﻿1
00:00:04,960 --> 00:00:07,600
{\be1}يا له من ضرب جيد

2
00:00:08,050 --> 00:00:13,820
{\be1}في الواقع، إنه حامل الرقم القياسي في الضرب بمركزنا لثلاث سنوات متتالية

3
00:00:14,490 --> 00:00:18,640
{\be1}ألم تقولي بأنه لم يستطع التدرب على الرميات المنحنية؟

4
00:00:20,790 --> 00:00:23,260
{\be1}يبدو أن الحظ حالفه، ربما

5
00:00:23,680 --> 00:00:28,400
{\be1}تبًا. ظننت أنها إلى الداخل.. ولكنها تحولت إلى الخارج

6
00:02:00,390 --> 00:02:00,410
{\be1}Main

7
00:02:04,100 --> 00:02:06,670
{\be1}إتشيو. نابوليتان واحد وفنجان قهوة رجاءً

8
00:02:07,460 --> 00:02:09,140
{\be1}إذن.. أنا كذلك

9
00:02:10,080 --> 00:02:10,990
{\be1}حاضر

10
00:02:11,480 --> 00:02:14,300
{\be1}العديد من طلبات النابوليتان اليوم

11
00:02:14,300 --> 00:02:17,850
{\be1}لا تنسي ترك طبق إضافي، أختي إتشيو

12
00:02:17,850 --> 00:02:18,710
{\be1}طبق إضافي؟

13
00:02:19,160 --> 00:02:20,120
{\be1}من أجل كو

14
00:02:21,880 --> 00:02:27,140
{\be1}وعدت أوبا أن تدعو كو إن استطاع الحفاظ على نقاط الفريق الرئيسي  ضمن خمس نقاط

15
00:02:27,140 --> 00:02:28,070
{\be1}هذا مستحيل

16
00:02:28,570 --> 00:02:29,650
{\be1}لماذا؟

17
00:02:29,650 --> 00:02:34,540
{\be1}هذا لأنهم يلعبون أمام نخبة اللاعبين الوطنيين

18
00:02:34,540 --> 00:02:38,070
{\be1}علاوة على ذلك، إنها المرة الأولى له كرامٍ في مباراة حقيقية

19
00:02:38,910 --> 00:02:40,540
{\be1}ألم تستمعي إلى ما قالته أوبا؟

20
00:02:40,540 --> 00:02:44,290
{\be1}الخسارة بفارق عدد عشري أمر طبيعي

21
00:02:44,290 --> 00:02:46,640
{\be1}وخمسة نقاط ستكون معجزة

22
00:02:46,640 --> 00:02:48,050
{\be1}ألا تعلمين؟

23
00:02:48,050 --> 00:02:50,000
{\be1}كو ماهر في تحقيق المعجزات

24
00:02:50,390 --> 00:02:50,980
{\be1}ماهر؟

25
00:02:51,580 --> 00:02:54,170
{\be1}ألم تسمعي بهذا التشبيه؟

26
00:02:55,500 --> 00:02:56,930
{\be1}ذاك صفير

27
00:02:56,930 --> 00:02:59,160
{\be1}ضريح قديم، كايزوكا

28
00:02:59,160 --> 00:03:00,390
{\be1}تلك مستحاثة

29
00:03:00,660 --> 00:03:02,560
{\be1}أهذا المقعد محجوز؟

30
00:03:02,560 --> 00:03:03,850
{\be1}ذلك شاغر

31
00:03:03,850 --> 00:03:05,720
{\be1}...يا لها من

32
00:03:05,720 --> 00:03:07,130
{\be1}مصادفة

33
00:03:19,050 --> 00:03:20,150
{\be1}!الإصابة الثالثة

34
00:03:20,950 --> 00:03:24,260
{\be1}إنه الإقصاء الثاني على التوالي

35
00:03:24,860 --> 00:03:26,090
{\be1}هذا مذهل

36
00:03:26,090 --> 00:03:31,250
{\be1}يفترض به أن يكون متعبًا من كثرة الضرب والركض بين القواعد

