﻿1
00:00:18,190 --> 00:00:18,600
أزوما

2
00:00:20,660 --> 00:00:24,800
تفضل، إنها من والدي. هدية لعائلتك

3
00:00:25,640 --> 00:00:27,670
شكرًا على كل شيء

4
00:00:27,670 --> 00:00:32,010
العفو. هذا أفضل من تركها دون فائدة

5
00:00:33,180 --> 00:00:35,220
لا أعني الهدية فقط

6
00:00:36,150 --> 00:00:38,680
لقد ساعدتوني كثيرًا عندما كنت في المشفى

7
00:00:39,420 --> 00:00:41,600
لم أكن أظنك حساسًا هكذا

8
00:00:42,290 --> 00:00:44,350
بالرغم من أنك لا تتذكر وجه أحد

9
00:00:44,350 --> 00:00:45,990
 أجل

10
00:00:45,990 --> 00:00:48,460
حسنٌ، استمتع بسنتك الجديدة

11
00:01:00,400 --> 00:01:02,000
!أنا ذاهبة للتوصيل

12
00:01:04,110 --> 00:01:05,070
مرحبًا

13
00:01:05,540 --> 00:01:07,010
يبدو أنكم مشغولين للغاية

14
00:01:07,010 --> 00:01:09,610
إنه أشد أوقات السنة ازدحامًا

15
00:01:10,750 --> 00:01:13,210
التوصيلة التالية للسيد ياماشيتا

16
00:01:13,210 --> 00:01:14,950
سأفعل. حسنًا

17
00:01:15,850 --> 00:01:16,820
حظًا موفقًا

18
00:01:17,220 --> 00:01:20,430
لحظة، السيد أونو قبل السيد ياماشيدا

19
00:01:20,920 --> 00:01:21,740
حاضر

20
00:01:22,420 --> 00:01:23,660
حسنٌ، المعذرة

21
00:01:24,030 --> 00:01:25,090
اعتني بنفسك

22
00:01:25,090 --> 00:01:27,810
لحظة، أيمكنكِ أخذ طلبية أخرى؟

23
00:01:28,660 --> 00:01:29,530
...كلا، لا يمكنني

24
00:03:02,520 --> 00:03:02,550
Main

25
00:03:08,290 --> 00:03:11,380
هيا، لنذهب يا أوبا

26
00:03:11,380 --> 00:03:13,100
لن أذهب

27
00:03:13,100 --> 00:03:17,370
أنا جاد، شروق شمس السنة الجديدة في الجبل مذهل

28
00:03:17,370 --> 00:03:21,140
ماذا لو لويت كاحلي وأنا أتسلق في الظلام؟

29
00:03:21,510 --> 00:03:24,040
سأكون معك، لذا لا تقلقي

30
00:03:24,040 --> 00:03:25,480
إنه جميل للغاية

31
00:03:25,480 --> 00:03:30,880
...بعد تسلق الجبل نحو القمة في الليل، فإن أشعة شمس الصباح لطيفة

