﻿1
00:00:09,456 --> 00:00:44,556
  <font color="#1e90ff">:ترجمة</font>
<font color=#FFFF00> |المهندس كــيــلان بــكــر|</font>

2
00:00:52,938 --> 00:00:56,038
<font color=#FFFF00>"الجــــــولة الكُــــــبرى"</font>
<font color=#00FF00>الموسم الثاني الحلقة الاولى</font>
 <font color=#FFFF00>بعنوان: الماضي والحاضر أو المسقبل</font>

3
00:00:59,440 --> 00:01:01,920
شكراً لكم

4
00:01:01,960 --> 00:01:04,120
شكراً لكم جميعاً

5
00:01:04,160 --> 00:01:06,480
شكراً لكم

6
00:01:12,800 --> 00:01:15,200
شكراً لكم

7
00:01:15,240 --> 00:01:17,120
لقد عدنا

8
00:01:17,160 --> 00:01:18,920
لقد عدنا

9
00:01:20,560 --> 00:01:23,720
شكراً جزيلاً لكم جميعاً ومرحباً بكم

10
00:01:23,760 --> 00:01:30,240
مرحباً بكم في منزلنا الجديد والدائم هنا في
القلب الاخضر لأراضي إنكلترا

11
00:01:30,320 --> 00:01:33,640
أجل، أجل

12
00:01:36,840 --> 00:01:41,880
هل يمكنني القول بأنه ليس على ذلك القدر من الخضار
 والمكان غير مريح

13
00:01:41,920 --> 00:01:43,400
لماذا هو غير مريح؟

14
00:01:43,440 --> 00:01:49,060
جيرمي لماذا لا تخبر السيدات والسادة هنا لماذا قررت وضع
الخيمة بالتحديد في هذا المكان

15
00:01:49,080 --> 00:01:56,400
وضعتها تماماً هنا لأن هذا المكان بالضبط هو منتصف
الطريق بين منزل ماي ومنزل هاموند

16
00:01:56,400 --> 00:02:00,480
لذا لن يكون هناك خلافاً حول من لديه أطول طريق لموقع العمل

17
00:02:00,560 --> 00:02:02,840
أجل ولكن منزلك هناك

18
00:02:02,880 --> 00:02:05,080
يمكنني رؤيته، إنه هناك وحسب

19
00:02:05,120 --> 00:02:07,720
ليس لدي منزل، ألا تتذكرون إنكم قمتم بتفجيره
<font color=#FFFF00>في الموسم الاول خسر جيرمي رهان وقام ريتشارد وماي بتفجير منزله</font>

20
00:02:07,760 --> 00:02:09,600
حسناً منزلك الاحتياطي

21
00:02:09,640 --> 00:02:11,960
أجل ومنزلك الاحتياطي يقبع هناك وحسب

22
00:02:12,000 --> 00:02:16,240
دعونا لا نغوص أكثر حول منزل من هو الاقرب

23
00:02:16,280 --> 00:02:18,360
إنه منزلك أنت، بالتأكيد منزلك أنت

24
00:02:18,400 --> 00:02:20,960
هل هذه قطتك؟

25
00:02:21,000 --> 00:02:22,960
...المقصود هو

26
00:02:23,000 --> 00:02:25,520
تمهل يا جيزا لقد وصلك طرد
<font color=#FFFF00> جيزا هو ما يطلقونه على جيرمي وهاموند الهامستر وماي الكابتن البطئ</font>

27
00:02:27,440 --> 00:02:29,320
كلا بوسعي رؤية شخص يضع واحدة من تلك البطاقات

28
00:02:29,360 --> 00:02:32,280
"لا أرغب بقرع جرس الباب"
من خلال صندوق الرسائل

29
00:02:32,320 --> 00:02:35,320
أجل، الخيمة تقبع هنا

30
00:02:35,360 --> 00:02:38,200
ولكن هذا لايزال كثيراً برنامج الجولة الكُبرى

31
00:02:38,240 --> 00:02:40,440
والعالم مازال في متناول يدينا

32
00:02:40,480 --> 00:02:46,900
وكما يمكنكم رؤية ذلك من خلال هذا المقطع الصغير
لما سترونه على مدى 11 الاسبوع القادم

33
00:02:55,920 --> 00:02:58,160
...حسناً، حان الوقت الان و

34
00:02:58,200 --> 00:03:01,160
لم يقم أحدٌ أبداً من قبل بقول هذا في برنامج سيارات

35
00:03:01,200 --> 00:03:02,760
بأنه حان الوقت لأنقاذ العالم

36
00:03:15,560 --> 00:03:16,880
صباح الخير أيها المتسوقون

37
00:03:20,400 --> 00:03:24,040
يا لعمتي الدائخة = سحقاً

38
00:03:29,280 --> 00:03:31,160
اللعنة

39
00:03:35,280 --> 00:03:38,480
ها هم ذا

40
00:03:38,520 --> 00:03:42,080
ها نحن مجدداً

41
00:03:48,280 --> 00:03:52,560
أبتعدوا عن طريقي فأنا في سباق

42
00:03:58,560 --> 00:04:00,200
إني أقوم بتمديد فوهة خرطوم الوقود

43
00:04:00,240 --> 00:04:01,960
إننا نقوم بضخ الوقود

44
00:04:04,640 --> 00:04:06,320
يتوجب علينا القيادة في الاعلى هنا؟

45
00:04:09,520 --> 00:04:13,440
خدمة الاطفاء متوفرة في منطقتكم الان

46
00:04:13,480 --> 00:04:16,640
!هجوم

47
00:04:18,680 --> 00:04:20,840
أنا أفضل منه

48
00:04:23,680 --> 00:04:26,640
اللعنة

49
00:04:32,720 --> 00:04:36,600
عليكِ بذل مجهودٌ أكثر أيتها الجاغوار

50
00:04:44,240 --> 00:04:47,480
لقد كنا مشغولين، لقد كنا مشغولين جداً

51
00:04:48,880 --> 00:04:52,480
على كل حال، هذا كل ما ستشاهدونه لاحقاً

52
00:04:52,520 --> 00:04:54,400
بينما هذا ما ستشاهدونه الان

53
00:04:54,440 --> 00:04:56,560
ولدينا عمل مهم للقيام به

54
00:04:56,600 --> 00:04:58,680
وسؤال مهم علينا إجابته

55
00:04:58,720 --> 00:05:02,320
أيهم أفضل؟ الماضي أم الحاضر أو المستقبل؟

56
00:05:02,360 --> 00:05:08,720
ما أعنيه، أيهم أفضل السيارات التي تعمل بالوقود أو السيارات
الهجينة أو السيارات الكهربائية؟

57
00:05:09,280 --> 00:05:17,960
ولتحقيق ذلك سنقوم بأستخدام سيارة لامبورغيني أفينتدور إس والتي لديها
محرك  يعمل بالوقود وبالتالي هي تعتبر من طيات التاريخ القديم

58
00:05:18,040 --> 00:05:20,480
وستتم قيادة هذه من قبل الانسان البدائي المقيم هنا
<font color=#FFFF00>يقصد جيرمي</font>

59
00:05:23,680 --> 00:05:27,840
وتمثيلاً للعصر الحالي لدينا سيارة هوندا إن سي إكس
والتي هي سيارة هجينة عصرية

60
00:05:27,840 --> 00:05:32,040
وهذه، كما هو واضح ستتم قيادتها من
 قبل شخص دقيق ومعاصر

61
00:05:32,080 --> 00:05:33,840
والذي هو أنا -
أجل -

62
00:05:33,880 --> 00:05:35,240
نعم

63
00:05:35,280 --> 00:05:40,140
وأنا سأقود شيئاً من المستقبل سيارة خارقة
كهربائية بالكامل كرواتية الصنع

64
00:05:40,280 --> 00:05:42,720
ونحن نعلم كيف إنتهي هذا -
أجل -
<font color=#FFFF00>يسخر من هاموند لأنه تحطم بها في نهاية البرنامج</font>

65
00:05:42,760 --> 00:05:44,040
أجل

66
00:05:44,080 --> 00:05:45,680
...و...و

67
00:05:45,720 --> 00:05:47,200
...وبينما نحن

68
00:05:50,680 --> 00:05:54,600
وبينما...وبينما نحن نتحدث عني

69
00:05:54,640 --> 00:05:57,520
قررت تولي مسؤولية أختيار المكان الذي نقوم به بالاختبار

70
00:05:57,560 --> 00:06:01,720
سئمت من هذين الاثنين حيث يختارون
أماكن لا أحبها ولا أفهمها

71
00:06:01,760 --> 00:06:06,840
ولهذا ذهبنا في هذا الاسبوع الى سويسرا

72
00:06:10,891 --> 00:06:13,791
<font color=#FFFF00>"الاثنين"</font>

73
00:06:33,640 --> 00:06:37,080
هذه هي سيارة ريماك كونسيبت ون

74
00:06:38,720 --> 00:06:40,840
أول سيارة خارقة كهربائية في العالم

75
00:06:45,800 --> 00:06:51,240
وإنصتوا لهذا، التلال تنبض بالحياة على صوت لا شئ في الواقع

76
00:06:54,160 --> 00:06:55,720
إنها مذهلة

77
00:07:00,280 --> 00:07:03,360
على الاقل كانت مذهلة حتى ظهروا

78
00:07:03,400 --> 00:07:05,760
إستمعوا لهذا

79
00:07:15,600 --> 00:07:18,960
إنظروا، كل شئ كان جيداً في الماضي

80
00:07:19,000 --> 00:07:21,600
كريستوفر رين كان من أفضل المهندسين المعماريين
<font color=#FFFF00>كريستوفر رين: مهندس معماري إنكليزي توفي سنة 1723</font>

81
00:07:21,640 --> 00:07:25,040
مقارنة بهؤلاء الاغبياء الذين نرى أسمائهم على كبرى التصاميم

82
00:07:25,080 --> 00:07:29,480
بوب سيجر بأمكانه الغناء بصوت عال أفضل من جاستن بيبر
<font color=#FFFF00>بوب سيجر: مغني أمريكي من السبعينيات</font>

83
00:07:29,520 --> 00:07:33,520
وهذه اللامبورغيني أفضل من ماكنة حلاقة
 السيدات التي لدى هاموند

84
00:07:33,560 --> 00:07:35,880
إنها أفضل وحسب، من جميع النواحي

85
00:07:43,120 --> 00:07:45,360
كلا، فالزمن الحاضر هو الافضل = يعني سيارته هي الافضل

86
00:07:45,400 --> 00:07:48,640
كل شئ في العالم الان أفضل مما كان
 عليه قبل دقيقة مضت

87
00:07:48,680 --> 00:07:51,840
كل شئ في العالم الان أفضل مما
سيكون عليه بعد دقيقة أخرى

88
00:07:51,880 --> 00:07:55,560
لأننا لا نستطيع التكهن بالمستقبل الان
ربما قد تحدث محرقة نووية

89
00:07:55,560 --> 00:08:02,780
الانسان يمكنه العيش فقط في الحاضر
موافقون؟ NSX ولهذا أنت بحاجة لسيارة هوندا

90
00:08:04,240 --> 00:08:08,880
هذه السيارة تعتبر أذكى سيارة لحد الان
من بين السيارات الثلاثة هنا

91
00:08:08,920 --> 00:08:11,400
وذلك بسبب آلية توليد ونقل الحركة المزدوجة

92
00:08:15,080 --> 00:08:23,820
لديها الاعتمادية والجهوزية لطاقة الوقود الاحفوري والسحر الأخّاذ
 والمساعدة - إذا رغبت بذلك - من المحرك الكهربائي

93
00:08:23,840 --> 00:08:27,040
إنها سيارة هجينة وبالاحرى هي رائعة

94
00:08:30,400 --> 00:08:37,300
ربما يعتقدون بأن هذه نوع من عربات بيع الحليب الكهربائية
من اوربا الشرقية على هيئة سيارة خارقة

95
00:08:37,320 --> 00:08:39,160
حسناً، إنهم مخطئون مخطئون جداً

96
00:08:46,720 --> 00:08:50,080
لدي أربعة محركات كهربائية ضخمة هنا

97
00:08:50,120 --> 00:08:52,000
محرك لكل عجلة

98
00:08:52,040 --> 00:08:57,780
إذاً لدي 1,241 قدرة حصانية في سيارة خارقة
وكهربائية بالكامل

99
00:09:00,280 --> 00:09:06,040
السرعة في هذه السيارة شئ خيالي
لأنك تبلغ أقصى سرعة في صمت مطبق

100
00:09:06,120 --> 00:09:09,440
إنه شئ مضحك أليس كذلك؟
 إني أقوم بالصياح ولكني لست بحاجة للصياح

101
00:09:09,480 --> 00:09:13,960
بأمكاني التحدث بهدوء حتى وإن كنت
أضغط على دواسة الوقود بقوة

102
00:09:15,880 --> 00:09:19,500
أعلم بأن سيارة الريماك جميلة جداً
بأمكاني رؤية ذلك

103
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
وأعلم بأنها سريعة جداً

104
00:09:21,440 --> 00:09:25,080
وأعلم أيضاً بأن ليس بأمكانها فعل هذا

105
00:09:36,640 --> 00:09:38,680
يا الهي

106
00:09:45,800 --> 00:09:49,240
هذا الصوت صادر من محرك 6.5 لتر ذو 12 إسطوانة

107
00:09:51,160 --> 00:09:54,400
يقوم بتحويل الوقود الى ضجيج

108
00:10:07,080 --> 00:10:11,100
هيا هاموند إعترف بذلك
كان ذلك ضجيج رائع

109
00:10:11,160 --> 00:10:12,760
بدا وكأنه مدفع يطلق النار

110
00:10:12,800 --> 00:10:14,880
إطلاق نار! وضجة مدوية

111
00:10:14,920 --> 00:10:17,960
بدا الامر وكأنك تشاهد معركة واترلو من سفينة فضائية
<font color=#FFFF00>واترلو: أشهر معركة وقعت في بروكسل والتي هُزم فيها نابليون</font>

112
00:10:23,320 --> 00:10:28,600
أعلم إنه يبدو وكأن نحن الثلاثة نقوم بالتهريج
في الانحاء وحسب في سيارات خارقة

113
00:10:28,680 --> 00:10:31,600
في يوم رائع جداً وعلى طريق جميل جداً

114
00:10:31,640 --> 00:10:33,720
ولكن هذا عملٌ مهم

115
00:10:33,760 --> 00:10:37,320
إنه مهم

116
00:10:37,360 --> 00:10:38,880
بالفعل

117
00:10:40,920 --> 00:10:49,820
ولكي نثبت بأنه عمل مهم قررنا التوقف جانباً
والبدء بالتصرف كصحفيين سيارات مهمين

118
00:10:51,280 --> 00:10:54,280
قد تسخرون من فكرة سيارة خارقة كرواتية الصنع

119
00:10:54,320 --> 00:10:59,480
ولكن شركة ريماك تعمل مسبقاً مع شركة كوينيجسيج
وشركة آستون مارتن على تكنولوجيا البطارية

120
00:10:59,520 --> 00:11:01,000
إنها شركة جدية

121
00:11:01,040 --> 00:11:05,320
جديين للغاية بحيث قاموا تقريباً بصنع كل
جزء من هذه السيارة بأنفسهم

122
00:11:05,360 --> 00:11:09,680
نظام الملاحة ولوحة الازرار والمصابيح
الامامية صنعوها كلها بأنفسهم

123
00:11:09,720 --> 00:11:12,840
امم بصرف النظر عن الجلد، وإذا أردت تجربته فهو من بلغاريا

124
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
أحب الجلد البلغاري -
إنه المفضل لدي -

125
00:11:15,200 --> 00:11:21,820
على كل حال، السبب وراء حبي لهذه السيارة
هو لأنها تُعرف ماهية السيارات الخارقة

126
00:11:22,000 --> 00:11:27,160
إنها لم تصمم لتجربة إظهار ماركة عالمية غالية
بل صممت لكي تقودها في شوارع نايتسبريدج الراقية

127
00:11:27,160 --> 00:11:30,200
إنها صممت من أجل إدهاش الناس، وهي تدهش الناس بالفعل

128
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
إذا رغبت بسيارة سريعة إشتري فيراري

129
00:11:32,640 --> 00:11:36,000
أو إشتري سيارة ريماك -
كلا فهذه تستخدم لحلاقة ساقيك لو كنت سيدة -

