﻿1
00:00:13,850 --> 00:00:16,790
وأخيرًا، نحن على بعد خطوة واحدة من التصفيات المحلية

2
00:00:17,350 --> 00:00:23,360
لأجل أن تكونوا في كامل جاهزيتكم، فإن المعسكر التدريبي سيبدأ بعد يوم غد

3
00:00:23,960 --> 00:00:29,630
لحسن الحظ أننا لن نقابل أكاديمية ريو التي خسرنا أمامها العام الماضي

4
00:00:29,630 --> 00:00:35,900
ولكن كل مباراة سنخوضها تعتبر مهمة، سنتدرب بنية هزيمة ريو

5
00:00:37,870 --> 00:00:40,980
العجوز يتحدث كما لو أن الوصول إلى النهائيات في حكم المؤكد

6
00:00:44,110 --> 00:00:45,810
!وخصوصًا لاعبي السنة الثالثة

7
00:00:46,350 --> 00:00:50,180
!سيكون هذا صيفكم الأخير. علينا ألا نندم لاحقًا

8
00:00:50,750 --> 00:00:51,590
!حاضر

9
00:00:55,820 --> 00:01:02,760
يوم الغد هو السبت، وسيكون إجازة، لذا ارتاحوا جيدًا واستعدوا للتدريبات القادمة

10
00:01:02,760 --> 00:01:04,360
هذا كل شيء. انصراف

11
00:01:04,360 --> 00:01:05,200
!حاضر

12
00:02:38,230 --> 00:02:38,260
Main

13
00:02:48,010 --> 00:02:49,740
أخيرًا أصبحنا في السنة الثالثة

14
00:02:51,010 --> 00:02:52,980
حدث الكثير فعلاً

15
00:03:12,230 --> 00:03:14,070
صيفنا الأخير إذن

16
00:03:15,000 --> 00:03:17,170
ينتابني شعور غريب

17
00:03:18,400 --> 00:03:20,140
!ناكانيشي

18
00:03:20,740 --> 00:03:26,080
نسيت شيئًا، عليك أن تفقد 3 كلغ قبل نهاية الصيف، فهمت؟

19
00:03:29,850 --> 00:03:31,480
نهزم ريو إذن

20
00:03:32,180 --> 00:03:36,520
...بما أن أزوما وكيتامورا-سينباي معنا، فلدينا فرصة هذه السنة

21
00:03:36,520 --> 00:03:40,520
لا تتحدث عن الآخرين فقط. نحن لاعبون أساسيون أيضًا كما تعلم

22
00:03:41,390 --> 00:03:43,060
أدوارنا مهمة في الفريق أيضًا

23
00:03:43,960 --> 00:03:46,630
لنتأكد من ألا نعيق طريق الكبار

24
00:03:46,630 --> 00:03:48,470
...أنتم، أيها الرفاق

25
00:03:50,200 --> 00:03:55,670
حين يتخرّج أزوما-سينباي، ماذا ستفعل تسوكيشيما؟

26
00:03:58,040 --> 00:03:59,280
...في الواقع، بخصوص هذا

27
00:04:00,410 --> 00:04:05,280
وفقًا لكيتامورا-سينباي، فذانك الاثنان لا يتواعدان بعد

28
00:04:05,280 --> 00:04:05,550
!ماذا؟

29
00:04:06,080 --> 00:04:08,520
...لذا، إن قدمنا أداءً جيدًا في البطولة

30
00:04:09,250 --> 00:04:11,120
!فأمامنا فرصة

31
00:04:11,620 --> 00:04:12,890
!لنهزم ريو

32
00:04:13,920 --> 00:04:18,290
!لنقدم للكبار صيفهم الأفضل

33
00:04:19,660 --> 00:04:21,900
!أجل! من أجل الكبار

34
00:04:22,500 --> 00:04:24,930
!من أجل الكبار

35
00:04:27,140 --> 00:04:29,410
ميفوجيداي، ميفوجيداي

36
00:04:36,580 --> 00:04:37,650
أكاني؟

37
00:04:39,980 --> 00:04:40,920
مرحبًا بعودتك

38
00:04:44,920 --> 00:04:46,890
آسفة لجعلكِ تقلقين

39
00:04:47,520 --> 00:04:53,330
شعرت بعدم الراحة بعد أن نزلت من القطار.. ولكنني بخير الآن