32
00:03:30,880 --> 00:03:33,480
شروق الشمس نفسه في كل مكان

33
00:03:35,750 --> 00:03:39,920
لمَ لا تلتقط صورة شروق الشمس لها

34
00:03:41,890 --> 00:03:43,690
!صورة

35
00:03:44,790 --> 00:03:46,060
!حسنٌ

36
00:03:51,130 --> 00:03:52,940
عمي، أنا ذاهب

37
00:03:54,250 --> 00:03:55,540
اعتنِ بنفسك

38
00:03:58,710 --> 00:04:00,810
وأخيرًا رحل فتى الجبال

39
00:04:02,970 --> 00:04:05,110
مرحبًا. توصيل تاكيغاوا

40
00:04:05,110 --> 00:04:06,820
!وصل السوبا

41
00:04:06,820 --> 00:04:10,150
!أوبا، هلا أحضرته

42
00:04:10,150 --> 00:04:11,370
!حاضر

43
00:04:16,390 --> 00:04:17,530
شكرًا

44
00:04:20,230 --> 00:04:21,460
فهمت

45
00:04:23,030 --> 00:04:24,970
تساعد أكاني، أليس كذلك؟

46
00:04:25,530 --> 00:04:27,840
أنا أساعد جيراني فقط

47
00:04:28,540 --> 00:04:30,490
الحساب 3250 ين

48
00:04:32,310 --> 00:04:36,040
أأنت من الصنف المساعد للجيران؟

49
00:04:36,440 --> 00:04:38,480
أيًا يكن، ادفعي الحساب فقط

50
00:04:40,380 --> 00:04:41,920
هل وصل السوبا؟

51
00:04:41,920 --> 00:04:43,220
كو؟

52
00:04:44,390 --> 00:04:45,920
لمَ أنت هنا؟

53
00:04:46,390 --> 00:04:48,560
أنا أساعد في الطبخ فقط

54
00:04:48,560 --> 00:04:51,060
من المهم أن تتحكم بدرجة حرارة تيمبورا الخضار

55
00:04:51,460 --> 00:04:57,130
...غادر أزوما قائلاً إنك ستقله للبيت

56
00:04:57,130 --> 00:04:58,770
قبل 30 دقيقة

57
00:05:01,970 --> 00:05:03,740
!سامحني، أخي العزيز

58
00:05:09,280 --> 00:05:10,580
إليك المال

59
00:05:10,940 --> 00:05:13,910
ولتحصل على عوائد تعابير وجهك

60
00:05:13,910 --> 00:05:17,880
لتعوض عن الرمي السيئ ذاك خلال مباراة الخريف

61
00:05:17,880 --> 00:05:22,320
ماذا تقولين؟ حتى إن فريقًا قويًا مثلهم حصل على ثلاث لعبات وركضة واحدة فقط

62
00:05:22,320 --> 00:05:25,190
!ومع ذلك خسرتم وهذا ما يهم

63
00:05:25,190 --> 00:05:28,190
كان بإمكانكم الوصول لتصفيات الربيع

64
00:05:28,560 --> 00:05:31,360
!ليس الأمر أننا لن نصل أبدًا

65
00:05:31,360 --> 00:05:32,500
أنتما

66
00:05:33,730 --> 00:05:35,970
إلى متى علينا انتظار السوبا؟

67
00:05:44,680 --> 00:05:48,010
تغير الزمن حقًا

68
00:05:48,410 --> 00:05:54,450
في عهدي، اعتدنا التنافس على النهوض متأخرين

69
00:05:57,690 --> 00:06:01,160
لا تغضب. لقد تأخرت قليلاً فقط

70
00:06:01,790 --> 00:06:04,160
الأمر ليس شبيهًا بكوننا عائدين

71
00:06:04,830 --> 00:06:06,730
لا نملك ما نفعله اليوم على أي حال

72
00:06:07,170 --> 00:06:09,500
لا تقل هذا

73
00:06:09,500 --> 00:06:11,540
علينا العودة لليلة رأس السنة على الأقل

74
00:06:15,340 --> 00:06:18,610
لا تقلق. لن يذهب كوشين لأي مكان

75
00:06:19,840 --> 00:06:24,050
أشعر بالملل حين لا ألعب مع هؤلاء الرفاق

76
00:06:33,820 --> 00:06:35,180
!لقد عدت

77
00:06:35,930 --> 00:06:37,160
!أنا ذاهب

78
00:06:37,160 --> 00:06:38,230
!نأسف على الإزعاج

79
00:06:47,340 --> 00:06:50,110
لقد ساعدتنا كثيرًا، شكرًا

80
00:06:50,570 --> 00:06:53,740
نأسف على إتعابك بكل هذه الطلبات

81
00:06:53,740 --> 00:06:56,450
لا بأس، لم يكن لدي ما أفعله على أي حال

82
00:06:58,470 --> 00:07:01,480
تفضل هذا وأتمنى أن تستمتع به مع عائلتك

83
00:07:02,390 --> 00:07:04,420
هذا لطف منك، شكرًا

84
00:07:08,190 --> 00:07:09,200
كيتامورا

85
00:07:11,240 --> 00:07:14,450
إليك. آسفة لأنني أبقيته عندي طويلاً

86
00:07:15,900 --> 00:07:16,770
هل رسمتِ شيئًا جيدًا؟

87
00:07:18,130 --> 00:07:19,070
هذا بفضلك

88
00:07:19,840 --> 00:07:21,100
أتشوق لرؤيتها

89
00:07:21,970 --> 00:07:25,870
آسفة.. لقد سلمتها مسبقًا، لذا لا أملك ما أريك إياه