37
00:03:36,830 --> 00:03:37,590
{\be1}!جيد

38
00:03:40,360 --> 00:03:41,030
{\be1}!خطأ

39
00:03:41,400 --> 00:03:41,860
{\be1}!لاعب القاعدة الثالثة

40
00:03:42,680 --> 00:03:43,820
{\be1}ماذا، أيها الملتقط؟

41
00:03:44,680 --> 00:03:49,740
{\be1}يبدو أن ماكيهارا-سينباي قد فقد حماسته بعد أن علم بأنه لن ينضم للفريق الرئيسي

42
00:03:53,050 --> 00:03:53,910
{\be1}!الإصابة الثالثة

43
00:03:58,450 --> 00:04:01,540
{\be1}ما زالت سرعة رمياته في ازدياد

44
00:04:01,540 --> 00:04:05,070
{\be1}حالته نادرة بالفعل

45
00:04:06,970 --> 00:04:08,600
{\be1}إنها المرة الأولى التي أرى فيها مثله

46
00:04:11,120 --> 00:04:15,710
{\be1}...بالرغم من أن هذه المباراة لن ترضي تطلعاتك

47
00:04:15,710 --> 00:04:17,270
{\be1}إلا أنه لا داعي للقلق

48
00:04:18,030 --> 00:04:20,600
{\be1}الأعضاء الذين قمت بجلبهم لم يخسروا أية نقطة

49
00:04:21,460 --> 00:04:24,110
{\be1}حتى وإن كان لديهم ذلك الرامي في فريق المزرعة

50
00:04:24,110 --> 00:04:25,930
{\be1}...إن كنت صاحب القرار

51
00:04:25,930 --> 00:04:28,330
{\be1}فسأقول أنه لا يستطيع تحمل ثلاث جولات كاملة

52
00:04:28,750 --> 00:04:31,730
{\be1}أنت لن تتدخل طوال هذا اليوم إذن

53
00:04:32,550 --> 00:04:34,720
{\be1}بفضل ذلك، على هؤلاء أن يكونوا مدركين للأمر الآن

54
00:04:35,210 --> 00:04:37,530
{\be1}...تجميع أفضل المواهب الوطنية

55
00:04:38,200 --> 00:04:40,940
{\be1}...وتشكيل فريق قوي خلال أشهر قليلة

56
00:04:40,940 --> 00:04:42,420
{\be1}هو ما جعل كل هذا ممكنًا

57
00:04:42,920 --> 00:04:44,720
{\be1}فهمت

58
00:04:44,720 --> 00:04:49,390
{\be1}ذلك هو المدرب القدير إذن

59
00:04:49,950 --> 00:04:52,790
{\be1}سأحقق النتائج التي ترجوها بكل تأكيد

60
00:04:52,790 --> 00:04:55,090
{\be1}بعكس مدرب آخر عجوز

61
00:04:57,430 --> 00:04:59,480
{\be1}يا إلهي. أنا متعب للغاية

62
00:05:01,410 --> 00:05:04,000
{\be1}ابذل مزيدًا من الجهد، سينباي

63
00:05:04,000 --> 00:05:06,150
{\be1}ما كانت تلك الكرة قبل قليل؟

64
00:05:06,620 --> 00:05:07,600
{\be1}!اخرس

65
00:05:07,600 --> 00:05:10,790
{\be1}إن لم يعجبك الأمر، فاطلب من العجوز استبدالي

66
00:05:10,790 --> 00:05:13,080
{\be1}لا أهتم إن كنت في هذه المباراة أم لا

67
00:05:13,880 --> 00:05:14,590
{\be1}أيها المدرب

68
00:05:16,070 --> 00:05:18,570
{\be1}لن أستبدلك يا ماكيهارا

69
00:05:19,750 --> 00:05:23,030
{\be1}قد تكون هذه مباراتكم الأخيرة أيها الرفاق

70
00:05:23,650 --> 00:05:28,240
{\be1}ولكن لا وجود لذلك العدد الكبير المشاهدين

71
00:05:28,930 --> 00:05:32,690
{\be1}علي أن أعتذر لكم حقًا يا طلاب السنة الثالثة

