:01:37,780 --> 00:01:39,113
مرحى

28
00:01:39,115 --> 00:01:41,282
ربّاه، هذا طريف للغاية

29
00:01:41,284 --> 00:01:43,718
!لم أظن أبدًا أن زواجي الثاني سيكون منك

30
00:02:04,040 --> 00:02:12,320
<b>(( رامي الجوهري :ترجمة ))
Facebook.com/RamiGohary</b>

31
00:02:12,330 --> 00:02:14,000
،ليس حفلًا رسميًا

32
00:02:14,000 --> 00:02:17,770
إنها فقط فرصة لنقوم بعهود زواجنا
مجددًا ويكون الجميع حاضرًا

33
00:02:17,770 --> 00:02:22,200
إذًا لا يوجد إشبينات؟ -
لا -

34
00:02:25,380 --> 00:02:31,010
ولكن إذا ارتديت فستانًا أرجوانيًا من الساتان
بفتحة عنق جميلة ووقفت بجانبكِ

35
00:02:31,010 --> 00:02:36,450
فلن تتمكني من منعي، صحيح؟ -
لا أعتقد أنه يمكنني ذلك -

36
00:02:37,000 --> 00:02:39,030
إذًا فأنا موافقة بكل سرور

37
00:02:40,290 --> 00:02:43,490
إذًا من سيقود مراسم الزفاف؟ -
كنت آمل ان تفعلي أنتِ -

38
00:02:43,490 --> 00:02:46,390
مهلًا، الآن أنا مجرد إشبينة حقيرة؟

39
00:02:47,800 --> 00:02:51,130
خبر سعيد، كنت أهاتف والدتي للتو
وسوف تحضر الزفاف

40
00:02:51,130 --> 00:02:54,640
مهلًا، هل تدعو الناس إلى زفافنا؟

41
00:02:54,640 --> 00:02:58,540
"أجل أنا أدعو الناس إلى "زفافنا

42
00:02:58,540 --> 00:03:01,890
(وأرسلت دعوة لكل من (ستيفن هوكينج
(و(روبرت داوني جونيور

43
00:03:01,890 --> 00:03:06,150
ولا ترفعي من آمالك لأنه مشغولًا جدًا
(ولكنني دعوت (إرنو روبيك

44
00:03:06,150 --> 00:03:08,150
من يكون (إرنو روبيك)؟

45
00:03:08,150 --> 00:03:12,120
"جديًا؟ إنه من اخترع "مكعب روبيك

46
00:03:12,120 --> 00:03:15,920
حسنًا، ولكن لمَ قد  تدعوه إلى زفافنا؟

47
00:03:15,930 --> 00:03:20,730
لأنه بصرف النظر عن شهرته وثروته
ولكن يبدو لي أنه رجل وحيد

48
00:03:20,730 --> 00:03:25,130
من اللطيف أنكِ تقومين
(بكل هذا لأجل والدة (لينارد

49
00:03:25,140 --> 00:03:28,770
أجل، أنا أفعل هذا لأجله أيضًا
أعتقد أنه هذا قد يحسن من علاقتهما

50
00:03:28,770 --> 00:03:31,940
!كيف تجرؤ على  دعوة والدك دون استشارتي

51
00:03:34,290 --> 00:03:38,360
آسف، ولكن لا أعتقد أنّي بحاجة
لإذن منكِ لكي يحضر والدي زفافي

52
00:03:38,370 --> 00:03:44,750
تعرف أننا انفصلنا بسبب خيانته لي -
أعرف، ولا يوجد عذر لفعته -

53
00:03:44,750 --> 00:03:51,160
ادعي بأنّي كنت باردة وأشعره بالضعف
ولم أمنحه أيّ متعة جسدية منذ سنوات

54
00:03:51,160 --> 00:03:54,660
كنت مخطئًا، فثمة ثلاثة أعذار لهذا

55
00:04:05,310 --> 00:04:08,280
يا للهول، إنه يعمل

56
00:04:08,280 --> 00:04:10,180
متأكد؟ -
انظر -

57
00:04:10,350 --> 00:04:15,520
النظام يحافظ على استقراره
والدوامة الكمية الآن تتحكم بالتوجيه

