﻿1
00:00:13,120 --> 00:00:17,520
أريد منك الانضمام لتدريبات المنتخب الوطني بشكل خاص

2
00:00:19,120 --> 00:00:20,960
...هذا أمر مفاجئ

3
00:00:21,660 --> 00:00:25,360
أرجوك أن توافقي. لديك المؤهلات المطلوبة

4
00:00:25,360 --> 00:00:27,430
بالطبع، لا أتوقع ردك الآن على أي حال

5
00:00:28,460 --> 00:00:30,770
ولكن أبلغيني بقرارك قبل الأسبوع القادم

6
00:00:32,500 --> 00:00:36,480
أرجوك فكري بالأمر مليًا. أتطلع لسماع قرارك

7
00:00:40,410 --> 00:00:41,480
أوبا؟

8
00:00:42,440 --> 00:00:43,410
!أوبا

9
00:00:44,710 --> 00:00:46,130
إنه يحترق. يحترق

10
00:00:50,620 --> 00:00:53,980
...تبًا

11
00:02:31,390 --> 00:02:31,420
Main

12
00:02:38,870 --> 00:02:39,670
عدت

13
00:02:40,070 --> 00:02:42,290
أهلاً إتشي

14
00:02:42,290 --> 00:02:47,040
سأتولى الأمر مع أكاني. هلا ساعدتِ أبي؟

15
00:02:47,040 --> 00:02:48,010
حاضر

16
00:02:57,020 --> 00:02:59,360
ماذا تفعل؟

17
00:03:02,350 --> 00:03:05,490
إذن فهي تعمل هنا حقًا

18
00:03:06,740 --> 00:03:09,660
يبدو أن عدد من يعمل في مطعم السوبا كافٍ

19
00:03:09,660 --> 00:03:13,270
بالإضافة إلى أنها لا تتلقى المال خلال عملها في منزلهم

20
00:03:13,270 --> 00:03:15,530
لذا فهي تختبر العالم الحقيقي هنا

21
00:03:16,170 --> 00:03:18,000
خلال أيام الأسبوع حتى الساعة الثامنة

22
00:03:20,390 --> 00:03:22,840
يبدو المئزر جميلاً عليها

23
00:03:23,840 --> 00:03:26,680
لم لا تدخل عوضًا عن التلصص من هنا؟

24
00:03:29,680 --> 00:03:30,520
ماذا؟

25
00:03:31,850 --> 00:03:33,450
أعيريني بعض المال من أجل القهوة

26
00:03:37,990 --> 00:03:39,760
مرحبًا

27
00:03:39,760 --> 00:03:42,660
يبدو أن الجميع معجب بها

28
00:03:42,660 --> 00:03:49,800
هذا عظيم. ففي النهاية، لا يمكن للعديد من الفتيات العمل في محل عرف عنه جمال الأخوات فيه

29
00:03:51,670 --> 00:03:53,520
أخوات جميلات إذن

30
00:03:54,500 --> 00:03:55,810
ألديك مشكلة في هذا؟

31
00:03:56,870 --> 00:03:58,080
...كلا

32
00:03:58,880 --> 00:04:02,280
الأمر كما لو أن واكابا قد عادت

33
00:04:04,650 --> 00:04:09,150
حسنٌ إذن. تولي الأمر ريثما أتناول الطعام

34
00:04:09,720 --> 00:04:11,090
حاضر

35
00:04:26,470 --> 00:04:29,140
أنت، لم أنت جالس هنا؟

36
00:04:29,140 --> 00:04:31,200
هل نفدت منك أموال القهوة أنت أيضًا؟

37
00:04:32,040 --> 00:04:33,210
لا تهتمي لأمري

38
00:04:33,780 --> 00:04:37,880
أنا أنتظر انتهاء أكاني من عملها حتى أوصلها للمنزل

39
00:04:38,380 --> 00:04:40,620
لم تفعل هذا؟ إنها تعيش على بعد خطوات على أي حال

40
00:04:41,120 --> 00:04:47,060
في الواقع، يبدو أن هناك شخص ما يتبعها مما يسبب لها الخوف