130
00:11:36,040 --> 00:11:41,260
وأنا أيضاً أحب اللامبورغيني وبالأخص تصميمها فهو رائع
ولكن لعلمكم في تلك المدة وفي ذلك التفكير

131
00:11:41,440 --> 00:11:44,320
شركة لامبورغيني كرسته في تلك السيارة الافينتدور
وشركة هوندا كرسته في أشياء

132
00:11:44,360 --> 00:11:50,380
ظنوا بأنها مهمة كصنع نوع جديد من القاطع الفولاذي
لهذه الدعامة لكي تكون أصغر وبالتالي يتيح لك مجال رؤية أفضل

133
00:11:50,560 --> 00:11:52,640
يوجد بها عشرة مشعاعات لتبريد نظام الدفع

134
00:11:52,680 --> 00:11:56,760
ويوجد فيها العديد من الاشياء الاخرى التي
تجعل التكنولوجيا الحديثة سهلة الاستخدام

135
00:11:56,800 --> 00:11:58,480
إني لا تعجبني وحسب

136
00:11:58,520 --> 00:12:01,640
وأنى يكون لهذا صلة بالموضوع؟
أنا أتحدث عنها وانها تعجبني

137
00:12:01,680 --> 00:12:04,360
لذا أنت مخطئ -
أردت أن تعجبني ولكني لا أود ذلك -

138
00:12:04,400 --> 00:12:07,560
أنت زائد عن الحاجة -
لا تعجبني، أردت بشدة لكي تعجبني -

139
00:12:07,600 --> 00:12:11,620
كنتُ اتطلع لهذه السيارة لمدة عشرة سنوات وأردت أن احبها
وقمت بقيادتها وإنها لا تعجبني

140
00:12:11,640 --> 00:12:14,040
ولكن هذا لا يهم لأنها تعجبني -
أنت مخطئ -

141
00:12:14,080 --> 00:12:15,600
لست مخطئاً -
بلى -

142
00:12:15,640 --> 00:12:19,080
في النهاية توقفنا عن الجدال وإنطلقنا

143
00:12:19,120 --> 00:12:22,040
حتى نتمكن بالجدال بينما نحن نتحرك

144
00:12:24,840 --> 00:12:31,460
إذا يا جيمس، التكنولوجيا الهجينة من هوندا نفعتهم بشكل
جيد جداً في سباقات فورمولا 1 في السنوات الماضية أليس كذلك؟

145
00:12:31,480 --> 00:12:34,280
فعلاً؟
لا أود بمعرفة ذلك ولا أهتم

146
00:12:34,320 --> 00:12:36,600
فسباقات فورمولا 1 موضوع آخر

147
00:12:36,640 --> 00:12:39,920
ثم هناك بعض التفاصيل الخاطئة في تلك السيارة

148
00:12:39,960 --> 00:12:41,800
حسنا إستمر

149
00:12:41,840 --> 00:12:47,940
حسناً، الغيار تافه ونظام التوجيه غريب والحافة الحاجبة
للشمس رديئة ونظام الملاحة هي من سيارة هوندا سيفيك

150
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
ومقياس الوقود ليس مستقيماً

151
00:12:50,600 --> 00:12:53,760
ماذا تعني بأنه ليس مستقيماً؟

152
00:12:53,800 --> 00:12:59,160
إنظر لأبرة التوجيه فهو لا يقع في وسط المقياس

153
00:13:00,640 --> 00:13:02,440
بلى إنه في الوسط -
كلا ليس كذلك -

154
00:13:02,480 --> 00:13:06,940
النقطة الفعلية لمركز الابرة يقع
أعلى منتصف المقياس

155
00:13:07,680 --> 00:13:13,660
كلا إنها ليست كذلك، المشكلة هي عندما تقوم أنت بالقيادة
رأسك - والذي هو كبير جداً - يقع في المكان الخطأ

156
00:13:13,840 --> 00:13:16,400
حقاً، رأسي يقع على كتفي -
يا الهي -

157
00:13:16,440 --> 00:13:20,500
إذا قمت بأخراج شريط القياس، وأنا واثق بأنك ستقوم
بأخراجه لأنك من ذلك النوع من الرجال = يعني لديه وسواس قهري

158
00:13:20,560 --> 00:13:24,980
لستُ بحاجة لأخراج شريط للقياس فلدي عين جيدة جداً
لرؤية هذه الاشياء وأنا أقول لك بأنها تقع في المنتصف

159
00:13:25,160 --> 00:13:27,120
مرحباً بكم في راديو العجائز

160
00:13:27,160 --> 00:13:33,460
أظن بأن المشكلة هي إن حدبة الابرة متقدمة بعض الشئ
عن مركز المقياس وذلك لأن رأسك يقع في المكان الخطأ

161
00:13:33,480 --> 00:13:39,000
تسمعون لاحقاً، نقوم بالنواح حول سعر الاشياء
وكيف يبدو رجال الشرطة اليافعين هذه الايام

162
00:13:39,000 --> 00:13:40,440
لا أكترث

163
00:13:40,480 --> 00:13:44,960
لا يوجد عيبٌ في مقياس الوقود يا له من شئ سخيف لقوله

164
00:13:45,000 --> 00:13:47,840
إنه من الجيد جداً العودة لما نجيد القيام به

165
00:13:47,880 --> 00:13:52,440
القيادة عند المنعطفات بسرعة بعض الشئ
بينما نحن نصرخ ونتشاحن

166
00:13:53,212 --> 00:13:55,112
<font color=#FFFF00>"الجولة الكبرى"</font>

167
00:13:56,160 --> 00:13:59,840
للأسف الامور أخذت منعطفا أسوأ

168
00:13:59,880 --> 00:14:03,580
عندما وصلنا الى الفندق الذي قام هاموند بالحجز فيه

169
00:14:05,640 --> 00:14:08,000
ها نحن ذا، هذا هو مسكننا

170
00:14:08,640 --> 00:14:10,720
سيكون الامر رائعاً

171
00:14:10,774 --> 00:14:12,574
<font color=#FFFF00>" فندق ومنتجع بارك ويجيز"</font>

172
00:14:13,640 --> 00:14:15,080
ماذا؟

173
00:14:15,655 --> 00:14:17,575
<font color=#FFFF00>"منتجع طرد السموم في الطبيعة السويسرية"</font>

174
00:14:21,760 --> 00:14:23,920
هاموند

175
00:14:23,960 --> 00:14:26,520
ما هو "المنتجع صحي"؟

176
00:14:26,560 --> 00:14:28,120
إحدى هذه المنتجعات

177
00:14:28,160 --> 00:14:34,240
وبشكل أكثر تحديداً - تمهل لحظة - مكتوب
منتجع طرد السموم في الطبيعة السويسرية، ما هذا؟

178
00:14:34,280 --> 00:14:37,080
إنها شئ مفيد حيث نحن بحاجة لها -
هل يمكننا الحصول على مشروب هنا؟ -

179
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
كلا

180
00:14:39,120 --> 00:14:41,040
هل أنت جاد؟ -
نعم -

181
00:14:41,080 --> 00:14:43,600
هل تدرك بأن هذا قد يتسبب في موتك؟

182
00:14:43,640 --> 00:14:44,760
 قد يتسبب؟-
نعم -

183
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
عفواً، بل سوف يتسبب في مقتلك

184
00:14:46,440 --> 00:14:48,520
بماذا كنت تفكر؟ -
لماذا؟ -

185
00:14:48,560 --> 00:14:51,480
المكان هنا مريح وهي تقع قرب العديد من الاشياء
التي أود أن أكون بالقرب منها

186
00:14:51,520 --> 00:14:54,000
إنه الفندق الوحيد هنا؟ -
هل يقومون بتطهير القولون هنا؟  -أجل  -

187
00:14:54,040 --> 00:14:56,400
هل تود أن تعرف كيف تبدو عملية تطهير القولون؟

188
00:14:56,440 --> 00:14:59,080
النسخة الكهربائية الجديدة للتطهير -
هل يقومون بتطهير القولون فعلياً هنا؟ -

189
00:14:59,120 --> 00:15:01,080
ستشعر بالارتياح هنا -
لن أشعر بالارتياح هنا -

190
00:15:01,120 --> 00:15:02,760
سوف تشكرني لهذا بعد لحظات

191
00:15:02,800 --> 00:15:05,280
هل ترغب بكأس من الماء وبعض الكرنب يا جيمس؟

192
00:15:05,320 --> 00:15:07,640
أجل هذا ما أنا معتاد على تناوله على الغداء

193
00:15:11,560 --> 00:15:15,560
على العشاء في تلك الليلة، المزاج كان سيئاً

194
00:15:24,920 --> 00:15:27,600
أعرف أشخاصاً يتناولون هذه الاشياء

195
00:15:27,640 --> 00:15:29,080
هل تعرف ماذا يطلق عليهم؟

196
00:15:29,120 --> 00:15:30,640
"يطلق عليهم "نـساء

197
00:15:30,680 --> 00:15:33,920
فكر كيف ستشعر بصحة جيدة عندما نعود

198
00:15:35,240 --> 00:15:37,160
كم من المدة سنبقى هنا؟ -
أربعة أيام -

199
00:15:37,200 --> 00:15:38,680
أربعة أيام؟

200
00:15:38,720 --> 00:15:40,440
لقد خططت للعديد من الاشياء في هذه المدة

201
00:15:40,480 --> 00:15:42,960
أجل ولكن سنموت جوعاً يا هاموند -
كلا لن تموت -

202
00:15:43,000 --> 00:15:47,480
انصتوا، ما هذا سوى عبارة عن حب صارم

203
00:15:47,520 --> 00:15:49,840
حسناً، ليس الحب بالنسبة لكما أنتم الاثنين
ولكن هذا ما تحتاجونه

204
00:15:49,880 --> 00:15:53,240
ما أعطيكم إياه هو كره بأكثر صرامة من المعتاد

205
00:15:53,280 --> 00:15:56,280
إني أعتني بكما ولمصلحتكما أنتم الاثنين

206
00:15:56,320 --> 00:15:59,200
سوف أقوم بتحويلكما، سوف نقوم بفتح صفحة جديدة

207
00:15:59,240 --> 00:16:01,680
في الواقع أظن جيمس يبدو بصحة جيدة بالفعل

208
00:16:01,720 --> 00:16:04,000
لديه توهج صحي -
إنه لا يبدو بصحة جيدة بل يبدو أكثر غضباً -

209
00:16:04,040 --> 00:16:07,640
أنت سوف تبدو بحال أسوأ بعد لحظات
يمكنني أن أضمن ذلك لك

210
00:16:07,680 --> 00:16:10,200
إنظروا الى المنظر، إنظروا لذلك
إنظروا لذلك

211
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
لا يمكنك أكل ذلك

212
00:16:14,240 --> 00:16:16,400
أحمقان جاحدان

213
00:16:16,440 --> 00:16:19,720
حسناً سنتابع ذلك لاحقاً

214
00:16:19,760 --> 00:16:26,460
أجل والان حان الوقت لكي نتمشى بخفة على أرصفة
"حديث الشارع"

215
00:16:31,920 --> 00:16:34,040
كانت هذه حركة جيدة

216
00:16:37,440 --> 00:16:43,820
والان أود أن أستهل فقرة "حديث الشارع" بالحديث عن
"أكثر مضيف تلفزيون غير كفوء في العالم "جيمس ماي

217
00:16:44,000 --> 00:16:50,020
والذي صور السلسلة بأكملها ورأيتم مقطع تصوير اللسعة واللسعة نفسها
<font color=#FFFF00>"يقصد مقطع إفتتاح فقرة "حديث الشارع</font>

218
00:16:50,040 --> 00:16:56,320
وفي مقطع فيديو البداية وفي سويسرا أيضاً، يبدو
 أقصد بشعره الطويل كفتى الصيانة في فرقة ستيبنوولف

219
00:16:56,400 --> 00:17:01,420
وبعدها ظهر هذا الصباح يبدو كمدرس جغرافية
<font color=#FFFF00>يسخر من جيمس لأنه يغير قصة شعره بأستمرار</font>

220
00:17:01,480 --> 00:17:04,680
هل سمعت أبداً بمفهوم الاستمرارية يا جيمس؟

221
00:17:04,720 --> 00:17:06,440
كان عليع فعل ذلك
كان عليه القيام بتغير

222
00:17:06,480 --> 00:17:08,480
لأن هويته قد تمت سرقتها

223
00:17:08,520 --> 00:17:10,160
لقد سرقت في الواقع
هذا صحيح تماماً

224
00:17:10,200 --> 00:17:11,720
لقد تمت سرقة هويتي

225
00:17:11,760 --> 00:17:16,100
شخصٌ ما حصل على -تعلم- بياناتي الشخصية وعنواني
وتاريخ ميلادي وقاموا بفتح

226
00:17:16,160 --> 00:17:20,020
ثمانية حسابات مصرفية بالقروض البنكية والسحب على المكشوف
 وجميع هذه الاشياء التي سأكون عرضة للمسائلة عنها

227
00:17:20,040 --> 00:17:25,260
ما يفتتني حيال هذا الامر هو كان لديهم الخيار
كان يمكنهم سرقة هوية ديفيد بيكهام أو براد بيت

228
00:17:25,320 --> 00:17:29,440
أجل ويمكنك النظر حول العالم وتبحث عن أي شخص
أريد أن أكون باراك أوباما فهو شخص رائع وذو سلطة

229
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
لا تمهل لحظة

230
00:17:30,960 --> 00:17:34,680
أود أن أعيش في مقاطعة هامرسميث
وأن يكون لدي دراجة قابلة للطي

231
00:17:34,720 --> 00:17:41,940
بحيث في يوم ما يمكنني الخروج من المنزل وأقول
"إنظروا الي ها قد أصبحت جيمس ماي"

232
00:17:41,960 --> 00:17:44,840
"والان سأقوم بتنظيم مشابك الورق الخاصة بك، هل لديك فطيرة؟"

233
00:17:44,880 --> 00:17:50,160
الشئ الجيد يا جيمس، يمكننا أن
نظمن بأن هذا لن يحدث لك مرة أخرى

234
00:17:50,160 --> 00:17:51,520
فعلاً؟ -
أجل -

235
00:17:51,560 --> 00:17:54,400
لأننا توصلنا الي أسم جديد لك

236
00:17:54,440 --> 00:17:56,720
...أجل، أنت الان

237
00:17:56,760 --> 00:17:58,280
دينغل بيري هاند بمب = المستمني الاحمق

238
00:17:58,320 --> 00:17:59,720
حسناً

239
00:17:59,760 --> 00:18:01,600
هذا هو أسمك وهويتك الجديدة

240
00:18:01,640 --> 00:18:04,640
لا أحد سيقوم بسرقة ذلك لأن لا يوجد أحد
يذهب الي محل بيع الهواتف المحمولة ويقول

241
00:18:04,680 --> 00:18:07,520
"أود إعداد حساب أسمي هو المستمني الاحمق"

242
00:18:07,560 --> 00:18:09,440
أجل -
أنت آمن تماماً -

243
00:18:09,480 --> 00:18:11,320
بهذه البساطة، هذا هو إسمك الان

244
00:18:11,360 --> 00:18:13,080
أقدر ذلك -
هذا جيد -

245
00:18:13,120 --> 00:18:14,960
والان سننتقل للأعتذار

246
00:18:15,000 --> 00:18:17,520
وهذا الاعتذار لتأخر وصول هذه السلسلة

247
00:18:17,560 --> 00:18:23,480
المشكلة هي عندما كنا هنا آخر مرة، لسبب
ما أو لأخر دخلنا نحن الثلاثة الى المستشفى

248
00:18:23,520 --> 00:18:25,680
...المستمني = يقصد جيمس، دخل المستشفى لـ

249
00:18:26,920 --> 00:18:28,760
في الواقع لا أعرف لماذا دخل المستشفى ولكنه دخلها

250
00:18:28,800 --> 00:18:32,640
هاموند -في الواقع - سنرى لاحقاً لماذا دخل
 المستشفى وبعدها أصبت أنا بألتهاب رئوي

251
00:18:32,680 --> 00:18:35,280
هذا الالتهاب الرئوي الخاص بك -
أجل -

252
00:18:35,320 --> 00:18:39,160
هل هو ذلك الشئ الذي يصاب به الناس
عندما تخرج بدون إرتداء سترة الصدريّة