58
00:04:17,250 --> 00:04:19,390
أنت محق

59
00:04:19,390 --> 00:04:24,360
أتدرك ما يعنيه ذلك؟ -
أجل، أدرك -

60
00:04:24,360 --> 00:04:27,630
فهذا إثبات لنظريتنا

61
00:04:27,630 --> 00:04:29,500
لدينا نظام توجيه قابل للتنفيذ

62
00:04:29,500 --> 00:04:36,240
تهانيّ -
شكرًا -

63
00:04:37,610 --> 00:04:42,340
انظر، تلقيت بريدًا من
(القوات الجوية الأمريكية)

64
00:04:42,350 --> 00:04:44,150
افتحه

65
00:04:45,350 --> 00:04:49,080
نطلب باجتماع في أقرب وقت ممكن"
لمناقشة أمر نظام التوجيه الكمي الخاص بك

66
00:04:49,090 --> 00:04:52,650
الذي يحمل وثيقة براءة الاختراع
"المؤقتة برقم 62/295118

67
00:04:52,660 --> 00:04:55,820
هذا غريب

68
00:04:55,830 --> 00:05:00,030
أيوجد نافذة هنا لا نعرف بشأنها؟

69
00:05:00,030 --> 00:05:04,700
أنا واثق من أنها مصادفة ليس أكثر -
بالطبع، ماذا يمكن أن تكون غير ذلك -

70
00:05:04,700 --> 00:05:08,740
إنّي أحب (أمريكا) بشدة

71
00:05:10,940 --> 00:05:15,410
شكرًا لتوصيلك لي -
على الرحب والسعة -

72
00:05:15,410 --> 00:05:17,780
كنت أتحدث لحبيبتك

73
00:05:17,780 --> 00:05:20,750
(هذا من دواعي سروري يا سيدة (كوبر -
(رجاءً نادني (ماري -

74
00:05:20,750 --> 00:05:23,180
(حسنًا يا (ماري

75
00:05:24,420 --> 00:05:28,390
لا يعجبني هذا
فلتنادكِ سيدة (كوبر) أفضل

76
00:05:28,390 --> 00:05:31,190
(لا تكن سخيفًا يا (شيلدون -
ماذا؟ -

77
00:05:31,190 --> 00:05:33,960
هكذا ناديتك حتى عرفتك بشكل أفضل

78
00:05:34,960 --> 00:05:38,050
من اللطيف للغاية دعوة (لينارد) و(بيني) لي

79
00:05:38,200 --> 00:05:41,440
...في الواقع -
كان أمر لطيفًا فعلًا -

80
00:05:41,440 --> 00:05:46,070
دومًا ما كان لـ(لينارد) مكانة خاصة في قلبي
لاعتنائه بابني طوال هذه السنوات

81
00:05:46,080 --> 00:05:49,140
معذرة، فأنا أعتني به أيضًا

82
00:05:49,150 --> 00:05:51,110
بالتأكيد تفعل

83
00:05:51,980 --> 00:05:54,680
إذًا من سيحضر هذا الحفل أيضًا؟

84
00:05:54,680 --> 00:05:56,280
المجموعة المعتادة

85
00:05:56,290 --> 00:05:59,650
ستأتي عائلة (بيني) غدًا -
ووالدة (لينارد) موجودة بالفعل -

86
00:05:59,660 --> 00:06:02,620
(بيفرلي)
هذا لطيف للغاية

87
00:06:02,630 --> 00:06:07,660
قابلتِها من قبل، صحيح؟ -
أجل، فعلت -

88
00:06:09,500 --> 00:06:13,600
أمي، إنها ملحدة وليست مصاصة دماء

89
00:06:13,600 --> 00:06:17,610
بأيّ حال، لنشتري بعض الثوم في طريقنا

90
00:06:29,520 --> 00:06:34,220
إذًا، كيف حالك يا (ماري)؟ -
أنا بخير، شكرًا لسؤالك، وأنتِ؟ -

91
00:06:34,220 --> 00:06:37,560
بخير -
جيد -

92
00:06:37,560 --> 00:06:43,030
لا أعلم مما كنا قلقين فهما منسجمتان للغاية

93
00:06:43,030 --> 00:06:45,200
أخبرني (شيلدون) أن زوجك سيأتي

94
00:06:45,200 --> 00:06:47,370
طليقي -
آسفة جدًا -

95
00:06:47,370 --> 00:06:49,770
لا تكوني كذلك -
حسنًا -

96
00:06:49,770 --> 00:06:53,980
هذا بارد جدًا -
أعتقد أنه يمكنني رؤية أنفاسي -

97
00:06:53,980 --> 00:06:57,010
يمكننا سماعكما -
آسفتان -

98
00:06:58,250 --> 00:07:04,650
لا أصدق كم كنت ساذجًا
سيستولي (الجيش) على المشروع بأكمله