41
00:04:48,690 --> 00:04:49,720
شخص ما؟

42
00:04:50,130 --> 00:04:53,260
أعتقد أنه مترصد

43
00:04:53,260 --> 00:04:58,530
...في الواقع، أنت لن تعاني من هذه المشكلة، أما الفتيات الجميلات واللطيفات

44
00:05:00,370 --> 00:05:03,910
...لا تستهن بي! قبل فترة فقط، كنت

45
00:05:04,870 --> 00:05:08,450
أكاني، قوي العضلات هذا هنا لإيصالك

46
00:05:08,450 --> 00:05:09,540
...من الذي تدعينه بقوي العضلات

47
00:05:11,150 --> 00:05:15,180
...أكايشي هنا أيضًا؟ إذن لا داعي حقًا

48
00:05:15,650 --> 00:05:19,790
كلا، سأضرب لبعض الوقت قبل أن أعود

49
00:05:19,790 --> 00:05:21,460
إلى اللقاء يا أكاني

50
00:05:22,490 --> 00:05:22,860
أجل

51
00:05:27,560 --> 00:05:32,200
آسفة على إتعابك يا كيتامورا. لقد تحدثت كثيرًا يوم أمس

52
00:05:32,200 --> 00:05:34,630
ربما كان الأمر محض خيال

53
00:05:34,630 --> 00:05:36,840
لا بأس. لا يوجد ما أفعله على أي حال

54
00:05:37,340 --> 00:05:43,540
أجل، لا بأس على الإطلاق. لقد اعتاد على توصيل واكا-تشان بالدراجة إلى ومن المسبح

55
00:05:44,140 --> 00:05:45,460
اخرسي

56
00:05:46,850 --> 00:05:48,480
أنا ذاهبة يا أوبا

57
00:05:48,950 --> 00:05:50,420
حسنٌ. شكرًا لمساعدتك

58
00:05:51,550 --> 00:05:52,990
...قبل مدة

59
00:05:54,620 --> 00:05:56,420
يا له من ساذج

60
00:05:57,440 --> 00:05:59,860
وقع في الفخ تمامًا

61
00:06:00,260 --> 00:06:02,300
أي مترصد؟

62
00:06:16,880 --> 00:06:18,310
أعيريني بعض المال لشراء العملات

63
00:06:30,490 --> 00:06:32,390
نراكِ غدًا يا أكاني

64
00:06:32,390 --> 00:06:33,320
إلى اللقاء

65
00:07:07,390 --> 00:07:10,090
يبدو أن الأمر كان محض خيال

66
00:07:12,580 --> 00:07:13,800
أقصد فيما يتعلق بالمترصد

67
00:07:19,640 --> 00:07:21,640
لـ- لكن لا يمكنك التأكد من الأمر تمامًا، صحيح؟

68
00:07:22,040 --> 00:07:23,540
ستكون بخير

69
00:07:23,540 --> 00:07:29,550
في الواقع، أدرك نوعًا ما السبب الذي يجعل أي شخص يلاحقها حتى ولو لم يكن مترصدًا

70
00:07:29,550 --> 00:07:33,080
فالأشخاص السيئون فعلاً نادرون

71
00:07:35,590 --> 00:07:37,020
العرق كثير

72
00:07:45,130 --> 00:07:47,990
...أشخاص سيئون فعلاً

73
00:08:00,510 --> 00:08:02,210
ماذا تفعلين يا موميجي؟

74
00:08:03,510 --> 00:08:05,350
طلبت مني آو-تشان مساعدتها

75
00:08:09,850 --> 00:08:11,650
أوبا، انظري

76
00:08:12,390 --> 00:08:14,090
لقد رسمت أكاني هذه لنا

77
00:08:14,690 --> 00:08:18,030
يا إلهي، إنها بارعة

78
00:08:19,490 --> 00:08:23,830
هل طلبت من الفائزة بجائزة ملصق كوشين أن ترسم هذا؟