40
00:04:53,330 --> 00:04:53,960
هل أنت واثقة؟

41
00:04:55,660 --> 00:05:00,070
حدثت لي كثيرًا من قبل. لقد اعتدت الأمر، لذا لا تقلقي

42
00:05:00,070 --> 00:05:03,070
يمكنني العمل يوم الأحد هذا

43
00:05:03,970 --> 00:05:08,710
لقد كنت مريضة منذ المرحلة الابتدائية، لذا كان علي ملازمة المنزل أيام الدراسة كثيرًا

44
00:05:12,450 --> 00:05:14,080
إذن، شكرًا لكِ

45
00:05:14,520 --> 00:05:14,980
أكاني

46
00:05:16,550 --> 00:05:19,820
إن كنت تشعرين أنكِ لست بخير، أرجوكِ أخبرينا، حسنٌ؟

47
00:05:26,990 --> 00:05:28,000
حسنٌ

48
00:05:31,430 --> 00:05:32,270
ماذا؟

49
00:05:33,000 --> 00:05:35,800
...يفترض أن تكون المنشفة الرياضية هنا

50
00:05:35,800 --> 00:05:37,200
ماذا تفعل؟

51
00:05:37,200 --> 00:05:39,640
أحزم حقيبتي للمعسكر التدريبي

52
00:05:41,340 --> 00:05:43,510
المناشف الرياضية في الدرج الثالث

53
00:05:44,640 --> 00:05:48,980
لقد تغيرت الأماكن. بالمناسبة، مناشف الاستحمام في الدرج الثاني

54
00:05:49,450 --> 00:05:51,320
...شكرًا لإرشاداتك اللطيفة

55
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
أين إتشيو؟

56
00:05:59,230 --> 00:06:00,490
في موعد

57
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
وأكاني؟

58
00:06:02,330 --> 00:06:04,330
لديها رسمة تحتاج لإنهائها

59
00:06:04,930 --> 00:06:06,000
وأوبا؟

60
00:06:06,000 --> 00:06:09,300
ذهبت للتسوق من أجل المعسكر التدريبي

61
00:06:09,740 --> 00:06:12,440
...يا إلهي، رغم أن اليوم مناسب تمامًا للخروج في موعد

62
00:06:13,470 --> 00:06:16,910
صحيح، إلى متى سيظل ذلك الشخص في منزلك؟

63
00:06:17,210 --> 00:06:18,710
أتعني أزوما؟

64
00:06:18,710 --> 00:06:23,420
ألم يذكر شيئًا بخصوص الانتقال؟ وربما من الأفضل لأبعد مكان ممكن؟

65
00:06:23,420 --> 00:06:26,050
كيف لي أن أعلم؟ اذهب لسؤال أخيه

66
00:06:26,950 --> 00:06:31,960
يا للمنظر المزعج.. إنه إلى جوار أوبا طوال الوقت هذه الأيام

67
00:06:31,960 --> 00:06:33,990
ألم تجهز القهوة بعد؟

68
00:06:33,990 --> 00:06:37,060
لتكون الأمور واضحة فقط، أنت معجب بأكاني، صحيح؟

69
00:06:38,860 --> 00:06:41,030
...واضحة من أية ناحية

70
00:06:41,030 --> 00:06:43,230
لن أستطيع منافسة المزيد من الخصوم

71
00:06:43,230 --> 00:06:44,870
!لماذا تهتم بهذا؟

72
00:06:44,870 --> 00:06:49,270
مهما كان عدد خصومك، فعليك الإقدام طالما تعجبك

73
00:06:49,270 --> 00:06:51,180
لا تستهن بالأمر

74
00:06:51,510 --> 00:06:53,580
أنا في موقف لا أُحسد عليه لأني لست من أعضاء فريق كرة القاعدة

