﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:13,180
‫‫‫شاهدتم سابقاً...

2
00:00:13,210 --> 00:00:15,250
‫‫‫يمتلك "سينغلتون" أصوات
‫‫‫‫‫تنحيتك من منصب القبطان

3
00:00:15,250 --> 00:00:17,900
‫‫‫أيظنون أن لديه أدنى فكرة
‫‫‫‫‫عن كيفية كسب الأرباح لهم؟

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,270
‫‫‫اليابسة، وصلنا إلى الوطن

5
00:00:19,460 --> 00:00:21,820
‫‫‫- أهي أرض إنكليزية؟
‫‫‫‫‫- كانت كذلك، ذات مرة

6
00:00:21,840 --> 00:00:23,030
‫‫‫- لمَن هي؟
‫‫‫‫‫- لنا

7
00:00:23,550 --> 00:00:24,970
‫‫‫لقد أفسدت خططي الليلة

8
00:00:24,970 --> 00:00:26,680
‫‫‫كانت لي مصلحة
‫‫‫‫‫في بقاء "فلينت" قبطاناً

9
00:00:26,680 --> 00:00:29,410
‫‫‫عندما يهيج البحر
‫‫‫‫‫تعالي إلى "ماكس"

10
00:00:29,470 --> 00:00:34,120
‫‫‫سفينة "لوركا دي ليما"
‫‫‫‫‫حمولة تقدر بخمسة ملايين دولار

11
00:00:34,140 --> 00:00:35,160
‫‫‫اعتقلاهم

12
00:00:37,440 --> 00:00:38,370
‫‫‫ماذا حدث لـ"ريتشارد"؟

13
00:00:38,650 --> 00:00:43,710
‫‫‫مزق أحدهم من هذا السجل
‫‫‫‫‫الصفحة الضرورية لاكتشاف مكان الغنيمة

14
00:00:43,740 --> 00:00:47,510
‫‫‫ثم قام بتحريضكم ضدي
‫‫‫‫‫لينصب نفسه قبطاناً عليكم

15
00:00:50,540 --> 00:00:51,740
‫‫‫إنها الصفحة المسروقة

16
00:00:51,750 --> 00:00:55,120
‫‫‫كان لديك فتاة بعدد أصابع يديك
‫‫‫‫‫لكن أنظارك مستقرة على هذا الشيء

17
00:00:55,120 --> 00:00:57,980
‫‫‫أظن أن بحوزتي شيئاً
‫‫‫‫‫قد ترغب في شرائه

18
00:03:16,030 --> 00:03:18,770
‫‫‫عندما كان يقطن والدي هنا
‫‫‫‫‫كان هذا المكان عبارة عن فوضى

19
00:03:19,260 --> 00:03:22,820
‫‫‫كان يلهو الرجال في خيامهم
‫‫‫‫‫وكانوا يرمون قمامتهم في الشوارع

20
00:03:24,640 --> 00:03:27,910
‫‫‫أتساءل ألم يلاحظ تصرفاتهم الحيوانية
‫‫‫‫‫أو أنه لم يأبه فحسب؟

21
00:03:28,600 --> 00:03:30,450
‫‫‫لماذا كل هذا الحديث عن والدك؟

22
00:03:31,230 --> 00:03:33,250
‫‫‫شوهدت بارجة حربية يوم أمس

23
00:03:34,110 --> 00:03:35,870
‫‫‫الأسطول الملكي

24
00:03:41,570 --> 00:03:42,800
‫‫‫ماذا لو كان اليوم هو اليوم الموعود؟

25
00:03:43,280 --> 00:03:46,700
‫‫‫ماذا لو كان "سكوت" تحت الآن
‫‫‫‫‫ينتظر نقل الخبر إلي؟

26
00:03:46,700 --> 00:03:50,760
‫‫‫عاد الإنكليز، اخلوا جزيرة "ناساو"

27
00:03:51,250 --> 00:03:52,600
‫‫‫ثم ماذا؟

28
00:03:53,420 --> 00:03:56,390
‫‫‫ثم يحاصرون الجزيرة ويقاطعون تجارتنا

29
00:03:57,670 --> 00:04:01,860
‫‫‫بعض الطواقم ستقاوم
‫‫‫‫‫لكن إلى متى سينجون من دون دعم والدي؟

30
00:04:02,380 --> 00:04:04,150
‫‫‫سيتناقص عددهم الواحد تلو الآخر

31
00:04:04,470 --> 00:04:05,860
‫‫‫سيتم هجر الحصن

32
00:04:06,100 --> 00:04:07,950
‫‫‫سينتشر الجنود على الشاطئ

33
00:04:09,810 --> 00:04:12,580
‫‫‫وبزوال دخان الحرب
‫‫‫‫‫سيكون قد وصل أبي

34
00:04:13,060 --> 00:04:15,790
‫‫‫أول مرة تطأ فيه قدماه هنا
‫‫‫‫‫منذ 5 أعوام

35
00:04:16,020 --> 00:04:18,650
‫‫‫ملوحاً العلم الملكي مشيراً إلى أنه نجح
‫‫‫‫‫في رشوة المسؤولين

36
00:04:18,650 --> 00:04:20,170
‫‫‫محكماً قبضته على المكان

37
00:04:20,740 --> 00:04:24,050
‫‫‫تصفيق حار، الحاكم الجديد

38
00:04:25,030 --> 00:04:28,380
‫‫‫وفي مكان ما في "لندن" ستصل
‫‫‫‫‫أخبارنا إلى أحد الساسة الفاسدين

39
00:04:28,910 --> 00:04:30,550
‫‫‫سيشعل غليونه ويقول

40
00:04:30,750 --> 00:04:34,770
‫‫‫"وأخيراً انتصر الحق مجدداً في (ناساو)"

41
00:04:36,330 --> 00:04:38,520
‫‫‫تقولين هذا وكأنه أمر مؤكد

42
00:04:41,050 --> 00:04:42,820
‫‫‫ربما يمكنك شراء هذا المكان

43
00:04:43,090 --> 00:04:46,820
‫‫‫"ناساو" بحاجة إلى نزل
‫‫‫‫‫ربما تصبح "ماكس" شريكتك

44
00:04:47,010 --> 00:04:49,260
‫‫‫لن تجدي مضيفة أفضل منها في العالم

45
00:04:49,260 --> 00:04:52,030
‫‫‫كيف سيشعر السيد "نونان"
‫‫‫‫‫عندما يسمع بهذه الخطة؟

46
00:04:52,270 --> 00:04:57,290
‫‫‫قريباً جداً لن يعود يهمني
‫‫‫‫‫ما يشعر به السيد "نونان"

47
00:05:00,820 --> 00:05:01,730
‫‫‫أجل؟

48
00:05:01,730 --> 00:05:04,550
‫‫‫أنا "سكوت"، أبلغي الآنسة "غوثري"
‫‫‫‫‫أنها مطلوبة

49
00:05:05,700 --> 00:05:07,630
‫‫‫سأنزل بعد دقيقة

50
00:05:09,450 --> 00:05:13,430
‫‫‫أظن أنك ربما ستلبثين
‫‫‫‫‫فترة أطول من دقيقة

51
00:05:16,830 --> 00:05:17,850
‫‫‫تعالي

52
00:05:40,020 --> 00:05:41,250
‫‫‫أين هو؟

53
00:05:44,530 --> 00:05:47,130
‫‫‫يقول إنه يريد أن يكون أول شخص
‫‫‫‫‫يراه "فلينت" عندما ينتهي الأمر

54
00:05:49,410 --> 00:05:50,800
‫‫‫أمين الغنائم في الخيمة

55
00:06:12,350 --> 00:06:14,490
‫‫‫أرنا لون الذهب

56
00:06:17,690 --> 00:06:20,040
‫‫‫الشراب للجميع

57
00:06:21,440 --> 00:06:23,710
‫‫‫يا سادة، أتفهم حماستكم

58
00:06:23,730 --> 00:06:26,030
‫‫‫لكن هل ترون أنها فكرة سديدة

59
00:06:26,030 --> 00:06:31,450
‫‫‫أن نخرج ما تبقى من احتياطينا
‫‫‫‫‫ونبدأ بإنفاق ما لم نجنه بعد؟

60
00:06:31,450 --> 00:06:33,840
‫‫‫- ما لم نجنه بعد
‫‫‫‫‫- يا سادة

61
00:06:36,290 --> 00:06:37,760
‫‫‫ذهب للساقطات

62
00:06:40,120 --> 00:06:41,730
‫‫‫"بيلي"

63
00:06:42,590 --> 00:06:44,940
‫‫‫"بيلي"، "بيلي"

64
00:06:56,560 --> 00:06:57,740
‫‫‫يا إلهي!