79
00:08:23,830 --> 00:08:25,800
احذر العقاب

80
00:08:25,800 --> 00:08:27,900
ماذا تعنين بـ"هذا"؟

81
00:08:28,840 --> 00:08:32,270
أحسنت العمل يا موميجي. الحمام فارغ الآن

82
00:08:33,410 --> 00:08:35,240
...لا يبدو أن هناك من يثير الشك

83
00:08:35,240 --> 00:08:37,300
بل يوجد. واحد

84
00:08:41,880 --> 00:08:43,920
أحسنت العمل في حماية المكان

85
00:08:45,020 --> 00:08:48,590
إليك العصير. الخدم يتعبون كثيرًا حقًا

86
00:08:49,660 --> 00:08:51,760
...أ.. أنا فقط

87
00:08:51,760 --> 00:08:57,730
...رأيت شخصًا ما ليلة البارحة، لذا شعرت بالقلق

88
00:08:57,730 --> 00:08:59,530
...أنا لست، أ

89
00:09:01,130 --> 00:09:01,970
كيف يبدو؟

90
00:09:04,270 --> 00:09:08,170
...قبعة سوداء محاكة، شعر طويل، ونوع من

91
00:09:09,340 --> 00:09:09,980
ماذا؟

92
00:09:10,410 --> 00:09:14,010
ذلك الشخص هنا فعلاً. إنه يختبئ في الموقف

93
00:09:14,580 --> 00:09:15,920
لحظة، ما الذي تخطط لفعله؟

94
00:09:16,320 --> 00:09:19,750
ماذا؟ سوف أخيفه قليلاً فقط

95
00:09:20,150 --> 00:09:21,590
أنت لست قويًا كما تعلم

96
00:09:22,020 --> 00:09:26,890
لا تقلقي. ذلك الشخص نحيل وشاحب. لابد أنه ضعيف

97
00:09:27,290 --> 00:09:32,310
ولكن هذا من أخطر الأصناف. ماذا لو كان بحوزته سكين أو ما شابه؟

98
00:09:35,500 --> 00:09:38,000
!ذلك الحقير

99
00:09:39,840 --> 00:09:42,370
!لحظة، أوبا

100
00:09:48,210 --> 00:09:51,180
!لا تموئي أمامي! ابتعدي من هنا

101
00:09:54,890 --> 00:09:55,550
...مرحبًا

102
00:09:55,920 --> 00:10:01,260
لا ترحب بي! أنت من كان يترصد بي منذ فترة، أليس كذلك؟

103
00:10:02,260 --> 00:10:04,000
أجل، قبل فترة

104
00:10:04,430 --> 00:10:07,300
لم تحولت لترصد فتاة أخرى دون أن تعلمني؟

105
00:10:07,300 --> 00:10:08,600
هل جميع الفتيات سواسية عندك؟

106
00:10:09,030 --> 00:10:11,540
لا تسخري مني

107
00:10:11,540 --> 00:10:15,440
...أنا أحرص على اختيار الفتيات، الأمر فقط

108
00:10:15,440 --> 00:10:16,210
ماذا؟

109
00:10:16,810 --> 00:10:20,410
...أنت تمشين بسرعة، كما أنك تحملين مضربًا بعض الأحيان

110
00:10:22,350 --> 00:10:28,030
...كما أنك لا تخافين حين تكتشفين وجودي.. هذا ممل نوعًا ما