72
00:05:33,180 --> 00:05:34,590
{\be1}!بالتأكيد

73
00:05:34,590 --> 00:05:37,600
{\be1}ماذا تظن أننا كنا نفعل طوال الثلاث سنوات؟

74
00:05:37,600 --> 00:05:39,950
{\be1}أنت تتقاعس طوال اليوم، أليس كذلك؟

75
00:05:42,070 --> 00:05:44,390
{\be1}لم تعتذر له؟

76
00:05:44,390 --> 00:05:46,560
{\be1}هذا ليس خطأك، أليس كذلك؟

77
00:05:46,560 --> 00:05:47,830
{\be1}...لقد قررت هذه المدرسة أن

78
00:05:47,830 --> 00:05:50,290
{\be1}ناكانيشي، حان دورك

79
00:05:50,290 --> 00:05:51,930
{\be1}أسرع لمربع الضرب

80
00:05:58,140 --> 00:06:02,090
{\be1}كان خطئي لأنني كنت ضعيفًا ولم أردعهم

81
00:06:04,210 --> 00:06:06,020
{\be1}أرجوك سامحني، ماكيهارا

82
00:06:10,980 --> 00:06:12,090
{\be1}كان ذلك سريعًا

83
00:06:12,090 --> 00:06:13,520
{\be1}أعدت بهذه السرعة؟

84
00:06:13,990 --> 00:06:17,220
{\be1}أصبتها في المنتصف، ولكنها اعتُرضت سريعًا

85
00:06:20,930 --> 00:06:22,300
{\be1}!الإصابة الثالثة

86
00:06:23,690 --> 00:06:24,900
{\be1}!الإصابة الثالثة

87
00:06:30,920 --> 00:06:31,680
{\be1}!تبًا

88
00:06:32,360 --> 00:06:36,230
{\be1}حتى الآن، ولا حتى نقطة واحدة من ذلك اللاعب البارز إذن

89
00:06:36,230 --> 00:06:40,700
{\be1}كان علينا أن نحرز نقاطًا أكثر عندما كان سيندا يرمي معهم

90
00:06:40,700 --> 00:06:41,690
{\be1}!أنتم

91
00:06:42,230 --> 00:06:43,540
{\be1}!وقت التغيير

92
00:06:50,630 --> 00:06:51,090
{\be1}أيتها السمينة

93
00:06:52,130 --> 00:06:52,720
{\be1}نعم

94
00:06:53,190 --> 00:06:55,650
{\be1}ما سبب تلك اللفافة على رأس العجوز؟

95
00:06:56,010 --> 00:06:57,590
{\be1}لا يمكنني إخبارك

96
00:06:57,590 --> 00:06:59,170
{\be1}!أفصحي عن الأمر

97
00:07:07,340 --> 00:07:08,520
{\be1}!الإصابة الثالثة

98
00:07:09,730 --> 00:07:10,450
{\be1}...قبل يومين

99
00:07:11,120 --> 00:07:15,560
{\be1}ذهب مدربنا ليترجى المدرب دايمون

100
00:07:16,840 --> 00:07:20,350
{\be1}علم أن الفريق الرئيسي ينقصه لاعب واحد

101
00:07:20,350 --> 00:07:24,320
{\be1}لذا توسل إلى دايمون أن يدع أحد لاعبي السنة الثالثة يلعب

102
00:07:30,960 --> 00:07:32,320
{\be1}!إصابة

103
00:07:32,320 --> 00:07:33,330
{\be1}...وليس هذا فقط

104
00:07:33,800 --> 00:07:37,480
{\be1}ولكنه وصل إلى حد الركوع على ركبتيه

105
00:07:39,730 --> 00:07:42,960
{\be1}!أرجوك! أنا أترجاك

106
00:07:42,960 --> 00:07:44,320
{\be1}...ولكن المدرب دايمون قال

107
00:07:45,970 --> 00:07:51,970
{\be1}مقاعد لاعبيّ ليست لك لترمي فيها قمامتك

108
00:07:55,040 --> 00:07:57,850
{\be1}!انتظر أيها الشاب

109
00:08:04,810 --> 00:08:06,560
{\be1}هذا ما حدث

110
00:08:06,560 --> 00:08:11,550
{\be1}كنت أتوقع قصة محزنة، ولكنها غير مستغربة من ذلك العجوز