65
00:06:58,850 --> 00:07:00,200
‫‫‫ماذا فعلت؟

66
00:07:11,660 --> 00:07:13,170
‫‫‫نريد الساقطات

67
00:07:16,370 --> 00:07:17,640
‫‫‫الشراب والنساء

68
00:07:17,750 --> 00:07:19,970
‫‫‫لا نحب اللصوص

69
00:07:22,170 --> 00:07:26,230
‫‫‫- أستميحك عذراً؟
‫‫‫‫‫- يجدر بك ألا تسرق

70
00:07:29,420 --> 00:07:31,360
‫‫‫هذا ما يحدث حينها

71
00:07:35,810 --> 00:07:36,860
‫‫‫يمكنني رؤية ذلك

72
00:07:42,900 --> 00:07:44,620
‫‫‫أنا جائع

73
00:07:46,570 --> 00:07:50,000
‫‫‫حسن، سأرى ما يمكنني فعله

74
00:07:52,910 --> 00:07:55,340
‫‫‫يجب ألا تسرق

75
00:07:55,530 --> 00:07:57,800
‫‫‫لم يكن سارقاً يا "راندال"

76
00:08:00,830 --> 00:08:03,600
‫‫‫انتظر، ليس الآن

77
00:08:04,710 --> 00:08:06,350
‫‫‫لا تكن أحمق

78
00:08:11,880 --> 00:08:15,240
‫‫‫- جدول الرحلة هنا على الجزيرة
‫‫‫‫‫- كيف تعرف؟

79
00:08:15,390 --> 00:08:19,280
‫‫‫عاد السارق ليقرأ السجل

80
00:08:19,970 --> 00:08:22,330
‫‫‫ليكتشف ما الذي بحوزته تحديداً

81
00:08:23,190 --> 00:08:25,750
‫‫‫شخص ما على متن سفينتنا هو السارق

82
00:08:26,360 --> 00:08:29,170
‫‫‫لا يعقل أن يكون أحد رجالنا
‫‫‫‫‫كيف كانوا ليعرفوا بالأمر؟

83
00:08:29,860 --> 00:08:32,960
‫‫‫وقد تم تفتيش جميع الرجال
‫‫‫‫‫من السفينة المغتنمة

84
00:08:34,950 --> 00:08:35,920
‫‫‫ماذا؟

85
00:08:36,410 --> 00:08:39,470
‫‫‫وجدت الطاهي مختبئاً في المشجب
‫‫‫‫‫وبقربه رجل ميت

86
00:08:40,120 --> 00:08:43,100
‫‫‫- قال إنه انتحر
‫‫‫‫‫- هل فتشته؟

87
00:08:47,750 --> 00:08:48,850
‫‫‫أوقف القارب

88
00:08:48,880 --> 00:08:51,340
‫‫‫- سيكون هناك قارب آخر
‫‫‫‫‫- أنت على حق لكن...

89
00:08:51,340 --> 00:08:56,610
‫‫‫أفهم أن الجميع يريدون النساء
‫‫‫‫‫لكننا نترجل من السفينة حسب الأقدمية

90
00:08:57,090 --> 00:08:58,570
‫‫‫ربما لو طهوت بعض الطعام للرجال

91
00:08:59,060 --> 00:09:01,740
‫‫‫فقد يخفف ذلك من الفورة
‫‫‫‫‫التي سيقدمون عليها

92
00:09:15,070 --> 00:09:18,050
‫‫‫توخ الحذر، لا نريد
‫‫‫‫‫أن يكتشف الجميع ما بحوزته

93
00:09:43,720 --> 00:09:45,080
‫‫‫أين يذهب؟

94
00:09:56,280 --> 00:09:58,760
‫‫‫ذلك الفتى يرغب في النساء بحرارة

95
00:10:04,370 --> 00:10:05,970
‫‫‫تعال، أعطنا يدك

96
00:10:19,930 --> 00:10:22,070
‫‫‫أعرف أن الوقت متأخر

97
00:10:30,150 --> 00:10:33,000
‫‫‫ثمن "ماكس"، ماذا حدث لك؟

98
00:10:33,020 --> 00:10:35,210
‫‫‫كانت برفقة طاقم سفينة "راينجر"
‫‫‫‫‫لوقت متأخر

99
00:10:35,610 --> 00:10:38,050
‫‫‫هل يعرف "نونان" بهذا الأمر؟
‫‫‫‫‫هل سيتناسى الأمر فحسب؟

100
00:10:38,530 --> 00:10:39,950
‫‫‫دفعوا لها 50 قطعة

101
00:10:39,950 --> 00:10:42,430
‫‫‫هذا يستحق أن تصاب ببعض الكدمات

102
00:10:43,200 --> 00:10:44,680
‫‫‫أحمل أخباراً

103
00:10:44,870 --> 00:10:46,720
‫‫‫قل لي إنها أخبار سارة أرجوك

104
00:10:47,120 --> 00:10:48,930
‫‫‫وصل طاقم من 10 رجال لتوهم
‫‫‫‫‫من "كارولاينا"

105
00:10:50,000 --> 00:10:53,440
‫‫‫- القبطان بانتظارنا عند المخزن
‫‫‫‫‫- هل جلب معه غنيمة؟

106
00:10:53,790 --> 00:10:57,630
‫‫‫50 برميلاً من التبغ
‫‫‫‫‫وشحنة من الحرير النادر

107
00:10:57,630 --> 00:11:02,150
‫‫‫- لنذهب ونلق عليه التحية
‫‫‫‫‫- كنت آمل لو تحدثنا أولاً

108
00:11:02,760 --> 00:11:04,450
‫‫‫قبل استهلالنا العمل

109
00:11:11,150 --> 00:11:15,270
‫‫‫لقد تركتني ليلة أمس
‫‫‫‫‫وقمت بعمل أحمق جداً

110
00:11:15,270 --> 00:11:18,320
‫‫‫لرجل لم يعد بإمكانك تحمل
‫‫‫‫‫عواقب إغضابه

111
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
‫‫‫- لقد تحرك على "فلينت" وأنا استجبت
‫‫‫‫‫- وماذا حققت بذلك؟

112
00:11:23,280 --> 00:11:25,430
‫‫‫شعرت براحة أكبر

113
00:11:25,910 --> 00:11:30,350
‫‫‫"إلينور"، يجب ألا تنسي
‫‫‫‫‫مَن هم هؤلاء الرجال

114
00:11:30,870 --> 00:11:34,310
‫‫‫ليسوا أصدقاءنا وليسوا مواطنينا

115
00:11:34,840 --> 00:11:36,090
‫‫‫يبتغون عمل والدك

116
00:11:36,090 --> 00:11:39,570
‫‫‫هذا هو السبب الوحيد الذي
‫‫‫‫‫يحول بين خناجرهم ورقابنا

117
00:11:41,470 --> 00:11:42,860
‫‫‫قولي إنك فهمت

118
00:11:45,430 --> 00:11:48,370
‫‫‫كن صادقاً، هل الإصابة بليغة؟

119
00:12:09,370 --> 00:12:11,680
‫‫‫لؤلؤ بقيمة 5 آلاف بيسوس

120
00:12:14,460 --> 00:12:19,610
‫‫‫- لم يتبق الكثير في احتياطنا
‫‫‫‫‫- إنه استثمار إن سمحت لنا

121
00:12:22,510 --> 00:12:23,570
‫‫‫عمت صباحاً أيها القبطان

122
00:12:25,680 --> 00:12:28,200
‫‫‫- ماذا تفعل يا "جاك"؟
‫‫‫‫‫- حدث تطور في الأحداث

123
00:12:28,510 --> 00:12:32,390
‫‫‫يبدو أن القبطان "فلينت"
‫‫‫‫‫يبحث عن معلومة منذ أسابيع

124
00:12:32,390 --> 00:12:37,000
‫‫‫معلومة تمكن حاملها من تحديد
‫‫‫‫‫مكان سفينة الشحن الإسبانية...

