﻿1
00:00:02,610 --> 00:00:04,750
يا إلهي. وأخيرًا سأرتاح

2
00:00:04,750 --> 00:00:07,450
ماذا سيكون؟

3
00:00:07,450 --> 00:00:08,150
لا أعلم

4
00:00:08,590 --> 00:00:09,550
مطعم سوبا

5
00:00:13,160 --> 00:00:15,230
هل تعيشان في الجوار؟

6
00:00:15,930 --> 00:00:18,160
أرجو أن تزورانا عند افتتاح المطعم

7
00:01:56,090 --> 00:01:58,190
...واكابا

8
00:02:01,190 --> 00:02:02,060
على الكيس

9
00:02:03,200 --> 00:02:04,000
هذا؟

10
00:02:04,430 --> 00:02:04,460
Main

11
00:02:04,460 --> 00:02:07,300
إنه محل فواكه خارج محطة حديقة أويزومي

12
00:02:08,530 --> 00:02:11,240
اشتريت البعض من عنده، تفضلا

13
00:02:11,940 --> 00:02:12,970
...شكرًا

14
00:02:12,970 --> 00:02:13,640
تفضل

15
00:02:16,440 --> 00:02:19,850
إن كنتما تعيشان في الجوار، فزورانا لاحقًا

16
00:02:20,110 --> 00:02:23,280
...في الحقيقة، أعيش في البيت المجاور لكم

17
00:02:24,120 --> 00:02:28,490
حقًا؟ لابد أن عمليات البناء كانت مزعجة

18
00:02:28,890 --> 00:02:29,720
أنا آسفة لهذا

19
00:02:30,720 --> 00:02:31,620
...لا عليكِ

20
00:02:32,320 --> 00:02:34,660
سعيدة بلقائكما

21
00:02:34,660 --> 00:02:35,330
إلى اللقاء

22
00:02:47,110 --> 00:02:48,910
واكابا إذن

23
00:02:53,580 --> 00:02:54,410
هل تشبهان بعضهما؟

24
00:02:55,010 --> 00:02:57,580
كيف لي أن أعلم؟

25
00:02:57,580 --> 00:02:59,320
كانت في السنة الخامسة عندما ماتت

26
00:02:59,650 --> 00:03:02,250
عنيت إذا ما كانت حية

27
00:03:02,890 --> 00:03:06,090
ما زالت واكابا التي في خيالي في السنة الخامسة

28
00:03:07,020 --> 00:03:10,760
لم أتخيل يومًا شكلها وهي في الثانوية

29
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
...حتى هذه اللحظة

30
00:03:14,800 --> 00:03:16,130
صحيح؟

31
00:03:18,740 --> 00:03:21,470
!هذه النواة كبيرة جدًا

32
00:03:23,040 --> 00:03:24,010
لابد أنك سعيد

33
00:03:28,850 --> 00:03:32,580
أنت تحب السوبا كثيرًا، أليس كذلك؟

34
00:03:46,160 --> 00:03:48,060
يبدو أن هناك مطعم سوبا جديد

35
00:03:48,530 --> 00:03:49,900
أين؟

36
00:03:49,900 --> 00:03:53,840
إلى جوار منزل كو، حيث تجري عمليات البناء

37
00:03:54,570 --> 00:03:55,470
هناك إذن

38
00:03:55,470 --> 00:03:56,070


39
00:03:56,070 --> 00:03:59,480
صحيح، المالك السابق رحل

40
00:04:00,710 --> 00:04:02,240
إذن سيصبح مطعم سوبا

41
00:04:02,580 --> 00:04:06,080
يحب كو السوبا كثيرًا، لابد أنه سعيد بهذا

42
00:04:06,680 --> 00:04:09,690
لم تعد هناك مطاعم سوبا جيدة في الجوار

43
00:04:12,890 --> 00:04:14,520
أبي، أريد مالاً

44
00:04:15,490 --> 00:04:16,190
لماذا؟

45
00:04:16,660 --> 00:04:20,400
قلت لك إنني سأذهب لشراء الملابس اليوم

46
00:04:20,400 --> 00:04:21,500
صحيح، صحيح

47
00:04:22,530 --> 00:04:25,770
اشتري ملابس نسائية على الأقل هذه المرة

48
00:04:25,770 --> 00:04:28,870
حتى إنك لا تملكين تنورة واحدة عدا الخاصة بالمدرسة