111
00:08:27,100 --> 00:08:29,620
{\be1}لم أتوقعه ساذجًا إلى هذا الحد

112
00:08:30,190 --> 00:08:33,150
{\be1}حسنٌ، هذا ما يجعله طيبًا

113
00:08:33,150 --> 00:08:36,440
{\be1}ماذا سنفعل بخصوص الجزء الثاني من القصة الملفقة؟

114
00:08:36,440 --> 00:08:38,310
{\be1}...في الوقت الحالي

115
00:08:38,310 --> 00:08:40,070
{\be1}لنجلس ونراقب فقط

116
00:08:42,510 --> 00:08:43,720
{\be1}!الإصابة الثالثة

117
00:08:44,730 --> 00:08:45,450
{\be1}!جيد

118
00:08:47,970 --> 00:08:48,800
{\be1}...لحظة

119
00:08:55,690 --> 00:08:58,330
{\be1}...إن خسرنا المباراة بهذه النتيجة

120
00:08:58,330 --> 00:08:59,350
{\be1}...خمسة لثلاثة

121
00:09:00,950 --> 00:09:02,470
{\be1}...نابوليتان

122
00:09:04,140 --> 00:09:05,330
{\be1}إليك. المضرب

123
00:09:06,510 --> 00:09:07,290
{\be1}شكرًا

124
00:09:08,530 --> 00:09:11,050
{\be1}حسنٌ! حان وقت تألقي

125
00:09:12,650 --> 00:09:14,480
{\be1}!قدم أفضل ما عندك

126
00:09:20,330 --> 00:09:21,370
{\be1}!لـ.. لحظة

127
00:09:26,450 --> 00:09:27,610
{\be1}أرضية جيدة

128
00:09:28,080 --> 00:09:29,710
{\be1}ما خطب ذلك المضرب؟

129
00:09:29,710 --> 00:09:30,550
{\be1}!آمن

130
00:09:33,070 --> 00:09:34,500
{\be1}هناك شريط على المقبض

131
00:09:35,120 --> 00:09:38,180
{\be1}دقته جيدة، ولكن تلويحته واسعة للغاية

132
00:09:38,620 --> 00:09:41,590
{\be1}لن يستمع حتى وإن أخبرته

133
00:09:42,870 --> 00:09:43,730
{\be1}طلاب السنة الثالثة

134
00:09:46,350 --> 00:09:48,380
{\be1}اذهبوا واستمتعوا

135
00:09:56,990 --> 00:09:57,780
{\be1}!لعبة مزدوجة

136
00:10:02,030 --> 00:10:04,150
{\be1}...لا خروج، وراكضين على القاعدة الأولى والثانية

137
00:10:04,150 --> 00:10:09,880
{\be1}...بداية الشوط التاسع. النتيجة ثلاثة لخمسة مع وجود الضارب الرابع في المضرب

138
00:10:09,880 --> 00:10:13,360
{\be1}حسنٌ، قد تكون هذه فرصة عظيمة

139
00:10:15,880 --> 00:10:20,380
{\be1}أنت هادئ رغم أنك في مواجهة الضارب الرابع في وقت كهذا

140
00:10:23,310 --> 00:10:23,830
{\be1}!تعال

141
00:10:25,650 --> 00:10:27,180
{\be1}!الإصابة الأولى

142
00:10:40,610 --> 00:10:44,240
{\be1}قد تكون المباراة الأخيرة لكم أيها الرفاق

143
00:10:44,240 --> 00:10:49,380
{\be1}ولكن لا وجود لذلك العدد الكبير من المشاهدين