125
00:12:37,230 --> 00:12:39,000
‫‫‫"لوركا دي ليما"

126
00:12:42,740 --> 00:12:43,670
‫‫‫وكيف تعرف ذلك؟

127
00:12:43,700 --> 00:12:47,380
‫‫‫لأن اللص الذي سرقها منه
‫‫‫‫‫عرض أن يبيعها إلي

128
00:12:47,870 --> 00:12:49,490
‫‫‫- هل التقيته؟
‫‫‫‫‫- التقيت وكيلته

129
00:12:49,490 --> 00:12:51,120
‫‫‫اللص أذكى من أن يرينا وجهه

130
00:12:51,120 --> 00:12:55,220
‫‫‫إنه يطلب 5 آلاف بيسوس
‫‫‫‫‫لقاء فرصة لكسب 5 ملايين

131
00:12:57,080 --> 00:12:59,730
‫‫‫آسف، هل قلت شيئاً مضحكاً؟

132
00:13:00,210 --> 00:13:02,310
‫‫‫أنت تستنفد احتياطينا لتشتري ماذا؟

133
00:13:02,720 --> 00:13:04,720
‫‫‫قطعة ورق أخبرك أحدهم أن لها قيمة؟

134
00:13:04,720 --> 00:13:08,280
‫‫‫- لا سبب يدفعهم إلى الكذب
‫‫‫‫‫- لديهم 5 آلآف سبب للكذب عليك

135
00:13:08,550 --> 00:13:11,740
‫‫‫أرجوك قل لي إنني
‫‫‫‫‫لست مضطراً إلى الشرح أكثر

136
00:13:12,430 --> 00:13:14,990
‫‫‫أشك في أن الطاقم سيوافقك الرأي
‫‫‫‫‫مع ما لديهم من مكاسب حالية

137
00:13:16,230 --> 00:13:18,460
‫‫‫إلا إن كنت تخطط للحصول على غنيمة

138
00:13:18,810 --> 00:13:23,000
‫‫‫أم هل سننتظر هنا بصبر
‫‫‫‫‫وصول الآنسة "إلينور غوثري"

139
00:13:23,530 --> 00:13:25,130
‫‫‫لتقدم لنا غنيمة جاهزة؟

140
00:13:25,150 --> 00:13:29,090
‫‫‫ذكرني، كم من الغنائم أبلغتنا بها "غوثري"
‫‫‫‫‫منذ أن حصل بينكما خلاف؟

141
00:13:32,660 --> 00:13:36,270
‫‫‫أرجوك قل لي إنني
‫‫‫‫‫لست مضطراً إلى الشرح أكثر

142
00:13:45,010 --> 00:13:47,740
‫‫‫اعثري عليّ لدى عودة "سينغلتون"
‫‫‫‫‫وعندما ينجز الأمر

143
00:13:54,310 --> 00:13:56,270
‫‫‫ما مشكلته؟

144
00:13:56,270 --> 00:14:00,210
‫‫‫يظن أن "فلينت" هو الوحيد
‫‫‫‫‫الذي يحول دون تنصيبه ملكاً

145
00:14:01,650 --> 00:14:03,670
‫‫‫لم يكن ظنه في محله

146
00:14:27,260 --> 00:14:29,650
‫‫‫يا صديقي، هلا أرشدتني إلى الحداد

147
00:14:30,140 --> 00:14:31,570
‫‫‫- أين أجد الجزار؟
‫‫‫‫‫- في الساحة

148
00:14:32,640 --> 00:14:33,610
‫‫‫أحتاج إلى قميص جديد

149
00:14:41,610 --> 00:14:44,830
‫‫‫اسمعوا، هل تعرفون
‫‫‫‫‫في أي اتجاه ذهب الطاهي؟

150
00:14:45,320 --> 00:14:46,960
‫‫‫- من هنا
‫‫‫‫‫- من هنا

151
00:14:48,530 --> 00:14:51,670
‫‫‫- يا إلهي!
‫‫‫‫‫- ماذا نفعل؟

152
00:14:52,660 --> 00:14:54,840
‫‫‫لا تلهوا كثيراً هناك يا سفلة

153
00:14:54,950 --> 00:14:57,350
‫‫‫امرحوا قليلاً ثم عودوا إلى الشاطئ

154
00:14:57,830 --> 00:14:59,180
‫‫‫لدينا غنيمة لمطاردتها

155
00:15:04,550 --> 00:15:06,770
‫‫‫أريد علاقة حقيقية يا "ماكس"

156
00:15:09,510 --> 00:15:11,180
‫‫‫- "ماكس"؟
‫‫‫‫‫- أجل

157
00:15:11,180 --> 00:15:13,700
‫‫‫- أريد علاقة حقيقية
‫‫‫‫‫- تعرف القوانين

158
00:15:14,560 --> 00:15:18,700
‫‫‫- تلك الساقطة تبقيك لنفسها
‫‫‫‫‫- وتدفع ثمن ذلك بسخاء

159
00:15:20,060 --> 00:15:21,790
‫‫‫هذا ليس عدلاً

160
00:15:24,320 --> 00:15:27,500
‫‫‫إنه ليس... إنه ليس عدلاً

161
00:15:27,690 --> 00:15:28,670
‫‫‫إنه ليس...

162
00:15:29,320 --> 00:15:31,380
‫‫‫- ماذا تفعل؟
‫‫‫‫‫- أعتذر

163
00:15:32,200 --> 00:15:34,970
‫‫‫- لا أقصد مقاطعتكما
‫‫‫‫‫- انتظر دورك اللعين

164
00:15:36,040 --> 00:15:37,470
‫‫‫بالتأكيد

165
00:15:41,580 --> 00:15:43,180
‫‫‫- في الخارج
‫‫‫‫‫- في الخارج

166
00:15:43,880 --> 00:15:45,020
‫‫‫حسن

167
00:15:45,250 --> 00:15:48,110
‫‫‫حسن، يتطلب هذا الأمر بعض الشرح

168
00:15:48,920 --> 00:15:50,860
‫‫‫- سحقاً
‫‫‫‫‫- عد لاحقاً يا حبيبي

169
00:15:58,850 --> 00:16:00,660
‫‫‫ألا تتحلى بأي لياقة؟

170
00:16:04,230 --> 00:16:06,460
‫‫‫مَن تظن نفسك لتدخل إلى هنا
‫‫‫‫‫وتكلفني هذا المبلغ؟

171
00:16:06,480 --> 00:16:09,210
‫‫‫أخشى أنه أمر ضروري لدينا مشكلة

172
00:16:10,360 --> 00:16:12,380
‫‫‫- اكتشف "فلينت" أمري
‫‫‫‫‫- فأتيت إلى هنا؟

173
00:16:12,860 --> 00:16:14,490
‫‫‫- ماذا لو كنت ملاحقاً؟
‫‫‫‫‫- كنت حذراً

174
00:16:14,490 --> 00:16:16,880
‫‫‫حذراً؟ أخبرتني لتوك أنهم اكتشفوا أمرك

175
00:16:17,160 --> 00:16:18,090
‫‫‫هذا صحيح

176
00:16:19,540 --> 00:16:22,580
‫‫‫- لقد أنهيت أمري
‫‫‫‫‫- لا داعي للهلع

177
00:16:22,580 --> 00:16:24,730
‫‫‫- ما زال بإمكاننا عقد الصفقة ثم...
‫‫‫‫‫- ثم ماذا؟

178
00:16:25,920 --> 00:16:28,350
‫‫‫كم سيطول الأمر قبل
‫‫‫‫‫أن يكتشف "فلينت" أنني متورطة؟

179
00:16:28,840 --> 00:16:32,130
‫‫‫عندما يتعرض رجل إلى الخديعة
‫‫‫‫‫يحب أن يعرف مَن خدعه

180
00:16:32,130 --> 00:16:34,260
‫‫‫صحيح، لكن بحلول ذلك الوقت

181
00:16:34,260 --> 00:16:37,280
‫‫‫سيكون هذان المخادعان على متن قارب
‫‫‫‫‫في طريقة إلى ميناء "رويال"

182
00:16:38,510 --> 00:16:39,620
‫‫‫ميناء "رويال"؟

183
00:16:39,680 --> 00:16:44,120
‫‫‫بعد أن أستلم المال نلتقي عند القارب
‫‫‫‫‫في الكهف ونغادر الليلة

184
00:16:46,730 --> 00:16:49,210
‫‫‫إلا إن كان هناك شيء آخر يبقيك هنا

185
00:16:53,360 --> 00:16:56,630
‫‫‫أخبروني أن "ريتشارد غوثري"
‫‫‫‫‫هو المسؤول هنا في "ناساو"

186
00:16:56,740 --> 00:17:01,220
‫‫‫يحضر سفنه من "بوسطن"
‫‫‫‫‫ويخفي غنائمه في براميل السكر

187
00:17:01,410 --> 00:17:04,930
‫‫‫أنت لست هو
‫‫‫‫‫إلا في حال نما لديه ثديان

188
00:17:07,290 --> 00:17:08,940
‫‫‫أنا ابنته "إلينور"

189
00:17:09,210 --> 00:17:11,960
‫‫‫أدير العمليات هنا برفقة
‫‫‫‫‫مساعدي السيد "سكوت"

190
00:17:11,960 --> 00:17:14,860
‫‫‫طالبة مدرسة وقرد سكر

191
00:17:17,260 --> 00:17:21,030
‫‫‫ندفع نقداً أو مقايضة أو ديناً
‫‫‫‫‫في اللحظة التي تدخل بضائعك مخزني

192
00:17:21,810 --> 00:17:24,030
‫‫‫وبينما نبيعها بأسعار
‫‫‫‫‫لن تحلم بالوصول إليها

193
00:17:24,520 --> 00:17:27,600
‫‫‫ستستمتع أنت ورجالك بالملذات الكثيرة
‫‫‫‫‫التي تقدمها جزيرة "ناساو"

194
00:17:27,600 --> 00:17:29,190
‫‫‫وماذا سيكلفنا ذلك تحديداً؟

195
00:17:29,190 --> 00:17:33,590
‫‫‫- قرابة 4 ريالات لقاء الدولار
‫‫‫‫‫- نصف أرباحنا تؤول إليك؟

