﻿1
00:00:10,760 --> 00:00:12,420
{\be1}لم يُفتح المحل بعد، كو

2
00:00:18,340 --> 00:00:20,340
{\be1}...سيُفتح عند العاشرة إذن

3
00:00:22,080 --> 00:00:23,680
{\be1}لا تستخدم هذه الطريقة معي

4
00:00:24,080 --> 00:00:25,980
{\be1}كم سنة ظللت تأتي فيها إلى هنا؟

5
00:00:26,910 --> 00:00:31,020
{\be1}...منذ ذلك الوقت

6
00:00:31,020 --> 00:00:32,050
{\be1}!كو

7
00:00:35,190 --> 00:00:36,490
{\be1}لا تناديني هكذا

8
00:00:36,490 --> 00:00:40,030
{\be1}ألم أخبركِ ألا تنادي طلاب المرحلة الثانوية بأسمائهم مجردة من قبل؟

9
00:00:40,030 --> 00:00:41,460
{\be1}!كو من المرحلة الثانوية

10
00:00:44,770 --> 00:00:46,430
{\be1}إنها المرة الأولى التي تقابلها، أليس كذلك؟

11
00:00:46,970 --> 00:00:47,400
{\be1}...هذه

12
00:00:55,940 --> 00:00:56,910
{\be1}تسوكيشيما

13
00:00:58,710 --> 00:00:59,510
{\be1}واكابا

14
00:02:42,950 --> 00:02:42,980
{\be1}Main

15
00:02:45,000 --> 00:02:47,900
{\be1}لنلعب لعبة الإمساك بالكرة، واكا-تشان

16
00:02:48,570 --> 00:02:51,640
{\be1}أنا ألعب مع كو الآن، لنلعب لاحقًا، حسنٌ؟

17
00:02:52,370 --> 00:02:54,140
{\be1}متى لاحقًا؟

18
00:02:54,140 --> 00:02:55,910
{\be1}حينما يغادر كو

19
00:02:58,080 --> 00:02:59,510
{\be1}أسرع وغادر الآن

20
00:03:00,180 --> 00:03:01,010
{\be1}!أوبا

21
00:03:19,760 --> 00:03:20,500
{\be1}صباح الخير

22
00:03:21,630 --> 00:03:24,170
{\be1}أخيرًا استيقظتِ؟

23
00:03:25,540 --> 00:03:26,500
{\be1}أين موميجي؟

24
00:03:26,500 --> 00:03:28,940
{\be1}لقد غادرت مع كو قبل فترة

25
00:03:30,210 --> 00:03:33,680
{\be1}إتشيو، أعطي كو بعضًا من هذه حين يأتي

26
00:03:34,510 --> 00:03:35,480
{\be1}حاضر

27
00:03:37,250 --> 00:03:37,980
{\be1}يا إلهي

28
00:03:38,550 --> 00:03:41,920
{\be1}لمَ كل من في هذا المنزل يعامل ذلك الفتى بلطف؟

29
00:03:41,920 --> 00:03:43,720
{\be1}الجميع إلا أنتِ

30
00:03:44,960 --> 00:03:47,460
{\be1}لقد أحببتِ واكابا كثيرًا، أليس كذلك؟

31
00:03:49,990 --> 00:03:53,330
{\be1}كما أنها كانت مشغولة دائمًا مع كو

32
00:03:54,030 --> 00:03:56,900
{\be1}...لو أنه كان رجلاً حقيقًا، لما كنت اهتممت

33
00:03:56,900 --> 00:03:59,570
{\be1}!إنه فظ، ومتهور، وينهض من النوم متأخرًا

34
00:04:00,090 --> 00:04:02,960
{\be1}!غرفته في وضع مزرٍ، والغبار في كل مكان

35
00:04:02,960 --> 00:04:06,810
{\be1}!إنه يمشي في الشارع أمام العامة حتى ولو كان هناك ثقب في قميصه