99
00:07:04,650 --> 00:07:11,060
وتعرفان ماذا سيحدث لنا إذا اعترضنا؟
سنختفي ولن يستطع أحد العثور علينا

100
00:07:11,060 --> 00:07:14,950
كجميع الفائزين ببرنامج
أمريكان أيدول) منذ الموسم الرابع)

101
00:07:16,070 --> 00:07:17,970
(بحقك يا (هوارد
أنت تبالغ في هذا

102
00:07:17,970 --> 00:07:22,940
هل أفعل؟
هل أفعل؟

103
00:07:22,940 --> 00:07:30,340
أترهانني أن ضابط عمليات سرية سيعيد طباعة
الكتاب السنوي الخاص بالثانوية ويزيل صورتي منه؟

104
00:07:30,350 --> 00:07:35,710
وأن صورة (نادي الشطرنج) تلك، موجود بها
(ديفيد زيمرمان) و(إلين تشو) فقط الآن

105
00:07:36,110 --> 00:07:40,590
(انظر، لقد فتحت موقع (القوات الجوية
والقسم الذي راسلك هو الخاص بالإستحوازات

106
00:07:40,590 --> 00:07:43,690
ربما سيعطونك الكثير
من المال فقط لأجل اختراعك

107
00:07:43,690 --> 00:07:46,130
بحقك، الأمور لا تسير هكذا

108
00:07:46,130 --> 00:07:48,540
(لقد رأيت فيلم (أي تي
(و(أفاتار) و (جوراسك ورلد

109
00:07:48,540 --> 00:07:53,030
الجيش يظهر ويسيطر على كل شيء

110
00:07:53,040 --> 00:07:55,800
تدرك أن هذه الأفلام ليس وثائقية، صحيح؟

111
00:07:58,270 --> 00:08:00,010
آسف، أتجد ذلك مضحكًا؟

112
00:08:00,010 --> 00:08:04,580
(لا، كنت أفكر بفيلم (جوراسك ورلد
كان ذلك رهيبًا

113
00:08:14,260 --> 00:08:15,490
علينا الصعود على السلالم

114
00:08:15,490 --> 00:08:19,130
متى سيصلحون المصعد؟ -
يومًا ما -

115
00:08:20,600 --> 00:08:22,760
حسنًا، لا بأس بالسلالم

116
00:08:22,800 --> 00:08:29,140
كما أن والدتك بالأعلى
ربما سأصاب بنوبة قلبية ولن أضطر لمقابلتها

117
00:08:31,810 --> 00:08:37,240
أعلم أن الأمور ليس على ما يرام بينك وبينها
ولكنني سعيد للغاية لوجودك

118
00:08:37,240 --> 00:08:39,350
وأنا أيضًا

119
00:08:41,260 --> 00:08:45,990
ما كان عليّ إجراء عملية
توسيع الشرايين تلك فأنا بحالة جيدة

120
00:08:49,260 --> 00:08:51,290
تتطلع (بيني) لرؤيتك بشدة

121
00:08:51,290 --> 00:08:55,040
إنها ودودة جدًا
(تزوجت بامرأة رائعة يا (لينارد

122
00:08:55,040 --> 00:08:56,990
شكرًا يا أبي

123
00:08:58,010 --> 00:09:00,960
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم؟

124
00:09:24,860 --> 00:09:26,490
أليس هذا لطيفًا؟

125
00:09:27,760 --> 00:09:29,160
لقد وصلنا

126
00:09:29,170 --> 00:09:32,070
!الفريد)، شكرًا لقدوك)