253
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
هذا ما تم إخباري به -
والدتي كانت تقول -

254
00:18:41,440 --> 00:18:43,720
ستصاب به إذا ذهبت للخارج وشعرك مبلل

255
00:18:43,760 --> 00:18:47,400
أجل من هذا النوع من الاشياء، والان
 أنت أصبت بطريقة ما بألتهاب رئوي

256
00:18:47,440 --> 00:18:50,920
في مكان دافئ كجزيرة مايوركا في البحر الابيض المتوسط
<font color=#FFFF00>مايوركا: جزيرة إسبانية تقع في البحر الابيض المتوسط</font>

257
00:18:50,960 --> 00:18:53,120
أجل أصبت به، بالفعل

258
00:18:53,160 --> 00:18:57,360
هذا غريب جداً لأنه كان هناك لمدة خمسة أسابيع
وهاتفنا بعد أسبوع وقال

259
00:18:57,440 --> 00:18:59,960
"لا أستطيع العودة الى البيت لقد أصبت حرفيا بألتهاب رئوي"

260
00:19:00,000 --> 00:19:01,680
أجل لقد أصبت بذلك -
وبحثت في الامر -

261
00:19:01,720 --> 00:19:04,240
كانت درجة الحرارة 100 درجة والجو جاف لحد النخاع

262
00:19:04,280 --> 00:19:06,440
ومع ذلك أصبت بألتهاب رئوي -
أصبت بالفعل بألتهاب رئوي -

263
00:19:06,480 --> 00:19:08,280
بعد فترة صغيرة إذا كنت أتذكر بشكل صحيح

264
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
لقد ذهبت الى إيبيزا -
أجل لقد فعلت ذلك -
<font color=#FFFF00>إيبيزا: جزيرة إسبانية إسمها مشتق من كلمة يابسة في اللغة العربية</font>

265
00:19:10,800 --> 00:19:16,160
لا أتذكر إني رأيت خبراً في عناوين أخبار الصحف يقول
"جيرمي كلاركسون هرع الى إيبيزا وهو مصاب بألتهاب رئوي"

266
00:19:16,200 --> 00:19:18,640
كلا، أعرف إني لم أهرع لقد ذهبت على متن قارب لصديق

267
00:19:18,680 --> 00:19:21,640
"...للأسف، اعترف جيرمي كلاركسون بذهابه في يخت فاخر"

268
00:19:23,440 --> 00:19:27,040
هذا الالتهاب الرئوي الذي عانيت منه -
نعم؟ أجل -

269
00:19:27,080 --> 00:19:29,800
هل كان في أسوأ حالاته في فترة الصباح عندما أستيقظت؟

270
00:19:29,840 --> 00:19:33,200
وبعدها هل تحسنت حالتك خلال النهار ويوم بعد يوم
والى المساء، كل يوم؟

271
00:19:35,160 --> 00:19:37,440
!أصبت بألتهاب رئوي، بحق الرب

272
00:19:37,480 --> 00:19:39,200
أنت تسخر من المصابين والمبتلين

273
00:19:39,240 --> 00:19:43,200
حسناً أيها المستمني لماذا لا تخبر السيدات
والسادة لماذا كنت في المستشفى؟

274
00:19:43,240 --> 00:19:47,080
كلا، لا أود أن أحدث ضجة هيا لنتحدث عن السيارات

275
00:19:47,120 --> 00:19:48,760
...الأمر لا يتعلق بمؤخرتي، لكي أكون واضحاً وحسب في حالة

276
00:19:51,520 --> 00:19:53,520
لدي ما يتوجب الحديث عنه -

277
00:19:53,560 --> 00:19:55,960
ماذا؟ -
شركة نيسان قدمت -

278
00:19:56,000 --> 00:19:59,720
بعض المقاعد الخاصة التي تقوم بتسجيل تعرقك

279
00:19:59,760 --> 00:20:01,360
ماذا؟ -
لدي صورة لهذه المقاعد هنا -

280
00:20:01,400 --> 00:20:06,420
في البداية يكون لونها أزرق وبعدها يتحول الى
اللون الاصفر في الاماكن التي قمت بالتعرق عليها

281
00:20:06,440 --> 00:20:08,720
ولماذا ترغب في مقاعد تقوم بفعل هذا؟

282
00:20:08,760 --> 00:20:11,520
هذا سؤال مناسب للغاية -
سؤالي هو الوحيد -

283
00:20:11,560 --> 00:20:18,100
أجل قمت بالبحث عن هذا، على ما يبدو يقولون لأنك
ستعرف عندما تعاني من الجفاف بسبب كونك تعرق

284
00:20:18,120 --> 00:20:23,040
أعرف الشعور عندا أعاني من الجفاف لأنني سوف
 أشعر بالعطش وسأكون بحاجة لكأس من النبيذ

285
00:20:23,120 --> 00:20:25,080
نعم

286
00:20:25,120 --> 00:20:28,760
حسناً كن حذراً مع ذلك لأنك ستصاب بألتهاب رئوي مجدداً -
بهذه الطريقة تصاب -

287
00:20:28,800 --> 00:20:31,280
بهذه الطريقة تصاب بألتهاب، أعرف ماذا تقصد

288
00:20:31,320 --> 00:20:33,280
لا تصفقوا له

289
00:20:33,320 --> 00:20:35,360
أيها المستنمي

290
00:20:35,400 --> 00:20:37,320
...هذا هو أول شئ في العالم

291
00:20:37,360 --> 00:20:40,600
نيسان اخترعت أول المقاعد في العالم لأستشعار الالتهاب الرئوي

292
00:20:40,640 --> 00:20:42,520
هذا مذهل للغاية

293
00:20:42,560 --> 00:20:47,360
أعرف ماذا تعنيه، أجسادنا مجهزة بوسائل تنبهنا
بأننا نعاني من الجفاف بدون النظر الى المقعد

294
00:20:47,400 --> 00:20:50,320
بالضبط -
كمثال عندما تذهب للتبول -

295
00:20:50,360 --> 00:20:53,760
ويخرج بعض الرمال فقط عندها سيكون
 حان الوقت لشرب بعض الماء

296
00:20:53,800 --> 00:21:01,380
وإذا كنت واحداً من هولاء العدائين البدناء ألن يظهر
 خط أصفر على المقعد من جراء شق مؤخرتك؟

297
00:21:01,440 --> 00:21:03,560
أوه هذا جميل، جميل جداً

298
00:21:03,600 --> 00:21:05,440
هل تعرف أسوأ تجربة لي مع هذا؟

299
00:21:05,480 --> 00:21:08,640
كنتُ أقوم بالتصوير في الولايات المتحدة في
 ولاية تكساس في مدينة تدعى لوبوك

300
00:21:08,680 --> 00:21:12,080
وقمت بأستعارة شاحنة حمل من رجل ضخم جداً

301
00:21:12,120 --> 00:21:14,160
والذي أعارنا إياها وكنا بحاجة لها للتصوير

302
00:21:14,200 --> 00:21:16,880
قمنا بقيادتها طوال النهار وأعدناها إليه في المساء

303
00:21:16,920 --> 00:21:22,160
وهو إنحنى لكي يلتقط شئ ما وبينما
كان يفعل ذلك خرج قميصه من البنطال

304
00:21:22,200 --> 00:21:26,280
وبينما هو منحني تمكنت من رؤية
بأنه قام بشد بنطاله أسفل مؤخرته

305
00:21:26,320 --> 00:21:27,800
ماذا؟ -
حسناً لأنه لم يكن رجلاً ثرياً -

306
00:21:27,840 --> 00:21:31,240
على ما يبدو بأنه أشترى زوجين من البنطال عندما كان بعمر
 الـ 14 ولم يعد يناسبه البنطال لذا بكل بساطة شده هكذا

307
00:21:31,320 --> 00:21:33,560
وأمكنني رؤية بأنه لم يقم بمسح مؤخرته

308
00:21:33,600 --> 00:21:35,520
!أوه جيرمي! يالهي

309
00:21:35,560 --> 00:21:38,440
من يقوم بتسيير عيناك؟
لماذا نظرت هناك؟

310
00:21:38,480 --> 00:21:40,680
...لأنه -
أنظر بعيداً وحسب -

311
00:21:40,720 --> 00:21:42,880
...كانت مؤخرته عملاقة مع شئ بني

312
00:21:42,920 --> 00:21:45,720
لا أود رؤية مؤخرة الرجل المبتذلة -
وأنا أيضاً -

313
00:21:45,760 --> 00:21:50,700
وأنا بالأخص لم أود ذلك، قضيت اليوم
بأكمله أتلوى على مقاعد شاحنته

314
00:21:50,800 --> 00:21:53,840
وكنتُ أرتدي...كنتُ أرتدي بنطالاً بلون البيج = البني الفاتح

315
00:21:53,880 --> 00:21:55,760
هذا شئ عادي

316
00:21:55,800 --> 00:21:58,680
بأمكانك شرحه للناس بأنه ليس
 برازك وإنما براز شخصٌ آخر

317
00:21:58,720 --> 00:22:02,520
بالضبط، حصلت على علامات تزلق شخص آخر على بنطالي

318
00:22:02,560 --> 00:22:04,040
وهذه العلامات لم تمحى

319
00:22:05,480 --> 00:22:08,900
...والان كما تعلمون، العديد من
بالاخص السيارات الرياضية هذه الايام

320
00:22:08,960 --> 00:22:13,440
لديها نوع من أنظمة العوادم التي تعمل ضجة عندما
  تضغط على دواسة الوقود أو عندما تقوم بتشغيل المحرك في الصباح

321
00:22:13,520 --> 00:22:18,040
في يوم سابق عندما تقوم بتشغيل المحرك RS3 جربت سيارة أودي

322
00:22:18,120 --> 00:22:20,280
نود الذهب الى المحل لشراء بعض الحليب فقط -
تعمل ضجة كبيرة -

323
00:22:20,320 --> 00:22:22,240
تعمل جلبة غير ضرورية

324
00:22:22,280 --> 00:22:24,320
في الواقع بعض سيارات الجاغوار تفعل هذا أيضاً، أليس كذلك؟

325
00:22:24,360 --> 00:22:26,200
جميع الطرازات الرياضية من جاغوار تفعل ذلك -
أجل بالفعل -

326
00:22:26,240 --> 00:22:29,200
تعمل ضجة هائلة ولكن لا تسمع ذلك في داخل السيارة

327
00:22:29,240 --> 00:22:32,320
يمكنك سماعه، في الأساس ترى جيرانك
 منزعجين من الصوت ولكن أنت لا

328
00:22:32,360 --> 00:22:34,480
أجل، وهذا بالضبط ما أود التحدث عنه

329
00:22:34,520 --> 00:22:40,100
لأن شركة فورد أعلنت عن سيارة موستانج
" جديدة لديها شئ يدعى "وضعية الجار الجيد

330
00:22:40,200 --> 00:22:42,880
أوه، هل تأتي وتقوم بري نباتاتك عندما تكون في عطلة؟

331
00:22:42,920 --> 00:22:45,040
تخبرك بأنك نسيت وضع القطة في داخل المنزل؟ -
كلا -

332
00:22:45,080 --> 00:22:48,440
تجلب لك البريد؟ -
كلا، إنها لا تفعل أي شئ من هذه الاشياء -

333
00:22:48,480 --> 00:22:51,080
ولكن يمكنك برمجة السيارة لكي تشتغل بهدوء

334
00:22:51,120 --> 00:22:52,880
بين ساعات معينة من اليوم

335
00:22:52,920 --> 00:22:56,160
لنقل مثلاً بين الساعة الحادة عشر مساءاً
والساعة الثامنة صباحاً لكي تشتغل بهوء

336
00:22:56,200 --> 00:22:58,160
...لأن رئيس الضوضاء في شركة فورد

337
00:22:58,200 --> 00:22:59,920
رئيس ماذا؟

338
00:22:59,960 --> 00:23:03,600
لا إنه شخصٌ إمريكي لذا منصبه سيكون نائب
 رئيس الضوضاء لأن هذا ما هم عليه دائماً

339
00:23:03,640 --> 00:23:06,480
أتى بقائمة من الاصوات المزعجة الاخرى

340
00:23:06,520 --> 00:23:08,640
اوه، وأين أحتليت أنت؟
هيـا، في رأس القائمة يجب أن تكون

341
00:23:08,680 --> 00:23:11,280
يجب أن تكون في أعلى القائمة تماماً، الرقم الاول

342
00:23:11,320 --> 00:23:12,720
هذا في الواقع نقطة جيدة

343
00:23:12,760 --> 00:23:15,440
ما هي أكثر الاصوات إزعاجاً في العالم؟

344
00:23:15,480 --> 00:23:17,640
أوه هذا حديث جيد، أحب ذلك

345
00:23:17,680 --> 00:23:19,040
ما هي تلك الاصوات؟ -
أصوات الطائرات -

346
00:23:19,080 --> 00:23:20,600
ماذا؟ -
صوت قتال القطط -

347
00:23:20,640 --> 00:23:22,120
قتال قطط -
أحب ذلك -

348
00:23:22,160 --> 00:23:23,840
صوت دونالد ترامب

349
00:23:23,880 --> 00:23:25,360
أصوات نكاح الثعالب -
ماذا؟ -

350
00:23:25,400 --> 00:23:26,760
ماذا؟

351
00:23:28,560 --> 00:23:30,080
من يقوم بالنكاح؟

352
00:23:30,120 --> 00:23:31,560
الثعالب يقومون بالنكاح -
...الثعالب -

353
00:23:31,600 --> 00:23:33,200
إنه محق فهذا صوتٌ مزعج

354
00:23:33,240 --> 00:23:35,240
الثعالب تصدر العديد من الاصوات -
هل تعرف لماذا؟ -

355
00:23:35,280 --> 00:23:39,600
هذا البرنامج يتم بثه في أمريكا، لذا هم لايعرفون ما معنى نكاح
<font color=#FFFF00>يسخر من اللهجة الامريكية لأنهم لايستخدمون تعبير نكاح وإنما جنس</font>

356
00:23:39,680 --> 00:23:41,920
نحن نعلم ماهو النكاح

357
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
ممارسة الجماع -
الشروع في نشاط ما -

358
00:23:44,080 --> 00:23:47,520
إنجاب ثعالب صغيرة = ممارسة الجنس
لمن لايعرفون من مشاهدينا الامريكان

359
00:23:47,560 --> 00:23:49,560
لكي أكون صريحاً، الصوت الذي أعتبره مزعج قديم الطراز

360
00:23:49,600 --> 00:23:51,760
البلاستيك الشفاف، هل جرب أحدٌ منكم ذلك؟ -
أجل -

361
00:23:51,800 --> 00:23:53,480
البلاستيك الشفاف لا يصدر أي ضوضاء

362
00:23:53,520 --> 00:23:54,880
بلى، فهي تصدر صوت صرير

363
00:23:54,920 --> 00:23:59,680
أطفالي إشتروا لي واحدة من تلك المسجلات
التي تعمل الى رقمنة الفينيل تعرف أيهم أقصد

364
00:23:59,760 --> 00:24:01,840
الذي يقوم بتحويل التسجيلات القديمة الى ملفات رقمية
  <font color=#FFFF00>يقصد الفونوغراف الحديث</font>

365
00:24:01,880 --> 00:24:05,920
ولا أستطيع إخراجه من الصندوق لأنه ملفوف
 ببلاستيك شفاف لذا فهو باقي في الصندوق

366
00:24:05,960 --> 00:24:07,680
إذاً أطفالك إشتروا لك هذا؟ -
نعم -

367
00:24:07,720 --> 00:24:09,800
ولم تقم بإستخراجه من الصندوق؟ -
أجل -

368
00:24:09,840 --> 00:24:11,360
إيها الوغد الجاحد

369
00:24:11,400 --> 00:24:13,960
هل سمعت ذلك؟
هذا كان بنظام صوت الستيريو

370
00:24:15,720 --> 00:24:18,360
ما أقصده، هل هذا هو والدكم

371
00:24:18,400 --> 00:24:20,960
لم يقم حتى بإخراج هديتكم من الصندوق

372
00:24:21,000 --> 00:24:24,400
سرك أصبح خارج الصندوق الآن = أي تم فضح سرك
على عكس هديتك التي إشتروها لك

373
00:24:24,440 --> 00:24:26,360
"على أي حال، كانت هذه نهاية فقرة "حديث الشارع

374
00:24:26,400 --> 00:24:30,380
يتوجب علينا الاستمرار الآن
في الحقيقة يتوجب علينا العودة لفيلمنا