36
00:04:06,810 --> 00:04:08,780
{\be1}...إنه يثير أعصابي كثيرًا

37
00:04:10,110 --> 00:04:11,250
{\be1}فهمت

38
00:04:15,520 --> 00:04:16,290
{\be1}أنتما متشابهان

39
00:04:17,590 --> 00:04:18,960
{\be1}أنتِ وكو

40
00:04:27,100 --> 00:04:27,900
{\be1}فهمت

41
00:04:28,670 --> 00:04:30,500
{\be1}إذن فقد ظننت أنها واكابا

42
00:04:30,940 --> 00:04:31,640
{\be1}نعم

43
00:04:32,340 --> 00:04:33,370
{\be1}لقد صُدمت

44
00:04:37,310 --> 00:04:39,180
{\be1}إنها في الصف الخامس

45
00:04:40,040 --> 00:04:41,650
{\be1}مثل واكابا عندما رحلت

46
00:04:58,400 --> 00:05:01,300
{\be1}أكانت بهذا الصغر حقًا؟

47
00:05:01,830 --> 00:05:02,700
{\be1}نعم

48
00:05:04,570 --> 00:05:07,340
{\be1}كو. أنا جائعة، هل نعود؟

49
00:05:08,670 --> 00:05:09,200
{\be1}حسنٌ

50
00:05:09,940 --> 00:05:11,080
{\be1}سيدي، شكرًا لك

51
00:05:11,840 --> 00:05:17,110
{\be1}لا داعي، علي أن أشكركِ أنا أيضًا. وأخيرًا حصلت على بعض التدريبات

52
00:05:17,110 --> 00:05:19,450
{\be1}تفضل. شكرًا

53
00:05:19,850 --> 00:05:22,650
{\be1}أنتِ بارعة حقًا يا آنسة

54
00:05:22,650 --> 00:05:25,190
{\be1}طالبة مرحلة ابتدائية، وفتاة أيضًا

55
00:05:25,190 --> 00:05:27,360
{\be1}من المدهش أن ترمي هكذا

56
00:05:28,130 --> 00:05:31,000
{\be1}رميات أو-تشان كانت أروع، أليس كذلك؟

57
00:05:31,000 --> 00:05:32,960
{\be1}عندما كانت في مثل عمري

58
00:05:32,960 --> 00:05:33,360
{\be1}صحيح

59
00:05:34,720 --> 00:05:36,070
{\be1}أو-تشان؟

60
00:05:36,530 --> 00:05:40,200
{\be1}أتعنين تلك الرامية في فريق المرحلة المتوسطة لكرة القاعدة؟

61
00:05:40,810 --> 00:05:42,440
{\be1}أتعرفها يا سيدي؟

62
00:05:42,930 --> 00:05:50,920
{\be1}نعم. تصلني أخبار كثيرة عن ذلك النادي من فتى محل الشراب هذا

63
00:05:50,920 --> 00:05:52,450
{\be1}هل أنت بخير سيدي؟

64
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
{\be1}اللعب بحماس هكذا

65
00:05:55,120 --> 00:05:56,850
{\be1}لن أتحمل أية مسؤولية، مفهوم؟

66
00:05:58,090 --> 00:06:02,160
{\be1}كوب واحد وستعود طاقتي إلي

67
00:06:02,160 --> 00:06:06,400
{\be1}إلى اللقاء يا فتى محل الشراب. بلغ تحياتي لوالدك

68
00:06:07,160 --> 00:06:09,530
{\be1}من ذلك الرجل؟

69
00:06:10,200 --> 00:06:11,970
{\be1}إنه أحد زبائن المحل

70
00:06:12,740 --> 00:06:14,870
{\be1}...لا أعلم الكثير عنه

71
00:06:14,870 --> 00:06:19,210
{\be1}ولكنه يأتي إلينا كل أسبوع ليشرب مع والدي

72
00:06:19,210 --> 00:06:20,830
{\be1}هذا يفسر رائحة الكحول عليه

73
00:06:21,510 --> 00:06:24,010
{\be1}كو! أسرع، لنذهب

74
00:06:24,010 --> 00:06:25,200
{\be1}حسنٌ

75
00:06:34,460 --> 00:06:38,760
{\be1}الغداء مع حفيدي عند الساعة 12، صحيح؟

76
00:06:38,760 --> 00:06:39,500
{\be1}نعم

77
00:06:43,300 --> 00:06:45,040
{\be1}يا له من جو لطيف

78
00:06:51,540 --> 00:06:52,980
{\be1}لقد عدت

79
00:06:52,980 --> 00:06:55,180
{\be1}أنا أتضور جوعًا. أهناك أي طعام؟

80
00:06:57,520 --> 00:06:59,150
{\be1}تفضلي، تناوليها مع الآخرين

81
00:07:02,580 --> 00:07:04,620
{\be1}هل استيقظت أو-تشان من نومها؟

82
00:07:04,620 --> 00:07:06,660
{\be1}إنها تتدرب بالداخل

83
00:07:06,660 --> 00:07:09,230
{\be1}...أخبرتها أن ترتاح إن كانت متعبة

84
00:07:10,030 --> 00:07:12,960
{\be1}ولكن قالت إنها لا تتحمل الأمر، وأنها لن تستسلم