75
00:06:54,410 --> 00:06:57,080
حتى أنني لا أملك فرصة لرمي كرة بسرعة 160 كلم/سـ

76
00:07:02,320 --> 00:07:03,020
!صحيح

77
00:07:04,290 --> 00:07:09,290
!سيعتزل لاعبو السنة الثالثة إن خسروا في كوشين في الصيف، لذا سنكون متساويان

78
00:07:09,930 --> 00:07:10,790
أين قهوتي؟

79
00:07:15,130 --> 00:07:16,730
إليك، كأس آخر

80
00:07:16,730 --> 00:07:20,170
علي التوقف. لدي عمل يوم الغد

81
00:07:20,170 --> 00:07:23,840
!هيا، هيا! لقد بدأنا للتو

82
00:07:23,840 --> 00:07:24,910
...كلا، كلا

83
00:07:25,410 --> 00:07:27,340
ماذا؟ أأنت هنا مجددًا؟

84
00:07:28,610 --> 00:07:30,580
!مرحبًا، فتى كرة القاعدة

85
00:07:30,580 --> 00:07:31,980
...المدرب هنا أيضًا

86
00:07:31,980 --> 00:07:34,720
طلب الرئيس مني القدوم

87
00:07:34,720 --> 00:07:36,390
لمَ استيقظت إذن؟

88
00:07:38,390 --> 00:07:39,960
كنت سأذهب للتدرب بمفردي

89
00:07:39,960 --> 00:07:43,330
أنت لا تستغل فرصة الإجازة

90
00:07:43,330 --> 00:07:45,230
لا أريد أن أشعر بأي ندم لاحقًا

91
00:07:46,600 --> 00:07:49,570
أنا ذاهب يا أبي. لا تشرب كثيرًا

92
00:07:55,400 --> 00:07:59,440
كم هم  رائعون. أحلام الشباب

93
00:07:59,440 --> 00:08:00,810
بكل تأكيد

94
00:08:16,120 --> 00:08:18,330
المجموعة السادسة، اتخذن مواقعكن

95
00:08:26,970 --> 00:08:27,970
!استعداد

96
00:08:41,380 --> 00:08:43,120
<font size="60">!انطلاق نحو كوشين</font>

97
00:08:41,380 --> 00:08:43,120
{\an1}<font size="30">أكاديمية سيشو 
فريق كرة القاعدة</font>

98
00:08:48,490 --> 00:08:50,020
هل أنت خارج يا كيتشيرو؟

99
00:08:51,190 --> 00:08:52,090
إلى أين؟

100
00:08:52,090 --> 00:08:52,690
صالة الألعاب

101
00:08:55,130 --> 00:08:56,730
أشعر بالتوتر

102
00:08:56,730 --> 00:08:58,730
أنا من يجب عليها الشعور بالتوتر

103
00:08:58,730 --> 00:09:02,200
...نـ.. نعم، صحيح، ولكن

104
00:09:02,200 --> 00:09:05,100
...أتساءل ما إن كان والداي سيقدمان نفسيهما جيدًا

105
00:09:05,100 --> 00:09:07,240
أنا من يجب عليها تقديم نفسها لهما

106
00:09:07,240 --> 00:09:10,940
...صحيح، صحيح، ولكن

107
00:09:11,740 --> 00:09:13,450
أتفتقد الثقة؟

108
00:09:14,050 --> 00:09:16,680
بـ.. بـ.. بخصوص ماذا؟

109
00:09:16,680 --> 00:09:19,750
أعني سيشو. الوصول لكوشين

110
00:09:21,390 --> 00:09:25,790
!ذلك. سوف يفعلون. لا تقلقي. سيصلون بكل تأكيد

111
00:09:27,730 --> 00:09:28,860
الإشارة خضراء

112
00:09:28,860 --> 00:09:30,130
!سحقًا

113
00:09:33,930 --> 00:09:34,800
إتشيو؟

114
00:09:36,440 --> 00:09:39,170
ستقابل والديه لأول مرة

115
00:09:40,740 --> 00:09:42,310
حسنٌ، حسنٌ

116
00:09:42,310 --> 00:09:46,780
يمكننا بدء العد التنازلي حتى موعد الزفاف. هذا رائع