90
00:07:26,240 --> 00:07:27,810
فهمت

91
00:07:27,810 --> 00:07:31,350
ولكن، أنا واثقة أنك ستراها يومًا

92
00:07:32,310 --> 00:07:33,580
سأراها؟

93
00:07:34,650 --> 00:07:35,920
في السنة الجديدة

94
00:07:36,920 --> 00:07:38,550
هذا بعيد نوعًا ما

95
00:07:40,220 --> 00:07:42,060
استمتع بسنتك الجديدة

96
00:07:43,290 --> 00:07:44,490
أنتِ أيضًا

97
00:08:14,590 --> 00:08:16,990
إتشيو، إتشيو

98
00:08:49,660 --> 00:08:52,900
!لا غيوم على الإطلاق. يا لي من سعيد الحظ هذه السنة

99
00:08:53,490 --> 00:08:56,030
علي أن أري أوبا هذا المنظر

100
00:09:10,010 --> 00:09:11,260
إليك

101
00:09:13,110 --> 00:09:13,950
!كو

102
00:09:16,450 --> 00:09:17,530
سنة جديدة سعيدة

103
00:09:17,920 --> 00:09:20,090
أتود سحب بطاقة حظٍ من الضريح؟

104
00:09:25,320 --> 00:09:29,190
لا توجد أية بطاقة من أجلك

105
00:09:29,190 --> 00:09:34,000
لم يعد أطفال المدارس يكتبونها. أصبحوا يرسلونها بالبريد الإلكتروني

106
00:09:35,530 --> 00:09:36,630
أليس كذلك يا كيتشيرو؟

107
00:09:38,070 --> 00:09:41,010
ملخص الرسائل

108
00:09:38,070 --> 00:09:41,010
البريد

109
00:09:38,070 --> 00:09:41,010
الرسائل الواردة

110
00:09:38,070 --> 00:09:41,010
الرسائل الصادرة

111
00:09:38,640 --> 00:09:41,010
أليس لديك تدريب اليوم؟

112
00:09:41,010 --> 00:09:42,710
بالطبع كلا

113
00:09:42,710 --> 00:09:47,050
صحيح، قالت ميدوري إنها قادمة لزيارتنا لاحقًا

114
00:09:47,610 --> 00:09:50,250
ربما تود التدريب معك

115
00:09:55,250 --> 00:09:57,620
سنة جديدة سعيدة

116
00:09:57,620 --> 00:09:59,560
هل كيتامورا في المنزل؟

117
00:09:59,560 --> 00:10:02,360
لقد غادر قبل مدة

118
00:10:02,360 --> 00:10:03,560
وأزوما؟

119
00:10:03,560 --> 00:10:04,450
عاد لبلدته

120
00:10:05,060 --> 00:10:06,290
فهمت

121
00:10:06,630 --> 00:10:10,890
لا بأس إذن. إنه ليس بالأمر المهم. إلى اللقاء

122
00:10:11,470 --> 00:10:12,000
لحظة

123
00:10:14,040 --> 00:10:15,870
يامادا، أليس كذلك؟

124
00:10:17,470 --> 00:10:18,810
...بل سيندا

125
00:10:23,250 --> 00:10:25,510
!سنة جديدة سعيدة

126
00:10:25,510 --> 00:10:27,880
هل أكايشي في المنزل؟

127
00:10:27,880 --> 00:10:32,460
لقد غادر أوسامو قبل مدة ليدعو من أجل مبارياته القادمة

128
00:10:32,960 --> 00:10:33,790
حقًا؟

129
00:10:34,390 --> 00:10:39,230
إنه متحمس للغاية، قال إنه سينتقم من ريو هذه السنة

130
00:10:39,860 --> 00:10:41,560
إنه الصيف الأخير في النهاية

131
00:10:42,530 --> 00:10:43,930
إذن، سأغادر

132
00:10:44,270 --> 00:10:47,300
!نراك في كوشين، ماندا

133
00:10:48,940 --> 00:10:50,310
...بل سيندا

134
00:10:53,740 --> 00:10:57,510
!يا لهؤلاء! لا يهمهم سوى كرة القاعدة منذ أول يوم في السنة