85
00:07:12,960 --> 00:07:14,170
{\be1}لا تتحمل الأمر؟

86
00:07:15,100 --> 00:07:15,930
{\be1}أزوما إذن

87
00:07:16,430 --> 00:07:18,400
{\be1}لا يمكنها تقبل الهزيمة بالتأكيد

88
00:07:23,970 --> 00:07:24,880
{\be1}!تبًا

89
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
{\be1}حان وقت الرحيل

90
00:07:28,710 --> 00:07:30,850
{\be1}آسف، لحظة فقط

91
00:07:34,120 --> 00:07:36,590
{\be1}ها قد بدأ مجددًا

92
00:07:36,590 --> 00:07:37,220
{\be1}مجددًا؟

93
00:07:37,660 --> 00:07:42,390
{\be1}نعم. منذ أن كسر أحدهم رقمه القياسي قبل فترة وهو على هذه الحالة

94
00:07:43,890 --> 00:07:45,130
{\be1}متشابهان

95
00:07:46,300 --> 00:07:47,360
{\be1}ماذا؟

96
00:07:47,770 --> 00:07:48,790
{\be1}تنافسيّان

97
00:08:01,310 --> 00:08:04,150
{\be1}منذ متى أصبحت كرة الطاولة لعبة خارجية؟

98
00:08:04,680 --> 00:08:06,080
{\be1}أليس هذا واضحًا؟

99
00:08:06,550 --> 00:08:08,820
{\be1}المدير التنفيذي من فعل هذا

100
00:08:08,050 --> 00:08:10,520
{\be1\move(498,433,498,724,0,2460)}ملاحظة: نُقلت غرفة نادي كرة الطاولة 
إلى الموقع المحدد أدناه

101
00:08:10,090 --> 00:08:11,490
{\be1\fs100\move(668,165,668,457,0,1387)}غرفة تدريب فريق كرة القاعدة

102
00:08:12,490 --> 00:08:15,390
{\be1}شكرًا لتنفيذك طلباتي

103
00:08:16,530 --> 00:08:17,530
{\be1}أيها المدير

104
00:08:18,330 --> 00:08:19,000
{\be1}البديل

105
00:08:19,700 --> 00:08:21,500
{\be1}لا داعي لأن تشكرني

106
00:08:21,500 --> 00:08:24,970
{\be1}طالما تقدم النتائج المرجوة خلال ثلاث سنوات

107
00:08:25,970 --> 00:08:27,070
{\be1}في المقابل

108
00:08:27,870 --> 00:08:29,640
{\be1}أعلم

109
00:08:29,640 --> 00:08:34,450
{\be1}تواجدي مرتبط بالنتائج التي أحققها

110
00:08:35,180 --> 00:08:37,080
{\be1}ثمني الشخصي مرتبط بها أيضًا

111
00:08:40,720 --> 00:08:46,890
{\be1}صحيح، سمعت بأنكم ستخوضون مباراة ضد فريق المزرعة (الثاني) قبل مباريات الصيف

112
00:08:46,890 --> 00:08:49,460
{\be1}أتخطط لترقية أي منهم للفريق الرئيسي؟

113
00:08:51,900 --> 00:08:54,130
{\be1}قلت هذا من قبل

114
00:08:54,130 --> 00:08:57,300
{\be1}باستثناء الذين اخترتهم، فالجميع بلا فائدة

115
00:08:58,140 --> 00:09:01,340
{\be1}ولكن يبدو أن هناك بضعة هواة على ما يبدو

116
00:09:01,870 --> 00:09:07,110
{\be1}قبل أن يصابوا بالغيرة ويبدؤوا بنقل الإشاعات المكذوبة

117
00:09:07,110 --> 00:09:11,920
{\be1}سنريهم مدى الفرق بيننا، وذلك حتى يستسلموا تمامًا

118
00:09:12,580 --> 00:09:14,420
{\be1}فهمت

119
00:09:14,420 --> 00:09:17,120
{\be1}القوي يحكم الضعيف. مثلما أحب تمامًا

120
00:09:17,760 --> 00:09:20,060
{\be1}أرجو أن تأتي أيها المدير

121
00:09:20,060 --> 00:09:23,530
{\be1}تنفيذي. إنه المدير التنفيذي

122
00:09:38,210 --> 00:09:40,710
{\be1}خرج طلاب السنة الثالثة رغم المطر

123
00:09:41,350 --> 00:09:42,410
{\be1}إنهم يعملون بجد حقًا

124
00:09:43,010 --> 00:09:45,880
{\be1}إنه الصيف الأخير لهم

125
00:09:46,650 --> 00:09:52,260
{\be1}أيعتقدون حقًا أنه يمكنهم هزيمة الفريق الرئيسي إن عملوا بجد؟