117
00:09:48,610 --> 00:09:52,120
وهل تجري الأمور جيدًا مع صديقك؟

118
00:09:52,120 --> 00:09:55,790
لو كانت كذلك، لما كنت ألعب الإمساك معك

119
00:09:55,790 --> 00:09:56,890
هكذا، فهمت

120
00:09:57,260 --> 00:09:59,060
!مرحبًا

121
00:09:59,060 --> 00:10:00,690
صاحب الشعر المدبب

122
00:10:00,690 --> 00:10:01,330
!أنا سيندا

123
00:10:02,030 --> 00:10:04,730
ما الأمر؟ هل أتيت لتناول القهوة؟

124
00:10:05,830 --> 00:10:10,030
أنا لاعب كرة قاعدة في الثانوية، لذا أتيت للتدرب على الضرب بكل تأكيد

125
00:10:10,030 --> 00:10:11,040
أنت؟

126
00:10:11,040 --> 00:10:13,470
...أنا لست نفسي من يوم الأمس

127
00:10:14,670 --> 00:10:16,040
!قطة

128
00:10:16,610 --> 00:10:18,380
في الواقع، علي الذهاب الآن

129
00:10:17,170 --> 00:10:20,680
تبًا

130
00:10:18,940 --> 00:10:20,680
شكرًا لمصاحبتك

131
00:10:20,680 --> 00:10:24,650
!من الواضح أنني أنا، سيندا، سأصل لكوشين في الصيف

132
00:10:21,250 --> 00:10:23,050
إلى أين ستذهب؟

133
00:10:23,050 --> 00:10:24,780
لأفي بوعد الرجال

134
00:10:24,650 --> 00:10:26,480
!لا أحد يستمع إلي

135
00:10:26,480 --> 00:10:29,820
!سأحول الغضب والتعاسة إلى قوة لأظهرها لكم

136
00:10:28,550 --> 00:10:29,820
أتودين قضاء الوقت معي؟

137
00:10:30,650 --> 00:10:32,120
ما لم تمانعي ذلك

138
00:10:34,560 --> 00:10:36,190
!أوزاكي

139
00:10:36,190 --> 00:10:36,990
مرحبًا بعودتك آو-تشان

140
00:10:55,410 --> 00:10:55,810
ماكيهارا

141
00:10:59,010 --> 00:11:00,620
أكايشي؟

142
00:11:00,620 --> 00:11:01,180
هل تتسوق؟

143
00:11:01,850 --> 00:11:05,150
كلا يا غبي. أنا أعمل

144
00:11:05,150 --> 00:11:08,490
فبعكس أطفال الثانوية، فنحن الكبار مشغولون طوال الوقت

145
00:11:10,190 --> 00:11:16,600
صحيح، لقد لعبتم مع.. ذاك الفريق الصعب في الصيف

146
00:11:16,600 --> 00:11:18,000
ريو؟

147
00:11:18,000 --> 00:11:19,570
!أجل، أجل! ريو

148
00:11:21,870 --> 00:11:25,540
سمعت أنكم هزمتم شر هزيمة

149
00:11:25,540 --> 00:11:28,610
ألديك وقت تضيعه هنا؟

150
00:11:28,610 --> 00:11:31,410
...في الواقع، نحن نتدرب

151
00:11:31,980 --> 00:11:35,620
!تتدربون؟ خذ الأمور بجدية يا غبي

152
00:11:35,620 --> 00:11:40,760
لاعب ريو الأبرز والضارب الرابع هما نفسيهما من العام الماضي! أتعتقد أنكم ستفوزون هكذا؟

153
00:11:40,760 --> 00:11:42,360
أنت تعلم جيدًا إذن

154
00:11:44,990 --> 00:11:46,390
!عـ.. على أي حال

155
00:11:46,930 --> 00:11:51,270
!لا تجعلونا نخجل منكم نحن القدماء. عليكم أن تفوزوا

156
00:11:51,270 --> 00:11:51,600
!حاضر

157
00:12:08,750 --> 00:12:10,650
حركاتك واسعة جدًا

158
00:12:11,750 --> 00:12:14,990
تكمن قوتك في مرونة جزء جسدك العلوي

159
00:12:14,990 --> 00:12:18,760
لوّح بشكل طبيعي وستضربها للأمام

160
00:12:18,760 --> 00:12:21,260
!أولاً، اقلق على رفع نسبة ضربك

161
00:12:23,330 --> 00:12:27,300
لو لم يكن بوسع الضارب الأول الوصول للقاعدة الرئيسية، فستنخفض فرصنا