49
00:04:28,870 --> 00:04:30,740
أنا ذاهبة

50
00:04:31,540 --> 00:04:33,880
ماذا. أين ذهبت أوبا؟

51
00:04:34,410 --> 00:04:36,280
ذهبت للتسوق مع صديقاتها

52
00:04:37,010 --> 00:04:39,410
فتيات. لذا لا تقلق

53
00:04:39,610 --> 00:04:45,350
يا إلهي، من النادر أن تكون متفرغة، لذا وددت أن أخرج معها لمشاهدة فلم

54
00:04:57,200 --> 00:04:58,870
هل سيكون هناك مهرجان للصيف؟

55
00:04:59,130 --> 00:05:01,240
حسنٌ، سأطلب من أوبا أن تذهب معي

56
00:05:03,370 --> 00:05:07,670
هذا لن يتعارض مع تدريباتها، أليس كذلك؟

57
00:05:10,510 --> 00:05:11,410
...هذا صحيح

58
00:05:11,680 --> 00:05:13,350
!حسنٌ

59
00:05:21,350 --> 00:05:22,920
أرجو أن تأتوا

60
00:05:24,990 --> 00:05:25,890
أرجو أن تأتوا

61
00:05:25,890 --> 00:05:26,930
!حاضر

62
00:05:39,470 --> 00:05:41,270
!أوبا

63
00:05:41,270 --> 00:05:42,640
أجل، أجل

64
00:05:43,480 --> 00:05:44,210
...ما هذا

65
00:05:44,210 --> 00:05:46,080
الإعلان؟

66
00:05:46,080 --> 00:05:46,080


67
00:05:47,750 --> 00:05:50,020
سيُفتح مطعم سوبا في الجوار

68
00:05:52,450 --> 00:05:53,590
أهو جيد؟

69
00:05:53,590 --> 00:05:54,590
لا أعلم

70
00:05:59,890 --> 00:06:02,160
ماذا عن العشاء؟

71
00:06:03,190 --> 00:06:04,330
ماذا؟

72
00:06:04,600 --> 00:06:06,430
ماذا عن عشاء يوهي؟

73
00:06:09,130 --> 00:06:12,870
لقد عاد لبلدته اليوم، لذا لن يحتاج إليه

74
00:06:12,870 --> 00:06:15,370
لمَ لا تغلق النافذة؟ الإزعاج شديد

75
00:06:16,840 --> 00:06:20,680
لابد أن عمليات البناء كانت مزعجة. أنا آسفة لهذا

76
00:06:22,650 --> 00:06:25,280
كلا، على الإطلاق

77
00:06:38,600 --> 00:06:41,700
وأخيرًا هدأ الوضع في الجوار

78
00:06:43,530 --> 00:06:47,100
يبدو أنهم بدأوا تدريبات مهرجان الصيف

79
00:07:08,820 --> 00:07:12,860
إنهم يتدربون للمهرجان. لا أطيق صبرًا لأشاهده

80
00:07:37,220 --> 00:07:39,790
سأعود بعد يوم غد مساءً

81
00:07:42,990 --> 00:07:46,530
لنذهب لمهرجان الصيف اليوم التالي، حسنٌ؟

82
00:07:48,360 --> 00:07:50,930
...كو.. كو

83
00:07:51,930 --> 00:07:52,800
!كو

84
00:07:54,470 --> 00:07:55,670
...واكابا

85
00:07:56,400 --> 00:07:57,210
ماذا؟

86
00:07:57,670 --> 00:07:59,710
لمَ أنت سارح؟

87
00:07:59,710 --> 00:08:03,240
قلت لك إننا سنذهب لمهرجان الصيف عندما أعود

88
00:08:04,610 --> 00:08:05,780
لقد عدتِ

89
00:08:07,180 --> 00:08:08,020
لقد عدت

90
00:08:08,880 --> 00:08:09,750
مرحبًا بعودتك

91
00:08:10,780 --> 00:08:11,990
هيا، لنذهب

92
00:08:41,080 --> 00:08:42,380
واكابا؟

93