144
00:10:50,290 --> 00:10:53,400
{\be1}بداية الشوط التاسع. النتيجة ثلاثة لخمسة

145
00:10:55,570 --> 00:10:57,130
{\be1}الضارب الرابع في المضرب

146
00:11:00,960 --> 00:11:01,670
{\be1}!جيد

147
00:11:01,670 --> 00:11:02,140
{\be1}!آمن

148
00:11:03,380 --> 00:11:03,770
{\be1}!آمن

149
00:11:05,500 --> 00:11:06,040
{\be1}!للخارج

150
00:11:09,600 --> 00:11:10,570
{\be1}...سينباي

151
00:11:11,600 --> 00:11:12,360
{\be1}أتفاجأت؟

152
00:11:14,780 --> 00:11:17,670
{\be1}ولكن، ربما ليس بقدري

153
00:11:18,610 --> 00:11:20,610
{\be1}ارتدادة رائعة، سينباي

154
00:11:23,940 --> 00:11:25,970
{\be1}لم أتوقع أن يضحي عن طريق ارتدادة

155
00:11:25,970 --> 00:11:27,460
{\be1}هذا بفضل المدرب

156
00:11:28,340 --> 00:11:31,570
{\be1}...استطاع بطريقة ما إعادة الحماسة لسينباي

157
00:11:31,570 --> 00:11:33,620
{\be1}كما استطاع جعل سيندا يضرب باستخدام العقدة

158
00:11:33,620 --> 00:11:34,840
{\be1}تلك محاولات جيدة

159
00:11:41,300 --> 00:11:42,510
{\be1}!كيتامورا

160
00:11:42,510 --> 00:11:44,630
{\be1}!إنها فرصتنا لنتعادل

161
00:11:45,590 --> 00:11:48,550
{\be1}...حتى وإن أخبرتني، هل سأكون قادرًا على تكرارها

162
00:11:49,070 --> 00:11:50,010
{\be1}كاميكاوا

163
00:11:50,460 --> 00:11:51,760
{\be1}القاعدة الأولى خالية

164
00:12:01,440 --> 00:12:02,720
{\be1}...تعبير الوجه ذاك

165
00:12:03,930 --> 00:12:05,070
{\be1}مباشرة

166
00:12:09,370 --> 00:12:10,530
{\be1}كما ظننت

167
00:12:32,500 --> 00:12:33,210
{\be1}!وصلت

168
00:12:35,110 --> 00:12:35,980
{\be1}!نعم

169
00:12:39,950 --> 00:12:42,270
{\be1}!لقد تعادلنا أيها الحمقى

170
00:12:45,260 --> 00:12:48,740
{\be1}متى تدربت على الارتدادات، سينباي؟

171
00:12:49,750 --> 00:12:51,800
{\be1}أنّا لي التدرب على أمور سخفية كهذه

172
00:12:53,260 --> 00:12:55,580
{\be1}...والآن، بتلك الضربة

173
00:12:56,270 --> 00:13:00,880
{\fad(100,100)}{\p1\pos(1200,101)\fscx3780\fscy687.5}m -12 -13 b -15 -11 -15 -8 -12 -6 b -7 -6 3 -6 12 -6 b 15 -8 15 -11 12 -13

174
00:12:56,270 --> 00:13:00,880
{\be1\fad(100,100)}تعني تحقيق ضربة ولعبة مزدوجة وثلاثية وركضة كاملة في نفس المباراة بأي ترتيب

175
00:12:56,270 --> 00:12:57,640
{\be1}دائرة كاملة

176
00:12:59,510 --> 00:13:00,840
{\be1}...بذكرك للأمر

177
00:13:02,410 --> 00:13:04,310
{\be1}مذهل

178
00:13:13,090 --> 00:13:17,560
{\be1}بخلاف ركضتك الأولى تلك، فإن ضرباتك كانت جيدة