111
00:10:29,250 --> 00:10:30,850
...ماذا تقول

112
00:10:31,320 --> 00:10:33,050
هذه الفروق فقط؟

113
00:10:34,860 --> 00:10:36,330
حسنٌ، سأذهب للبيت الآن

114
00:10:36,660 --> 00:10:38,560
أنت، انتظر، ماذا سنفعل بهذا الشخص؟

115
00:10:39,130 --> 00:10:41,230
تصرفي فيه كما يحلو لكِ. إلى اللقاء

116
00:10:41,760 --> 00:10:43,170
!انتظر

117
00:10:56,650 --> 00:10:58,010
!لقد عدت

118
00:10:58,650 --> 00:11:00,650
أحسنت الأداء في مهمتك

119
00:11:00,650 --> 00:11:02,250
إليك المكافأة

120
00:11:02,250 --> 00:11:02,850
شكرًا

121
00:11:03,450 --> 00:11:04,750
إلى اللقاء يا كو

122
00:11:05,420 --> 00:11:06,280
إلى اللقاء

123
00:11:11,690 --> 00:11:14,900
ما فائدة وجود شخص عديم الفائدة مثله إلى جوارك؟

124
00:11:15,730 --> 00:11:18,310
...ربما كان يهرب حين تنبح الكلاب عليه

125
00:11:18,310 --> 00:11:21,840
ولكنه لن يهرب لو كانت تنبح علي

126
00:11:24,510 --> 00:11:25,970
ألا تعتقدين هذا؟

127
00:11:29,040 --> 00:11:31,810
ماذا؟ أنك تتمنين هذا فقط؟

128
00:11:34,180 --> 00:11:36,630
أوبا. أنا ذاهبة الآن

129
00:11:39,950 --> 00:11:40,830
بوركتِ

130
00:11:41,320 --> 00:11:42,890
أراكِ غدًا

131
00:11:42,890 --> 00:11:43,960
...المعذرة

132
00:11:45,380 --> 00:11:48,980
أنا آسف. لن أترصد بفتاة أخرى مجددًا

133
00:11:49,330 --> 00:11:54,220
بدأت بشرتي بالتقشر، هلا تركتني أذهب الآن؟

134
00:11:55,100 --> 00:11:56,400
...أيعقل أنه

135
00:11:57,070 --> 00:11:59,170
من كان يترصد بكِ

136
00:11:59,890 --> 00:12:02,030
هل قبضتِ عليه من أجلي؟

137
00:12:02,410 --> 00:12:04,360
...نعم، بطريقة ما

138
00:12:04,880 --> 00:12:06,350
شكرًا

139
00:12:06,350 --> 00:12:09,220
...ولكن ربما حصل على كفايته

140
00:12:09,220 --> 00:12:10,550
...يبدو أن يديه تؤلمانه

141
00:12:10,980 --> 00:12:12,490
مستحيل. ما زال الوقت مبكرًا

142
00:12:14,190 --> 00:12:16,960
لن تذهب لأي مكان حتى تنهي جميع العملات

143
00:12:19,660 --> 00:12:23,760
تبدوان كالأختين، ومع ذلك، فالشخصيتان مختلفتان تمامًا

144
00:12:28,400 --> 00:12:30,100
قال إننا نبدو كالأختين

145
00:12:56,030 --> 00:12:56,630
!الاعتراض القصير

146
00:13:03,200 --> 00:13:05,700
هل رأيتم الانحناء المستحيل الذي أديته؟

147
00:13:06,800 --> 00:13:09,380
!لقد بدأت ببطء أيها الغبي

148
00:13:09,970 --> 00:13:12,310
!توقف عن التظاهر بالأهمية أثناء التدريب

149
00:13:12,810 --> 00:13:17,250
!سوف تعترض طريق التميريرة في تلك الوضعية الغريبة، أيها الغبي

150
00:13:17,250 --> 00:13:20,520
إن لم يستطع لاعب القاعدة الأولى الإمساك بها فسيصل الراكض للقاعدة الثانية أيها الغبي

151
00:13:20,950 --> 00:13:21,950
!اليمين

152
00:13:22,620 --> 00:13:24,590
!اركض لحيث ستسقط

153
00:13:24,590 --> 00:13:26,790
!لن تمسك بها إن ظللت تراقبها طوال الوقت

154
00:13:28,960 --> 00:13:31,060
!إنها وراءك الآن! والآن ماذا؟

155
00:13:31,060 --> 00:13:34,260
!لا تقفز إن كنت لن تتمكن من الوصول إليها، أيها الغبي