375
00:24:30,440 --> 00:24:35,820
نقوم الليلة بمقارنة بين الرائعة لامبورغيني أفينتدور إس

376
00:24:35,840 --> 00:24:39,040
التي هي سيارة هجينة ولديها خلل في مقياس الوقود NSX وهوندا

377
00:24:39,080 --> 00:24:40,720
كلا ليس لديها خلل

378
00:24:40,760 --> 00:24:44,120
وسيارة الريماك والتي هي سيارة خارقة
 كهربائية بالكامل من كرواتيا

379
00:24:44,160 --> 00:24:47,240
نعم هذه مقارنتنا بين الماضي، الحاضر والمستقبل

380
00:24:47,280 --> 00:24:51,080
أجل، المشكلة الوحيدة حيال هذا هو إننا قمنا
بالاقامة في مزرعة صحية

381
00:24:51,160 --> 00:24:55,660
التي إختارها هاموند والتزمنا بالجدول
الذي كان يحلم به

382
00:25:00,298 --> 00:25:03,098
<font color=#FFFF00>" الثلاثاء "</font>

383
00:25:07,320 --> 00:25:13,740
أول نزهة لنا كانت الى متحف في مدينة قريبة من لوسرن
<font color=#FFFF00>لوسرن: مركز سياحي ومدينة تاريخية في وسط سويسرا</font>

384
00:25:16,000 --> 00:25:20,400
ولكن في ذلك الصباح كان في أذهاننا أشياء أخرى أنا وجيمس

385
00:25:20,400 --> 00:25:23,960
أتضور جوعاً الأن أظن ذلك لأنني تناولت الهواء على الفطور

386
00:25:24,000 --> 00:25:26,360
وأنا تناولت قطعة من الخبز المحمص الجاف

387
00:25:26,400 --> 00:25:30,040
توقفوا عن الكلام وتمتعوا في المنظر وحسب، انظروا حولكم

388
00:25:45,429 --> 00:25:48,229
<font color=#FFFF00>"بعد عدة دقائق"</font>

389
00:25:57,200 --> 00:25:58,600
رائع

390
00:25:58,640 --> 00:26:02,160
من الواضح شيئ ما يسير بشكل خاطئ هنا، أليس كذلك؟

391
00:26:09,760 --> 00:26:11,240
أين يذهب؟

392
00:26:15,200 --> 00:26:16,720
النفق مغلق

393
00:26:16,760 --> 00:26:18,720
إنها أعمال طرق على ما أعتقد

394
00:26:18,760 --> 00:26:20,560
يتوجب علينا العودة

395
00:26:20,600 --> 00:26:24,320
إذا هم جهزوا لكي تجلس هنا عند
 الضوء الاحمر لكي تجوع لحد الموت

396
00:26:24,360 --> 00:26:28,920
لماذا لا يقولون لك وحسب بأن النفق مغلق، هذا تصرفٌ غير سويسري

397
00:26:28,960 --> 00:26:32,240
حسناً هناك طريق ترابي بجانب النفق
  إنه الطريق القديم على ما اعتقد

398
00:26:32,280 --> 00:26:35,560
إذا عدنا لكي الى أن أتمكن من رؤيته ثم سنذهب من هناك

399
00:26:37,120 --> 00:26:41,400
حالما عدنا جميعاً، انعطفنا نحو طريق هاموند الخلفي

400
00:26:41,440 --> 00:26:43,600
والذي كان في ممر ضيق

401
00:26:49,520 --> 00:26:52,560
هذا...أوه أجل

402
00:26:52,600 --> 00:26:55,360
أحسنت يا هاموند أيها الابله

403
00:26:59,440 --> 00:27:03,620
حسناً يا هاموند، على الاعتراف بأنني سعيد لكون
 هوندا أمضت الكثير من الوقت والجهد

404
00:27:03,720 --> 00:27:09,420
في العمل على ديناميكا هذه السيارة لكي يتسنى لي الاستمتاع
 بهذه السيارة الخارقة في هذه الروعة التي جلبتها إلي

405
00:27:09,480 --> 00:27:12,360
لقد تفوقت في إفساد يومي

406
00:27:12,400 --> 00:27:13,840
أوه هذا جيد

407
00:27:13,880 --> 00:27:16,800
لقد جلبتنا الى ساحة البنائين يا هاموند

408
00:27:16,840 --> 00:27:21,680
هناك مراحيض على يساري في حالة إذا
رغب أي شخص في إستخدامهم

409
00:27:22,120 --> 00:27:26,040
لماذا؟ لماذا سمحنا له لجلبنا الى سويسرا

410
00:27:26,080 --> 00:27:28,920
لماذا سمحنا له لوضع نفسه الشخص المسؤول

411
00:27:31,000 --> 00:27:32,760
ها نحن ذا

412
00:27:32,800 --> 00:27:35,960
عدنا الى الطريق الرئيسي

413
00:27:36,000 --> 00:27:39,800
إلا إذا كُنت أنا وفي سيارة لامبورغيني

414
00:27:50,400 --> 00:27:52,720
!هاموند! هاموند

415
00:27:52,760 --> 00:27:54,760
أين أنت؟
سوف أقوم بقتلك

416
00:27:57,520 --> 00:27:59,960
هذه السيارة مثيرة للأعجاب للغاية

417
00:28:00,000 --> 00:28:05,240
جيمس، لقد قمت بأتصال كبح الاسترجاع مع الخانق
بحيث قمتُ بأطلاق دواسة الوقود

418
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
لست حتى بحاجة للمس المكابح للتوقف

419
00:28:07,840 --> 00:28:14,900
لا أستطيع تحمل سعادته الحازمة في وجه
الكارثة الواضحة التي فعلها

420
00:28:15,000 --> 00:28:21,820
في هذه الاثناء، تمكنتُ من تحرير نفسي من مضيق
 ...هاموند والأن كنت أتسبب بفوضى في حركة السير

421
00:28:21,880 --> 00:28:23,560
آسف

422
00:28:23,600 --> 00:28:25,080
سُحقاً

423
00:28:25,120 --> 00:28:28,520
عن طريق عمل إلتفافة من ثلاث حركات...

424
00:28:28,560 --> 00:28:31,920
آسف

425
00:28:35,840 --> 00:28:39,520
آسف، أنا أعتذر

426
00:28:39,560 --> 00:28:44,740
بعد أن لم نستمتع بسياراتنا الخارقة طيلة النهار وصلنا بعد
فترة قريبة الى مدينة لوسيرن

427
00:28:44,800 --> 00:28:48,000
مع مرشدنا السياحي المزعج قائداً الطريق

428
00:28:50,480 --> 00:28:52,400
يا شباب، هذه ترامات كهربائية

429
00:28:52,440 --> 00:28:56,200
لو كان لدي هوائي طويل بما فيه الكفاية، هل كنتُ سأتمكن
 من التوصيل بالأسلاك وإمداد هذه بالطاقة؟

430
00:28:56,240 --> 00:29:00,920
لماذا لا تحاول الوصول والتمسك بالأسلاك وحسب؟
سوف تقوم بتوصيل الكهرباء، اليس كذلك؟

431
00:29:02,520 --> 00:29:10,560
بعدها قال هاموند بأن أفضل طريق للوصول الى المتحف هي عن طريق
 القيادة مباشرة من خلال قلب المدينة التي من القرون الوسطى

432
00:29:12,560 --> 00:29:16,280
ألم يكن هناك طريقٌ حول المدينة يمكننا أستخدامه؟

433
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
الطرق الحولية مملة، وأطول مسافة

434
00:29:18,760 --> 00:29:24,840
إني أظهر حقاً أفضل ما في هذه السيارة هنا في
هذه المدينة التي أحضرنا هاموند من خلالها

435
00:29:25,720 --> 00:29:30,440
هاموند، هذا شارعٌ مرصوف بالحصى
وانا في سيارة خارقة على شارع مرصوف بالحصى

436
00:29:30,440 --> 00:29:34,840
إنه طريقٌ وحسب إنه طريقٌ جميل يمر من
 خلال هذه المدينة القديمة والرائعة

437
00:29:34,920 --> 00:29:39,680
لا أود النظر الى مدينة قديمة ورائعة
لفعلت ذلك على دراجة هوائية أيها الابله

438
00:29:40,080 --> 00:29:44,000
بعدها ساءت الامور

439
00:29:44,040 --> 00:29:46,280
يا  رفاق المتحف من هنا

440
00:29:46,320 --> 00:29:48,960
هل أنت واثق؟ -
...أوه هذا يبدو قليلا -

441
00:29:51,920 --> 00:29:54,080
سنكون بخير

442
00:29:57,160 --> 00:29:58,920
لا أحب هذا

443
00:29:58,960 --> 00:30:03,040
تعال الى سويسرا وقم بقيادة سيارة هوندا الجديدة" قال هاموند"

444
00:30:03,080 --> 00:30:06,240
هذه الامبورغيني أعرض بـ10 سنتيمترات من تلك الهوندا

445
00:30:06,280 --> 00:30:10,680
وأعرض بـ 12 سنتيمتر من آلة حلاقة السيدات = يقصد سيارة هاموند

446
00:30:10,720 --> 00:30:14,800
لن أتمكن أبداً ومطلقاً من الالتفاف من ذلك المنعطف

447
00:30:16,000 --> 00:30:18,160
...وكما قلت مسبقاً

448
00:30:26,360 --> 00:30:29,000
انعطف قليلاً نحو اليسار وتقدم ببطء
نحو الامام لكي أتمكن من الرؤية

449
00:30:29,040 --> 00:30:32,160
لا أستطيع التقدم ببطء
فهذه لديها ناقل حركة ذو قابض أحادي

450
00:30:32,200 --> 00:30:37,140
بدلاً من إعطاء هذا الموديل 40 قدرة حصانية أكثر
لو كنت أنا لأعطيتها قابضاً إضافياً

451
00:30:37,160 --> 00:30:39,480
أوافقك في هذا، هل تطوى هذه المرايا؟

452
00:30:39,520 --> 00:30:43,640
هذا لا يهم حتى وإن كانت تطوى، فمؤخرة
 هذه السيارة أعرض من مقدمتها

453
00:30:43,680 --> 00:30:45,680
...سأذهب للعثور على طريق آخر

454
00:30:45,720 --> 00:30:47,920
فيزيائيا لا يمكنها الدخول هناك

455
00:30:47,960 --> 00:30:53,320
حسناً سوف نكون هناك، نراك بعد عدة أسابيع

456
00:30:53,360 --> 00:30:57,600
...في حين ذهب جيمس لكي لا يستمتع أكثر في سيارته

457
00:30:57,640 --> 00:31:01,080
هل لديك أي فكرة عما تفعله والى أين نحن ذاهبون؟

458
00:31:01,120 --> 00:31:03,680
المتحف من هنا من خلال هذا الزقاق الصغير الجميل

459
00:31:03,720 --> 00:31:08,100
قضيت أنا عدة ساعات على شفا الأصابة بنوبة قلبية...

460
00:31:09,760 --> 00:31:11,400
يا الهي

461
00:31:15,600 --> 00:31:17,600
الهي، هبني القوة

462
00:31:17,640 --> 00:31:19,400
!هاموند

463
00:31:22,520 --> 00:31:24,040
آسف

464
00:31:25,080 --> 00:31:26,240
آسف

465
00:31:27,320 --> 00:31:28,880
آسف

466
00:31:30,440 --> 00:31:32,440
...في هذه الاثناء

467
00:31:32,480 --> 00:31:35,000
أو هل لديك لفة خبز؟
إني أتضور جوعاً

468
00:31:35,040 --> 00:31:37,120
أريد أن آكل، آكل

469
00:31:37,160 --> 00:31:39,400
أنا جائع للغاية، أجل

470
00:31:39,440 --> 00:31:42,080
شكراً، شكراً، شكراً

471
00:31:43,920 --> 00:31:45,640
ما هذه؟

472
00:31:45,680 --> 00:31:48,000
إنها بسكويت رايفيتا
<font color=#FFFF00>رايفيتا: بسكويت بريطاني يصنع في مدينة بيرمنغهام</font>

473
00:31:48,040 --> 00:31:55,160
وأخيراً، بينما كنت أحاول مناورة مستحيلة أخرى
وصل هاموند وماي

474
00:31:55,160 --> 00:31:57,240
...حسناً

475
00:31:57,280 --> 00:32:00,320
أوه لا

476
00:32:00,360 --> 00:32:03,600
هذا ليس جيداً، آسف

477
00:32:03,640 --> 00:32:11,520
وبعدها بعد قيادة صغيرة من خلال الضواحي لم يعبر
خلالها أي منا الـ 40 ميلاً وصلنا الى وجهتنا

478
00:32:12,080 --> 00:32:14,800
كان متحفاً للنقل

479
00:32:14,840 --> 00:32:20,380
حالما أوصل هاموند آلة حلاقة السيدات بواحدة
 من نقاط الشحن السريع السويسرية

480
00:32:22,040 --> 00:32:26,600
ذهبنا الى الداخل لألقاء نظرة على المعروضات المخيّبة

481
00:32:30,560 --> 00:32:38,040
- دعني أفكر إذا فهمت هذا بصورة واضحة، جعلتني - بل جعلتنا
نقود من خلال مضيق ومدينة من القرن الثاني عشر

482
00:32:38,040 --> 00:32:40,320
لكي يتسنى لنا النظر الى سيارة رينو 16؟

483
00:32:40,360 --> 00:32:42,240
كلا بل الامر أكثر من هذا

484
00:32:42,280 --> 00:32:47,780
كل هذه الاشياء على الرفوف هنا ويوجد صور لها هنا
وتبحث في الصور عن الشئ الذي تود النظر اليه

485
00:32:47,840 --> 00:32:49,360
وبعدها تضغط عليه

486
00:32:49,400 --> 00:32:51,360
والان إنظر ماذا سيحدث

487
00:32:56,480 --> 00:32:57,960
يتم عرضها لك

488
00:33:01,720 --> 00:33:03,560
لا يسعني إلا أن أعتذر عن هذا

489
00:33:03,600 --> 00:33:09,260
أعلم بأنكم أردتم رؤية أي من السيارات الثلاث هي
 الاسرع وأيهم قيادتها أفضل وأيهم الاكثر إقتصادية

490
00:33:09,520 --> 00:33:12,160
أوه يا الهي، إنها تتجه نحونا

491
00:33:12,200 --> 00:33:13,440
أجل

492
00:33:13,480 --> 00:33:19,960
وما نراه في الواقع بدلاً عن ذلك هي آلة بيع
مع بعض الدراجات القديمة عليها

493
00:33:20,320 --> 00:33:23,080
أوه أنظر، بربك -
إنها تدور وتدور -

494
00:33:23,120 --> 00:33:25,000
هذا الافضل فحسب

495
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
يا ربي هبني القوة

496
00:33:32,120 --> 00:33:36,360
في تلك الليلة على العشاء، المزاج كان سيئاً أكثر

497
00:33:46,440 --> 00:33:49,280
<font color=#FFFF00>"الاربعاء"</font>
وفي اليوم التالي، المزاج لم يتحسن

498
00:33:49,320 --> 00:33:54,460
لأن هاموند جعلنا نذهب على نفس الطريق تماماً
الذي جعلنا نذهب عليه في اليوم السابق

499
00:33:54,520 --> 00:33:56,280
لقد فعلنا هذا في الأمس

500
00:33:59,440 --> 00:34:02,520
وفعلنا هذا أيضاً في الأمس

501
00:34:02,560 --> 00:34:06,840
وبعد أن وصل هاموند سيارته بنفس نقطة الشحن

502
00:34:07,240 --> 00:34:11,340
ذهبنا للنظر لعوامل الجذب المخيّبة لذلك اليوم

503
00:34:11,680 --> 00:34:14,120
"الى "متحف الشطرنج

504
00:34:21,360 --> 00:34:23,800
لقد فزتُ

505
00:34:23,840 --> 00:34:25,560
إنه لا يعرف حتى كيف يلعب، أليس كذلك؟

506
00:34:25,600 --> 00:34:28,040
وعندها أدركنا شيئاً

507
00:34:28,080 --> 00:34:29,560
هاموند؟ -
ماذا؟ -

508
00:34:29,600 --> 00:34:31,120
ماذا سنفعل غداً؟

509
00:34:31,160 --> 00:34:33,440
"سنذهب الى "متحف أقلام الرصاص

510
00:34:33,480 --> 00:34:37,520
وهل هذا المتحف يقع في نفس المدينة لهذا المتحف؟

511
00:34:37,560 --> 00:34:38,680
نعم

512
00:34:38,720 --> 00:34:45,840
هل تستمر في جلبنا لهذه المدينة لأنها المدينة
 الوحيدة ضمن بعد 100 ميل من منتجعنا