196
00:17:33,740 --> 00:17:34,960
‫‫‫في البداية

197
00:17:35,320 --> 00:17:38,110
‫‫‫لكن كلما كسبت أكثر تحسنت الشروط

198
00:17:38,120 --> 00:17:41,010
‫‫‫إذاً فأنت تستمتعين بوضع الشروط؟

199
00:17:41,830 --> 00:17:43,890
‫‫‫منذ أن نما لدي ثديان

200
00:17:45,080 --> 00:17:50,140
‫‫‫حسن، ميناء "رويال" ليس بعيداً
‫‫‫‫‫أرى أن أحتفظ بشحنتي وبأرباحي

201
00:17:50,250 --> 00:17:52,730
‫‫‫- لم أقصد الإساءة
‫‫‫‫‫- لم أعتبرها إساءة

202
00:17:52,800 --> 00:17:55,510
‫‫‫- لكن الأفضل ألا تبوح بهذا القرار لأحد
‫‫‫‫‫- لماذا؟

203
00:17:55,510 --> 00:17:59,400
‫‫‫لأن آخر أحمق رفض عرضها
‫‫‫‫‫لم يشاهد أو يسمع عنه ثانية

204
00:17:59,510 --> 00:18:02,050
‫‫‫لكن لا يمكن قول الشيء نفسه عن غنائمه

205
00:18:02,060 --> 00:18:05,530
‫‫‫جلبها بائع للآنسة "غوثري"
‫‫‫‫‫في اليوم التالي

206
00:18:06,770 --> 00:18:08,120
‫‫‫وهذا البائع هو أنت؟

207
00:18:09,350 --> 00:18:13,540
‫‫‫لعلك ستجدني نداً أكثر قوة
‫‫‫‫‫من ذلك الوغد المسكين

208
00:18:14,570 --> 00:18:18,010
‫‫‫أنا "جايمس بريدج" من سفينة "ديميتير"

209
00:18:18,950 --> 00:18:22,300
‫‫‫"تشارلز فين" من سفينة "راينجر"

210
00:18:28,580 --> 00:18:32,520
‫‫‫هل سيستلم السيد الزنجي بضاعتنا؟

211
00:18:35,420 --> 00:18:38,610
‫‫‫- هيا بنا، هيا
‫‫‫‫‫- هيا

212
00:18:45,770 --> 00:18:49,080
‫‫‫- لم يكن ذلك ضرورياً
‫‫‫‫‫- لكنه كان ممتعاً

213
00:18:51,900 --> 00:18:55,420
‫‫‫أود التحدث إليك على انفراد
‫‫‫‫‫ثمة أمور يجب علينا معالجتها

214
00:18:57,990 --> 00:18:59,130
‫‫‫رائع

215
00:19:11,000 --> 00:19:14,140
‫‫‫- ليس لدي وقت، إن كان هناك...
‫‫‫‫‫- أود التحدث عن عملنا

216
00:19:17,800 --> 00:19:24,700
‫‫‫لاحظت مؤخراً أن طاقمي
‫‫‫‫‫لا يستلم المعلومات نفسها منك

217
00:19:25,470 --> 00:19:28,620
‫‫‫عن الغنائم المحتملة
‫‫‫‫‫كما كانوا في السابق

218
00:19:30,060 --> 00:19:32,620
‫‫‫والتي يستلمها الآخرون حالياً

219
00:19:34,440 --> 00:19:38,210
‫‫‫- إذاً فقد لاحظت ذلك؟
‫‫‫‫‫- أرى أن السبب شخصي

220
00:19:39,190 --> 00:19:40,880
‫‫‫وأود وضع حد لهذا الأمر

221
00:19:43,530 --> 00:19:47,760
‫‫‫كان ما بيننا أفضل لكلينا

222
00:19:48,620 --> 00:19:52,180
‫‫‫عندما كنا أنا وأنت متفقين

223
00:19:54,380 --> 00:19:58,440
‫‫‫- أود العودة إلى ذلك الوضع
‫‫‫‫‫- يا لها من طريقة غريبة لإظهار ذلك

224
00:19:59,340 --> 00:20:02,990
‫‫‫- أستميحك عذراً؟
‫‫‫‫‫- لدي مسؤوليات هنا

225
00:20:03,760 --> 00:20:05,990
‫‫‫لدي تجارة أديرها وأرباح أحافظ عليها

226
00:20:06,260 --> 00:20:09,700
‫‫‫فكرة أن أخفي عنك معلومات قيمة
‫‫‫‫‫لأسباب شخصية منافية للعقل تماماً

227
00:20:10,560 --> 00:20:11,520
‫‫‫أحقاً؟

228
00:20:11,520 --> 00:20:14,830
‫‫‫توقفت عن تزويدك بالمعلومات
‫‫‫‫‫لأنني لا أحب طريقتك في إدارة سفينتك

229
00:20:15,480 --> 00:20:17,620
‫‫‫يفتقر رجالك إلى الانضباط

230
00:20:18,190 --> 00:20:21,290
‫‫‫يتسببون بأضرار تكلفنا ضعف ما يكسبون

231
00:20:21,530 --> 00:20:25,550
‫‫‫إنهم حيوانات وأنت تشجعهم
‫‫‫‫‫وهذا يجعلك استثماراً هزيلاً

232
00:20:25,870 --> 00:20:27,990
‫‫‫أتتوقعين مني تصديق
‫‫‫‫‫أن السبب يتعلق بالعمل؟

233
00:20:27,990 --> 00:20:30,010
‫‫‫لا يهمني بتاتاً ما تصدقه

234
00:20:30,700 --> 00:20:35,310
‫‫‫أعرف أنك قتلت ليلة أمس
‫‫‫‫‫فرد طاقم له قيمة بالنسبة إلي

235
00:20:36,210 --> 00:20:39,310
‫‫‫في سبيل تنحية قبطان
‫‫‫‫‫له قيمة بالنسبة إلي

236
00:20:40,210 --> 00:20:44,740
‫‫‫والآن لا تتوقع أن أسامحك فحسب
‫‫‫‫‫بل تريد مكافأة لفعلتك أيضاً

237
00:20:45,260 --> 00:20:48,820
‫‫‫"فلينت" ضعيف جداً ويحتاج إلى حماية منك
‫‫‫‫‫لكن أنا الاستثمار الهزيل؟

238
00:20:49,640 --> 00:20:52,280
‫‫‫من حيث أجلس أرى أن مجيئك
‫‫‫‫‫إلى هنا يعني أحد أمرين

239
00:20:53,890 --> 00:20:58,170
‫‫‫إما أنك موهوم بأن "فلينت" غائب
‫‫‫‫‫وليس أمامي خيار سوى منحك ما تريد

240
00:20:59,360 --> 00:21:03,630
‫‫‫أو تظن لأننا كنا عاشقين
‫‫‫‫‫فيمكنك إغضابي من دون أي عواقب

241
00:21:06,160 --> 00:21:08,680
‫‫‫لا أعرف أي الرأيين أكثر حماقة

242
00:21:11,580 --> 00:21:14,560
‫‫‫- توخي الحذر يا "إلينور"
‫‫‫‫‫- تباً لك يا "تشارلز"

243
00:21:22,880 --> 00:21:24,650
‫‫‫يقول القبطان إننا سنصبح أثرياء

244
00:21:26,680 --> 00:21:31,660
‫‫‫- ابن السافلة، لقد نجحت
‫‫‫‫‫- أجل

245
00:21:31,680 --> 00:21:33,600
‫‫‫ماذا حدث؟
‫‫‫‫‫خلت أن "سينغلتون" امتلك الأصوات

246
00:21:33,600 --> 00:21:36,410
‫‫‫تبين أن "سينغلتون" غير مؤهل للقيادة

247
00:21:37,650 --> 00:21:40,080
‫‫‫لدينا مسائل أهم علينا الاهتمام بها

248
00:21:40,770 --> 00:21:42,420
‫‫‫هل أنتظر؟

249
00:21:43,280 --> 00:21:45,420
‫‫‫كان القبطان "فين" على وشك الانصراف

250
00:22:00,040 --> 00:22:01,770
‫‫‫ماذا حدث على السفينة؟

251
00:22:03,010 --> 00:22:04,480
‫‫‫أين "سينغلتون"؟

252
00:22:05,590 --> 00:22:07,610
‫‫‫فاكهة، فاكهة

253
00:22:08,550 --> 00:22:10,360
‫‫‫أثداء، أثداء

254
00:22:11,180 --> 00:22:12,950
‫‫‫نبتة، نبتة

255
00:22:13,970 --> 00:22:15,780
‫‫‫إنها اللوحة نفسها

256
00:22:16,390 --> 00:22:19,500
‫‫‫أجل يا حضرة القبطان
‫‫‫‫‫إنهما تبدوان متشابهتين