179
00:13:17,560 --> 00:13:18,330
{\be1}وماذا عن رمياتي؟

180
00:13:19,030 --> 00:13:20,230
{\be1}كانت خياراتك غبية

181
00:13:21,630 --> 00:13:25,140
{\be1}إن كنت تظن بأنها ستُضرب، فلا تتمادى

182
00:13:25,370 --> 00:13:28,670
{\be1}إن لم تشأ السماح للخصم بالمشي، حاول استخدام رميات مختلفة

183
00:13:28,670 --> 00:13:30,940
{\be1}على الأقل، تجنب إعطاءهم الركضات الكاملة

184
00:13:31,810 --> 00:13:34,540
{\be1}لم أكن أتوقع أنها ستُضرب

185
00:13:36,080 --> 00:13:38,050
{\be1}في المرات الثلاث جميعها؟

186
00:13:38,980 --> 00:13:39,550
{\be1}نعم

187
00:13:51,090 --> 00:13:51,730
{\be1}!للخارج

188
00:13:52,920 --> 00:13:53,850
{\be1}!للخارج

189
00:14:03,570 --> 00:14:08,350
{\be1}...ضد الفريق الثاني، إنهم مجبرون على الهجوم مع نهاية الجولة التاسعة

190
00:14:08,710 --> 00:14:11,920
{\be1}لا يبدو الأمر جيدًا حقًا للمدرب الشهير

191
00:14:11,920 --> 00:14:13,080
{\be1}!يستحق ذلك

192
00:14:13,620 --> 00:14:17,550
{\be1}ولكن، مهما حاولوا، فلن يشكل ذلك فرقًا

193
00:14:18,360 --> 00:14:20,490
{\be1}...ستفعل، بطريقة ما

194
00:14:23,530 --> 00:14:24,560
{\be1}...ربما

195
00:14:26,000 --> 00:14:26,730
{\be1}بالتأكيد

196
00:14:34,540 --> 00:14:38,640
{\be1}خلال المرحلة المتوسطة، كانت هناك ستة مدارس تحاول ضمي