513
00:34:45,840 --> 00:34:49,720
حيث يوجد فيها نقطة شحن سريعة لسيارتك؟

514
00:34:52,280 --> 00:34:54,800
نعم

515
00:34:54,840 --> 00:35:01,020
لذا في تلك الليلة بعد تناول طبق آخر من الاعشاب قمنا
أنا وجيمس بطرد هاموند من منصب قائد للفريق

516
00:35:01,040 --> 00:35:03,520
ووضعنا جدولنا الخاص

517
00:35:05,283 --> 00:35:08,083
<font color=#FFFF00>"الخميس"</font>

518
00:35:19,240 --> 00:35:23,080
حسناً، لقد وجدنا مطاراً والان سنقوم بسباق للسرعة

519
00:35:23,160 --> 00:35:26,800
والذي فيه متعة أكثر من الذهاب المتحف

520
00:35:28,320 --> 00:35:32,160
ظننت إنه يحب المتاحف، ما أقصده فهو يقود واحدة
<font color=#FFFF00>يقصد جيرمي يقود سيارة قديمة من الماضي</font>

521
00:35:36,320 --> 00:35:39,560
وضعية السباق تم، تشغيل نظام مانع للأنزلاق نعم

522
00:35:39,600 --> 00:35:45,240
وضعتها في وضعية الانطلاق، والذي بدوره يحدد المحركين
 الذين بالخلف في بداية غيارهم الاول والثاني

523
00:35:45,280 --> 00:35:47,360
والمحركين الذين في الامام لديهم غيارٌ واحد فقط

524
00:35:47,400 --> 00:35:52,860
لا أعرف كيفية عمل هذا، لماذا تقوم
 السيارة بالتمدد وإجتياز نفسها

525
00:35:54,360 --> 00:35:59,120
الحقيقة البسيطة في هذه المسألة بسبب كون هذه
السيارة لا تحتوي أي أدوات كهربائية

526
00:35:59,200 --> 00:36:06,100
فهي وبالرغم من مظهرها أخف سيارة هنا ولديها 730 قدرة حصانية

527
00:36:06,840 --> 00:36:11,240
لذا إسمحوا لي من فضلكم لأبرهن بأنه لا يمكنك
 هزيمة موسيقى روك آند رول القديمة
<font color=#FFFF00>يقصد لايمكن هزيمة سيارة الماضي التي تعمل بالبنزين</font>

528
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
وضعية الدفع

529
00:36:34,480 --> 00:36:35,960
أوه يالهي

530
00:36:37,120 --> 00:36:39,880
يا الهي، إنظروا لهاموند

531
00:36:39,920 --> 00:36:42,640
... 220 ،200 ،190

532
00:36:42,680 --> 00:36:46,200
!لا أستطيع التحدث بسرعة كافية

533
00:36:46,240 --> 00:36:50,280
نتسابق الان أنا وجيمس فقط لكي نرى
 من سيحتل المرتبة الأخيرة

534
00:36:50,320 --> 00:36:53,800
أجل، هيا، هيا، هيا، هيا

535
00:36:53,840 --> 00:36:56,920
وداعاً سيد ماي

536
00:37:06,960 --> 00:37:09,960
يا الهي

537
00:37:12,080 --> 00:37:15,160
تلك سيارة الريماك تنطلق وحسب

538
00:37:17,920 --> 00:37:20,720
إذا كان ذلك المستقبل، أنا على أهبة الاستعداد

539
00:37:23,640 --> 00:37:25,640
لم أرى شيئاً مثل ذلك في حياتي

540
00:37:25,680 --> 00:37:32,240
لم أرى شيئاً في حياتي يتحرك بمثل هذه السرعة
لديه لوحة أرقام

541
00:37:32,920 --> 00:37:36,400
إنزعجت لأنه تم إذلال ديناصوري

542
00:37:36,440 --> 00:37:42,460
لذا قررت أن أبين لهاموند بأنه لا يزال لديها طاقة
كافية لأعادة إحياء نجم ميت

543
00:37:45,000 --> 00:37:46,200
أجل

544
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
هذا هو الغرض وراء سيارة لامبورغيني

545
00:37:55,840 --> 00:37:57,320
أجل

546
00:37:58,440 --> 00:38:00,000
والذي سار بشكل جيد

547
00:38:04,880 --> 00:38:06,880
أوه يا الهي -
أوه -

548
00:38:06,920 --> 00:38:11,440
تقرير للحالة، تم إستهلاك الاطار بأكمله

549
00:38:11,480 --> 00:38:13,560
من قبل وحش -
بالفعل -

550
00:38:13,600 --> 00:38:18,220
هل تعلم، ما في الأمر هو إن ضوء تحذير ضغط الأطار إشتغل

551
00:38:18,280 --> 00:38:21,040
ماذا يمكن أن يعنيه ذلك؟ -
هذا يعني في هذه الحالة -

552
00:38:21,080 --> 00:38:24,240
كان ينبهني تحديداً بأن هناك مشكلة في هذا الاطار

553
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
لذا قمتُ بتجاهله -
نعم -

554
00:38:26,320 --> 00:38:28,400
 جيد إنك لم تكن طياراً -
نعم -

555
00:38:28,440 --> 00:38:35,840
...ومع ذلك، سنصلح هذا، وبعدها
يتوجب علينا إيجاد مضمار سباق

556
00:38:35,960 --> 00:38:37,680
عندها سأكون قادراً لهزيمتك

557
00:38:37,720 --> 00:38:38,880
لا يا رفيقي -
ماذا تعني لا؟ -

558
00:38:38,920 --> 00:38:42,680
لن تجد مضماراً في سويسرا، لأن سباق السيارات محظور

559
00:38:42,720 --> 00:38:44,560
ماذا تعني محظور؟ -
إنه محظور -

560
00:38:44,600 --> 00:38:49,320
سنة 1955 كان هناك حادثاً في فرنسا على حلبة سباق لو مان

561
00:38:49,360 --> 00:38:52,600
السويسريين قاموا بحظر سباق السيارات
ولايزال محظوراً لحد اليوم

562
00:38:52,640 --> 00:38:56,160
يمكننا أن نفكر في شئ آخر، شئ يتطلب أربعة إطارات

563
00:38:56,200 --> 00:38:59,320
أوه يا الهي، دعني أخبرك بأن هذا يعني قضاء
ليلة أخرى في الفندق الذي حجزه

564
00:38:59,360 --> 00:39:01,280
وأنت ستقود الى هناك على عجلة الاحتياط

565
00:39:01,320 --> 00:39:03,160
أعرف ما يمكننا فعله

566
00:39:03,200 --> 00:39:04,320
ماذا؟

567
00:39:04,360 --> 00:39:06,920
هناك الكثير لكي يشغلنا في الفندق

568
00:39:06,960 --> 00:39:08,640
هيا -
آمل أن لا يكون الغداء -

569
00:39:08,680 --> 00:39:11,360
قد أستغرق بعض الوقت لأنني سأذهب على عجلة دراجة

570
00:39:16,320 --> 00:39:18,880
...ما زلتُ لا أصدق

571
00:39:18,920 --> 00:39:25,840
مازلت لا أصدق بأن سويسرا قامت بحظر سباق
 السيارات بسبب حادثة وقعت في دولة أخرى

572
00:39:25,840 --> 00:39:30,540
أجل، إنها مثل بريطانيا عندما حظرت السكك
 الحديدة لأن قطاراً تحطم في الهند

573
00:39:30,560 --> 00:39:37,540
أجل بالضبط، إنها مثل أمريكا عندما غزت العراق لأن
 بعض السعوديين قاموا بتدمير مركز التجارة العالمي

574
00:39:39,320 --> 00:39:41,240
هل قلت ذلك بصوت عالي؟

575
00:39:41,280 --> 00:39:43,840
لقد خرج ذلك، لقد خرج ذلك على هيئة صوت

576
00:39:43,880 --> 00:39:45,920
لا تهتموا يمكننا تحرير وتعديل ذلك

577
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
إنظروا سنتابع ذلك الفيلم لاحقاً

578
00:39:48,000 --> 00:39:53,640
ولكن في هذه الاثناء قد تتذكرون بأن في السلسة الاخيرة
"كانت لدينا فقرة تدعى "تفجير رأس المشاهير

579
00:39:53,720 --> 00:39:57,260
نعم، ولكننا لن نفعل ذلك بعد الان لأن
العديد من الاشخاص لقوا حتفهم

580
00:39:57,320 --> 00:40:00,800
أجل، وأيضاً لأنكم جميعاً كرهتم ذلك

581
00:40:00,840 --> 00:40:05,240
أجل فهذا هو السبب الرئيسي لأن الجميع كتبوا إلينا وقالوا
"هذا سخيف، توقفوا عن فعل ذلك"

582
00:40:05,240 --> 00:40:11,560
على كل حال، هذا لايهم لأننا أتينا بفكرة
 أخرى فكرة جديدة كلياً وهي رائعة

583
00:40:11,600 --> 00:40:17,160
كما ترون، السبب الرئيسي في كوننا نحب وضع خيمتنا هنا -
 هو إنه يمكنك السير الى المنزل كل إسبوع -

584
00:40:17,160 --> 00:40:21,680
أجل، السبب موجود تماماً في نهاية الطريق وعلى
بعد أقل من ميل هناك مضمارٌ فعلي

585
00:40:21,760 --> 00:40:24,600
نعم يوجد هناك مضمار ولدينا صورة له هنا، القوا نظرة

586
00:40:24,640 --> 00:40:31,580
إنها رائعة لأنها كما ترون إنها ضيقة جداً، كل المضمار
وأيضاً قليل منه لم يكتمل بعد هذا الامتداد

587
00:40:31,760 --> 00:40:33,440
أجل وهذا الجزء مغطى بالحصى

588
00:40:33,480 --> 00:40:36,360
نعم بالفعل، ولكن هذا لايهم لأنها حلبة

589
00:40:36,400 --> 00:40:44,060
وبعدها قال لنا شخص ما" حسنا، لماذا لا تأتون بالمشاهير
"للقيادة حول الحلبة كل إسبوع لمعرفة أيهم الاسرع

590
00:40:44,120 --> 00:40:46,960
ونحن قلنا لا لأن هذا سيكون مملاً -
أجل -

591
00:40:47,000 --> 00:40:50,960
لذا أتينا بفكرة جديدة كلياً

592
00:40:51,000 --> 00:40:55,880
كما ترون الجميع يودون دائماً معرفة من هي
 أسرع فتاة أخبار طقس في اعلام

593
00:40:55,960 --> 00:41:00,280
أو من هو أسرع مهندس متحول جنسياً في العالم

594
00:41:00,320 --> 00:41:01,920
بالضبط

595
00:41:01,960 --> 00:41:03,640
دعوني أشرح لكم ما الذي سوف نفعله

596
00:41:03,680 --> 00:41:06,960
كل إسبوع إثنان من المشاهير من نفس المجال

597
00:41:07,000 --> 00:41:11,280
سيذهبون وجهاً لوجه على مضمارنا في سيارة جاغوار من الطراز إي

598
00:41:11,320 --> 00:41:15,520
"حسناً، هذه الفقرة نطلق عليها "نزع وجه المشاهير

599
00:41:15,560 --> 00:41:18,880
أو للأختصار فقرة "تباً للمشاهير"، هذا لا يصلح

600
00:41:27,576 --> 00:41:29,776
<font color=#FFFF00>" فقرة نزع وجه المشاهير"</font>

601
00:41:30,760 --> 00:41:35,520
الليلة نسأل السؤال الذي يرغب الجميع بالأجابة عليه

602
00:41:35,560 --> 00:41:39,440
من هو أسرع الحكام السابقين في برنامج المواهب؟

603
00:41:39,480 --> 00:41:45,880
وهي منافسة دولية بين برنامج
 "أمريكا لديها موهبة" وبرنامج "صوت المملكة المتحدة"

604
00:41:46,040 --> 00:41:49,080
رجاءاً رحبوا بريكي ويلسون ودايفد هاسيلهوف

605
00:41:56,320 --> 00:41:58,200
شكراً لك يا رجل، أهلاً

606
00:41:58,240 --> 00:41:59,920
أيها الفتى الكبير ما زالت لديك الموهبة -
أهلاً -

607
00:41:59,960 --> 00:42:02,120
 شكراً لك-
وبالمثل لك أيها الفتى الكبير -

608
00:42:02,160 --> 00:42:03,920
إجلسوا -

609
00:42:06,200 --> 00:42:09,320
ها أنتم ذا، حسناً

610
00:42:09,360 --> 00:42:12,200
مرحباً -
مرحباً وأهلاً بكم -

611
00:42:12,240 --> 00:42:14,080
شكراً لك -
لقد وصلوا الى هنا أحياء -

612
00:42:15,840 --> 00:42:18,360
لا توجد وفيات غير مقنعة

613
00:42:18,400 --> 00:42:24,520
وبالطبع إنكما لستما حكام برامج مواهب وحسب
كما هو واضح كلاكما لديه سيرة غنائية

614
00:42:24,640 --> 00:42:26,800
وإن يكن مع نهج مختلف نوع ما

615
00:42:29,760 --> 00:42:31,920
لنلقي نظرة على صورة لهاسلهوف

616
00:42:31,960 --> 00:42:34,480
ها انتم ذا، هل ترون

617
00:42:36,920 --> 00:42:40,320
هذه تكشف كل شئ

618
00:42:40,360 --> 00:42:43,200
قصة شعر الموليت، والثلج الجاف وسيارة اللامبورغيني

619
00:42:43,240 --> 00:42:45,320
نظن بأن هذه هي نهج الطريقة الامريكية

620
00:42:45,360 --> 00:42:47,360
والان لنلقى نظرة على نهج طريقة يوركشاير

621
00:42:47,400 --> 00:42:49,320
ها هي ذا

622
00:42:49,360 --> 00:42:52,240
...الرياح تعصف

623
00:42:54,920 --> 00:42:58,240
نجعله الليلة يوركشاير مقابل الولايات الامريكية المتحدة

624
00:42:58,280 --> 00:43:00,440
هذا ما قررنا فعله -
يورك شاير = يسخر من الاسم -

625
00:43:00,480 --> 00:43:04,160
هل ذهبت الى يوركشاير؟ -
لقد تناولت حلوى بودنغ يورك شاير -
<font color=#FFFF00>حلوى البودنغ: وتسمى كيك يوركشاير تشتهرفي إنجلترا وإسكوتلندا وويلز</font>

626
00:43:05,640 --> 00:43:10,200
"في الحقيقة قمنا بتصوير حلقو من مسلسل "هوف ذا ريكورد
وهو مسلسل تم في يوركشاير

627
00:43:10,280 --> 00:43:16,060
وعصفتنا ريح والناس هناك كانوا لطفاء للغاية
لم أفهم كلمة مما قالوه

628
00:43:16,080 --> 00:43:18,880
إنها لغة خاصة، ولكن نحن الاثنان من يوركشاير

629
00:43:18,920 --> 00:43:22,600
لأن كل من في يوركشاير سيشاهدون يوركشاير
 ضد أمريكا، حسناً لقد فزنا في ذلك

630
00:43:23,800 --> 00:43:25,360
لا تزيد على ذلك

631
00:43:25,400 --> 00:43:28,760
هل يمكنني السؤال، ما هو رأيكم حيال مضمارنا؟

632
00:43:28,800 --> 00:43:35,000
إنه لا يصدق، أقصد تعلم عندما تصور الناس مثلاً
قمتٌ بتصوير أصدقائي يأخذون جولة في المضمار

633
00:43:35,080 --> 00:43:40,040
"!وهم يصيحون "صورني! صورني
وأنت لا تود مشاهدة ذلك لأنهم ينعطفون بهذه الطريقة

634
00:43:40,120 --> 00:43:42,720
ولكن نحن كنا ننحرف الى الجانب عند بعض المنعطفات

635
00:43:42,760 --> 00:43:45,080
 ما هو رأيكم حيال السيارة؟ الجاغوار -
لقد أحببتها -