162
00:12:28,230 --> 00:12:29,740
إذن هذا كل ما في الأمر

163
00:12:30,370 --> 00:12:33,040
!تبًا. راقبني فقط يا أزوما

164
00:12:34,840 --> 00:12:38,040
تكمن قوتي في جزء جسدي العلوي؟

165
00:12:39,580 --> 00:12:42,110
إذن فأنت تعرف عني بعض الأمور الآن

166
00:12:44,920 --> 00:12:46,890
من أنت؟

167
00:12:47,590 --> 00:12:50,990
!لن تستطيع نسيان اسمي مرة أخرى

168
00:12:51,790 --> 00:12:54,090
أرأيت؟ يمكنك فعلها لو حاولت يا سيندو

169
00:12:55,260 --> 00:12:56,600
!إنه سيندا

170
00:13:05,400 --> 00:13:07,970
هذا ليس مكانًا للتنزّه كما تعلمين

171
00:13:08,540 --> 00:13:12,080
...آسفة. شعرت بالجوع فـ

172
00:13:12,080 --> 00:13:14,180
...لن نقدم تواقيعنا حتى ولو انتظرتِ

173
00:13:14,180 --> 00:13:16,310
...ألست من سيشو

174
00:13:16,310 --> 00:13:18,180
أجل. أنا المديرة

175
00:13:18,180 --> 00:13:19,350
!جاسوسة؟

176
00:13:19,350 --> 00:13:21,020
!وأحضرتِ طعامًا أيضًا

177
00:13:23,190 --> 00:13:24,860
كيف حال كيتامورا؟

178
00:13:24,860 --> 00:13:25,720
!إنه في أفضل أحواله

179
00:13:26,490 --> 00:13:27,690
من الجيد سماع هذا

180
00:13:28,560 --> 00:13:30,960
إياكم أن تخسروا قبل مواجهتنا، حسنٌ؟

181
00:13:30,960 --> 00:13:34,930
فهمت. لا تخسروا أنتم أيضًا، حسنٌ؟

182
00:13:34,930 --> 00:13:37,630
أيجب على الجواسيس قول شيء كهذا؟

183
00:13:37,630 --> 00:13:38,670
حسنٌ

184
00:13:39,240 --> 00:13:42,010
!ما خطب طبعك المتسامح اليوم يا ميشيما؟

185
00:13:42,010 --> 00:13:44,610
ذوي الشهرة مختلفون حقًا

186
00:13:45,180 --> 00:13:47,540
!ماذا تعنين بكلامك؟ تبًا لكِ

187
00:13:57,120 --> 00:13:59,020
هل أجريت عمليات الإحماء؟

188
00:14:00,220 --> 00:14:02,020
رميت بما فيه الكفاية

189
00:14:03,430 --> 00:14:05,160
لا تتهور

190
00:14:05,460 --> 00:14:09,900
ومن كان الملتقط؟ تسوكيشيما؟

191
00:14:09,900 --> 00:14:12,200
في الواقع، تقنيًا هذا صحيح

192
00:14:13,470 --> 00:14:15,570
على أي حال، لنبدأ الآن

193
00:14:19,440 --> 00:14:21,510
إذن فعائلتكِ تدير مركزًا للضرب

194
00:14:21,980 --> 00:14:22,740
أجل

195
00:14:22,740 --> 00:14:24,850
كم أغبطكِ

196
00:14:24,850 --> 00:14:30,090
ليس جيدًا كما تتوقعين. لا يرمي المحترفون في نفس المكان طوال الوقت