00:08:45,120 --> 00:08:46,450
!واكابا

94
00:08:51,320 --> 00:08:53,090
ما هذا المكان؟

95
00:08:53,590 --> 00:08:54,690
مطعم سوبا

96
00:09:18,580 --> 00:09:19,850
يا إلهي

97
00:09:21,420 --> 00:09:23,050
...أوبا، غدًا

98
00:09:23,050 --> 00:09:24,320
أخبرني لاحقًا

99
00:09:25,090 --> 00:09:25,790
ما الأمر؟

100
00:09:26,160 --> 00:09:31,200
...لم يعد المنبه يرن، لقد اشتريته قريبًا

101
00:09:32,660 --> 00:09:34,330
هل أسقطته؟

102
00:09:34,700 --> 00:09:35,870
كلا

103
00:09:35,870 --> 00:09:38,070
...ولكنه منبعج من جميع الجهات

104
00:09:38,400 --> 00:09:42,110
أنا أضربه من حين لآخر بأشياء أخرى لأطفئه

105
00:09:42,110 --> 00:09:42,770
مثل ماذا؟

106
00:09:43,410 --> 00:09:45,740
...مثل المضرب الفولاذي بجواري

107
00:09:48,350 --> 00:09:51,010
ربما لن يعطيني أبي المال لشراء واحد آخر

108
00:09:51,380 --> 00:09:53,550
...يبدو أن علي أن أدفع من مالي الخاص

109
00:09:54,020 --> 00:09:55,090
كم أنا فقيرة

110
00:09:55,090 --> 00:09:57,390
لا تقلقي. سأصلحه لكِ

111
00:09:57,390 --> 00:09:58,860
حقًا؟

112
00:09:58,860 --> 00:10:00,860
أنتِ تعلمين مدى فائدتي

113
00:10:01,690 --> 00:10:05,300
دعي الأمر لي. هذا سهل

114
00:10:05,300 --> 00:10:06,900
مهمة سهلة

115
00:10:13,900 --> 00:10:17,240
لم ينزل ميزوكي لتناول العشاء، ما الذي يفعله؟

116
00:10:17,610 --> 00:10:19,010
من يعلم

117
00:10:19,340 --> 00:10:21,710
أصبح الطعام باردًا، أخبريه

118
00:10:21,710 --> 00:10:22,680
حاضر

119
00:10:25,210 --> 00:10:27,750
يا إلهي، "هذا سهل"؟

120
00:10:29,150 --> 00:10:30,350
!لقد أصلحته

121
00:10:32,250 --> 00:10:34,720
إليكِ. أصلحت الانبعاجات أيضًا

122
00:10:34,720 --> 00:10:36,430
!شكرًا، شكرًا

123
00:10:36,430 --> 00:10:37,860
تعال للعشاء

124
00:10:38,930 --> 00:10:40,300
أنا جائع

125
00:10:43,130 --> 00:10:45,130
مفيد إذن؟

126
00:10:46,300 --> 00:10:47,670
هل قلتِ شيئًا؟

127
00:10:47,670 --> 00:10:48,700
لا شيء

128
00:11:08,260 --> 00:11:09,720
!إنه الجحيم

129
00:11:09,720 --> 00:11:12,590
اختار أزوما الوقت المناسب للرحيل

130
00:11:12,590 --> 00:11:14,830
على الأرجح أنه يتدرب في بلدته أيضًا

131
00:11:16,200 --> 00:11:18,670
هل ستذهب لمهرجان الصيف اليوم؟

132
00:11:18,670 --> 00:11:20,940
أجل! لنذهب معًا

133
00:11:20,940 --> 00:11:23,740
ولنتصاحب مع الجميلات في رداء يوكاتا

134
00:11:23,740 --> 00:11:25,140
لا وقت لدي لهذا

135
00:11:26,070 --> 00:11:29,810
سيكون لمحلنا منصة بيع هناك

136
00:11:30,740 --> 00:11:31,510