257
00:22:23,230 --> 00:22:26,740
‫‫‫- ماذا تفعل؟
‫‫‫‫‫- شاهد هذا الأمر

258
00:22:26,740 --> 00:22:29,630
‫‫‫كما شرحت لك
‫‫‫‫‫هذه لوحة لـ"أدريان هانامان"

259
00:22:30,120 --> 00:22:31,550
‫‫‫تحفة فنية لا يمكنك أن تخطئها

260
00:22:32,490 --> 00:22:34,850
‫‫‫هذا قبح

261
00:22:35,410 --> 00:22:40,730
‫‫‫قول أن قيمة إحداها قريبة من الأخرى
‫‫‫‫‫يتجاوز حدود المعقول بمراحل

262
00:22:45,760 --> 00:22:47,400
‫‫‫فاكهة، فاكهة

263
00:22:48,380 --> 00:22:49,990
‫‫‫أثداء، أثداء

264
00:22:51,930 --> 00:22:52,950
‫‫‫أعشق هذه البلدة

265
00:22:54,260 --> 00:22:55,910
‫‫‫يسعدني أنك مرفه

266
00:22:56,730 --> 00:22:58,980
‫‫‫آسف، ألا يجدر بنا
‫‫‫‫‫أن نبحث عن الطاهي؟

267
00:22:58,980 --> 00:23:02,310
‫‫‫- نحن نفعل ذلك، هل وجدته؟
‫‫‫‫‫- لا، وقد بحثت في كل مكان

268
00:23:02,310 --> 00:23:04,750
‫‫‫بينما أنت لم تتحرك
‫‫‫‫‫عن هذا الكرسي طوال اليوم

269
00:23:05,610 --> 00:23:06,840
‫‫‫"بيلي"

270
00:23:08,070 --> 00:23:09,550
‫‫‫خفف غضبك

271
00:23:10,030 --> 00:23:14,510
‫‫‫فاكهة، فاكهة، أثداء، أثداء
‫‫‫‫‫نبتة، نبتة

272
00:23:17,000 --> 00:23:21,270
‫‫‫ألم أصدقك القول دوماً؟
‫‫‫‫‫لم أكذب عليك ولم أخدعك

273
00:23:25,420 --> 00:23:27,270
‫‫‫فعلت الصواب اليوم

274
00:23:30,130 --> 00:23:33,860
‫‫‫عندما أرسلتني إلى جزيرة "هاربر"
‫‫‫‫‫مع القبطان يوم أمس

275
00:23:34,850 --> 00:23:38,410
‫‫‫طلبت مني أن أكبح جماحه
‫‫‫‫‫إن تمادى كثيراً

276
00:23:38,600 --> 00:23:39,530
‫‫‫فعلت ذلك

277
00:23:40,390 --> 00:23:42,200
‫‫‫لم يكن "سينغلتون" لصاً

278
00:23:42,520 --> 00:23:44,870
‫‫‫أستدرجه "فلينت" إلى قتاله ثم قتله

279
00:23:45,570 --> 00:23:49,170
‫‫‫- أليس هذا تمادياً؟
‫‫‫‫‫- لم يكن "سينغلتون" قديساً

280
00:23:49,400 --> 00:23:52,590
‫‫‫هذا ليس بيت القصيد
‫‫‫‫‫لقد كذبت على طاقمي لحماية القبطان

281
00:23:52,660 --> 00:23:55,030
‫‫‫لقد كذبت لتحمي الطاقم

282
00:23:55,030 --> 00:23:58,930
‫‫‫لقد رأيت سفينة "سكاربره"
‫‫‫‫‫وأنت تعرف ما هو آت

283
00:24:00,410 --> 00:24:03,020
‫‫‫لن نبقى لصوصاً إلى الأبد

284
00:24:05,540 --> 00:24:08,980
‫‫‫قال "فلينت" إننا بحاجة إلى ملك

285
00:24:12,090 --> 00:24:13,490
‫‫‫أهذا رأيك أيضاً؟

286
00:24:15,260 --> 00:24:17,240
‫‫‫أرى أننا بحاجة إلى شيء ما

287
00:24:18,350 --> 00:24:21,990
‫‫‫خمسة ملايين قطعة بداية جيدة

288
00:24:24,650 --> 00:24:28,330
‫‫‫- أرى أن نستمر في البحث إذاً
‫‫‫‫‫- لا داعي لذلك

289
00:24:29,190 --> 00:24:30,630
‫‫‫- هناك رجل فوق
‫‫‫‫‫- أين؟

290
00:24:30,690 --> 00:24:33,300
‫‫‫- في الماخور
‫‫‫‫‫- حسن، الماخور

291
00:24:35,620 --> 00:24:37,630
‫‫‫أدخلهما

292
00:24:48,040 --> 00:24:49,560
‫‫‫لماذا نتبع المثمن؟

293
00:24:49,710 --> 00:24:52,770
‫‫‫لأنني لو كنت الطاهي
‫‫‫‫‫وأردت بيع جدول الرحلة

294
00:24:52,880 --> 00:24:56,090
‫‫‫ومغادرة هذا المكان ثرياً
‫‫‫‫‫فسأحتاج إلى شيئين

295
00:24:56,090 --> 00:24:59,450
‫‫‫سأحتاج إلى قارب وإلى طريقة للدفع

296
00:25:00,100 --> 00:25:01,320
‫‫‫طريقة للدفع؟

297
00:25:02,600 --> 00:25:04,040
‫‫‫ماذا عن القطع الذهبية؟

298
00:25:04,350 --> 00:25:07,620
‫‫‫الذهب ثقيل جداً
‫‫‫‫‫ويجذب الكثير من الانتباه

299
00:25:08,110 --> 00:25:09,920
‫‫‫لذا أحتاج إلى فاتورة مقايضة

300
00:25:10,400 --> 00:25:12,420
‫‫‫- أو...
‫‫‫‫‫- جواهر

301
00:25:12,820 --> 00:25:14,750
‫‫‫كنت أفكر في اللؤلؤ

302
00:25:15,160 --> 00:25:19,010
‫‫‫وأريد معرفة القيمة الصحيحة
‫‫‫‫‫لما أحصل عليه

303
00:25:34,800 --> 00:25:38,010
‫‫‫- سيد "غيتس"
‫‫‫‫‫- مرحباً يا شبان

304
00:25:38,010 --> 00:25:40,240
‫‫‫أين كنتما؟

305
00:25:42,100 --> 00:25:44,870
‫‫‫- انضما إلينا
‫‫‫‫‫- سنلحق بكم حالاً

306
00:25:45,350 --> 00:25:46,950
‫‫‫أيعقل أنه دخل لعلاقة سريعة؟

307
00:25:48,730 --> 00:25:51,250
‫‫‫مع "آن بوني" في الحراسة؟

308
00:25:54,440 --> 00:25:56,590
‫‫‫لمعان وإشراق ممتاز

309
00:25:58,370 --> 00:26:01,260
‫‫‫تأكدي يا آنستي من أن الجودة عالية

310
00:26:01,740 --> 00:26:04,970
‫‫‫ثمنها 200 قطعة ذهبية في أي مكتب تثمين
‫‫‫‫‫في المستعمرات المتحضرة

311
00:26:07,250 --> 00:26:08,770
‫‫‫والباقي؟

312
00:26:13,760 --> 00:26:16,320
‫‫‫- لا أقصد الإساءة
‫‫‫‫‫- لم أعتبرها إساءة

313
00:26:24,310 --> 00:26:25,740
‫‫‫ألا تحتاج إلى أن أداعبك
‫‫‫‫‫بينما تفعل ذلك؟

314
00:26:27,730 --> 00:26:29,080
‫‫‫شكراً، لا

315
00:26:30,650 --> 00:26:33,420
‫‫‫هل أستخدم يدي؟ أو أغني لك أغنية؟

316
00:26:33,820 --> 00:26:35,960
‫‫‫شيء يستحق دفع المال لأجله

317
00:26:36,570 --> 00:26:37,710
‫‫‫المتلصصون اللعناء

318
00:26:42,330 --> 00:26:45,970
‫‫‫- أبي رهن الاعتقال؟
‫‫‫‫‫- إنه هارب من العدالة في الواقع

319
00:26:46,370 --> 00:26:47,310
‫‫‫إنه على متن الـ"وولراس"

320
00:26:47,910 --> 00:26:50,100
‫‫‫أصيب في عملية الهروب لكنه سينجو

321
00:26:51,000 --> 00:26:53,270
‫‫‫لسوء الحظ لا يمكن
‫‫‫‫‫قول الشيء نفسه عن سمعته

322
00:26:54,130 --> 00:26:55,480
‫‫‫هذا مستحيل

323
00:26:56,260 --> 00:26:58,400
‫‫‫إنه يرشو مجلس اللوردات منذ سنوات

324
00:26:58,760 --> 00:27:03,610
‫‫‫- وافقوا على تعيينه حاكماً هنا
‫‫‫‫‫- يبدو أنهم غيروا رأيهم