636
00:43:45,120 --> 00:43:48,160
أحببتُ الجاغوار

637
00:43:48,200 --> 00:43:50,240
هذا رجل يعرف معنى الرعاية الاعلانية

638
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
أجل، تماماً

639
00:43:51,760 --> 00:43:55,060
لقد فكرت حول ما هي أكبر مشكلة لديك ألا وهو
الصعود الى داخل السيارة لأنني أُنازع بشدة

640
00:43:55,080 --> 00:43:57,800
لم أتمكن من الصعود الى داخل السيارة يا جيرمي -
لم تتمكن من الصعود؟ -

641
00:43:57,840 --> 00:44:01,160
..كلا، أنا كنت أعاني من الصعود في سيارة "كيت" ولكن تعلم هذه كانت
<font color=#FFFF00>"كيت: سيارة إستخدمها هاسلهوف في مسلسله "نايت رايدر</font>

642
00:44:01,200 --> 00:44:03,240
في الواقع لدينا بعض اللقطات

643
00:44:03,280 --> 00:44:06,320
هل يود أحدكم رؤية هاسلهوف وهو يحاول
الصعود الى سيارة الجاغوار؟

644
00:44:06,360 --> 00:44:09,040
أجل -
دعونا نلقي نظرة سريعة على ذلك -

645
00:44:09,080 --> 00:44:10,920
ها هو ذا، يبدو متألقاً

646
00:44:10,960 --> 00:44:12,760
والسيارة تحتوي على قضبان داعمة من الداخل
<font color=#FFFF00>قضبان أو أقفاص داعمة تستخدم في سيارات السباق </font>

647
00:44:15,600 --> 00:44:17,440
...وهذا قليلاً -
يا الهي -

648
00:44:17,480 --> 00:44:23,660
هذا هو المقطع الذي يعجبني، وأنا أيضاً أقوم بهذا
حيث تقوم برفع ساقك

649
00:44:25,480 --> 00:44:29,640
وجدتها تناسبني تماماً يا شركة جاغوار ولاند روفر
 <font color=#FFFF00>يشير الى الشركة البريطانية المشتركة جاغوار ولاند روفر</font>

650
00:44:31,200 --> 00:44:34,760
وحتى يعجبني لونها -
أجل -
<font color=#FFFF00>حيث لون السيارة من نفس لون علم يوركشاير</font>

651
00:44:34,800 --> 00:44:40,560
على الرغم من ذلك، مشكلتك الأساسية كم أفهما
 هي مع السيارات حيث يتم دهسك من قبلها

652
00:44:40,640 --> 00:44:44,200
بالفعل لأنني تعرضت لحادثة دهس
 وبعدها حاولت مطاردة السيارة

653
00:44:44,240 --> 00:44:46,880
ولم تمسك بذلك الرجل بتاتاً؟ -
الشرطة لم تمسكه بتاتاً -

654
00:44:46,920 --> 00:44:49,920
كيف يمكنهم اللحاق بي عندما أقود بسرعة 35 ميلاً بينما
... هم يقودون بسرعة 30 ميلاً ولكن لا يمكنهم إمساك

655
00:44:49,960 --> 00:44:51,920
أجل

656
00:44:51,960 --> 00:44:53,720
هذه وجهة نظر سديدة

657
00:44:53,760 --> 00:44:57,640
...في الحقيقة عندما

658
00:44:57,680 --> 00:45:00,840
في الحقيقة عندما قامت الشرطة بأستجوابي حيال الحادث

659
00:45:00,880 --> 00:45:05,160
"قالوا "كيف كانت تبدو السيارة؟
وأنا قلت بأنها كانت سيارة من نوع ميترو ولها سقف

660
00:45:05,200 --> 00:45:09,440
"وقالوا "كيف عرفت بأن كان لها سقفاً؟
"وأنا قلت "لأنني تدحرجت من على السقف

661
00:45:09,480 --> 00:45:11,320
ملاحظة جيدة بينما أنت تتعرض لحادثة دهس

662
00:45:11,360 --> 00:45:14,000
"السقف كان متحركاً ومن نوع تيودور ويباستو"

663
00:45:14,040 --> 00:45:18,480
أنا مندهش، بأنك نجوت من السيارات
 التي أمتلكتها في شبابك يا هوف

664
00:45:18,520 --> 00:45:22,840
...صحيح، أول سيارة لي كانت
عندما بلغت عمري 16 لتوي

665
00:45:22,880 --> 00:45:25,880
من نوع كوفير والتي كانت سيارة صغيرة للغاية

666
00:45:25,920 --> 00:45:27,920
في الواقع ليست صغيرة وفقاً للمعايير الاوربية

667
00:45:27,960 --> 00:45:30,360
نحن ندعوها السيارة الضخمة -
صحيح -

668
00:45:30,400 --> 00:45:34,280
المحرك كان في الخلف وتم بوصفه بأنه
 " المحرك الغير آمن في أية سرعة"

669
00:45:36,120 --> 00:45:39,480
عرفت ذلك الأن

670
00:45:39,520 --> 00:45:41,040
أول سيارة لك كانت من نوع فيات باندا

671
00:45:41,080 --> 00:45:43,400
...صح، إذا أردت مثالاً للسيارة الصغيرة -
أوه يا الهي -

672
00:45:43,440 --> 00:45:46,840
إذا أردت مثالاً للسيارة الصغيرة فسيارة
 فيات باندا هي ما تبحث عنها

673
00:45:46,880 --> 00:45:49,440
إنها صغيرة مثلما عندما تحاول الدخول الى خزانة تحت الدرج

674
00:45:49,480 --> 00:45:51,040
ماذا تدعى؟ -
باندا -

675
00:45:51,080 --> 00:45:53,200
باندا؟ -
أجل -

676
00:45:53,240 --> 00:45:56,240
هذه السيارات نادرة الان مثل حيوانات الباندا

677
00:45:56,280 --> 00:45:58,600
ألم يسرق أحدهم زجاجك الأمامي؟ -
بلى -

678
00:45:58,640 --> 00:46:01,280
لديها شئ غريب سيارات الباندا

679
00:46:01,320 --> 00:46:03,200
...لديها زجاج مسطح -
مسطح بالكامل -

680
00:46:03,240 --> 00:46:06,560
مسطحة تماماً، وكان بمقدورك إخراج الزجاج من الخارج

681
00:46:06,600 --> 00:46:11,980
لذلك كنتٌ أصعد فيها مرات عديدة وأقوم بالقيادة على
"الطريق وأقول "شئ ما ليس على ما يرام

682
00:46:12,000 --> 00:46:14,080
كنت أقود هكذا

683
00:46:14,120 --> 00:46:16,400
وانت لا تقود بسرعة حتى لذلك
 لا تعلم أبداً بعدم وجود الزجاج

684
00:46:16,440 --> 00:46:17,560
أجل

685
00:46:17,600 --> 00:46:20,720
تعلم بعدم وجوده عندما تقوم
...بتشغيل مرشات المياه، عندها

686
00:46:20,760 --> 00:46:23,280
حدث ذلك معك كثيراً؟ -
حسناً، حدث ذلك عدة مرات -

687
00:46:23,320 --> 00:46:28,240
وبعدها ظللت أشتري الزجاج من هذا الرجل الايطالي
الذي كان لديه مرئاباً عند منعطف الطريق

688
00:46:28,360 --> 00:46:30,680
أظن هو من كان يقوم بسرقته

689
00:46:30,720 --> 00:46:34,280
"هذا هو قرص الضريبة الخاص بي على الزجاج"

690
00:46:34,320 --> 00:46:36,120
والأن لنتحدث عن سيارتك الكيت

691
00:46:36,160 --> 00:46:39,480
فجمعينا نتذكر مسلسل نايت رايدر وسيارة ترانس آم
<font color=#FFFF00> ترانس آم من بونتياك هو ما تم تحويله لسيارة كيت في المسلسل</font>

692
00:46:39,520 --> 00:46:42,120
الأمر هو كنتٌ أقوم أقوم بالبحث في ذلك اليوم
...لأنه مرت فترة

693
00:46:42,160 --> 00:46:44,960
متى بدأ المسلسل في الواقع؟ -
بدأ سنة 1982 والى سنة 1986 -

694
00:46:45,000 --> 00:46:48,040
حسناً، بدأ من سنة 82 والى سنة 86
...وإحتوت السيارة على مثبت

695
00:46:48,080 --> 00:46:50,080
هذه الاشياء كانت تعتبر من المستقبل في المسلسل

696
00:46:50,120 --> 00:46:55,720
مثبت السرعة، مرشحات اللقاح في مكييف الهواء
أوامر صوتية وأبواب تفتح أتوماتيكياً

697
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
تحصل على كل هذه الاشياء في سيارة فورد فيستا الان

698
00:46:58,000 --> 00:47:01,520
في الواقع تعتبر من المواصفات
 القياسية في سيارة فورد فيستا

699
00:47:01,560 --> 00:47:04,040
ولازالت سيارتك تلهم الناس

700
00:47:04,080 --> 00:47:06,480
كان هناك رجل من يوركشاير قد
قام بتحية وإجلال لسيارة الكيت

701
00:47:06,520 --> 00:47:07,640
أوه لا -
بلى -

702
00:47:07,680 --> 00:47:09,520
لدي صورة هنا -
لم أكن أنا -

703
00:47:09,560 --> 00:47:11,280
أنظر

704
00:47:13,600 --> 00:47:16,880
إنها سيارة رينو -
ليست بذلك السوء، ليس سيئاً -

705
00:47:16,920 --> 00:47:19,000
...سواق فورمولا 1 لديهم -
بالفعل -

706
00:47:19,040 --> 00:47:21,000
لديهم عجلة كهذه -
لا أرى أي عيب في ذلك -

707
00:47:21,040 --> 00:47:25,140
ولكن أنت أتيت بقوانينك الخاصة للطريق والتي أحبها تماماً

708
00:47:25,160 --> 00:47:32,100
لديك قانوناً هنا، المسنين في سن معينة يجب أن يكونوا
 ملزمين قانونياً لوضع قبعة على رف الزجاج الخلفي

709
00:47:32,160 --> 00:47:34,760
المسنين ولكن بشكل عام ليس المسنين جداً

710
00:47:34,800 --> 00:47:37,200
...كنت سأقول لك إحترس لأن إذا قلت المسنين بعمر الـ 65

711
00:47:37,240 --> 00:47:40,520
يقصدني أنا -
...كلا، أقول وحسب -

712
00:47:40,560 --> 00:47:45,700
في رحلات معينة أحب وضع قبعة على الرف الخلفي
فقط للأشارة بأنني لا أسابقك

713
00:47:45,760 --> 00:47:48,000
...ما أحبه حقاً هو هذه أعمال

714
00:47:48,040 --> 00:47:51,040
على راكبي الدراجات من الأناث والذكور
 وضع مؤشر على مؤخرتهم

715
00:47:51,080 --> 00:47:55,240
لكي يشير الى جنسهم -
نعم بالتأكيد -

716
00:47:55,280 --> 00:47:57,320
...في الواقع أعرف

717
00:47:57,360 --> 00:47:59,520
أعرف ما تقصده

718
00:48:02,840 --> 00:48:06,480
"جمعينا فعلنا هذا "أوه إنظروا لهذه، أوه لا لديه لحية

719
00:48:08,280 --> 00:48:10,480
والأن أود التحدث عن جولتكم

720
00:48:10,520 --> 00:48:15,760
وأود البدء معك إذا سمحت لي يا هوفمايستر
<font color=#FFFF00>هوفمايستر: تعبير للأحترام يستخدم عند التحدث مع هاسلهوف</font>

721
00:48:15,880 --> 00:48:17,680
هل انت سائقٌ سريع؟

722
00:48:17,720 --> 00:48:29,120
كما تعلم انا ممثل في اساساً لعلمك لستُ سائقاً جيداً حقاً
ولكني أبدو أنيقاً وأنا أقود

723
00:48:29,200 --> 00:48:32,280
...لأنه لدينا بعض لقطات الفيديو لك وأنت تحاول

724
00:48:32,320 --> 00:48:36,400
أظن بأنها كانت محاولتك الأولى وتسببت
 بفوضى قليلاً عند المنعطف الأخير

725
00:48:36,440 --> 00:48:38,720
صحيح -
وبعدها تسببت بفوضى فعلاً عند النهاية -

726
00:48:38,760 --> 00:48:40,800
دعونا نلقي نظرة على هذه

727
00:48:40,840 --> 00:48:46,540
ها هو يأتي الأن نحو المنعطف الاخير، ويذهب كثيراً
وهذا جنون ويفقد السيطرة على العشب

728
00:48:46,600 --> 00:48:49,040
وبعدها يصل الى خط النهاية ويتوقف

729
00:48:54,120 --> 00:48:57,280
لم نرى مثل هذا من قبل -
...كلا -

730
00:48:57,320 --> 00:49:00,720
أخبروني بأن الجولة الاولى لا تحتسب

731
00:49:00,760 --> 00:49:03,880
أجل -
ولهذا لم أقم بتخطي خط النهاية -

732
00:49:03,920 --> 00:49:05,880
يمكننا تعديل وتحرير هذا العذر -
بربك -

733
00:49:05,920 --> 00:49:08,160
...أحب فكرة كون سائق سيارة فورمولا 1 يقود ويصل

734
00:49:08,200 --> 00:49:11,280
حسناً هذه هي، هذه أبعد ما اذهبه

735
00:49:11,320 --> 00:49:13,200
هل تسمحون لي؟ أجل -
على كل حال -

736
00:49:13,240 --> 00:49:16,680
لنلقي نظرة عل جولة هوف

737
00:49:16,720 --> 00:49:20,320
وإنطلقنا على مضمارنا الجديد كلياً في سيارتنا الجديدة كلياً

738
00:49:20,360 --> 00:49:22,640
تذكروا، سيارة النايت رايدر هي تقود نفسها

739
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
جز عشب المنعطف ولكن أبقى إثنين من
 العجلات على المضمار من الرائع رؤية ذلك

740
00:49:30,760 --> 00:49:33,120
وبعدها إستدار نحو اليسار والى الطريق المغطى بالحصى

741
00:49:35,840 --> 00:49:38,200
هذا ما نطلق عليه الجزء الصعب

742
00:49:38,240 --> 00:49:42,040
في الواقع صعب جداً، حيث تتحرك سريعاً نحو
 اليمين وبعدها تتحرك سريعاً نحو اليسار

743
00:49:42,160 --> 00:49:44,600
والان نحو -لا نطلق عليه الجزء الدائري وإنما- الجزء
 الدائري المغطى بالحصى

744
00:49:47,400 --> 00:49:50,600
إنها مثل منعطف ذو كومة من الحصى

745
00:49:50,640 --> 00:49:52,720
لم يسبق له مثيل في أي مكان من قبل

746
00:49:54,600 --> 00:49:57,520
نحو الجزء الصعب الثاني

747
00:49:57,560 --> 00:50:00,440
إنك تقوم بأبقائها متماسكة كثيراً وهذا شئٌ جيد

748
00:50:00,480 --> 00:50:04,080
أتطلع لرؤية الممثلة جودي دينش هنا في يوم ما وتنقلب على الجانب
<font color=#FFFF00>جودي دينش: ممثلة بريطانية مشهورة بدور إم في فلم جيمس بوند</font>

749
00:50:04,120 --> 00:50:05,360
أوه ذهبت كثيراً مجدداً

750
00:50:05,400 --> 00:50:08,120
كدت ان تتوقف ولكن الان تزيد من سرعتك

751
00:50:10,240 --> 00:50:11,960
على الطريق المستقيم الرئيسي

752
00:50:12,000 --> 00:50:14,120
هذا مضمار رائع جداً

753
00:50:17,520 --> 00:50:22,960
أضغط على دواسة الوقود، أجل

754
00:50:23,000 --> 00:50:25,040
هذا صوت رجل يقوم بالتغوط

755
00:50:25,080 --> 00:50:27,800
ولا أعتقد بأنك رفعت قدمك عن
 الدواسة فعلاً وهذا تصرف شجاع

756
00:50:27,840 --> 00:50:29,280
والأن تقوم بضغط المكابح

757
00:50:29,320 --> 00:50:31,440
هل ستعبر المنعطف الأخير بصورة صحيحة؟

758
00:50:31,480 --> 00:50:36,040
أجل إنعطفت بعناية وها نحن ذا يا سيداتي وسادتي
عبر خط النهاية