156
00:13:31,960 --> 00:13:33,020
!الثالث

157
00:13:35,100 --> 00:13:39,180
!لا تتدربوا من أجل التدريب فقط أيها الأغبياء

158
00:13:39,180 --> 00:13:42,140
!قاتلوا! قاتلوا! قاتلوا

159
00:13:42,140 --> 00:13:47,240
أزوما، ألم يكن شعار شقيقك هو اللعب للاستمتاع؟

160
00:13:46,310 --> 00:13:47,240
!المنتصف

161
00:13:49,150 --> 00:13:52,980
!أنت! كم مرة سترتكب الخطأ نفسه؟

162
00:13:49,550 --> 00:13:52,980
من الواضح أنها ستتزوجه في حال وصل سيشو لكوشين

163
00:13:53,420 --> 00:13:57,650
!لا تدعوني أكرر كلامي، أغبياء! أغبياء! أغبياء

164
00:13:56,820 --> 00:13:57,650
هذا ما قالته إتشي

165
00:13:58,120 --> 00:14:02,560
!كوشين! ستصلون لكوشين بأي ثمن، هل فهمتم؟

166
00:14:02,560 --> 00:14:04,860
!حسنٌ، التالي، اليسار

167
00:14:08,260 --> 00:14:09,000
أيها المدرب؟

168
00:14:11,570 --> 00:14:13,940
...أعتقد أني لويت ظهري

169
00:14:15,740 --> 00:14:16,540
!اليسار

170
00:14:19,380 --> 00:14:21,190
!التالي، الثاني

171
00:14:22,950 --> 00:14:27,620
!انسوا أمر هزيمة ريو إن كنتم ستظلون هكذا! اجتهدوا أكثر أيها الأغبياء

172
00:14:28,450 --> 00:14:31,750
صحيح، لم يكن لدينا مدرب ضرب من قبل، أليس كذلك؟

173
00:14:32,320 --> 00:14:33,120
!صحيح

174
00:14:33,560 --> 00:14:36,260
!فلتصلوا لكوشين، ولو عنى الأمر موتكم

175
00:14:37,660 --> 00:14:39,560
ما الذي تفكرين فيه؟

176
00:14:39,990 --> 00:14:44,200
لا تقلقوا، فكرت بأنه سيكون من الممل أن نشجعكم من الخارج فقط

177
00:14:44,770 --> 00:14:46,900
...أنتِ فكرت فقط

178
00:14:47,740 --> 00:14:52,040
وفقًا لأوبا، ليس الأمر أنكم لا تملكون الخيار

179
00:14:52,510 --> 00:14:56,610
في الوقت الحالي، لكل مدرسة فرصة في الواقع

180
00:14:57,910 --> 00:15:01,650
ولكن، إن وصلتم حقًا، ألن تكون الذكرى أجمل؟

181
00:15:03,380 --> 00:15:06,220
وإن لم نفعل، فلربما سوف يقتلنا

182
00:15:06,220 --> 00:15:06,590
أجل

183
00:15:07,020 --> 00:15:12,730
لا تقلقوا. لم أقل إني لن أتزوجه إن لم تصلوا لكوشين

184
00:15:15,300 --> 00:15:17,330
ولكن لا تخبروه بهذا، حسنٌ؟

185
00:15:17,330 --> 00:15:19,720
وإلا لن تكون المباريات مشوقة

186
00:15:21,030 --> 00:15:25,340
إن لم يستطع سيشو الوصول لكوشين، فماذا علي أن أطلب منه؟

187
00:15:27,270 --> 00:15:30,530
إنها تلعب بأعصاب أخيك

188
00:15:31,540 --> 00:15:33,960
لندعي أن هذه المحادثة لم تحدث أبدًا

189
00:15:34,450 --> 00:15:36,480
وإلا فلن تكون المباريات شيقة

190
00:15:37,280 --> 00:15:38,750
بالمناسبة، أين أكاني؟

191
00:15:39,420 --> 00:15:41,690
ذهبت للتسوق مع أوبا

192
00:15:42,120 --> 00:15:43,060
مع أوبا؟

193
00:15:44,520 --> 00:15:45,490
هذا نادر الحدوث

194
00:15:46,030 --> 00:15:49,160
ليس بعد الآن، أصبحتا تقضيان المزيد من الأوقات مع بعضهما