325
00:27:04,010 --> 00:27:07,490
‫‫‫- لا تبدو قلقاً حيال الأمر
‫‫‫‫‫- لم يرق لي والدك كثيراً

326
00:27:08,100 --> 00:27:09,660
‫‫‫يهتم بالمظاهر كثيراً

327
00:27:10,020 --> 00:27:11,580
‫‫‫إنها لا تسأل عن رأيك بالرجل

328
00:27:12,400 --> 00:27:16,320
‫‫‫بمجرد انتشار خبر اعتقال السيد "غوثري"
‫‫‫‫‫لن نتمكن من الاستمرار بعملياتنا هنا

329
00:27:16,320 --> 00:27:18,040
‫‫‫لن يرحب بنا أي ميناء شرعي

330
00:27:18,860 --> 00:27:21,700
‫‫‫وسفنه التي تنقل بضاعتك إلى السوق

331
00:27:21,700 --> 00:27:25,390
‫‫‫ستكون في طريقها عائدة إلى "بوسطن"
‫‫‫‫‫إن لم يكن قد حجزت منذ الآن

332
00:27:27,500 --> 00:27:30,810
‫‫‫أيها القبطان، انتهى أمرنا هنا

333
00:27:31,670 --> 00:27:34,270
‫‫‫كنت سأوافقك الرأي في الظروف العادية

334
00:27:35,590 --> 00:27:38,190
‫‫‫- لكن...
‫‫‫‫‫- لكن ماذا؟

335
00:27:40,510 --> 00:27:45,410
‫‫‫دعيني أرو لك قصة
‫‫‫‫‫عن إسباني اسمه "فاسكيز"

336
00:28:03,700 --> 00:28:05,260
‫‫‫سعدت بخدمتك

337
00:28:09,660 --> 00:28:12,060
‫‫‫أشكرك على صبرك في هذه المسائل

338
00:28:12,120 --> 00:28:14,600
‫‫‫أنت تفهم أن كل ما يريده شريكي
‫‫‫‫‫هو توخي الحذر

339
00:28:15,630 --> 00:28:17,560
‫‫‫لن أعتبره مخطئاً على الإطلاق

340
00:28:17,590 --> 00:28:21,480
‫‫‫- والآن هل نناقش مسألة التسليم؟
‫‫‫‫‫- موقع الحطام بعد غروب الشمس

341
00:28:21,880 --> 00:28:26,700
‫‫‫عندما يرى الجعبة بختم غير مفتوح
‫‫‫‫‫سيسلمك الصفحة

342
00:28:43,570 --> 00:28:44,960
‫‫‫أهناك خطب ما؟

343
00:28:45,030 --> 00:28:49,030
‫‫‫لا أعرف ما هو الأكثر جاذبية فيك
‫‫‫‫‫ذكاؤك أم جمالك

344
00:28:49,040 --> 00:28:51,350
‫‫‫أنت لطيف جداً يا سيدي

345
00:28:51,450 --> 00:28:53,430
‫‫‫حسن، يجب ألا يتملكنا الانفعال

346
00:28:56,790 --> 00:28:57,730
‫‫‫أنت

347
00:28:59,050 --> 00:29:03,110
‫‫‫- أهناك مشكلة أيها القبطان؟
‫‫‫‫‫- إنها لا تمتلك الصفحة، بل "فلينت"

348
00:29:03,340 --> 00:29:05,530
‫‫‫قتل "سينغلتون" وأخذها من عليه

349
00:29:05,640 --> 00:29:08,640
‫‫‫يتراقص أفراد طاقمه حول الجزيرة
‫‫‫‫‫وكأن الغنيمة باتت بين أيدهم

350
00:29:08,640 --> 00:29:11,280
‫‫‫- هذا مستحيل، شريكي بحوزته الصفحة
‫‫‫‫‫- ماذا؟

351
00:29:11,390 --> 00:29:14,080
‫‫‫السيد "سينغلتون" ليس البائع
‫‫‫‫‫أؤكد لكما ذلك

352
00:29:14,560 --> 00:29:16,790
‫‫‫- ماذا قلت لتوك؟
‫‫‫‫‫- "تشارلز"

353
00:29:16,940 --> 00:29:19,920
‫‫‫اصمت يا "جاك"
‫‫‫‫‫تودين الاستمرار بهذا الأمر حقاً

354
00:29:20,020 --> 00:29:23,030
‫‫‫- هل تخالينني أحمق؟
‫‫‫‫‫- أنت مخطئ

355
00:29:23,030 --> 00:29:24,130
‫‫‫لست مخطئاً

356
00:29:24,740 --> 00:29:25,670
‫‫‫أحتاج إلى سلاح

357
00:29:26,700 --> 00:29:27,970
‫‫‫أخبريني الحقيقة

358
00:29:28,240 --> 00:29:30,430
‫‫‫- اختفت الصفحة
‫‫‫‫‫- لا

359
00:29:30,910 --> 00:29:35,520
‫‫‫ألديك حامل شمع أو ربما حذاء ثقيل؟

360
00:29:36,120 --> 00:29:37,930
‫‫‫- هذا مناسب
‫‫‫‫‫- هل تظنيني أحمق؟

361
00:29:37,960 --> 00:29:40,420
‫‫‫- أنت مخطئ
‫‫‫‫‫- لا، لست مخطئاً

362
00:29:40,420 --> 00:29:42,730
‫‫‫لا تكذبي علي

363
00:29:43,210 --> 00:29:45,260
‫‫‫إنها لا تكذب يا "تشارلز"
‫‫‫‫‫بل "فلينت" الكاذب

364
00:29:45,260 --> 00:29:47,190
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫‫- لقد أضاع الصفحة

365
00:29:47,430 --> 00:29:48,950
‫‫‫وماذا يفعل؟ يخدع

366
00:29:48,970 --> 00:29:52,100
‫‫‫يتهم "سينغلتون" بالسرقة ويقتله
‫‫‫‫‫لتجنب رد من جانبه

367
00:29:52,100 --> 00:29:56,950
‫‫‫وينهي بذلك التمرد الحاصل
‫‫‫‫‫ويأمل أن يستعيد الصفحة قبل غيره

368
00:29:57,020 --> 00:29:58,350
‫‫‫بكل صراحة يا "تشارلز"

369
00:29:58,350 --> 00:30:02,000
‫‫‫هل سنصدق أن "سينغلتون"
‫‫‫‫‫بينما هو يتآمر معك لتنحية "فلينت"

370
00:30:02,030 --> 00:30:05,040
‫‫‫كان يستخدم هذه الساقطة
‫‫‫‫‫لسرقة المال من أفراد طاقمك؟

371
00:30:05,110 --> 00:30:08,090
‫‫‫قل ما شئت عن "سينغلتون"
‫‫‫‫‫لكنه لم يكن بهذا الذكاء أو بهذا الغباء

372
00:30:08,410 --> 00:30:10,800
‫‫‫والآن هلا أنزلتها لكي نكمل صفقتنا

373
00:30:11,370 --> 00:30:13,760
‫‫‫أهذا ما ظننت؟
‫‫‫‫‫أنه يمكنك سلب أموالنا؟

374
00:30:14,250 --> 00:30:15,500
‫‫‫ثم تختبئين خلف "إلينور"؟

375
00:30:15,500 --> 00:30:17,640
‫‫‫هل تظنين أنني سأسمح بذلك؟

376
00:30:17,790 --> 00:30:19,980
‫‫‫هل تحسبينني مثيراً للشفقة لهذه الدرجة؟

377
00:30:20,790 --> 00:30:22,230
‫‫‫يا إلهي يا امرأة!

378
00:30:55,950 --> 00:30:59,180
‫‫‫ما لم يخرج السيد "سينغلتون"
‫‫‫‫‫من قبره ليتلصص علينا

379
00:31:00,580 --> 00:31:02,560
‫‫‫يبدو أنها تصدقنا القول

380
00:31:06,090 --> 00:31:08,860
‫‫‫إن كان مخطئاً حيال الأمر
‫‫‫‫‫فحسابه مع الطاقم

381
00:31:09,340 --> 00:31:11,860
‫‫‫إن كنت كاذبة فحسابك معي

382
00:31:18,100 --> 00:31:19,370
‫‫‫حسن، لا بأس

383
00:31:24,070 --> 00:31:26,500
‫‫‫- سفينة "لوركا دي ليما"؟
‫‫‫‫‫- هذا صحيح

384
00:31:26,820 --> 00:31:28,710
‫‫‫أنت تتحدث عن قلعة عائمة

385
00:31:29,200 --> 00:31:31,570
‫‫‫لم يغتنم أحد سفينة شحن
‫‫‫‫‫بهذا الحجم من قبل

386
00:31:31,570 --> 00:31:33,380
‫‫‫دعيني أتول مسألة مطاردتها

387
00:31:33,910 --> 00:31:35,840
‫‫‫سأحتاج إلى مساعدتك
‫‫‫‫‫لما يحدث بعد ذلك

388
00:31:35,990 --> 00:31:38,680
‫‫‫بعد ذلك؟ ولماذا تعود إلى "ناساو" أصلاً؟

389
00:31:39,290 --> 00:31:41,790
‫‫‫مع هذا القدر من المال
‫‫‫‫‫ووالدي خارج الصورة، لمَ لا تهرب؟