126
00:09:52,790 --> 00:09:54,660
{\be1}وكيف لهم أن يفكروا غير ذلك؟

127
00:09:56,190 --> 00:09:57,030
{\be1}ما هذا؟

128
00:09:58,730 --> 00:10:01,770
{\be1}التشكيلة الرئيسية للمباراة مع الفريق الرئيسي

129
00:10:03,770 --> 00:10:05,840
{\be1}رقم واحد، لاهب الوسط تسونيكي

130
00:10:05,840 --> 00:10:07,840
{\be1}اثنين، الاعتراض القصير كاياما

131
00:10:07,840 --> 00:10:10,010
{\be1}ثلاثة، لاعب القاعدة الثاني سيكيغوتشي

132
00:10:10,010 --> 00:10:12,010
{\be1}أربعة، لاعب القاعدة الثالث ماكيهارا

133
00:10:12,010 --> 00:10:13,980
{\be1}خمسة، الرامي أنا

134
00:10:13,980 --> 00:10:15,850
{\be1}ستة، الوسط الأيسر ميا

135
00:10:15,850 --> 00:10:17,920
{\be1}سبعة، ملتقط الكرات أكايشي

136
00:10:17,920 --> 00:10:20,220
{\be1}ثمانية، لاعب القاعدة الأول ناكانيشي

137
00:10:20,220 --> 00:10:21,850
{\be1}تسعة، الوسط الأيمن إيواي

138
00:10:22,550 --> 00:10:25,790
{\be1}جميع من في القاعدة الأولى إلى الرابعة من السنة الثالثة

139
00:10:26,620 --> 00:10:29,130
{\be1}ولكن هجومنا الحقيقي سيبدأ معك، المضرب الخامس

140
00:10:29,990 --> 00:10:32,000
{\be1}اذهب للقاعدة الأولى بطريقة ما

141
00:10:32,000 --> 00:10:34,770
{\be1}وبتواجد أفضل ضارب ارتداد لدينا في المضرب السادس بعدك، ستصل للقاعدة الثانية

142
00:10:35,600 --> 00:10:38,370
{\be1}ومن ثم سنُوصلك أنا وناكانيشي للقاعدة الرئيسية

143
00:10:38,370 --> 00:10:42,310
{\be1}ما عدا ذلك، لن تكون هناك طريقة أخرى لإحراز النقاط ضد الفريق الرئيسي

144
00:10:43,440 --> 00:10:47,580
{\be1}بعد الضربات الأربعة الأولى لنا، سنهجم عندما يسترخون

145
00:10:47,580 --> 00:10:48,480
{\be1}رائع، أليس كذلك؟

146
00:10:49,210 --> 00:10:51,650
{\be1}...صحيح، ولكن

147
00:10:51,650 --> 00:10:53,850
{\be1}هذا ليس بالأمر الذي يقرره طلاب السنة الأولى، صحيح؟

148
00:10:54,490 --> 00:10:55,550
{\be1}نحن؟

149
00:10:57,190 --> 00:10:58,990
{\be1}من قام بوضع التشكيلة هو المدرب ماينو

150
00:11:00,120 --> 00:11:04,560
{\be1}كنت أترقب عودة سيندا في الواقع

151
00:11:04,560 --> 00:11:08,400
{\be1}ولكن يبدو بأنه ما زال متمسكًا بمكانه هناك

152
00:11:08,990 --> 00:11:12,240
{\be1}لا أعتقد أنه يستطيع تقديم الكثير كرامٍ

153
00:11:11,140 --> 00:11:13,400
{\p1\fscx1370\fscy627.5\pos(838,95)}m -12 -13 b -15 -11 -15 -8 -12 -6 b -7 -6 3 -6 12 -6 b 15 -8 15 -11 12 -13

154
00:11:12,240 --> 00:11:15,140
{\be1}ولكنه يمتلك سرعة جيدة، ودفاعه مناسب، كما أن ذراعه قوية

155
00:11:15,970 --> 00:11:20,240
{\be1}وبما أنه يحب لفت الأنظار، فسيكون لاعب اعتراض قصير متميز

156
00:11:20,240 --> 00:11:21,580
{\be1}ما رأيك يا أكايشي؟

157
00:11:22,510 --> 00:11:23,280
{\be1}أتفق معك

158
00:11:23,950 --> 00:11:25,850
{\be1}ولكن، لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك

159
00:11:25,850 --> 00:11:28,020
{\be1}الآن، لنراجع التشكيلة

160
00:11:29,290 --> 00:11:29,720
{\be1}كيتامورا

161
00:11:32,490 --> 00:11:34,390
{\be1}دعني أرى أحلامًا جميلة، حسنٌ؟

162
00:11:51,540 --> 00:11:53,010
{\be1}!تحركوا تحركوا

163
00:11:53,010 --> 00:11:55,950
{\be1}...كل ما تفعلوه هو اعتراض طريقنا في هذا المكان الضيق

164
00:11:56,180 --> 00:11:57,850
{\be1}عندما نتدرب نحن طلاب السنة الثالثة

165
00:11:58,250 --> 00:12:00,580
{\be1}عليكم أيها المبتدؤون اللعب في مكان آخر

166
00:12:00,580 --> 00:12:02,290
{\be1}الهدف، الفريق الرئيسي

167
00:12:02,890 --> 00:12:04,820
{\be1}!انطلق، فريق المزرعة

168
00:12:05,660 --> 00:12:07,210
{\be1}!انطلق، فريق المزرعة

169
00:12:07,760 --> 00:12:09,590
{\be1}ميا، إيواري، ما الأمر؟

170
00:12:10,330 --> 00:12:12,830
{\be1}أكايشي، سأقدم أفضل ما لدي

171
00:12:12,830 --> 00:12:16,070
{\be1}سأريهم فعلاً القوة الحقيقية لفريق المزرعة

172
00:12:17,740 --> 00:12:18,500
{\be1}صحيح

173
00:12:19,270 --> 00:12:20,440
{\be1}أعتمد عليك، كيتامورا

174
00:12:21,270 --> 00:12:23,940
{\be1}أنت أمل الفريق

175
00:12:25,200 --> 00:12:27,510
{\be1}!انطلق، فريق المزرعة

176
00:12:27,510 --> 00:12:28,980
{\be1}!انطلق، فريق المزرعة

177
00:12:29,710 --> 00:12:32,080
{\be1}هذا يرفع المعنويات

178
00:12:32,580 --> 00:12:33,220
{\be1}نعم

179
00:12:34,080 --> 00:12:37,590
{\be1}ولكن، إن كنا سننافس حقًا، فعلينا معرفة الخصم

180
00:12:50,470 --> 00:12:51,970
{\be1}لنأخذ استراحة يا ميا

181
00:12:51,970 --> 00:12:52,700
{\be1}حاضر

182
00:12:56,710 --> 00:12:58,980
{\be1}حسنٌ. لنتابع

183
00:12:59,580 --> 00:13:00,410
{\be1}حاضر

184
00:13:05,750 --> 00:13:07,780
{\be1}ما الذي يفعلانه؟

185
00:13:08,540 --> 00:13:10,650
{\be1}أين تلمسني؟

186
00:13:24,100 --> 00:13:26,070
{\be1}يمكنهم الضرب بعيدًا فعلاً

187
00:13:26,470 --> 00:13:27,170
{\be1}صحيح

188
00:13:27,840 --> 00:13:31,310
{\be1}الطلاب المنتقلون هؤلاء ليسوا بالمتفاخرين فقط

189
00:13:35,850 --> 00:13:38,920
{\be1}ذلك الفتى من يُحتمل كونه الرامي الأول، كاميكاوا

190
00:13:43,290 --> 00:13:44,320
{\be1}كما ظننت

191
00:13:49,230 --> 00:13:52,100
{\be1}سيكون خصمًا صعبًا لأن رمياته تختلف طوال الوقت

192
00:13:52,830 --> 00:13:53,900
{\be1}رميات منحنية إذن

193
00:13:57,250 --> 00:13:59,300
{\be1}أكانت تلك أفضل رمياتك المباشرة؟

194
00:14:01,240 --> 00:14:03,810
{\be1}مستواك لم يتطور أبدًا منذ الخريف الماضي

195
00:14:04,680 --> 00:14:06,110
{\be1}...بحسابي الشخصي

196
00:14:06,110 --> 00:14:09,650
{\be1}يُفترض أن تزيد سرعة رميتك بـ 4 إلى 5 كلم/سـ قبل الصيف

197
00:14:10,080 --> 00:14:11,550
{\be1}لقد غاليت في قدرك

198
00:14:11,550 --> 00:14:12,050
{\be1}ماذا قلت؟

199
00:14:12,850 --> 00:14:16,020
{\be1}بتلك الرمية المباشرة، يمكنك الاعتماد على الحظ فقط

200
00:14:16,020 --> 00:14:18,490
{\be1}لتصل إلى كوشين، تحتاج لـ 5 كلم/سـ أكثر

201
00:14:19,790 --> 00:14:24,230
{\be1}انضممت لهذا الفريق لأنك أنت وكيشيبي وميكي في نفس الفريق