127
00:09:32,070 --> 00:09:35,300
يسعدني وجودي هنا وتهانيّ -
شكرًا لك -

128
00:09:35,310 --> 00:09:36,560
(أبي، تتذكر (شيلدون

129
00:09:36,560 --> 00:09:38,530
(د. (هوفستادر -
(د. (كوبر -

130
00:09:38,530 --> 00:09:40,780
(هذه (ماري) والدة (شيلدون -
كيف حالك؟ -

131
00:09:40,780 --> 00:09:43,140
سررت بلقائك -
(وهذه حبيبته (آيمي -

132
00:09:43,150 --> 00:09:44,750
سررت بلقائكِ -
مرحبًا -

133
00:09:44,750 --> 00:09:45,680
وبالطبع، أمي

134
00:09:45,680 --> 00:09:48,950
مرحبًا أيتها السليطة البغيضة

135
00:09:51,360 --> 00:09:54,920
مرحبًا أيها النغل العجوز المتجعد

136
00:09:57,030 --> 00:10:00,660
بدأت أشعر بوجود بعض التوتر الآن

137
00:10:06,760 --> 00:10:08,560
حسنًا لا تتشاجرا

138
00:10:08,560 --> 00:10:13,230
سنقيم أنا و(بيني) حفل زفافنا الثاني لأجلكما
أيمكنكما ألا تفسدا الأمر؟

139
00:10:13,230 --> 00:10:16,530
بالطبع، أنا آسف -
انظر لهذا، يمكنك الاعتذار -

140
00:10:16,540 --> 00:10:18,540
!امي -
آسفة -

141
00:10:18,750 --> 00:10:20,560
...مكتوب في (الكتاب المقدس) أن المسامحة

142
00:10:20,560 --> 00:10:22,510
!أمي -
آسفة -

143
00:10:23,880 --> 00:10:27,010
من جائع؟ فلدينا حجز
في أفضل مطعم في المدينة

144
00:10:27,010 --> 00:10:28,850
(لديه ثلاثة نجوم ونصف فقط على موقع (يلب

145
00:10:28,850 --> 00:10:31,420
!(شيلدون) -
لست آسفًا، فهذا حقيقي -

146
00:10:33,890 --> 00:10:36,350
لا أعرف ماذا عليّ أن أفعل
(فهذه (القوات الجوية

147
00:10:36,360 --> 00:10:39,590
أيجب أن أرد على بريدهم؟
أم أتجاهله؟

148
00:10:39,590 --> 00:10:40,580
لا يمكنك تجاهله

149
00:10:40,580 --> 00:10:44,100
فهذه ليست بطاقة تخبرك
أن عليك الذهاب لطبيب الأسنان

150
00:10:45,470 --> 00:10:47,130
هيّا يا رفاق
سنقابل الجميع على العشاء

151
00:10:47,130 --> 00:10:50,770
أنا أخشى فقط ذا رددت
فسيعرفون أنّي استقبلته

152
00:10:50,770 --> 00:10:54,270
لقد عرفوا أنك استقبلته
في لحظة فتحك له يا رفيقي

153
00:10:54,270 --> 00:10:56,500
ربما ينظرون إليك
الآن من خلال الكاميرا

154
00:10:56,500 --> 00:10:58,530
اللعنة

155
00:10:59,580 --> 00:11:01,250
(أنا أحب (أمريكا

156
00:11:03,880 --> 00:11:08,490
هل انتهينا من هذا الهراء؟ -
(ليس هراءً هكذا يعمل (الجيش الأمريكي -

157
00:11:08,490 --> 00:11:10,050
(أو ربما لا يكون حتى (الجيش الأمريكي

158
00:11:10,060 --> 00:11:12,920
قد يكون جيشًا أجنبيًا
(يدعي كونه (الجيش الأمريكي

159
00:11:12,930 --> 00:11:17,760
،أنت محق، نعطيهم نظام التوجيه خاصتنا
والشيء التالي الذي يفعلونه هو استخدامه ضدنا

160
00:11:19,530 --> 00:11:22,300
(كما أنّي أحب أعداء (أمريكا

161
00:11:31,250 --> 00:11:39,080
(بيني)، آمل ألا يؤثر زواجي الفاشل بوالد (لينارد)
على العهود التي قطعتموها لبعضكما البعض

162
00:11:39,090 --> 00:11:42,250
بالطبع لا

163
00:11:42,260 --> 00:11:46,320
بالرغم من أنه كانت بيننا الكثير من الأشياء
المشتركة أكثر من التي بينكما