390
00:31:41,790 --> 00:31:45,230
‫‫‫لا يمكن الهرب مما هو آت

391
00:31:48,010 --> 00:31:53,820
‫‫‫لكن بالمال الذي أغتنمه من "ذا هالك"
‫‫‫‫‫يمكننا إضافة 50 مدفعاً إلى الحصن

392
00:31:55,310 --> 00:31:59,240
‫‫‫يمكننا بناء سفن لحماية شواطئنا
‫‫‫‫‫وتدريب الرجال على الإبحار فيها

393
00:32:00,810 --> 00:32:04,620
‫‫‫يمكننا حرث الأرض وزرعها
‫‫‫‫‫ويمكننا تربية الماشية

394
00:32:06,230 --> 00:32:10,130
‫‫‫ومَن يصل إلى شواطئنا أولاً
‫‫‫‫‫ولتكن "إنكلترا" أو "إسبانيا"

395
00:32:11,240 --> 00:32:13,720
‫‫‫سيواجهون مفاجأة غير سارة

396
00:32:16,200 --> 00:32:18,050
‫‫‫دولة لصوص

397
00:32:23,000 --> 00:32:24,350
‫‫‫هل تشك في الأمر؟

398
00:32:24,830 --> 00:32:28,190
‫‫‫في تحويل القراصنة إلى فلاحين وجنود؟

399
00:32:28,670 --> 00:32:32,110
‫‫‫في خوض حرب ضد "وايتهول"
‫‫‫‫‫من بقعة صغيرة في الأطلسي؟

400
00:32:32,470 --> 00:32:37,410
‫‫‫الشك يا قبطان "فلينت"
‫‫‫‫‫لا يبدأ بوصف ما أشعر به

401
00:32:37,760 --> 00:32:40,410
‫‫‫إن كانت ستشن الحرب
‫‫‫‫‫فهذا خيار "وايتهول"

402
00:32:40,980 --> 00:32:44,440
‫‫‫أنا أقبل بعفو ولقب وأراض
‫‫‫‫‫وحاكم يمكنني الوثوق به

403
00:32:44,440 --> 00:32:47,650
‫‫‫وهذا رأي أغلبية الرجال هناك
‫‫‫‫‫إنهم ليسوا حيوانات يا سيد "سكوت"

404
00:32:47,650 --> 00:32:50,750
‫‫‫إنهم رجال نفد منهم الأمل أعده إليهم

405
00:32:51,780 --> 00:32:53,710
‫‫‫مَن يدري ما قد يحدث؟

406
00:32:55,700 --> 00:32:58,340
‫‫‫لماذا تفعل هذا؟ لماذا هنا؟

407
00:33:01,040 --> 00:33:04,770
‫‫‫"أوديسيوس" في طريقه
‫‫‫‫‫إلى دياره في "أثيكا"

408
00:33:06,420 --> 00:33:07,770
‫‫‫زاره شبح

409
00:33:10,170 --> 00:33:17,280
‫‫‫قال له الشبح بمجرد وصوله إلى دياره
‫‫‫‫‫وبمجرد قتله لجميع أعدائه

410
00:33:17,350 --> 00:33:20,820
‫‫‫وإعادة تنظيم منزله
‫‫‫‫‫عليه أن يفعل شيئاً أخيراً قبل أن يرتاح

411
00:33:22,230 --> 00:33:27,160
‫‫‫يطلب منه الشبح أن يحمل مجدافاً
‫‫‫‫‫ويتجه مبتعداً عن البحر

412
00:33:27,940 --> 00:33:29,710
‫‫‫ويستمر في المسير

413
00:33:29,900 --> 00:33:32,790
‫‫‫إلى أن يحسب أحد أن المجداف مجرفة

414
00:33:34,320 --> 00:33:37,760
‫‫‫فهذا هو المكان
‫‫‫‫‫الذي لم يلطخ البحر رجاله

415
00:33:39,780 --> 00:33:41,800
‫‫‫وهناك سيجد السلام

416
00:33:43,790 --> 00:33:45,810
‫‫‫في نهاية المطاف هذا كل ما أريده

417
00:33:47,130 --> 00:33:49,810
‫‫‫لأبتعد عن البحر وأجد السلام

418
00:33:55,220 --> 00:33:57,400
‫‫‫- أظن أننا وجدناه
‫‫‫‫‫- وجدتم ماذا؟

419
00:33:58,090 --> 00:34:01,660
‫‫‫- سرق مني جدول رحلة الـ"لوركا"
‫‫‫‫‫- ومتى كنت تنوي ذكر ذلك؟

420
00:34:01,720 --> 00:34:04,200
‫‫‫كل شيء تحت السيطرة
‫‫‫‫‫اقتربنا من استعادته

421
00:34:04,390 --> 00:34:08,080
‫‫‫التقى "فين" "فرايزر" لتوه في الماخور
‫‫‫‫‫أفترض أنه المشتري

422
00:34:08,940 --> 00:34:11,370
‫‫‫هرب منا اللص
‫‫‫‫‫لكنه يستخدم ساقطة كوسيطة

423
00:34:12,610 --> 00:34:14,540
‫‫‫تركت "بيلي" يراقب المجريات

424
00:34:14,650 --> 00:34:18,510
‫‫‫إن تحركنا الآن
‫‫‫‫‫فهناك فرصة لمعالجة المشكلة

425
00:34:18,780 --> 00:34:20,380
‫‫‫نجد الطاهي...

426
00:34:33,250 --> 00:34:35,820
‫‫‫جيد، ربما يمكنك حملها على الكلام

427
00:34:36,340 --> 00:34:39,240
‫‫‫- أنا بخير
‫‫‫‫‫- غير صحيح

428
00:34:40,090 --> 00:34:44,740
‫‫‫كادت تقتل على يد القبطان "فاين"
‫‫‫‫‫أريد معرفة السبب

429
00:34:45,390 --> 00:34:47,240
‫‫‫دعنا وحدنا يا "نونان"

430
00:34:49,270 --> 00:34:50,710
‫‫‫هيا

431
00:35:04,410 --> 00:35:06,390
‫‫‫- "ماكس" أنا...
‫‫‫‫‫- يسعدني أنك هنا

432
00:35:06,700 --> 00:35:08,470
‫‫‫كنت سأرسل في طلبك

433
00:35:09,000 --> 00:35:11,890
‫‫‫ثمة قرار علينا اتخاذه
‫‫‫‫‫ويجب أن نتخذه فوراً

434
00:35:12,250 --> 00:35:15,550
‫‫‫أنا على وشك استلام مبلغ كبير
‫‫‫‫‫من المال لقاء خدمة قدمتها

435
00:35:15,550 --> 00:35:17,400
‫‫‫"ماكس"، أريد منك إعطائي جدول الرحلة

436
00:35:18,800 --> 00:35:20,360
‫‫‫جدول "فلينت"

437
00:35:22,010 --> 00:35:24,180
‫‫‫عندما كنت تتحدثين صباحاً
‫‫‫‫‫عن التحرر من "نونان"

438
00:35:24,180 --> 00:35:25,990
‫‫‫فهذا ما كنت تعنين، أليس كذلك؟

439
00:35:26,810 --> 00:35:29,450
‫‫‫- كيف تعرفين هذا؟
‫‫‫‫‫- ليس مهماً

440
00:35:30,600 --> 00:35:32,960
‫‫‫"ماكس"، "فلينت" بحاجة إلى الصفحة

441
00:35:34,070 --> 00:35:38,280
‫‫‫المال الذي سيحصل عليه من الغنيمة
‫‫‫‫‫يمكنه إعطاؤنا وهذا المكان مستقبلاً به

442
00:35:38,280 --> 00:35:41,670
‫‫‫إن لم تسلم الصفحة إلى "فين" فسيقتلني

443
00:35:43,700 --> 00:35:45,130
‫‫‫يمكنني حمايتك

444
00:35:45,370 --> 00:35:47,800
‫‫‫يمكن لـ"سكوت" حمايتك
‫‫‫‫‫عليك أن تثقي بي

445
00:35:51,540 --> 00:35:52,560
‫‫‫ارحلي برفقتي

446
00:35:54,380 --> 00:35:55,670
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫‫- هناك قارب بالانتظار

447
00:35:55,670 --> 00:35:57,750
‫‫‫لدي ما يكفي من المال
‫‫‫‫‫لنبدأ من جديد

448
00:35:57,760 --> 00:35:59,570
‫‫‫- لا يمكنني الرحيل من هنا
‫‫‫‫‫- لمَ لا؟

449
00:36:01,180 --> 00:36:04,950
‫‫‫لأنني أمضيت حياتي
‫‫‫‫‫محاولة بناء شيء هنا

450
00:36:07,010 --> 00:36:08,810
‫‫‫إنه كل ما لدي
‫‫‫‫‫لا يمكنني التخلي عنه ببساطة

451
00:36:08,810 --> 00:36:10,450
‫‫‫إنه ليس كل ما لديك

452
00:36:10,640 --> 00:36:15,580
‫‫‫"إلينور"، هذا المكان مجرد رمال
‫‫‫‫‫لا يمكنه أن يبادلك الحب

453
00:36:15,900 --> 00:36:17,750
‫‫‫لابد أنك تدركين ذلك

454
00:36:19,110 --> 00:36:22,880
‫‫‫هجرك والدك، سلبت أمك منك

455
00:36:23,070 --> 00:36:27,120
‫‫‫لقد فقدت كل مَن أحببته وهذا يخيفك

456
00:36:27,120 --> 00:36:28,340
‫‫‫لكن ليس أنا

457
00:36:28,660 --> 00:36:31,930
‫‫‫أنا لن أتركك أبداً

458
00:36:32,960 --> 00:36:34,430
‫‫‫أنا أحبك

459
00:36:38,670 --> 00:36:40,270
‫‫‫آنسة "غوثري"

460
00:36:44,840 --> 00:36:47,490
‫‫‫- هل أحضرتهم إلى هنا؟
‫‫‫‫‫- أنا...