202
00:14:24,930 --> 00:14:26,730
{\be1}...مع ذلك المدرب

203
00:14:26,730 --> 00:14:29,200
{\be1}لدينا بالفعل فرصة للوصول إلى كوشين

204
00:14:30,200 --> 00:14:31,570
{\be1}!لا تفسد الأمر علي

205
00:14:40,280 --> 00:14:41,580
{\be1}ما زلت بحاجة لـ 4 كلم/سـ

206
00:14:44,750 --> 00:14:45,920
{\be1}...لا يمكنني سماع شيء

207
00:14:46,920 --> 00:14:48,850
{\be1}ولكن لا يبدوان متفقين

208
00:14:49,650 --> 00:14:53,320
{\be1}ليس الأمر أننا متفقون مع طلاب السنة الثالثة معنا

209
00:14:53,990 --> 00:14:54,890
{\be1}أعتقد هذا

210
00:14:56,530 --> 00:14:58,200
{\be1}...وبالإضافة لذلك

211
00:15:01,270 --> 00:15:03,570
{\be1}أهو حقًا طالب في المرحلة الثانوية؟

212
00:15:06,400 --> 00:15:07,840
{\be1}أيتها السمينة

213
00:15:07,840 --> 00:15:09,640
{\be1}نظفي كل شيء، مفهوم؟

214
00:15:09,640 --> 00:15:11,340
{\be1}حسنٌ

215
00:15:14,780 --> 00:15:16,810
{\be1}لم يسبق أن تذمرت

216
00:15:16,810 --> 00:15:18,680
{\be1}تعمل بجد دومًا. يا لها من فتاة طيبة

217
00:15:19,350 --> 00:15:21,520
{\be1}لم يسبق أن رأيتها في المرحلة المتوسطة

218
00:15:21,520 --> 00:15:22,450
{\be1}ربما هي من مدرسة أخرى

219
00:15:23,020 --> 00:15:25,890
{\be1}صحيح. لقد عادت لتوها من أمريكا

220
00:15:27,960 --> 00:15:31,500
{\be1}صحيح، هناك واحدة أخرى في مكان ما

221
00:15:31,500 --> 00:15:32,630
{\be1}أليس كذلك، كو؟

222
00:15:34,600 --> 00:15:36,230
{\be1}ما خطب تلك النظرة الخاوية؟

223
00:15:36,970 --> 00:15:37,870
{\be1}لا شيء

224
00:15:39,400 --> 00:15:40,470
{\be1}أرأيتما هذا؟

225
00:15:41,170 --> 00:15:44,370
{\be1}السجل الخاص بلاعبي الفريق الرئيسي

226
00:15:44,370 --> 00:15:44,680
{\be1}نعم

227
00:15:45,710 --> 00:15:49,450
{\be1}لقد لعبوا كثيرًا بدواري الكبار

228
00:15:50,180 --> 00:15:51,480
{\be1}بالطبع فعلوا

229
00:15:51,480 --> 00:15:53,780
{\be1}لقد جُمعوا عن طريق المدرب في النهاية

230
00:15:54,520 --> 00:15:55,620
{\be1}نعم

231
00:16:01,330 --> 00:16:03,690
{\be1\fs120\pos(884,249)}أكايشي للمشروبات

232
00:16:02,790 --> 00:16:03,690
{\be1}لقد عدت

233
00:16:06,460 --> 00:16:08,320
{\be1}مرحبًا بعودتك

234
00:16:08,320 --> 00:16:10,000
{\be1}مرحبًا، فتاي الغبي

235
00:16:12,170 --> 00:16:14,540
{\be1}منذ متى أصبح المحل حانة للشرب؟

236
00:16:15,240 --> 00:16:19,680
{\be1}صحيح، ستخوض مباراة ضد الفريق الرئيسي خلال يومين؟