164
00:11:47,890 --> 00:11:51,300
وفري بعض الأمور لتقوليها عند الشرب نخبنا

165
00:11:55,440 --> 00:11:59,700
إذًا، ماذا تعمل يا (الفريد)؟ -
أنا عالم بعلم الإنسان -

166
00:11:59,710 --> 00:12:04,410
أدرس الشعوب والحضارات القديمة -
(يا إلهي، التاريخ البشري كله حتى (الطوفان -

167
00:12:07,280 --> 00:12:09,780
لا تضحك
لم تكن تمزح

168
00:12:09,780 --> 00:12:12,120
العب بهاتفك

169
00:12:15,690 --> 00:12:17,390
،فيما يتعلق بهذا

170
00:12:17,390 --> 00:12:21,760
يوجد الكثير من الحضارات التي تتحدث
عن فيضان ينهي العالم في أساطيرها

171
00:12:21,760 --> 00:12:23,360
لا أؤمن بأسطورة

172
00:12:23,360 --> 00:12:26,600
أنا أؤمن بـ"كلمة الرب" المعصومة
ولكن هذا مثير للاهتمام

173
00:12:27,870 --> 00:12:31,740
لم أقصد الاستخفاف بمعتقدك
في الواقع، أنا معجب به

174
00:12:31,740 --> 00:12:33,000
حقًا؟ -
أجل -

175
00:12:33,010 --> 00:12:40,310
أنا "لا أدريّ" ولكنني صليت للرب عدة مرات
"ليحول زوجتي إلى "عمود ملح

176
00:12:41,150 --> 00:12:44,480
حولها لشيء مقارب لذلك
فلقد حولها إلى قطعة ثلج كبيرة

177
00:12:49,490 --> 00:12:52,620
هوارد)، لا بد من وجود أحد في الجامعة)
يمكنك الذهاب إليه ليساعدك

178
00:12:52,630 --> 00:12:54,190
أتمازحني؟

179
00:12:54,190 --> 00:12:57,560
ربما هم من قاموا بتسريب الأمر من الأساس

180
00:12:58,700 --> 00:13:01,570
ماذا عن المذيع بـ(قناة الأخبار الرابعة)؟

181
00:13:01,570 --> 00:13:06,590
تعرفه، مقدم برنامج (القناة الرابعة بجانبك)؟
ربما يكون بجانبك

182
00:13:07,140 --> 00:13:09,440
يتم مضايقتي من قبل الحكومة

183
00:13:09,440 --> 00:13:13,040
لا أحاول معرفة هوية محتال
يدعي أنها يريد الاعتناء بكلبه

184
00:13:14,350 --> 00:13:15,880
!توقف عن هذا

185
00:13:15,880 --> 00:13:17,450
أتعرف ماذا يجري؟

186
00:13:17,450 --> 00:13:20,390
كل الأفلام والمسلسلات التي
تشاهدها والقصص المصورة التي تقرأها

187
00:13:20,390 --> 00:13:22,090
قد أتلفت عقلك تمامًا

188
00:13:22,090 --> 00:13:25,690
لا أحد يسعى ورائك ولا أحد
يتنصت عليك ولا أحد يكترث لأمرك

189
00:13:27,490 --> 00:13:32,120
أحب فكرة أن مذيع برنامج
(القناة الرابعة بجانبك) يكترث لأمري

190
00:13:34,200 --> 00:13:38,830
(بيفرلي)، أعرف أنه بينك وبين (الفريد)
،خلافات ولكن إذا فكرتِ بالأمر

191
00:13:38,830 --> 00:13:41,570
لو لم تتزوجيه ما كان (لينارد) ليولد

192
00:13:42,140 --> 00:13:44,280
لذا فالنتيجة كانت رائعة، صحيح؟

193
00:13:51,020 --> 00:13:56,950
أهذه سيارة (هوارد) أمامنا؟ -
ربما، اقترب منها -

194
00:13:58,590 --> 00:14:03,060
يا إلهي، أعتقد أنه يوجد من يتبعنا

195
00:14:03,060 --> 00:14:08,130
إنك تتصرف بسخافة -
لست كذلك، إنه ورائي مباشرة -