135
00:11:00,720 --> 00:11:04,290
إلى اللقاء. أنا ذاهب للضريح مع الآنسة إتشيو

136
00:11:08,860 --> 00:11:11,060
سنة جديدة سعيدة

137
00:11:11,060 --> 00:11:14,360
سنة سعيدة. لقد عدت مبكرًا

138
00:11:15,700 --> 00:11:18,800
لدى أخي عمل يقوم به هنا، لذا عدنا

139
00:11:18,800 --> 00:11:21,200
لقد خرج كو

140
00:11:21,740 --> 00:11:22,870
أتريد بعضًا من كعك السنة الجديدة؟

141
00:11:23,510 --> 00:11:25,720
كلا. تناولت البعض مسبقًا

142
00:11:30,280 --> 00:11:33,710


143
00:11:36,150 --> 00:11:38,020
نحن ذاهبان للضريح

144
00:11:38,020 --> 00:11:40,070
اعتنيا بنفسيكما

145
00:11:41,820 --> 00:11:44,260
أنا ذاهبة إلى الضريح أيضًا

146
00:11:45,230 --> 00:11:46,500
انطلقا

147
00:11:47,970 --> 00:11:50,180
!أنا ذاهب للشرب مع السيد كيتامورا

148
00:11:51,700 --> 00:11:53,130
...بالله عليك

149
00:11:53,930 --> 00:11:57,540
يا إلهي، هذه العائلة مسترخية للغاية

150
00:11:58,770 --> 00:11:59,710
حسنٌ

151
00:12:01,540 --> 00:12:03,740
!المكان فسيح

152
00:12:04,340 --> 00:12:06,360
لا يمكن أن يعملوا الآن

153
00:12:28,500 --> 00:12:28,530
2nd

154
00:13:04,540 --> 00:13:06,010
...طائرة ورقية

155
00:13:13,680 --> 00:13:14,880
!أنت

156
00:13:14,880 --> 00:13:18,320
لماذا تضحك أيها الصبي؟

157
00:13:21,550 --> 00:13:22,940
ما الأمر يا فتى؟

158
00:13:27,590 --> 00:13:30,290
...سنة جديدة

159
00:13:35,730 --> 00:13:37,230
تبًا

160
00:13:38,940 --> 00:13:40,200
...هذا غريب

161
00:13:40,200 --> 00:13:41,970
ثلاثتنا؟

162
00:13:41,970 --> 00:13:44,570
هل "حظ غير مؤكد" تعتبر جيدة؟

163
00:13:44,570 --> 00:13:47,580
بالتأكيد، ففيها "حظ" على الأقل

164
00:13:47,580 --> 00:13:50,850
ألا يُفترض بنا الحصول على واحدة من الـ"حظ جيد"؟

165
00:13:51,520 --> 00:13:55,020
ربما لا يوجد العديد منها هنا

166
00:13:55,020 --> 00:13:55,770
!كو

167
00:13:57,290 --> 00:13:58,720
أنتِ هنا أيضًا

168
00:13:58,720 --> 00:14:02,660
ثلاث أعزابٍ يزورون الضريح سويًا؟

169
00:14:02,660 --> 00:14:03,650
اخرسي

170
00:14:04,130 --> 00:14:05,760
هل سحبت واحدة أنتِ أيضًا؟

171
00:14:06,460 --> 00:14:08,000
"سحب كلانا "حظ جيد

172
00:14:09,760 --> 00:14:12,400
هل قلت لا يوجد العديد منها؟

173
00:14:12,400 --> 00:14:16,030
سأذهب لشراء تميمة. هل تريدين واحدة يا تسوكيشيما؟

174
00:14:17,040 --> 00:14:17,940
شكرًا

175
00:14:19,970 --> 00:14:22,710
فتىً طيب. أهو صديقك الحميم؟

176
00:14:22,710 --> 00:14:26,510
كلا، يمكن القول إنه مرشح

177
00:14:28,480 --> 00:14:29,500
!لص

178
00:14:29,920 --> 00:14:32,220
!فليمسك به أحد

179
00:14:32,220 --> 00:14:33,700
إنه شقيق أزوما

180
00:14:34,190 --> 00:14:36,310
كو، اقبض عليه

181
00:14:39,130 --> 00:14:41,360
كلا، كلا، لن يفيد هذا

182
00:14:41,360 --> 00:14:43,960
ما باليد حيلة، لنلحق به

183
00:14:46,170 --> 00:14:47,300
!انطلقوا

184
00:14:51,240 --> 00:14:56,010
!كو، اتجه يمينًا! سأتجه يسارًا! ناكانيشي، استمر للأمام

185
00:15:08,290 --> 00:15:09,810
أصبحت في أمان

186
00:15:11,180 --> 00:15:14,260
...إن كنت لا ترغب بأن تتأذى بهذه، فلتكن لطيفًا و