أتريد المساعدة؟

137
00:11:31,780 --> 00:11:33,510
!أنت تحلم

138
00:11:33,510 --> 00:11:34,450
...إذن ناكانيشي

139
00:11:34,880 --> 00:11:37,120
لن أفعل

140
00:11:37,380 --> 00:11:39,020
ناكاغاوا كيوكو؟

141
00:11:39,890 --> 00:11:42,320
سوف تقدم لي الياكيسوبا

142
00:11:43,220 --> 00:11:44,760
...منذ متى وأنت

143
00:11:44,760 --> 00:11:47,460
أتريد مني الذهاب معك؟

144
00:11:47,460 --> 00:11:50,060
!اخرسي! تبًا لكم جميعًا

145
00:11:50,060 --> 00:11:52,700
سنستمتع أنا وكيتامورا كثيرًا مع بعضنا

146
00:11:52,700 --> 00:11:54,430
لن يذهب معك هو أيضًا

147
00:11:54,430 --> 00:11:55,130
ولمَ لا؟

148
00:11:56,440 --> 00:11:58,340
لديه خطط مسبقة

149
00:12:09,320 --> 00:12:12,750
عليك أن تقدم تقريرًا بنتائج البطولة لواكا-تشان

150
00:12:13,820 --> 00:12:15,690
ستذهب لمهرجان الصيف، أليس كذلك؟

151
00:12:17,220 --> 00:12:20,390
...أراهن أن واكابا ستصرخ علي

152
00:12:20,790 --> 00:12:23,400
تأكد من ألا تصرخ عليك السنة القادمة أيضًا

153
00:12:43,920 --> 00:12:48,120
نهاية الشوط الأول، يتحصل ريو على فرصة مبكرة للتسجيل

154
00:12:48,120 --> 00:12:52,890
اثنان للخارج، راكض على الثانية، الضارب الرابع ميشيما كيتاروا في المضرب

155
00:12:52,890 --> 00:12:53,990
!إنها إصابة

156
00:12:59,900 --> 00:13:03,230
هل سيذهب لوحده مجددًا؟

157
00:13:04,130 --> 00:13:05,300
...كو

158
00:13:07,700 --> 00:13:09,510
...سيكون مع واكا-تشان

159
00:13:15,550 --> 00:13:18,080
هل مرت ست سنوات؟

160
00:13:25,960 --> 00:13:27,390
لقد عدت

161
00:13:28,160 --> 00:13:28,830
أجل

162
00:13:29,290 --> 00:13:31,590
خرج كو للتو

163
00:13:47,580 --> 00:13:49,250
هذا غريب

164
00:13:49,650 --> 00:13:53,550
من المفترض أن أكون في كوشين الآن

165
00:13:54,780 --> 00:13:59,990
...لم يكن الصيف في حلمكِ هو صيف السنة الثانية.. أراهن على ذلك

166
00:14:06,060 --> 00:14:07,300
...حسنٌ إذن

167
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
حان وقت الرحيل

168
00:14:15,340 --> 00:14:17,470
هيا. لنذهب الآن

169
00:14:18,070 --> 00:14:19,740
ماذا؟ أين اليوكاتا خاصتك؟

170
00:14:19,740 --> 00:14:23,110
لن أرتديه. إنه متعبٌ جدًا

171
00:14:24,110 --> 00:14:27,320
سأذهب معك لأرد لك دين إصلاح المنبه

172
00:14:27,320 --> 00:14:29,150
لا تأتِ إن كانت لديك مشكلة مع هذا

173
00:14:29,150 --> 00:14:31,820
!كلا، كلا! لا مشكلة على الإطلاق

174
00:14:31,820 --> 00:14:33,750
!انتظري، أوبا

175
00:14:39,490 --> 00:14:44,630
إتشي-ني.. هل انتهت واكا-تشان من تناول هذه الحلويات؟