196
00:14:08,130 --> 00:14:11,100
انعطف لليسار ولنرى
ما إذا كان سينعطف ورائنا

197
00:14:12,170 --> 00:14:14,270
لمَ ينعطف لليسار؟

198
00:14:14,270 --> 00:14:16,140
المطعم في الاتجاه الأخر -
لا أعلم -

199
00:14:16,140 --> 00:14:18,510
إنه يستخدم تطبيق خاص بالمرور
ربما يوجد حادث

200
00:14:18,510 --> 00:14:20,010
حسنًا، فلتتبعه

201
00:14:22,550 --> 00:14:23,820
!لا

202
00:14:25,990 --> 00:14:30,420
!أخبرتك -
إنها مجرد مصادفة على الأرجح -

203
00:14:30,420 --> 00:14:33,060
اسرع قليلًا ولنرى
ما إذا كانت سيُسرع هو أيضًا

204
00:14:33,060 --> 00:14:36,500
زد السرعة، فهو يبتعد عنك -
لمَ هو متعجل هكذا؟ -

205
00:14:36,670 --> 00:14:39,300
الفت انتباهه بإضاءة وإطفاء
مصباح السيارة ليعرف أنك ورائه

206
00:14:39,370 --> 00:14:42,300
إنه يطفئ ويضيء مصباح سيارته
ماذا يعني هذا؟

207
00:14:42,300 --> 00:14:44,100
أعتقد أنه يريدنا التوقف جانبًا

208
00:14:44,100 --> 00:14:47,040
!لا تقف
!لن أربي هذا الطفل وحدي

209
00:14:49,080 --> 00:14:50,170
!تشبتوا

210
00:14:54,360 --> 00:14:57,710
إذًا بعد وفاة زوجك
لم تتزوجي مرة أخرى؟

211
00:14:57,710 --> 00:15:00,850
لا، ركزت على العمل بالكنيسة فقط

212
00:15:00,850 --> 00:15:04,320
وماذا تعملين بها؟ -
أعمل بالكنيسة -

213
00:15:05,660 --> 00:15:07,630
إنهم محظوظين لوجودك معهم

214
00:15:07,630 --> 00:15:11,660
شكرًا لك -
على الرحب والسعة -

215
00:15:11,660 --> 00:15:15,370
أتدرك ما يجري هنا؟ -
أجل -

216
00:15:15,370 --> 00:15:18,070
يملئان معدتهما بالخبز
ولن يستطيعا تناول وجبة العشاء

217
00:15:21,610 --> 00:15:22,640
مرحبًا -
مرحبًا -

218
00:15:22,640 --> 00:15:24,210
لمَ تأخرتم هكذا؟

219
00:15:24,210 --> 00:15:29,050
كنا نتبع (هوارد) ولكن لسبب ما اطفئ
مصباح سيارته وذهب في طريق باتجاه واحد

220
00:15:30,620 --> 00:15:31,790
ما الذي فاتنا؟

221
00:15:31,790 --> 00:15:34,290
تعرفنا أنا و(ماري) على بعضنا أكثر

222
00:15:34,290 --> 00:15:36,590
(والدك لطيف جدًا يا (لينارد

223
00:15:36,590 --> 00:15:39,060
كما أنه مفلس
هل ذكر ذلك؟

224
00:15:41,290 --> 00:15:44,360
...حسنًا يا أمي، ستجلسين هناك

225
00:15:45,800 --> 00:15:48,170
سأتصل بـ(برناديت) وأرى ماذا يؤخرهم

226
00:15:49,570 --> 00:15:53,540
،لو كنت أعلم أنك مفلس
ما كنت لأتحدث بأمر الخبز

227
00:15:58,610 --> 00:16:02,550
(مرحبًا يا (بيني
عمّاذا تتحدثين؟

228
00:16:04,780 --> 00:16:06,880
كان أنتم؟

229
00:16:08,390 --> 00:16:09,890
إنها قصة طويلة

230
00:16:09,890 --> 00:16:12,720
تناولوا الطعام أنتم
فنحن سنتأخر لبعض الوقت

231
00:16:16,960 --> 00:16:22,230
صدقني لست سكرانًا
!الحكومة تريد التخلص مني

232
00:16:24,970 --> 00:16:27,840
واحدة من أكثر الاكتشافات إثارة مؤخرًا

233
00:16:27,840 --> 00:16:32,780
هو أن جنس (الإنسان البدائي) قد
(تزاوج كثيرًا مع جنس (الإنسان العاقل