187
00:15:19,370 --> 00:15:21,070
أكون لطيفًا و؟

188
00:15:21,070 --> 00:15:23,700
فلتكن لطيفًا ولنتحادث

189
00:15:23,700 --> 00:15:24,970
!سحقًا لك

190
00:15:32,380 --> 00:15:33,590
أحسنت العمل

191
00:15:36,180 --> 00:15:38,620
يُجيد إيماي رياضة آيكيدو

192
00:15:42,120 --> 00:15:45,590
أنقذتوني. شكرًا لكم يا رفاق

193
00:15:46,060 --> 00:15:47,830
عليك أن تتوخَ الحذر

194
00:15:47,830 --> 00:15:48,860
حاضر

195
00:15:58,450 --> 00:15:59,840
أنا مرهق للغاية

196
00:15:59,840 --> 00:16:02,610
لماذا كنت تحمل كرة قاعدة معك يا أكايشي؟

197
00:16:03,040 --> 00:16:06,480
هذا ما يفعله أعضاء نادي كرة القاعدة. إنه أمر معروف

198
00:16:06,480 --> 00:16:07,710
حقًا؟

199
00:16:08,080 --> 00:16:09,880
بالطبع، بالطيع

200
00:16:09,880 --> 00:16:13,620
أمر معروف.. ما هذا؟

201
00:16:13,620 --> 00:16:16,620
...إذن فهم مع بعضهم

202
00:16:21,990 --> 00:16:22,990
كيتشيرو؟

203
00:16:25,590 --> 00:16:28,630
من دخل إلى غرفتي؟

204
00:16:28,630 --> 00:16:31,940
كان أصدقاؤك من نادي كرة القاعدة هنا

205
00:16:33,150 --> 00:16:38,580
لقد انتظروك لتذهب معهم إلى الضريح، ولكنك لم تعد

206
00:16:38,580 --> 00:16:40,280
أين كنت؟

207
00:16:41,340 --> 00:16:44,910
...كنت في الخارج.. مع أصدقائي

208
00:16:45,250 --> 00:16:49,490
!فهمت، فهمت! لدى كيتشيرو العديد من الأصدقاء

209
00:16:49,490 --> 00:16:51,250
!جيد، جيد

210
00:16:51,890 --> 00:16:55,520
الأصدقاء هم أهم ما في الحياة! عليك أن تثمن صداقتهم

211
00:16:59,100 --> 00:17:00,730
...أعلم

212
00:17:09,780 --> 00:17:11,820
!ضربة رائعة

213
00:17:11,820 --> 00:17:15,170
نحن لم نفتح بعد، لذا لن تحصل على أية جائزة

214
00:17:16,280 --> 00:17:19,820
لا بأس. طالما أنني أضرب لبعض الوقت

215
00:17:21,260 --> 00:17:25,220
أليس لديك ما تفعله في مكان ما مع بداية السنة الجديدة يا سينباي؟

216
00:17:28,160 --> 00:17:30,560
...أنا، في الواقع.. إنه منزلي لذا

217
00:17:31,060 --> 00:17:33,470
الشيء الوحيد الذي أجيده هو لعب كرة القاعدة

218
00:17:34,830 --> 00:17:38,960
لا بأس، طالما يمكنك الوصول لكوشين

219
00:17:39,580 --> 00:17:40,870
ليس بعد

220
00:17:42,640 --> 00:17:44,910
يمكنك فعلها بكل تأكيد هذه السنة

221
00:17:46,740 --> 00:17:48,180
ماذا عنكِ؟

222
00:17:49,900 --> 00:17:53,950
سيكون اختيار لاعبات المنتخب الوطني في مارس، أليس كذلك؟

223
00:17:54,240 --> 00:17:55,680
...ماذا؟ كيف لك أن

224
00:17:56,150 --> 00:17:57,550
سمعت بالأمر من أخي

225
00:17:58,200 --> 00:18:03,590
بعد تلك المباراة السنة الماضية، تحدث معك مدرب الخصم، أليس كذلك؟

226
00:18:04,480 --> 00:18:06,990
ألم يكن مدرب المنتخب الوطني؟

227
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
ألا تملكين الثقة؟

228
00:18:11,200 --> 00:18:14,470
بالطبع، كيف لي أن أفعل؟

229
00:18:14,470 --> 00:18:16,940
إنه المنتخب الذي سيمثل اليابان بأكملها

230
00:18:17,310 --> 00:18:20,090
...لا أعتقد أن هناك فتيات أخريات

231
00:18:20,970 --> 00:18:23,740
يمكنهن إتعابي باستخدام الرميات السريعة فقط

232
00:18:25,650 --> 00:18:28,250
أنا عضوة بنادي سيشو لكرة القاعدة

233
00:18:29,780 --> 00:18:36,320
لو انضممت للمنتخب، فسيستغرق مساعدة من يتدرب الصيف بأكمله