176
00:14:45,000 --> 00:14:46,300
!ليس بعد

177
00:14:46,300 --> 00:14:48,770
ألم تحصلي على حصتكِ؟

178
00:14:55,510 --> 00:14:58,210
ماذا؟ أليس مهرجان الصيف من هذا الاتجاه؟

179
00:14:58,610 --> 00:15:00,650
هناك مكان أرغب بزيارته أولاً

180
00:15:01,550 --> 00:15:02,480
أين؟

181
00:15:25,270 --> 00:15:27,510
هل انتهت واكا-تشان من تناول هذه؟

182
00:15:28,140 --> 00:15:29,440
ليس بعد

183
00:15:30,810 --> 00:15:33,180
إلى أين أنتِ ذاهبة يا أوبا؟

184
00:15:33,180 --> 00:15:34,450
لأزور القبر

185
00:15:34,450 --> 00:15:36,180
تزورين القبر؟

186
00:15:37,320 --> 00:15:39,890
...صحيح، قبر واكابا

187
00:15:40,850 --> 00:15:41,590
انتظري

188
00:15:42,050 --> 00:15:42,890
ماذا؟

189
00:15:42,890 --> 00:15:45,960
الحمام! سأعود حالاً. أحتاج إليه

190
00:15:46,960 --> 00:15:48,360
يا إلهي، حسنٌ

191
00:16:01,740 --> 00:16:02,710
شكرًا للانتظار

192
00:16:04,110 --> 00:16:04,910
ما الأمر؟

193
00:16:07,180 --> 00:16:10,580
هل يكبر الموتى أيضًا؟

194
00:16:27,630 --> 00:16:29,570
!مرحبًا، مرحبًا

195
00:16:30,530 --> 00:16:32,270
أراك تعمل جاهدًا

196
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
!مرحبًا، أكايشي

197
00:16:34,840 --> 00:16:37,040
هذا العمل يلائمك أكثر من الالتقاط

198
00:16:37,040 --> 00:16:38,640
!اخرس

199
00:16:38,640 --> 00:16:40,610
هل رأيت سيندا في الجوار؟

200
00:16:41,040 --> 00:16:42,410
كلا

201
00:16:42,410 --> 00:16:44,650
ما المقدار التي ستأكليه؟

202
00:16:44,650 --> 00:16:47,820
لا بأس. إنه المهرجان على أي حال

203
00:16:47,820 --> 00:16:50,090
أنت تأكلين المقدار نفسه حتى ولو لم نكن في المهرجان

204
00:16:51,690 --> 00:16:52,290
...انظروا إلى هذا

205
00:16:52,620 --> 00:16:56,160
!أ- الأمر ليس كما يبدو! لقد تقابلنا مصادفةً فقط

206
00:16:56,160 --> 00:16:58,290
هيا، هيا، لا تكن خجولاً

207
00:16:58,290 --> 00:16:59,660
أنتما ثنائي رائع

208
00:17:00,000 --> 00:17:01,230
!اخرس

209
00:17:01,530 --> 00:17:05,500
إنه يتبع حمية، لذا لا تدعيه يأكل كثيرًا، حسنٌ؟

210
00:17:05,500 --> 00:17:06,900
فهمت

211
00:17:07,670 --> 00:17:08,540
لا تستمعي إليها

212
00:17:09,000 --> 00:17:10,710
أنتم، أنتم

213
00:17:10,710 --> 00:17:14,180
أنا مشغول هنا، لذا تحركا إن كنتما لا ترغبان بشراء شيء