759
00:50:36,160 --> 00:50:38,320
...حسناً

760
00:50:42,920 --> 00:50:46,520
بدوت وكأنك مسيطر على السيارة

761
00:50:46,560 --> 00:50:49,160
...كلا -
كلا فقد كنت متماسكاً -

762
00:50:49,200 --> 00:50:52,440
كلما بدوت أبطأ في الفيديو فغالباً جداً إنك تقود بسرعة

763
00:50:52,480 --> 00:50:54,440
صحيح -
هذه حقيقة -

764
00:50:54,480 --> 00:50:57,520
أجل، إذا كنت تسير على نحو سلس وحافظت على توازن
 السيارة ولكن من الصعب الحفاظ على توازنها

765
00:50:57,560 --> 00:50:59,960
بالفعل، ذهب الى المضمار وحضيت بجولة هذا الصباح

766
00:51:00,000 --> 00:51:02,360
وكانت مؤخرة السيارة تنحرف وتدور طوال الطريق

767
00:51:02,400 --> 00:51:06,960
إستغرقت 15 دقيقة لأكمال الجولة ولكني
 إستمتعت بها، على كل حال

768
00:51:07,000 --> 00:51:08,600
هل يمكنني إستخدام ذلك كعذر لي؟ -
كلا -

769
00:51:08,640 --> 00:51:11,880
سوف نشاهد جولتك الأن، موافق هل أنتم جاهزون؟

770
00:51:11,920 --> 00:51:14,480
لنحضر الفيديو، ها هو هذا جولة ريكي ويلسون

771
00:51:14,520 --> 00:51:17,120
وقفت وراء الخط أبعد مما وقفت

772
00:51:17,160 --> 00:51:19,440
عذر جميل وحتى لم نبدأ بعد

773
00:51:19,480 --> 00:51:21,880
ولا أنظر حتى، ورفعت يدي رفعتها

774
00:51:25,120 --> 00:51:28,520
أوه توغلت كثيراً وتماسكت نفسك

775
00:51:28,560 --> 00:51:31,920
ولكن ليس من السئ أن تقلل سرعتك هناك
لأنه بأمكانك الحفاظ على سرعتك هناك

776
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
والحفاظ على سرعتك هنا، والتوجه نحو الجزء الصعب

777
00:51:36,880 --> 00:51:38,880
هذا جيد، هل ستقوم بتحريك المؤخرة قليلاً؟

778
00:51:38,920 --> 00:51:41,200
أجل، هذا جميل وحركها نحو الاتجاه الآخر

779
00:51:41,240 --> 00:51:44,320
إكتشفت بأن هذا يجعلك تنطلق بسرعة
 عندما تقوم بتحريك المؤخرة

780
00:51:44,360 --> 00:51:48,000
!خذ هذ

781
00:51:48,040 --> 00:51:50,600
هذا جيد، إنعطف حول الجزء الدائري المغطى بالحصى
وقم بتحريك المؤخرة

782
00:51:50,640 --> 00:51:55,420
ها هي ذا، وسنكتشف ذلك لاحقاً فيما إذا كنت أسرع
أو أبطأ من محاولة ونهج هاسلهوف

783
00:51:55,600 --> 00:51:58,880
قطعت المنعطف، لن يبقى عشب هناك لفترة طويلة

784
00:51:58,920 --> 00:52:02,080
هذا جيد جداً، فعلاً جيد جداً

785
00:52:02,120 --> 00:52:08,600
وأيضاً عندما تعود على الأسفلت هنا
فهذا الجزء يكون زلقاً للغاية لأسباب لا أفهمها

786
00:52:10,520 --> 00:52:12,840
تخرج الغبار من الخلف، تبدو جيدة هذه السيارة

787
00:52:12,880 --> 00:52:14,680
والان نحو الطريق المستقيم

788
00:52:15,880 --> 00:52:19,400
نزيد من السرعة، هيا أيتها الجاغوار

789
00:52:19,440 --> 00:52:21,320
هل رفعت قدمك هنا؟ -
نعم -

790
00:52:23,600 --> 00:52:25,640
لا أظن بأنك رفعت قدمك -
حسناً ربما لم أفعل -

791
00:52:25,680 --> 00:52:28,000
لا أظن بأنك رفعت قدمك هناك -
كنت أحظى بالكثير من الاوقات الجيدة -

792
00:52:28,040 --> 00:52:31,480
أوه حركت المؤخرة عند المنعطف الأخير
وها نحن ذا عبرت خط النهاية

793
00:52:31,520 --> 00:52:34,480
بدا الامر جيداً، بدا الامر جيداً

794
00:52:34,520 --> 00:52:38,120
أنا متوتر قليلاً الأن -
بدا ألامر جيداً -

795
00:52:38,160 --> 00:52:40,240
هل أنت فخور؟ -
أجل، فخور تماماً -

796
00:52:40,280 --> 00:52:41,880
فخور بذلك -
أجل -

797
00:52:43,400 --> 00:52:45,760
هل تذكرت أن أحضر أوقات جولاتكم معي؟

798
00:52:45,800 --> 00:52:47,680
اوه يا الهي -
أجل أحضرتهم -

799
00:52:47,720 --> 00:52:49,440
أظن بأنك الأسرع

800
00:52:49,480 --> 00:52:51,840
أظن بأنك الأسرع لأنك بدوت مسيطراً أكثر

801
00:52:51,880 --> 00:52:53,440
كنت أسير عشوائياً

802
00:52:53,480 --> 00:52:55,440
أجل ولكن قيادتك كانت سلسة

803
00:52:55,480 --> 00:52:58,240
وتوقفت عند المنعطف الأول

804
00:52:58,280 --> 00:53:03,160
لقد توقفت فعليا، هذا صحيح لقد وصلت لحالة التوقف
وانت توقفت قبل خط النهاية

805
00:53:03,200 --> 00:53:05,440
صحيح

806
00:53:05,480 --> 00:53:09,200
...ديفد هاسلهوف، أكملت جولتك في

807
00:53:09,240 --> 00:53:11,240
وأنت تمثل الولايات المتحدة الأمريكية

808
00:53:11,280 --> 00:53:13,440
يا الهي

809
00:53:13,480 --> 00:53:16,780
في دقيقة و 24 ثانية فاصلة واحد

810
00:53:16,800 --> 00:53:19,320
لا نملك أدنى فكرة فيما إذا كانت هذا هو الأسرع

811
00:53:20,760 --> 00:53:24,240
صحيح، قد يكون أي شئ -
حرفياً لا نملك أي فكرة -

812
00:53:24,280 --> 00:53:29,760
قد يكون هذا أسرع توقيت في أي وقت قد نراه هنا

813
00:53:29,840 --> 00:53:32,120
صحيح -
أو قد يكون أبطأ توقيت -

814
00:53:32,160 --> 00:53:34,040
لا نملك أية فكرة

815
00:53:34,080 --> 00:53:36,280
ريكي ويلسون -
أجل -

816
00:53:36,320 --> 00:53:39,560
...فعلتها في دقيقة

817
00:53:39,600 --> 00:53:42,280
...وعشرون ثانية

818
00:53:42,320 --> 00:53:43,760
فاصلة واحد

819
00:53:54,120 --> 00:53:56,600
حسناً، ها نحن ذا

820
00:53:56,640 --> 00:53:59,360
حسناً

821
00:53:59,400 --> 00:54:02,040
إذا ها نحن ذا، كيف تشعر حيال ذلك؟

822
00:54:02,080 --> 00:54:05,320
قضيت سنوات وأنا أتمرن

823
00:54:05,360 --> 00:54:08,240
أخبرتك بأنني ممثل وحسب

824
00:54:09,600 --> 00:54:17,900
سيداتي وسادتي دايفد هاسلهوف وكما إتضح، أسرع حاكم
سابق في العالم من برامج المواهب ريكي ويلسون

825
00:54:19,880 --> 00:54:21,520
شكراً لكم يا سادة

826
00:54:26,200 --> 00:54:33,920
حسناً لنعود الى سويسرا، عندما تركنا الحدث جيرمي
 قد مزق الأطار وخلعه تماماً من اللامبورغيني

827
00:54:33,960 --> 00:54:37,000
وظننا بأن هذه ستكون آخر شئ، فيما يتعلق الأمر بالحوادث

828
00:54:37,040 --> 00:54:44,040
ظننا بما إنه نحن ذوي خبرة وسائقين
 محترفين فلا يمكن قد يحدث شئ

829
00:54:44,040 --> 00:54:45,680
تماماً

830
00:54:45,720 --> 00:54:51,780
استأنفنا القصة من منتجع العيادة حيث كنا نحاول لأكتشاف
طريقة لإخراج افضل ما في سياراتنا الخارقة الثلاث

831
00:54:51,840 --> 00:54:54,920
في بلد حيث سباق السيارات محظورٌ فيه

832
00:54:58,440 --> 00:55:03,220
هذا لم يكن سهلاً نظراً للفعالية التي
خططها لنا هاموند لتلك الليلة

833
00:55:05,187 --> 00:55:07,987
<font color=#FFFF00>"غرفة العلاج"</font>

834
00:55:09,400 --> 00:55:11,400
يا للمسيح

835
00:55:13,480 --> 00:55:15,880
يمكننا الذهاب دائماً الى المتحف

836
00:55:15,920 --> 00:55:18,160
نحن بحاجة للذهاب الى مضمار سباق يا هاموند

837
00:55:18,200 --> 00:55:21,880
أنظرا، بما إنه نحن في سويسرا. كلاركسون؟

838
00:55:21,920 --> 00:55:24,280
ماذا؟ -
...هل يمكنك -

839
00:55:24,320 --> 00:55:27,640
هل يمكنك عمل سباقات صعود التلة
 في سويسرا وبموجب قوانينها؟

840
00:55:27,680 --> 00:55:30,440
لا أعرف، فلدي إنبوبة في مؤخرتي

841
00:55:30,480 --> 00:55:34,720
جدياً، فقد كنت هنا من قبل. ومن المفترض
 إنك خبير في رياضة السيارات كما تدعي دائماً

842
00:55:34,880 --> 00:55:37,880
لا أعرف، فلدي إنبوبة في مؤخرتي

843
00:55:37,920 --> 00:55:43,700
أجل ولكن الشئ الذي قاموا بحظره، لأن في الحادث الشهير
 في لو مان إصدمت السيارات مع بعضها البعض

844
00:55:43,760 --> 00:55:46,920
ولا يمكن حدوث هذا في سباقات صعود التلة
 لذا هل يسمحون لفعل هذا السباق في مدة معينة؟

845
00:55:46,960 --> 00:55:49,680
لا أعرف لأن هناك إنبوبة في مؤخرتي

846
00:55:49,720 --> 00:55:51,600
بربك يا كلاركسون، فكر

847
00:55:51,640 --> 00:55:58,140
أظن بأمكانك عمل سباق صعود التلة في سويسرا
ولكني لستُ متأكد من ذلك لأن هناك إنبوبة في مؤخرتي

848
00:55:58,200 --> 00:56:02,260
...حسناً هذه أول خطوة، لنرى إذا كان بأمكاننا العثور

849
00:56:03,910 --> 00:56:06,230
<font color=#FFFF00>"السبت"</font>

850
00:56:08,240 --> 00:56:14,840
بعد قليل من البحث في الأرجاء، إكتشف جيمس بأن هناك
 مسابقة سويسرية لصعود التلة في نهاية هذا الاسبوع

851
00:56:14,880 --> 00:56:18,200
وكانت تبعد 200 ميلاً فقط من فندقنا

852
00:56:20,120 --> 00:56:22,160
وكان هذا شيئاً جيداً للبعض منا

853
00:56:24,680 --> 00:56:30,100
في هذه السرعة، قمت بأطفاء 6 إسطوانات
 لذا لا تستهلك أي وقود على الاطلاق

854
00:56:30,120 --> 00:56:36,040
لذا بأمكاني ربما قطع 400 ميلاً بالوقود الذي لدي

855
00:56:36,040 --> 00:56:37,520
أتفقد على جيمس وحسب

856
00:56:37,560 --> 00:56:41,440
جيمس هل بمقدورك الوصول الى المسابقة التي تبعد 200 ميلاً؟

857
00:56:41,480 --> 00:56:44,400
دعني ألقي نظرو وحسب، أجل أقدر على ذلك

858
00:56:44,440 --> 00:56:47,560
كيف تعرف ذلك مع مقياس وقودك هذا؟
<font color=#FFFF00>يسخر من مقياس وقوده الغير دقيق</font>

859
00:56:47,600 --> 00:56:50,120
لأن...أوه لا يمكنك إزعاجي

860
00:56:50,160 --> 00:56:52,720
المؤشر ليس مستقيماً، أعترف بذلك

861
00:56:52,760 --> 00:56:56,520
هل أنتم سعيدين بتجميع الأميال على الخط
 السريع في سياراتكم الثمينة، جيد

862
00:56:56,560 --> 00:56:59,560
لماذا هناك شخصٌ ما يتحدث إلينا من عربة فان يا جيمس؟

863
00:56:59,600 --> 00:57:01,280
!بل إنها شاحنة

864
00:57:01,320 --> 00:57:06,340
مرحباً يا هاموند، لا أعرف أين أنت ولكن هناك سيارة
مستقبلية رائعة المنظر في الجزء الخلفي من شاحنة

865
00:57:06,440 --> 00:57:09,600
لابد إنها للعرض فقط على ما أفترض
 وإلا كانت ستتم قيادتها

866
00:57:09,640 --> 00:57:12,800
صحيح، قم بجمع الأميال واستمتع

867
00:57:12,840 --> 00:57:14,640
لا أرى العيب في ذلك

868
00:57:14,680 --> 00:57:17,400
الناس لا يركبون خيولهم الى السباق الوطني الكبير، أليس كذلك؟
<font color=#FFFF00> السباق الوطني الكبير: سباق خيول يقام سنوياً قرب مدينة ليفربول</font>

869
00:57:17,440 --> 00:57:19,480
يقومون بوضعهم داخل شاحنة كل عطلة نهاية أسبوع

870
00:57:19,520 --> 00:57:23,200
الناس في جميع أنحاء العالم يقومون بتحميل
 أفضل أشيائهم الى داخل شاحنة

871
00:57:23,240 --> 00:57:25,160
ويأخذونها الى مكان ما ويستمتعون بها

872
00:57:25,200 --> 00:57:30,240
أحصنة، سيارات خارقة، سيارات سباق، سيارات الرالي
ودراجات سباق والدراجات الجبلية

873
00:57:30,280 --> 00:57:31,760
جميعهم، فهذا ما تفعله

874
00:57:31,800 --> 00:57:35,840
إستعدوا لنشر وجه التعجرف في وجه ريتشارد هاموند

875
00:57:38,960 --> 00:57:49,140
بعد تركنا سائق عربة الفان ورائنا وصلنا أنا وجيمس الى ما
يعتبر بكل تأكيد أجمل مسابقة صعود التلة في العالم

876
00:57:53,760 --> 00:57:55,560
والسيارات لم تكن سيئة أيضاً

877
00:58:07,440 --> 00:58:13,440
كنا متحمسين للبدء فوراً ولكن قبل ذلك كانت
 لدينا بعض الأعمال المهمة للقيام بها

878
00:58:13,800 --> 00:58:16,520
أوه الأطعمة البنية = اللحوم

879
00:58:16,560 --> 00:58:17,840
المشروبات الغازية

880
00:58:17,880 --> 00:58:19,720
السعرات الحرارية

881
00:58:25,240 --> 00:58:27,080
في الواقع إنى أرتجف لأني متحمس للغاية

882
00:58:32,960 --> 00:58:34,600
ماذا؟ -
أنظر من جاء -

883
00:58:34,640 --> 00:58:36,760
أجل، إنه سائق عربة الفان

884
00:58:42,840 --> 00:58:45,280
لن تكون لديه طاقة بدنية للقيادة نحو تلك التلة

885
00:58:45,320 --> 00:58:48,120
ماذا؟ -
لن تكون لديه طاقة بدنية للقيادة نحو تلك التلة -

886
00:58:48,160 --> 00:58:50,400
ها أنا ذا، والسيارة مستريحة وجاهزة ومشحونة بالكامل