197
00:14:39,710 --> 00:14:42,630
{\be1}...اخترت سيشو، ليس بسبب ذلك المدرب

198
00:14:43,180 --> 00:14:45,350
{\be1}ولكن لأنني أردت اللعب معك

199
00:14:46,650 --> 00:14:48,650
{\be1}...وعندما رأيت قائمة اللاعبين

200
00:14:48,650 --> 00:14:51,520
{\be1}فكرت بأنه الخيار الصحيح حتمًا

201
00:14:53,020 --> 00:14:54,820
{\be1}لا تقلق، ميكي

202
00:14:58,530 --> 00:15:00,260
{\be1}لقد اتخذت القرار الصحيح

203
00:15:00,260 --> 00:15:02,700
{\be1}باختيارك هذه المدرسة

204
00:15:05,270 --> 00:15:06,400
{\be1}!كرة

205
00:15:10,570 --> 00:15:11,610
{\be1}!خطأ

206
00:15:17,450 --> 00:15:18,880
{\be1}!خطأ

207
00:15:24,950 --> 00:15:26,860
{\be1}تحاول إصابة أرضية إذن

208
00:15:27,490 --> 00:15:30,460
{\be1}إذن فقد بدأت تأخذ الأمر بجدية

209
00:15:42,310 --> 00:15:44,210
{\be1}لا خروج. راكض على القاعدة الأولى

210
00:15:44,210 --> 00:15:46,380
{\be1}هذا الجانب في مشكلة هذه المرة

211
00:15:47,810 --> 00:15:49,410
{\be1}...آسف، كيتامورا

212
00:15:49,980 --> 00:15:52,180
{\be1}كانت تلك مستحيلة، سينباي

213
00:15:52,180 --> 00:15:53,850
{\be1}...ولكن، الضارب التالي هو

214
00:15:54,620 --> 00:15:56,990
{\be1}أربعة، لاعب القاعدة الأولى أزوما

215
00:16:05,160 --> 00:16:06,610
{\be1}...رسالة من المدرب

216
00:16:07,430 --> 00:16:09,230
{\be1}ندع أزوما يمشي؟

217
00:16:09,230 --> 00:16:09,570
{\be1}...كلا

218
00:16:10,300 --> 00:16:12,000
{\be1}...قال اجعلوه يحلم

219
00:16:20,910 --> 00:16:23,510
{\be1}يقولون إن كان لا بأس بكابوس

220
00:16:24,410 --> 00:16:25,550
{\be1}حقًا

221
00:16:40,730 --> 00:16:41,700
{\be1}!كرة

222
00:16:42,100 --> 00:16:43,030
{\be1}!قريبة

223
00:16:43,030 --> 00:16:46,470
{\be1}يبدو أن المدرب لم يطلب منه جعله يمشي

224
00:16:46,470 --> 00:16:47,670
{\be1}بالطبع

225
00:16:47,670 --> 00:16:49,940
{\be1}...في مثل هذه المباريات التدريبية، ومع عدم وجود وقت إضافي

226
00:16:49,940 --> 00:16:52,910
{\be1}كيف لك أن ترضى بالتعادل فقط؟

227
00:16:53,980 --> 00:16:55,140
{\be1}...بالإضافة

228
00:16:55,140 --> 00:16:55,580
{\be1}بالإضافة؟

229
00:16:56,110 --> 00:17:01,250
{\be1}،إن انتهت المباراة الآن، وبحصول ذلك اللاعب على ثلاث ركضات كاملة
فإنهم لن يستطيعوا النوم مهما كانوا متعبين

230
00:17:01,750 --> 00:17:06,490
{\be1}إذن.. جعله يحصل على أربع ركضات كاملة سيجعلهم ينامون بشكل أفضل؟

231
00:17:11,130 --> 00:17:14,730
{\be1}يبدو الأمر كما لو أنه لم يخطر ببالك أبدًا

232
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
{\be1}!خطأ

233
00:17:27,180 --> 00:17:28,480
{\be1}!خطأ

234
00:17:29,340 --> 00:17:30,250
{\be1}لقد حُوصر

235
00:17:30,950 --> 00:17:32,880
{\be1}إنه يتعمد أن يخطئ

236
00:17:34,220 --> 00:17:36,850
{\be1}ويجعل العدّاد ضد مصلحته

237
00:17:38,290 --> 00:17:39,690
{\be1}أتحاول إعطاءه الأفضلية عليك؟

238
00:17:40,420 --> 00:17:44,360
{\be1}فكرت أنه من المستحيل على رامٍ يلعب للمرة الأولى إحراز ثلاث إصابات ضدي

239
00:17:45,830 --> 00:17:47,300
{\be1}لا تستخف به

240
00:17:50,630 --> 00:17:53,740
{\be1}لم أعتقد أنها ستُضرب

241
00:17:55,000 --> 00:17:58,110
{\be1}من الذي يستخف بالآخر؟

242
00:18:14,290 --> 00:18:14,990
{\be1}!خطأ

243
00:18:18,360 --> 00:18:20,530
{\be1}ما زال العدّاد 2-1 إذن

244
00:18:21,460 --> 00:18:22,000
{\be1}صحيح

245
00:18:35,880 --> 00:18:37,380
{\be1}!الإصابة الثالثة

246
00:18:38,550 --> 00:18:39,850
{\be1}!جيد

247
00:18:41,180 --> 00:18:41,880
{\be1}...أزوما

248
00:18:45,420 --> 00:18:46,720
{\be1}...آسف

249
00:18:46,720 --> 00:18:48,120
{\be1}لم أستطع التلويح بالمضرب

250
00:18:51,360 --> 00:18:54,510
{\be1}...كان يفترض بتلك الضربة أن تكون بالمنتصف تمامًا