234
00:18:36,320 --> 00:18:38,830
وسيأخذون فرصتي في الوصول إلى كوشين

235
00:18:39,860 --> 00:18:41,930
لا يمكنك دخول الملعب حتى وإن وصلنا

236
00:18:42,660 --> 00:18:46,560
المقاعد ليست سيئة حقًا. إنه كوشين على أي حال

237
00:18:47,600 --> 00:18:49,800
أيتعلق هذا بحلم أختكِ الراحلة؟

238
00:18:53,010 --> 00:18:58,220
عندما اعتزل أخي اللعب، ظننت أنه يمكنني الوصول لكوشين من أجله

239
00:18:58,910 --> 00:19:04,020
ولكن، كل ما كان يتمناه هو أن أستمتع باللعب

240
00:19:07,150 --> 00:19:12,290
أنا واثق من أن أختكِ ما كانت لتجبركِ لأن تهدفي لكوشين دون تفكير أيضًا

241
00:19:14,320 --> 00:19:15,790
أنا لست مجبرة

242
00:19:17,510 --> 00:19:18,500
...لو كنت مكانكِ

243
00:19:21,030 --> 00:19:26,270
لكان هدفي الوصول إلى كوشين من أجل نفسي وليس لأي أمر آخر

244
00:19:27,470 --> 00:19:30,010
هناك كوشين واحد فقط

245
00:19:35,710 --> 00:19:39,920
ألستِ لاعبة كرة قاعدة قبل أن تكوني عضوةً في سيشو؟

246
00:19:42,720 --> 00:19:44,050
!رمي رائع

247
00:19:58,740 --> 00:20:01,700
أين ذهب سيندا يا ترى؟

248
00:20:01,700 --> 00:20:03,560
ربما يتبختر في مكان ما

249
00:20:04,240 --> 00:20:05,610
حسنٌ، سنفترق هنا

250
00:20:06,940 --> 00:20:08,810
منزلك ليس من ذاك الاتجاه

251
00:20:09,550 --> 00:20:11,050
ربما كان موعدًا مع ناكاغاوا

252
00:20:12,750 --> 00:20:13,980
إلى اللقاء

253
00:20:13,980 --> 00:20:16,590
انظر إليه كم هو سعيد

254
00:20:16,590 --> 00:20:18,500
...أليس لديك خطط ما

255
00:20:19,150 --> 00:20:20,460
مع أكاني

256
00:20:22,360 --> 00:20:25,360
بالطبع كلا. إلى اللقاء

257
00:20:35,970 --> 00:20:37,570
سنة جديدة سعيدة

258
00:20:39,110 --> 00:20:40,110
سنة جديدة سعيدة

259
00:20:54,490 --> 00:20:55,960
تبًا، أصبح الجو باردًا

260
00:20:57,660 --> 00:20:58,930
الثلج يتساقط

261
00:21:00,390 --> 00:21:01,360
حقًا؟

262
00:22:40,360 --> 00:22:40,390
Preview

263
00:22:41,040 --> 00:22:44,260
كيتامورا سينباي، على كم حصلت هذه السنة؟

264
00:22:44,260 --> 00:22:45,200
ماذا؟

265
00:22:45,200 --> 00:22:47,560
الشوكولاتة بالطبع

266
00:22:47,560 --> 00:22:49,130
ألا يمكنك تركي وشأني؟

267
00:22:49,130 --> 00:22:51,500
أخبرني فقط

268
00:22:51,500 --> 00:22:54,170
هل أعطيت الشوكلاتة لأحد؟

269
00:22:54,980 --> 00:22:55,870
...أنا

270
00:22:57,760 --> 00:23:00,920
في الحلقة القادمة من كروس غيم، رقم 35

271
00:23:00,910 --> 00:23:02,480
الـ14 من فبراير

272
00:23:02,940 --> 00:23:07,250
حتى الآن، أنتِ الوحيدة التي قد أفكر بالخروج معها

273
00:23:11,590 --> 00:23:11,950
(~'-')~