234
00:16:32,780 --> 00:16:36,150
(هذا بلا شك يفسر زواجي بوالد (شيلدون

235
00:16:38,720 --> 00:16:45,560
هذا طريف لأن أبي لم يكن ذكيًا جدًا -
ما كنت لأفهم الطرفة من دونك -

236
00:16:48,760 --> 00:16:52,860
أودّ أن نشرب نخب زوجتي وزوجتي المستقبلية

237
00:16:52,870 --> 00:16:55,300
...هذا طريف لان -
عُد للعب بهاتفك -

238
00:16:58,140 --> 00:16:59,970
...(بيني)

239
00:16:59,970 --> 00:17:02,040
كنت على يقين دائمًا بأنّي أحبك

240
00:17:02,040 --> 00:17:06,780
ولكن السنة الماضية أظهرت لي
أنّي أيضًا أحب أن أكون متزوجًا منكِ

241
00:17:06,780 --> 00:17:09,280
شكرًا لقبولك

242
00:17:09,280 --> 00:17:12,420
شكرًا لطلبك ذلك حتى وافقت

243
00:17:13,250 --> 00:17:15,690
أوافقك تمامًا -
نخبكم -

244
00:17:17,160 --> 00:17:19,690
أودّ أن نشرب نخبًا أيضًا

245
00:17:20,660 --> 00:17:26,760
لينارد)، أنا في غاية السعادة)
لإيجادك امرأة تحبك وتهتم لأمرك

246
00:17:26,770 --> 00:17:28,930
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

247
00:17:30,870 --> 00:17:34,410
لمَ لا تأخذين حبة من دوائك؟ -
كما كنت تفعل قبل ممارسة الجنس -

248
00:17:34,410 --> 00:17:37,940
ما كنت بحاجة إليه فعلًا هو عصابة لعيناي

249
00:17:37,940 --> 00:17:40,980
حسنًا، فليهدأ الجميع

250
00:17:40,980 --> 00:17:46,620
:(لنتذكر جميعًا ما هو مكتوب بـ(الكتاب المقدس
"اَلبطِيءُ الْغضب خيرٌ منَ الجبَّارِ"

251
00:17:46,620 --> 00:17:50,580
عزيزتي، هلّا قرات كتابًا آخر؟

252
00:17:51,400 --> 00:17:55,030
عندما يكتب الرب واحدًا آخر سأقرأه

253
00:18:00,770 --> 00:18:06,340
"إذا أردتم طلب حلوى "السوفليه
فربما علينا فعل ذلك الآن

254
00:18:10,310 --> 00:18:13,980
لينارد) إذا كنت لا تمانع)
فسأرحل لأني أشعر ببعض التعب

255
00:18:13,980 --> 00:18:15,480
بالطبع يا أبي

256
00:18:15,480 --> 00:18:19,480
وأنا مرهقة أيضًا
لذا سأقابلكم في الصباح

257
00:18:20,520 --> 00:18:23,220
أتودين أن نذهب بسيارة الأجرة نفسها؟ -
لا بأس بهذا -

258
00:18:23,220 --> 00:18:24,860
أين تقيمين؟ -
(في فندق (ويستين -

259
00:18:24,860 --> 00:18:26,090
وأنا أيضًا

260
00:18:26,090 --> 00:18:29,860
أيمكن أن نشرب كأسًا معًا قبل نذهب لغرفنا؟ -
أجل بكل تأكيد -

261
00:18:34,600 --> 00:18:38,790
ماذا يجري هناك؟ -
أعتقد أن هذا واضح للغاية -

262
00:18:38,980 --> 00:18:41,740
لا يريدون الحلوى لأن
معدتهم ممتلئة بالخبز

263
00:18:50,410 --> 00:18:56,410
لا زالت لا تجيب -
وأبي لا يرد على رسائلي -

264
00:18:58,250 --> 00:19:01,420
لأن كلاهما أغلق هاتفه

265
00:19:06,460 --> 00:19:11,230
لا يعجبني هذا -
ولا يعجبني -

266
00:19:11,230 --> 00:19:12,490
حقًا؟

267
00:19:12,500 --> 00:19:14,560
لأنه يعجبني بشدة

268
00:19:15,570 --> 00:19:25,870
<b>(( رامي الجوهري :ترجمة ))
Facebook.com/RamiGohary</b>