195
00:16:09,780 --> 00:16:12,450
هل كان أكايشي راميًا في السابق؟

196
00:16:12,450 --> 00:16:14,550
سمعت أنه كان جيدًا أيضًا

197
00:16:14,950 --> 00:16:17,450
خلال المرحلة الابتدائية، كان يرمي بسرعة 100 كلم/سـ

198
00:16:18,670 --> 00:16:20,860
لماذا ترك الرمي إذن؟

199
00:16:22,730 --> 00:16:23,800
...في الواقع

200
00:16:24,730 --> 00:16:30,800
كو الرامي، وأكايشي الملتقط. داخل ملعب كوشين الممتلئ

201
00:16:34,140 --> 00:16:37,540
يبدو أن هناك ما يشغل تفكيرك هذه الأيام

202
00:16:38,810 --> 00:16:40,240
حـ- حقًا؟

203
00:16:40,680 --> 00:16:43,150
وحين كدت تحرقين الطعام أيضًا

204
00:16:45,150 --> 00:16:50,680
في الحقيقة، اتصل مدرب المنتخب الوطني وطلب مني الانضام لتدريباتهم

205
00:16:51,460 --> 00:16:54,590
أليس هذا رائعًا؟ هل ستنضمين؟

206
00:16:54,590 --> 00:17:00,030
بالطبع كلا. على سيشو التركيز على الوصول لكوشين

207
00:17:00,030 --> 00:17:04,600
ولكن يا لها من مفاجأة. لم أتوقع الحصول على دعوة خاصة

208
00:17:11,210 --> 00:17:12,030
...لو

209
00:17:13,980 --> 00:17:18,110
لو كنت مكانك، لاخترت الطريق الذي لن يؤدي بي للندم

210
00:17:19,420 --> 00:17:20,980
...طريق لا يؤدي للندم

211
00:17:37,530 --> 00:17:41,000
مدرب الضرب البغيض ليس هنا اليوم؟

212
00:17:41,000 --> 00:17:44,940
كلا، لقد ذهب لتفقد الفرق الأخرى مع تسوكيشيما

213
00:17:46,170 --> 00:17:47,880
مع أوبا؟

214
00:17:47,880 --> 00:17:51,310
...إن تزوجنا

215
00:17:51,310 --> 00:17:54,520
!سأطبخ لك كل يوم

216
00:17:54,520 --> 00:18:00,190
...طعام مغلي، ومقلي، وشطائر اللحم! كل شيء

217
00:17:57,120 --> 00:18:00,190
يا لها من أغنية منزلية للآباء

218
00:18:00,190 --> 00:18:04,630
!عليكِ أن تكوني إلى جواري وأن تبتسمي لي، مرحى

219
00:18:05,530 --> 00:18:08,030
...زفاف سعيد في الأفق

220
00:18:08,030 --> 00:18:09,060
!اخرس

221
00:18:19,340 --> 00:18:23,280
{\an1}أحمر

222
00:18:19,340 --> 00:18:23,280
{\an1}أبيض

223
00:18:20,240 --> 00:18:23,280
يا لها من مباراة مهارية

224
00:18:23,780 --> 00:18:26,610
يمكنهم التنافس للوصول إلى كوشين، حتى ولو قسموا لفريقين

225
00:18:27,350 --> 00:18:29,080
إنهم أبطال الربيع على أي حال

226
00:18:40,230 --> 00:18:42,300
لا أعلم متى سنواجههم

227
00:18:42,800 --> 00:18:45,730
ولكن أعتقد أن علينا الاعتماد على كو للوصول لكوشين