251
00:19:05,710 --> 00:19:07,110
{\be1}دعك من التكلّف

252
00:19:08,510 --> 00:19:09,780
{\be1}لم تنتهي اللعبة بعد

253
00:19:37,010 --> 00:19:39,580
{\be1}إليك. تذكار للرمية الخاسرة

254
00:19:43,850 --> 00:19:47,320
{\be1}بالله عليك. إلى متى ستحدق هكذا؟

255
00:19:47,320 --> 00:19:49,820
{\be1}لا تقلق

256
00:19:49,820 --> 00:19:53,260
{\be1}لا نريد أن نسمع هذا منك بالتأكيد

257
00:19:53,260 --> 00:19:54,760
{\be1}مـ.. ماذا قلت؟

258
00:19:59,330 --> 00:20:02,200
{\be1}...في الواقع، وبكل صراحة

259
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
{\be1}لقد أديت جيدًا

260
00:20:05,470 --> 00:20:06,570
{\be1}سينباي

261
00:20:08,100 --> 00:20:10,870
{\be1}حسنٌ. لنرفع رؤوسنا عاليًا ولنعد

262
00:20:30,260 --> 00:20:31,390
{\be1}مرحبًا. كلوفر

263
00:20:32,030 --> 00:20:34,930
{\be1}آو-تشان؟ كيف كان كو؟

264
00:20:38,700 --> 00:20:41,070
{\be1}هكذا إذن.. فهمت

265
00:20:41,070 --> 00:20:42,370
{\be1}كيف كانت المباراة؟

266
00:20:42,970 --> 00:20:44,770
{\be1}قالت بأنه لا داعي لترك طبق النابوليتان

267
00:20:45,910 --> 00:20:47,910
{\be1}لم تحدث المعجزة إذن

268
00:20:49,310 --> 00:20:51,630
{\be1}بدأت أشعر بالجوع

269
00:20:51,630 --> 00:20:53,720
{\be1}إتشي، أعدي لي نابوليتان

270
00:20:59,990 --> 00:21:03,630
{\be1}أربع ضربات، وأربع كرات، ودائرة كاملة

271
00:21:04,360 --> 00:21:08,530
{\be1}تسع إخراجات متضمنة واحدة ضد ضاربهم الرابع

272
00:21:15,190 --> 00:21:18,840
{\be1}يا إلهي. بالحديث عن ظهور أول رائع

273
00:21:20,080 --> 00:21:23,150
{\be1}...خسارة ثلاث ركضات كاملة لضاربهم الرابع

274
00:21:23,150 --> 00:21:25,200
{\be1}ورمي الكرة الخاسرة في المباراة

275
00:21:26,710 --> 00:21:29,690
{\be1}هذا ما أخبرتني به الفتاة اللطيفة قبل فترة

276
00:21:31,550 --> 00:21:33,160
{\be1}هل أنت واثق من جزئية "اللطيفة" تلك؟

277
00:21:34,060 --> 00:21:35,590
{\be1}...بما أنها هي

278
00:23:10,410 --> 00:23:10,440
{\be1}Preview

279
00:23:12,460 --> 00:23:14,120
{\be1}!إذن أنتِ تسوكيشيما أوبا

280
00:23:14,120 --> 00:23:15,890
{\be1}!واجهيني

281
00:23:15,890 --> 00:23:18,730
{\be1}...إن استقليتِ الباص لمسافة ساعة واحدة إلى مركز الضرب ذاك

282
00:23:19,000 --> 00:23:20,930
{\be1}فإن لديهم آلات ترمي بسرعة 130 كلم/سـ

283
00:23:20,930 --> 00:23:24,600
{\be1}ولمَ قد أرغب بضرب كرات بتلك السرعة؟

284
00:23:24,600 --> 00:23:26,600
{\be1}ألم ترغبي بمواجهة تسوكيشيما أوبا؟

285
00:23:26,600 --> 00:23:29,940
{\be1}...تبًا لكيتامورا ذلك. يرافق ابنة المدير التنفيذي

286
00:23:30,110 --> 00:23:32,310
{\be1}...في عيد ميلاد واكا-تشان، ذلك الفتى

287
00:23:32,610 --> 00:23:34,380
{\be1}في الحلقة القادمة من كروس غيم، رقم 12

288
00:23:34,990 --> 00:23:36,070
{\be1}!واجهيني

289
00:23:36,380 --> 00:23:38,650
{\be1}حسنٌ. لنذهب