887
00:58:50,440 --> 00:58:53,740
نتناول الفطور، الطعام الحقيقية واللحوم

888
00:58:53,920 --> 00:58:57,720
صح، حسناً المتسابقين المحترفين يستهلكون الكثير
 من الكربوهيدرات قبل السباقات اليس كذلك؟

889
00:58:57,760 --> 00:59:02,000
...لذا فأنتم نوعاً ما -
مثل جميع الرياضيين الذين يستهلكون الكربوهيدرات -
إنهم لايستهلكون الخس -

890
00:59:02,040 --> 00:59:05,080
بينما كنتُ أمشي رأيتكم وقلت لنفسي أنظر لهذين الرياضيين

891
00:59:05,120 --> 00:59:08,640
أصمت يا هاموند

892
00:59:08,680 --> 00:59:12,400
مع الانتهاء والقضاء على الفطور، حان وقت الذهاب للتسابق

893
00:59:14,280 --> 00:59:19,080
ولكن قبل أن نبدأ جولتنا الموقوتة
يتوجب علينا أن نكتشف الطريق

894
00:59:21,520 --> 00:59:26,600
وضعية السباق، إطفاء نظام مانع الانزلاق

895
00:59:28,160 --> 00:59:30,560
كلا، تشغيل نظام مانع الانزلاق

896
00:59:31,880 --> 00:59:33,680
نتمرن يا جيرمي، نحن نتمرن

897
00:59:33,720 --> 00:59:36,000
لا تقوم بالتباهي فيجب أن نهزم هاموند

898
00:59:36,040 --> 00:59:39,400
طول الطريق 1.09 ميل

899
00:59:40,800 --> 00:59:42,640
ولديه 11 منعطفاً

900
00:59:45,160 --> 00:59:52,640
والعامل الأهم في كل هذا هو قدرتي على
 التركيز وأن أتذكر كيف تسير الأمور

901
00:59:53,800 --> 00:59:55,560
كل شئ جيد

902
00:59:55,600 --> 01:00:00,020
إطفاء وضعية الزحف، إنخفاض نظام التعليق
 وتم تشغيل وضعية السباق نحن جاهزون

903
01:00:04,360 --> 01:00:07,080
حسناً، هذه بداية جيدة

904
01:00:07,120 --> 01:00:11,240
إنها تهتز قليلاً هنا بينما تصعد، ولكن
أوه يا الهي

905
01:00:11,280 --> 01:00:13,520
يا للمسيح، الطريق ضيق ومحصور

906
01:00:18,120 --> 01:00:21,560
لا أملك فكرة عما أفعله

907
01:00:21,600 --> 01:00:25,600
كلا، هذا ليس ضيقاً كما ظننت
هذه كانت غلطة

908
01:00:27,680 --> 01:00:30,680
إطلاق العنان للـ 1200 قدرة حصانية
والقليل من الفرامل

909
01:00:30,720 --> 01:00:33,400
ليست مشكلة

910
01:00:33,440 --> 01:00:35,880
لا أنظر الى المنحدرات، فهي ليست ذات صلة

911
01:00:44,000 --> 01:00:45,680
أقوم بموازنتها هناك بشكل مضبوط

912
01:00:48,160 --> 01:00:50,720
بدأت الأمور تسير على نحو جيد الأن

913
01:00:52,200 --> 01:00:54,760
أظن بأن هذا أطول منعطف على اليمين

914
01:00:54,800 --> 01:00:56,880
لا، بل هذه هي

915
01:00:57,960 --> 01:01:00,200
الطريق معقد جداً

916
01:01:00,240 --> 01:01:02,080
نحرز تقدماً، نحرز تقدماً، نحرز تقدماً

917
01:01:04,080 --> 01:01:06,960
قد يسير هذا على نحو خاطئ

918
01:01:07,000 --> 01:01:11,360
مع إكتمال تمريننا، حان وقت الذهاب للتسابق

919
01:01:11,400 --> 01:01:13,680
وهذه كانت مشكلة بالنسبة الي

920
01:01:13,720 --> 01:01:19,480
لأن القواعد تنص بأن في الجولات الموقوتة
علي إرتداء خوذة

921
01:01:21,040 --> 01:01:22,800
لا

922
01:01:24,920 --> 01:01:26,200
لا

923
01:01:26,240 --> 01:01:30,440
حسناً، يمكنني إما القيادة بهذه الطريقة
...وأنا أرتدي الخوذة أو

924
01:01:32,400 --> 01:01:34,440
ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

925
01:01:34,480 --> 01:01:37,640
حان الوقت لأظهار عبقريتي

926
01:01:39,640 --> 01:01:42,240
شركة لامبورغيني لديها أحد سائقي الأختبار هنا

927
01:01:42,280 --> 01:01:44,960
وهو بهذا الحجم

928
01:01:45,000 --> 01:01:47,160
ما هو أسمك؟ -
جاكومو = جيمس -

929
01:01:47,200 --> 01:01:48,880
جاكومو -
جاكومو هو أسمي بالأيطالية -

930
01:01:48,920 --> 01:01:50,120
ياكومو -
جاكومو -

931
01:01:50,160 --> 01:01:51,760
جاك مو = المستمني -
جاكومو -

932
01:01:51,800 --> 01:01:54,240
أياً كان، لا تقلق فأنت تشبهني تماماً

933
01:01:54,280 --> 01:01:56,520
سأقوم بأمالة هذه الكاميرا فهذه سيجعلك تبدو أطول

934
01:01:56,560 --> 01:01:59,520
ستكون على ما يرام وأنت ترتدي الخوذه
فشعرك مجعد مثلي تماماً

935
01:01:59,560 --> 01:02:02,160
ولكن عليك أن تتصرف مثلي -
حسناً -

936
01:02:02,200 --> 01:02:04,240
"إذاً قلّ "هاموند أيها الابله

937
01:02:04,280 --> 01:02:06,240
هاموند أيها الابله -
هاموند أيها الابله -

938
01:02:06,280 --> 01:02:07,720
أيها الابله -
أيها الابله -

939
01:02:07,760 --> 01:02:09,280
بالضبط، لأنه أبله دائماً

940
01:02:09,320 --> 01:02:11,680
لذا يمكنك قول هذا له بدون سابق إنذار، فهي عبارة مفيدة

941
01:02:11,720 --> 01:02:17,200
العبارة الأخرى هي هذه أسرع سيارة، وقفة...في العالم

942
01:02:17,240 --> 01:02:21,360
 هذه أسرع سيارة...وقفة...في العالم-
قلها مجدداً -

943
01:02:21,400 --> 01:02:24,040
هذه أسرع سيارة...وقفة...في العالم

944
01:02:24,080 --> 01:02:29,340
مع حل هذه المشكلة، جميس أخذ مكانه عند خط البداية

945
01:02:29,380 --> 01:02:30,900
هذا هو الحدث الأهم

946
01:02:33,716 --> 01:02:37,216
<font color=#FFFF00>جيرمي يتحدث من خلال مكبر الصوت</font>

947
01:02:37,800 --> 01:02:40,520
!جيمس ماي

948
01:02:49,800 --> 01:02:53,480
الأن نحو المنعطف اليمين الضيق لذا سأضغط بخفة على الفرامل

949
01:03:07,920 --> 01:03:13,680
آسف لأني لم أقل شيئاً فهذا كان وجهي وأنا أركز
هذا هو وجهي الأكثر تركيزاً منذ خمسة سنوات

950
01:03:15,080 --> 01:03:17,560
بعدها كان دوري أنا

951
01:03:22,560 --> 01:03:24,640
!جيرمي كلاركسون

952
01:03:34,320 --> 01:03:36,080
هاموند أيها الأبله

953
01:03:38,200 --> 01:03:42,760
هذه أسرع سيارة...وقفة...في العالم

954
01:03:54,080 --> 01:03:59,400
مع إحراز وقتٍ مذهل على ورقة النتائج
على هاموند بذل أقصى ما في وسعه

955
01:03:59,440 --> 01:04:01,840
وقررنا أن نعطيه بعض التشجيع

956
01:04:03,160 --> 01:04:04,680
هاموند -
نعم -

957
01:04:04,720 --> 01:04:07,800
هناك حشودٌ كبيرة جداً هنا اليوم كما ترى

958
01:04:07,840 --> 01:04:10,280
نعم -
...لأنهم يعلمون -

959
01:04:10,320 --> 01:04:12,360
بأنك سوف تكسر الرقم القياسي الذي هنا

960
01:04:12,400 --> 01:04:14,160
والذي هو 54 ثانية

961
01:04:14,200 --> 01:04:17,320
هيا بربك، لديك 1200 قدرة حصانية وكنت تتمرن طوال الصباح

962
01:04:17,360 --> 01:04:19,720
في الحقيقة هذه أقوى سيارة هنا ففرق
 قدرتها ملحوظ مع باقي السيارات

963
01:04:19,760 --> 01:04:21,680
...لا أستطيع أن أعدكم

964
01:04:21,720 --> 01:04:23,720
إنها أسرع سيارة نراها في حياتنا

965
01:04:23,760 --> 01:04:30,460
أنظر للأمر من هذه الناحية، جميع من في كرواتيا
يشاهدون هذا ويعلمون بأنك ستقوم بهذا من أجلهم

966
01:04:30,520 --> 01:04:36,500
مع إحرازك وقت 52 ثانية ستكون أياً كانت الكلمة المرادفة لكلمة
بطل في الاتحاد السوفيتي ولكنها تعني بطل حالياً في كرواتيا

967
01:04:36,560 --> 01:04:39,200
ليس كرواتيا وحسب -
الخبرسوف ينتشر -

968
01:04:39,240 --> 01:04:41,160
بل منطقة أوربا الشرقية بأكملها

969
01:04:41,200 --> 01:04:42,400
بالفعل

970
01:04:42,440 --> 01:04:45,000
لديك الكثير على عاتقك ريتشارد هاموند

971
01:04:45,040 --> 01:04:46,320
...سيضعون -
الكثير -

972
01:04:46,360 --> 01:04:48,280
سيضعون صورتك على عملة معدنية -
شكراَ لكم يا شباب -

973
01:04:48,320 --> 01:04:50,520
سيضعون وجهه على عملة معدنية -
أو سيضعونه على طابع -

974
01:04:52,720 --> 01:04:55,520
أوه أنا متوتر للغاية، شعرت بالتوتر فجأة

975
01:05:02,680 --> 01:05:05,600
!ريكاردو هاموندو
<font color=#FFFF00>يسخر من الأسم على أساس إنه قرأه بالايطالية</font>

976
01:05:05,640 --> 01:05:07,880
حسناً، ها نحن ذا أبذل هات أفضل ما عندك يا ريتشارد

977
01:05:07,920 --> 01:05:09,600
أجل، شاهدوا هذا

978
01:05:46,680 --> 01:05:48,840
!حادث

979
01:06:56,280 --> 01:06:59,680
حسناً، لدي الأوقات هنا هل أنتم مستعدون؟

980
01:06:59,720 --> 01:07:06,860
السيارة التي تمثل الحاضر، هوندا أن أس أكس فعلتها في
دقيقة وعشرون ثانية فاصلة أربعة

981
01:07:07,320 --> 01:07:08,960
حسناً

982
01:07:09,000 --> 01:07:14,820
السيارة التي تمثل الماضي، لامبورغيني أفينتدور فعلتها في
دقيقة وعشر ثواني فاصلة أربعة

983
01:07:16,680 --> 01:07:19,680
وهذه هي الأهم، السيارة التي تمثل المستقبل

984
01:07:21,360 --> 01:07:23,960
سيارة الريماك فعلتها في
 دقيقة وأربعة عشر ثانية فاصلة سبعة

985
01:07:27,600 --> 01:07:29,480
أجل، أنا الفائز

986
01:07:30,960 --> 01:07:33,240
أوه أنا منتصر -
كلا أنتظر، أنتظر لحظة -

987
01:07:33,280 --> 01:07:35,080
أنتظر للحظة

988
01:07:35,120 --> 01:07:39,200
فاز الماضي وأنا أيضاً -
أنت حتى لم تكن تقود تلك السيارة اللعينة -

989
01:07:39,240 --> 01:07:41,520
حسناً، أنت كنت تقود سيارتك وقمت بتحطيمها

990
01:07:41,560 --> 01:07:45,760
صحيح، ولكني تحطمت بعد عبوري خط النهاية كالمحترفين

991
01:07:47,240 --> 01:07:51,960
هاموند متى هي آخر مرة ذهبت فيها الى
المنزل بعد العمل وليس في إسعافٍ جوي؟

992
01:07:52,040 --> 01:07:53,400
...الأن

993
01:07:53,440 --> 01:07:58,160
متى كانت آخر مرة خلعت فيها ملابسك في الليل
بدل أن يقطعها  المسعف الطبي في الميدان؟

994
01:07:58,160 --> 01:08:00,840
تمهلوا للحظة -
تحطمت بعد عبورك خط النهاية -

995
01:08:00,880 --> 01:08:05,040
لذا كاميراتنا لم تكن هناك، إضطررنا الحصول
على ذلك المقطع من موقع يوتيوب

996
01:08:05,040 --> 01:08:08,800
هذه ليست إحترافية بل أنانية، بالفعل أنانية -
...أنظر -

997
01:08:08,840 --> 01:08:10,560
لا أعرف كيف حدث ذلك = يقصد الحادث

998
01:08:10,600 --> 01:08:12,840
نحن نعرف، نعرف كيف حدث ذلك بالضبط

999
01:08:12,880 --> 01:08:15,960
فقد علمنا التاريخ بأنه لا يمكنك القيادة في خط مستقيم
<font color=#FFFF00>يسخران من هاموند لأنه تعرض لحادث من قبل في برنامج توب غير</font>

1000
01:08:16,000 --> 01:08:18,360
والأن كما رأينا لايمكنك القيادة عند المنعطف أيضاً

1001
01:08:18,400 --> 01:08:21,480
هل تعرف ما هو الرائع حقاً حيال ذلك الحادث؟

1002
01:08:21,520 --> 01:08:24,120
ما هو؟ -
أستمرت السيارة في الأحتراق -

1003
01:08:24,160 --> 01:08:26,640
لمدة خمسة أيام ما بعد الحادث

1004
01:08:26,680 --> 01:08:30,400
...خمسة ماذا؟ تنفجر الى -
أجل، تنفجر تلقائياً الى ألسنة لهب -

1005
01:08:30,440 --> 01:08:34,440
وذلك لأن الحادث تسبب بضرر في
 إحدى خلية بطارية الليثيوم-آيون

1006
01:08:34,480 --> 01:08:36,600
وحدث قصر في الدائرة الكهربائية
لهذا إشتعلت فيها النيران

1007
01:08:36,640 --> 01:08:40,220
ولكن بعدها تسبب هذا بدوره بضرر في الخلية الأخرى لذا
أشتعلت النيران في هذه أيضاً وهكذا أستمرت بالأشتعال

1008
01:08:40,320 --> 01:08:43,240
أحتوى ذلك الشئ على ثمانية الآف خلية

1009
01:08:43,280 --> 01:08:45,280
أنه مثل سلسلة تفاعلات، ماذا تسمى؟

1010
01:08:45,320 --> 01:08:47,320
بالفعل سلسلة تفاعلات
يسمى الأنفلات الحراري

1011
01:08:47,360 --> 01:08:49,160
واحدة بعد الأخرى وهكذا دواليك

1012
01:08:49,200 --> 01:08:51,160
ولكني كنتُ على ما يرام

1013
01:08:54,920 --> 01:08:57,600
شكراً لكم

1014
01:08:57,640 --> 01:09:02,600
أنا بخير وهذا ما يتعلق بالموضوع

1015
01:09:02,640 --> 01:09:09,460
نحن لا نهتم، وعلى كل حال حان وقت إنها البرنامج مع
إستنتاج شامل لأختبارنا وهو كالتالي

1016
01:09:09,480 --> 01:09:12,240
...المستقبل سريع للغاية

1017
01:09:12,280 --> 01:09:15,680
وهادئ للغاية ولكنه محُرق قليلاً

1018
01:09:16,960 --> 01:09:19,160
وبناءاً على هذه الخيبة الفظيعة حان وقت النهاية

1019
01:09:19,200 --> 01:09:21,240
شكرا جزيلاً لكم للمشاهة
مع السلامة

1020
01:09:23,264 --> 01:09:39,164
  <font color="#1e90ff">:ترجمة</font>
<font color=#FFFF00> |المهندس كــيــلان بــكــر|</font>