228
00:18:49,170 --> 00:18:52,970
ادعي أنكِ ستستعيرين جسدي للرمي

229
00:18:55,010 --> 00:18:56,790
ما رأيك بيوهي؟

230
00:18:58,910 --> 00:19:02,310
لا اعتراض، بتلويحته تلك والمسافات الخاصة به

231
00:19:02,310 --> 00:19:03,350
...لم أقصد هذا

232
00:19:04,280 --> 00:19:05,580
ما رأيك به كرجل؟

233
00:19:07,450 --> 00:19:11,360
ذلك الفتى معجب بك حقًا

234
00:19:13,390 --> 00:19:17,700
...إن كنت سأجيب.. فسأقول بأنه يعجبني أيضًا

235
00:19:19,060 --> 00:19:22,270
ألا يعجبك حين لا يسألك أحد عن هذا؟

236
00:19:26,400 --> 00:19:30,150
لا تفكري كثيرًا. الأمر بسيط، أليس كذلك؟

237
00:19:30,680 --> 00:19:32,910
كوني صريحة مع نفسك فقط

238
00:19:37,720 --> 00:19:40,650
أعتقد أن الأمر مختلف لدى كل شخص

239
00:19:40,650 --> 00:19:43,550
في الواقع، لا تستعجلي. ما زلت شابة

240
00:19:44,160 --> 00:19:45,920
...وأنت لست كبيرًا جدًا

241
00:19:46,360 --> 00:19:49,130
كلا، كلا. أصبحت في الـ27 هذه السنة

242
00:19:49,760 --> 00:19:53,060
هذه الأيام، لا تعتبر كبيرًا لتستعجل على الزواج

243
00:19:53,060 --> 00:19:57,870
سخافة. كما ترين، هذا سبب انخفاض معدلات الولادة

244
00:19:57,870 --> 00:19:59,870
إن استمر الحال كما هو، من سيعتني بكبار السن؟

245
00:20:00,600 --> 00:20:05,940
...ولكن إن تجاهلت المشاكل البيئية، والانحباس الحراري، ونقص الغذاء

246
00:20:05,940 --> 00:20:09,120
فماذا سيحل بالأرض التي نعيش عليها؟

247
00:20:11,450 --> 00:20:13,820
هل تعارضين زواجي من شقيقتك؟

248
00:20:20,460 --> 00:20:21,520
!آسف

249
00:20:22,360 --> 00:20:25,060
لا تقلق، سوف تتزوجان

250
00:20:26,330 --> 00:20:28,770
كان ذلك حلم واكابا الأخير

251
00:20:30,330 --> 00:20:32,010
...سيصل سيشو لكوشين

252
00:20:32,900 --> 00:20:34,400
!بكل تأكيد

253
00:20:48,450 --> 00:20:49,150
من تلك؟

254
00:20:50,090 --> 00:20:50,690
من يعلم

255
00:20:51,120 --> 00:20:53,120
!يا لها من جميلة

256
00:20:57,130 --> 00:20:57,560
ما الأمر إذن؟

257
00:20:59,630 --> 00:21:01,700
تبدين كمن استعادت حيويتها

258
00:21:03,530 --> 00:21:04,540
حقًا؟

259
00:22:40,390 --> 00:22:40,430
Preview

260
00:22:41,060 --> 00:22:41,960
أوبا

261
00:22:41,960 --> 00:22:45,300
هلا استخدمت هذا المال للاحتفال بيوم ميلاد أزوما قليلاً؟

262
00:22:45,300 --> 00:22:46,900
يمكنني توفير الكعك بنفسي

263
00:22:47,730 --> 00:22:49,530
يوم ميلادك أنت وواكا-تشان الشهر القادم، صحيح؟

264
00:22:50,400 --> 00:22:51,770
...وأكاني أيضًا

265
00:22:52,800 --> 00:22:55,340
إنها تشبه واكابا كثيرًا

266
00:22:55,340 --> 00:22:56,870
متشابهتان كثيرًا

267
00:22:57,740 --> 00:22:59,780
ومع ذلك، فهي ليست واكا-تشان

268
00:23:01,010 --> 00:23:03,350
في الحلقة القادمة من كروس غيم، رقم 41

269
00:23:03,350 --> 00:23:04,780
!إلى كوشين

270
00:23:05,240 --> 00:23:06,650
...أكاني قالت لي

271
00:23:07,380 --> 00:23:08,590
...إنها تحب