461
00:36:56,150 --> 00:36:58,710
‫‫‫تعالي معي، فوراً

462
00:36:58,900 --> 00:37:01,960
‫‫‫القارب بالانتظار
‫‫‫‫‫يمكننا التحرر من هذا المكان

463
00:37:02,030 --> 00:37:04,380
‫‫‫يمكننا أن نعيش حياتنا معاً

464
00:37:04,530 --> 00:37:08,930
‫‫‫ويمكننا أن نبدأ من هذه اللحظة
‫‫‫‫‫كل ما عليك فعله هو أن تقولي نعم

465
00:37:11,750 --> 00:37:13,560
‫‫‫حررينا

466
00:37:22,720 --> 00:37:23,650
‫‫‫ادخلا

467
00:37:33,560 --> 00:37:35,370
‫‫‫"ماكس"، أريد منك إخباري أين الصفحة

468
00:37:38,560 --> 00:37:40,290
‫‫‫ماذا يحدث إن لم أفعل؟

469
00:37:45,150 --> 00:37:46,840
‫‫‫لا داعي لأن تصل الأمور إلى ذلك

470
00:37:46,860 --> 00:37:48,420
‫‫‫أريد منها قول ذلك

471
00:37:48,950 --> 00:37:50,990
‫‫‫أريد منها أن تقول
‫‫‫‫‫إنها ستجلس وتراقب

472
00:37:50,990 --> 00:37:54,720
‫‫‫بينما تبرحونني ضرباً للحصول
‫‫‫‫‫على الجواب لإنقاذ هذا المكان

473
00:37:56,620 --> 00:37:57,770
‫‫‫قوليها

474
00:38:04,590 --> 00:38:05,760
‫‫‫قوليها

475
00:38:15,850 --> 00:38:17,370
‫‫‫موقع الحطام بعد غروب الشمس

476
00:38:28,910 --> 00:38:30,720
‫‫‫- "ماكس"، أرجوك
‫‫‫‫‫- اغربي من هنا

477
00:38:31,530 --> 00:38:34,680
‫‫‫- عنيت ما قلته، يمكنني حمايتك
‫‫‫‫‫- اغربي من هنا

478
00:39:27,720 --> 00:39:30,110
‫‫‫- خائف يا "جاك"؟
‫‫‫‫‫- من فضلك

479
00:39:30,590 --> 00:39:32,570
‫‫‫لا شيء هنا سوى مدمني الأفيون

480
00:39:32,850 --> 00:39:35,990
‫‫‫ومعتوهين ورجال تكبروا على ارتداء العازل

481
00:40:17,220 --> 00:40:18,820
‫‫‫اللآلئ

482
00:40:19,680 --> 00:40:22,200
‫‫‫قال أعطوني اللآلئ

483
00:40:26,230 --> 00:40:28,960
‫‫‫هل قال شيئاً آخر؟

484
00:40:38,370 --> 00:40:40,430
‫‫‫لا، أريده أن يظهر نفسه

485
00:40:41,120 --> 00:40:42,470
‫‫‫أيها القبطان

486
00:40:43,170 --> 00:40:44,750
‫‫‫أعرف أنك تسمعني

487
00:40:44,750 --> 00:40:46,600
‫‫‫إن أردت مالك فاظهر وجهك اللعين

488
00:40:47,630 --> 00:40:48,730
‫‫‫هذه الطريقة الوحيدة
‫‫‫‫‫التي ستنجز بها الصفقة

489
00:40:53,180 --> 00:40:57,070
‫‫‫حضرة القبطان، أخشى أن صديقنا
‫‫‫‫‫هو صاحب اليد العليا في هذا الموقف

490
00:40:57,100 --> 00:40:59,390
‫‫‫يمكننا أن نصرخ ونضرب بأقدامنا الأرض

491
00:40:59,390 --> 00:41:01,990
‫‫‫لكن هذا لا يغير حقيقة
‫‫‫‫‫أننا ما لم نعط هذا الشخص...

492
00:41:12,320 --> 00:41:13,460
‫‫‫ماذا كنت تقول؟

493
00:41:17,240 --> 00:41:23,810
‫‫‫والآن اخرج من هناك وواجهني
‫‫‫‫‫أو تعود هذه اللآلئ إلى حيث تنتمي

494
00:41:25,170 --> 00:41:26,140
‫‫‫سحقاً

495
00:41:29,960 --> 00:41:33,270
‫‫‫"تشارلز"، مهم جداً
‫‫‫‫‫أن تتم هذه الصفقة الليلة

496
00:41:34,010 --> 00:41:38,650
‫‫‫إنها غنيمة محتملة قد تغير كل شيء لنا
‫‫‫‫‫لا تفسد الفرصة...

497
00:41:57,490 --> 00:42:01,010
‫‫‫يقول أعطني اللآلئ

498
00:45:09,520 --> 00:45:11,700
‫‫‫- أين الصفحة؟
‫‫‫‫‫- لن تحصل عليها

499
00:45:12,180 --> 00:45:14,940
‫‫‫ليس في الوقت الحالي
‫‫‫‫‫وأرجوك، علينا الذهاب

500
00:45:14,940 --> 00:45:18,820
‫‫‫- أين خبأتها؟
‫‫‫‫‫- أنت تنظر إليها

501
00:45:18,820 --> 00:45:20,420
‫‫‫عم تتحدث؟

502
00:45:20,780 --> 00:45:23,960
‫‫‫لم أكن متأكداً من نجاتي
‫‫‫‫‫من ذلك المجنون أو منك

503
00:45:24,660 --> 00:45:29,890
‫‫‫فاتخذت تدابير قاسية من أجل نجاتي

504
00:45:34,960 --> 00:45:38,520
‫‫‫جدول الرحلة هنا

505
00:45:57,020 --> 00:45:58,160
‫‫‫سحقاً

506
00:45:59,360 --> 00:46:01,040
‫‫‫لست مضطرة لهذا

507
00:46:03,820 --> 00:46:09,510
‫‫‫وضع السيد "نونان" حراساً على بابك
‫‫‫‫‫ووضعت "غوثري" 3 آخرين تحت

508
00:46:13,500 --> 00:46:16,140
‫‫‫- لن يصل إليك "فين" هنا
‫‫‫‫‫- أعرف

509
00:46:17,420 --> 00:46:18,930
‫‫‫لكن لا يمكنني البقاء

510
00:46:23,260 --> 00:46:24,560
‫‫‫هل ستساعديني؟

511
00:47:19,060 --> 00:47:20,620
‫‫‫إليك اللص

512
00:47:21,230 --> 00:47:23,370
‫‫‫- لماذا ما زال حياً؟
‫‫‫‫‫- إنها قصة طويلة

513
00:47:24,860 --> 00:47:28,420
‫‫‫هل تمانعين إن خبأناه هنا الليلة؟
‫‫‫‫‫سيحرسه "بيلي"

514
00:47:52,640 --> 00:47:54,950
‫‫‫سيريد "فلينت" سماع جوابنا صباحاً

515
00:47:57,350 --> 00:48:01,240
‫‫‫أعرف أنك لا توافق على هذا
‫‫‫‫‫لكنني بحاجة إلى أن أفعله

516
00:48:01,740 --> 00:48:02,750
‫‫‫أحتاج إلى ذلك

517
00:48:12,110 --> 00:48:13,550
‫‫‫أرجوك

518
00:48:15,990 --> 00:48:17,340
‫‫‫ابق معي

519
00:48:21,120 --> 00:48:22,140
‫‫‫حسناً

520
00:50:00,810 --> 00:50:03,950
‫‫‫اخلع جزمتيك سأغلي بعض الماء