237
00:16:20,910 --> 00:16:23,580
{\be1}أبي، نشرت الأمر مجددًا

238
00:16:23,980 --> 00:16:26,470
{\be1}كيف ستكون؟ هل ستفوزون؟

239
00:16:26,950 --> 00:16:29,590
{\be1}إن فزنا فعلاً، فسيحدث اضطراب كبير

240
00:16:30,290 --> 00:16:32,590
{\be1}فليكن

241
00:16:32,590 --> 00:16:34,260
{\be1}أنتم لا تحبونهما، أليس كذلك؟

242
00:16:34,690 --> 00:16:36,030
{\be1}ذلك المدرب ومدير التعليم

243
00:16:37,290 --> 00:16:40,730
{\be1}إنه المدير التنفيذي، وليست مدير التعليم

244
00:16:41,190 --> 00:16:44,430
{\be1}!فوزوا! فوزوا! فجروا فقاعاتهم

245
00:16:44,430 --> 00:16:45,720
{\be1}فقاعات؟

246
00:16:45,720 --> 00:16:48,310
{\be1}حسنٌ، لنتحول إلى الجعّة

247
00:16:52,280 --> 00:16:56,710
{\be1}حسنٌ، الأمر يعود لأبرز لاعبينا الآن

248
00:17:03,490 --> 00:17:05,320
{\be1}مرحبًا، كو

249
00:17:05,690 --> 00:17:06,490
{\be1}هل أوبا موجودة؟

250
00:17:10,290 --> 00:17:13,160
{\be1}...يفترض أن تكون بالمنزل

251
00:17:13,160 --> 00:17:14,160
{\be1}فهمت

252
00:17:18,400 --> 00:17:19,800
{\be1}هذا أمر نادر

253
00:17:19,800 --> 00:17:21,840
{\be1}كو، يبحث عن أوبا؟

254
00:17:24,610 --> 00:17:25,740
{\be1}ماذا تريد؟

255
00:17:27,380 --> 00:17:28,150
{\be1}تعالي معي لبعض الوقت

256
00:17:37,150 --> 00:17:40,960
{\be1}أنت، إلى أين تأخذني؟

257
00:17:56,770 --> 00:17:58,410
{\be1}أخبريني برأيك

258
00:18:00,210 --> 00:18:03,150
{\be1}لم يسبق أن لعبت في مباراة حقيقية من قبل

259
00:18:03,150 --> 00:18:05,520
{\be1}لذا لا أملك أدنى فكرة إن كانت هذه جيدة بما يكفي

260
00:18:07,450 --> 00:18:11,890
{\be1}لن يقول أكايشي وناكانيشي أي شيء قد يزعزع ثقتي بنفسي

261
00:18:12,590 --> 00:18:14,060
{\be1}فهمت

262
00:18:14,060 --> 00:18:15,660
{\be1}أصبت بالهلع قبل ظهورك الأول إذن

263
00:18:16,230 --> 00:18:17,290
{\be1}غبية

264
00:18:17,990 --> 00:18:21,200
{\be1}الخصوم هم نخبة اللاعبين الوطنيين

265
00:18:21,200 --> 00:18:23,170
{\be1}بالتأكيد سنتحمس

266
00:18:23,170 --> 00:18:24,600
{\be1}أنا مسترخٍ تمامًا

267
00:18:25,420 --> 00:18:28,310
{\be1}أريد أن أعرف إن كنا سنحظى بمباراة جيدة

268
00:18:29,540 --> 00:18:31,070
{\be1}ذلك يبدو لئيمًا

269
00:18:32,010 --> 00:18:33,310
{\be1}أيمكنك رؤية الكرة؟

270
00:18:34,310 --> 00:18:35,310
{\be1}يمكنني رؤيتها بوضوح

271
00:18:36,180 --> 00:18:38,050
{\be1}حسنٌ، سأبدأ

272
00:19:09,480 --> 00:19:10,250
{\be1}ما رأيكِ؟

273
00:19:14,050 --> 00:19:16,920
{\be1}لا.. لا بأس.. باعتقادي

274
00:19:17,490 --> 00:19:17,970
{\be1}!حقًا؟

275
00:19:20,060 --> 00:19:20,960
{\be1}!حسنٌ

276
00:19:20,960 --> 00:19:23,790
{\be1}انتظر لحظة. ماذا تعني بـ"حسنٌ"؟

277
00:19:24,790 --> 00:19:27,200
{\be1}قلت لك بأنه لا بأس بها

278
00:19:27,460 --> 00:19:28,470
{\be1}لهذا السبب قلت حسنٌ

279
00:19:29,200 --> 00:19:32,940
{\be1}لا بأس" هو أفضل مديح يمكن تلقيه منكِ"

280
00:19:36,740 --> 00:19:38,810
{\be1}حسنٌ. ستفيدنا يوم غد

281
00:19:39,480 --> 00:19:42,980
{\be1}...صحيح. إن أبقيت فارق نقاط الخصم لعشر نقاط