197
00:14:30,090 --> 00:14:32,190
...أريد واحدة أنا أيضًا

198
00:14:32,820 --> 00:14:34,690
!أخت صغيرة ولطيفة مثل أختك

199
00:14:36,960 --> 00:14:41,130
المعذرة، ولكن كيف حصلتِ على عنواني؟

200
00:14:41,130 --> 00:14:43,060
حصلت عليه من ميدوري

201
00:14:43,060 --> 00:14:44,170
من كوغانيزاوا؟

202
00:14:45,300 --> 00:14:47,770
إنها تبذل جهدها

203
00:14:49,470 --> 00:14:52,540
ربما كانت أكثر من تطور في المعسكر

204
00:14:52,540 --> 00:14:54,980
قد تصبح لاعبة أساسية

205
00:14:54,980 --> 00:14:57,880
كأس العالم في أغسطس، صحيح؟

206
00:14:58,980 --> 00:15:00,550
سيبدأ المعسكر التدريبي الصيفي قريبًا

207
00:15:01,250 --> 00:15:03,350
...لدي بعض الأمل في الواقع

208
00:15:03,980 --> 00:15:07,990
بعد أن علمت بدعوة المدرب تاكي لكِ

209
00:15:08,560 --> 00:15:09,790
أنا آسفة

210
00:15:11,190 --> 00:15:14,130
لدى كل شخص شيء لا يمكنه الاستمرار بدونه

211
00:15:14,900 --> 00:15:20,230
أنا فقط، في الواقع.. لست مرتاحة، كما لو أنني خسرت شيئًا

212
00:15:20,230 --> 00:15:24,870
كضاربة، أريد رؤيتكِ ترمين مجددًا؟

213
00:15:24,870 --> 00:15:25,910
...أوزاكي

214
00:15:26,510 --> 00:15:31,310
حسنٌ، لنبدأ. علي العودة قبل غروب الشمس

215
00:15:31,740 --> 00:15:32,350
!بالتأكيد

216
00:15:35,980 --> 00:15:37,750
المركز الرابع إذن

217
00:15:38,120 --> 00:15:39,450
حسنٌ، هذا ما حصل

218
00:15:40,120 --> 00:15:46,930
هذا ما حصل؟ لو أن الحاجز الأخير مر بسلام، لوصلتِ لنصف النهائي

219
00:15:46,930 --> 00:15:49,630
مستحيل، لا يمكن. كان ذلك مستواي الحقيقي

220
00:15:49,630 --> 00:15:52,900
ولكن لا بأس. يمكنني الآن تشجيعك في كوشين

221
00:15:55,800 --> 00:15:57,170
كوشين إذن

222
00:15:58,100 --> 00:16:03,010
أجل. لقد انتهيت. والآن حان دورك

223
00:16:03,010 --> 00:16:04,010
...ناكاغاوا

224
00:16:04,710 --> 00:16:09,980
...انتهيت إذن. رغم أنني بذلت كل ما باستطاعتي هذا العام

225
00:16:12,750 --> 00:16:16,650
...حقًا.. كل ما باستطاعتي

226
00:16:16,650 --> 00:16:18,390
لا بأس

227
00:16:19,060 --> 00:16:22,660
سوف آخذكِ لكوشين

228
00:16:24,460 --> 00:16:25,930
...ولكن يا ناكانيشي

229
00:16:25,930 --> 00:16:26,830
نعم؟

230
00:16:26,830 --> 00:16:29,570
افقد 3 كلغ، حسنٌ؟

231
00:16:29,570 --> 00:16:30,540
!اخرسي

232
00:16:42,580 --> 00:16:44,210
مر وقت طويل

233
00:16:45,450 --> 00:16:49,020
اعتدنا التدرب هنا كثيرًا قبل المرحلة الثانوية، أليس كذلك؟