214
00:17:14,540 --> 00:17:16,750
سأفعل. اثنان من عصير الليمون

215
00:17:17,180 --> 00:17:18,610
!وعصير فراولة لي

216
00:17:18,610 --> 00:17:20,020
أتريدين المزيد؟

217
00:17:20,820 --> 00:17:22,680
حسنٌ. عصيرا ليمون

218
00:17:33,830 --> 00:17:35,930
ما بك يا أكايشي؟

219
00:17:36,630 --> 00:17:38,530
...أخبرني.. ناكانيشي

220
00:17:40,000 --> 00:17:43,540
هل تكبر.. الأشباح أيضًا؟

221
00:18:06,290 --> 00:18:07,130
!هناك

222
00:18:07,430 --> 00:18:08,760
!أبي! أمي

223
00:18:15,170 --> 00:18:19,010
...يا إلهي، اتفقنا على الالتقاء عند المدخل

224
00:18:19,010 --> 00:18:20,170
آسف، آسف

225
00:18:20,170 --> 00:18:22,210
...بدا المكان مثيرًا، لذا

226
00:18:22,580 --> 00:18:24,480
ومن يكون هذا؟

227
00:18:26,010 --> 00:18:29,350
إنه يعيش في البيت المجاور للمطعم الجديد

228
00:18:29,350 --> 00:18:32,350
تذكر، محل الأدوات الرياضية

229
00:18:33,190 --> 00:18:33,790
صحيح، صحيح

230
00:18:34,220 --> 00:18:36,490
...إنه ابنهم، أ

231
00:18:37,120 --> 00:18:40,790
...يا إلهي، حتى إنني لم أسألك عن اسمك

232
00:18:42,160 --> 00:18:44,930
...أنا كيتامورا كو

233
00:18:45,260 --> 00:18:48,370
سعيد بلقائك، أنا تاكيغاوا

234
00:18:48,370 --> 00:18:51,440
السيد تاكيغاوا إذن؟

235
00:18:52,700 --> 00:18:56,110
أنا ابنتهما أكاني، آسفة لتأخري في تقديم نفسي

236
00:18:57,340 --> 00:18:58,540
سعيد بمعرفتكِ

237
00:18:58,910 --> 00:19:00,780
أتود القدوم معنا؟

238
00:19:01,780 --> 00:19:03,010
إنها فرصة عظيمة

239
00:19:03,820 --> 00:19:06,820
كلا، سأذهب الآن

240
00:19:06,820 --> 00:19:07,420
شكرًا

241
00:19:07,950 --> 00:19:10,120
شكرًا لإحضاري إلى هنا

242
00:19:17,730 --> 00:19:22,170
أنت، من الخطر أن تسرح في هذا المكان

243
00:19:26,000 --> 00:19:26,800
!كو

244
00:19:32,480 --> 00:19:35,480
إنه يوكاتا واكا-تشان! هل تفاجأت؟

245
00:19:35,480 --> 00:19:37,510
هل ظننتني واكا-تشان عندما رأيتني؟

246
00:19:40,120 --> 00:19:42,650
بالتأكيد، فأنتما أختان على أي حال

247
00:19:42,650 --> 00:19:45,190
لا تقع في حبي لأني أشبهها، حسنٌ؟

248
00:19:48,690 --> 00:19:49,630
أعلم هذا

249
00:19:50,830 --> 00:19:54,230
...كلا.. كانت تلك مزحة

250
00:19:54,230 --> 00:19:55,570
ماذا؟

251
00:20:00,600 --> 00:20:01,440
ماذا؟

252
00:20:03,170 --> 00:20:04,040
أأنت لوحدك؟

253
00:20:05,170 --> 00:20:07,610
ألا ترين أختيكِ؟

254
00:20:08,950 --> 00:20:11,150
...كلا، لم يكن هذا ما قصدته

255
00:20:11,150 --> 00:20:12,680
!لنذهب يا أوبا

256
00:20:13,080 --> 00:20:16,520
هل تكبر الأشباح أيضًا؟

257
00:20:17,890 --> 00:20:19,290
!أوبا

258
00:20:19,290 --> 00:20:21,160
!اخرس

259
00:20:21,990 --> 00:20:22,860
أأنتما في موعد؟

260
00:20:23,530 --> 00:20:25,130
عليك أن تخرس أنت أيضًا

261
00:20:25,890 --> 00:20:28,500
أهكذا تحدثين من هم أكبر منكِ؟

262
00:20:28,500 --> 00:20:31,100
اخرس، أرجوك

263
00:20:31,670 --> 00:20:34,540
!إضافة "أرجوك" لا يجعل الأمر أفضل

264
00:20:34,540 --> 00:20:36,000
حاضر، حاضر

265
00:20:36,000 --> 00:20:40,310
هذا لا يهم، تأكد من أن تعيدها سالمة، فهمت؟

266
00:20:42,240 --> 00:20:43,180
أعيد من؟

267
00:20:43,180 --> 00:20:44,950
أليس هذا واضحًا؟

268
00:20:44,950 --> 00:20:46,050
سنتقدمكم

269
00:22:40,990 --> 00:22:44,060
أتشبه أختكِ الراحلة لتلك الدرجة؟

270
00:22:44,660 --> 00:22:47,200
واكابا التي في خيالي ما زالت في السنة الخامسة

271
00:22:47,200 --> 00:22:48,700
لن تكبر أبدًا

272
00:22:49,100 --> 00:22:50,400
قلتِ نفس الشيء الذي قاله هو

273
00:22:51,000 --> 00:22:51,030
Preview

274
00:22:51,240 --> 00:22:54,940
أنتن ثلاث أخوات، أليس كذلك؟ سمعت بالأمر من كيتامورا

275
00:22:54,940 --> 00:22:56,170
أربعة أخوات

276
00:22:57,110 --> 00:22:59,210
في الحلقة القادمة من كروس غيم، رقم 32

277
00:22:59,740 --> 00:23:00,680
القليل

278
00:23:00,680 --> 00:23:02,110
...تاكيغاوا أكاني

279
00:23:02,110 --> 00:23:04,010
أكاديمية سيسن للفتيات، السنة الثانية

280
00:23:04,480 --> 00:23:05,920
تاريخ ميلادها هو الـ25 من يونيو

281
00:23:06,520 --> 00:23:07,850
A فصيلة الدم