282
00:19:42,980 --> 00:19:45,080
{\be1}فسيكون عليك دعوتي لتناول كلوفر نابوليتان

283
00:19:45,080 --> 00:19:47,980
{\be1}وبالتأكيد، سيكون على إتشيو أن تطبخها

284
00:19:47,980 --> 00:19:48,950
{\be1}إلى اللقاء

285
00:19:49,690 --> 00:19:50,650
{\be1}خمس نقاط

286
00:19:52,690 --> 00:19:53,690
{\be1}فارق خمس نقاط

287
00:19:55,490 --> 00:19:56,260
{\be1}بخيلة

288
00:20:02,530 --> 00:20:04,170
{\be1}من التي تدعوها بالبخيلة؟

289
00:20:25,860 --> 00:20:27,890
{\be1}!وأخيرًا، جاء اليوم الموعود

290
00:20:28,190 --> 00:20:31,290
{\be1}فتى محل الشراب في القاعدة الثالثة على ما أعتقد

291
00:20:33,060 --> 00:20:34,230
{\be1\move(83,483,586,483,0,1159)}م
سيشو

292
00:20:34,630 --> 00:20:36,770
{\be1}ما معنى حرف "م"؟

293
00:20:36,770 --> 00:20:38,740
{\be1}من يهتم

294
00:20:38,740 --> 00:20:42,610
{\be1}الأهم الآن هو لم الجميع عند مقاعد القاعدة الأولى؟

295
00:20:43,470 --> 00:20:44,870
{\be1}...الفرقة الموسيقية هنا أيضًا

296
00:20:45,440 --> 00:20:47,040
{\be1}أليس هذا واضحًا؟

297
00:20:47,040 --> 00:20:49,510
{\be1}أوامر من المدير التنفيذي بالطبع

298
00:20:51,280 --> 00:20:53,620
{\be1}انتظري أيتها الآنسة

299
00:20:53,620 --> 00:20:54,550
{\be1}نعم؟

300
00:20:54,550 --> 00:20:58,690
{\be1}يبدو بأنكِ لن تستطيعي المشاهدة إلا من القاعدة الأولى اليوم

301
00:20:59,660 --> 00:21:00,790
{\be1}ولمَ ذلك؟

302
00:21:01,860 --> 00:21:04,230
{\be1}...لا أعلم حقًا

303
00:21:04,990 --> 00:21:06,430
{\be1}تشكيلة الفريق الآخر

304
00:21:07,130 --> 00:21:09,170
{\be1}واحد، لاعب الوسط ميكي

305
00:21:09,170 --> 00:21:11,200
{\be1}اثنين، الوسط الأيمن أونودا

306
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
{\be1}ثلاثة، الاعتراض القصير كيشيبي

307
00:21:13,200 --> 00:21:15,410
{\be1}أربعة، لاعب القاعدة الأولى أزوما

308
00:21:15,410 --> 00:21:17,270
{\be1}خمسة، لاعب القاعدة الثالثة كوبو

309
00:21:17,270 --> 00:21:19,410
{\be1}ستة، ملتقط الكرات تاكيزاوا

310
00:21:19,410 --> 00:21:21,410
{\be1}سبعة، لاعب القاعدة الثانية إيشيغورو

311
00:21:21,440 --> 00:21:23,410
{\be1}ثمانية، الوسط الأيسر أوغورا

312
00:21:23,410 --> 00:21:24,380
{\be1}...تسعة، الرامي

313
00:21:25,680 --> 00:21:28,020
{\be1}المضرب التاسع.. من هو؟

314
00:23:10,650 --> 00:23:10,690
{\be1}Preview

315
00:23:11,650 --> 00:23:12,350
{\be1}!لحظة لحظة

316
00:23:12,690 --> 00:23:14,990
{\be1}ابذلوا جهدكم يا سينباي

317
00:23:14,990 --> 00:23:15,960
{\be1}سيندا، الحقير

318
00:23:16,460 --> 00:23:18,630
{\be1}توقف عن التفاخر لمجرد أنك الرامي الرئيسي للفريق الرئيسي

319
00:23:18,830 --> 00:23:20,150
{\be1}!مخيف

320
00:23:20,150 --> 00:23:21,360
{\be1}!ضربة واحدة وستحصل على هدف معي

321
00:23:21,970 --> 00:23:24,230
{\be1}هجوم الفريق الرئيسي يبدأ مع لاعب الوسط ميكي

322
00:23:24,800 --> 00:23:26,100
{\be1}إنه ضارب فذ

323
00:23:26,500 --> 00:23:28,400
{\be1}جيد أمام كل الرميات، وخصوصًا الكرات المنحنية للخارج

324
00:23:28,640 --> 00:23:31,340
{\be1}لديك العديد من المعلومات عنا

325
00:23:31,710 --> 00:23:34,310
{\be1}في الحلقة التاسعة من كروس غيم

326
00:23:34,310 --> 00:23:35,670
{\be1}لنفعلها

327
00:23:35,670 --> 00:23:40,380
{\be1}كاميكاوا، تلك نوعية الرميات المباشرة التي أريدك أن ترميها