234
00:16:50,750 --> 00:16:52,460
من الجيد ألا تنتهي حياة اللعب كسلاح سرّي

235
00:16:55,160 --> 00:16:58,600
هيا! ستغرب الشمس إن استمرينا في إضاعة الوقت

236
00:16:59,060 --> 00:17:01,770
أنا الرامي وأنت الملتقط

237
00:17:02,570 --> 00:17:05,300
...في ملعب كوشين الممتلئ

238
00:17:10,310 --> 00:17:11,370
شكرًا لك

239
00:17:13,010 --> 00:17:15,480
!حسنٌ، سأرمي منحنية

240
00:17:19,750 --> 00:17:20,950
تنتهي المباراة بضربة

241
00:17:21,620 --> 00:17:22,750
ألا بأس بهذا؟

242
00:17:30,590 --> 00:17:33,900
أصبحتِ أسرع مجددًا. أخطأت التوقيت تمامًا

243
00:17:34,530 --> 00:17:35,600
!الإصابة الأولى

244
00:17:43,110 --> 00:17:46,610
جيدة. لقد أخطأت تلك الضربة مرة من قبل

245
00:17:47,210 --> 00:17:48,540
!الإصابة الثانية

246
00:17:56,550 --> 00:18:00,660
ما كان عليك التلويح. كانت تلك كرة

247
00:18:01,490 --> 00:18:05,330
حسنٌ. كان هذا تصرفًا فظًا مني. آسفة

248
00:18:06,530 --> 00:18:08,060
...لا داعي لأن تعتذ

249
00:18:08,060 --> 00:18:10,260
هيا! العدّاد 2-1

250
00:18:11,970 --> 00:18:12,530
!حاضر

251
00:18:16,970 --> 00:18:18,070
!منخفضة جدًا

252
00:18:23,210 --> 00:18:24,780
تأخرت مجددًا

253
00:18:27,410 --> 00:18:28,350
!آسفة

254
00:18:28,350 --> 00:18:31,150
!لا تقلقي، لا تقلقي! العدّاد كامل الآن

255
00:18:32,090 --> 00:18:33,390
!الرمية التالية ستحدد النتيجة

256
00:18:34,320 --> 00:18:35,090
!حاضر

257
00:19:06,220 --> 00:19:08,850
!خسرت! شكرًا لقضائك اليوم معي

258
00:19:08,850 --> 00:19:10,220
شكرًا لك أنت أيضًا

259
00:19:10,660 --> 00:19:13,730
كانت الرمية الأخيرة هي الأسرع

260
00:19:13,730 --> 00:19:16,730
رمية أخرى، ولربما استطعت ضربها

261
00:19:17,460 --> 00:19:18,600
إذن أتطلّع للمرة المقبلة

262
00:19:25,240 --> 00:19:26,070
!أجل

263
00:19:28,840 --> 00:19:30,480
إذن ستذهبون لكوشين؟

264
00:19:30,480 --> 00:19:31,640
سوف نفعل، بكل تأكيد

265
00:19:32,580 --> 00:19:34,010
لا ندم، صحيح؟

266
00:19:34,410 --> 00:19:34,980
أجل

267
00:19:35,380 --> 00:19:39,050
إذن.. أتطلع لرؤيتكم تصلون لكوشين

268
00:19:39,450 --> 00:19:42,250
حظًا موفقًا في كأس العالم يا أوزاكي

269
00:19:42,250 --> 00:19:44,060
سنكون الأوائل على العالم

270
00:20:42,880 --> 00:20:44,850
يبدأ المعسكر التدريبي اليوم

271
00:20:45,410 --> 00:20:49,080
أتمنى أن تبذلوا كل ما لديكم لتصبحوا أفضل

272
00:20:49,080 --> 00:20:50,190
!حاضر

273
00:20:50,190 --> 00:20:51,790
!لنستهدف كوشين

274
00:20:52,990 --> 00:20:54,790
!أحضروا لي حفل زفافي

275
00:20:55,960 --> 00:20:58,030
!أخفض 3 غرامات

276
00:20:58,030 --> 00:20:58,990
...إنها 3 كلغ

277
00:21:03,370 --> 00:21:05,230
!حسنٌ! لنفعلها

278
00:21:03,900 --> 00:21:09,300
ماتسونامي

279
00:21:03,900 --> 00:21:09,300
أكاديمية سيشو

280
00:22:40,290 --> 00:22:40,330
Preview

281
00:22:40,960 --> 00:22:44,530
هل كانت أكاني هنا؟ لمّ لم يوقظني أحد؟

282
00:22:44,530 --> 00:22:47,730
لأن أكايشي-سينباي طلب منا تركك تنام

283
00:22:48,170 --> 00:22:49,170
!أكايشي

284
00:22:49,170 --> 00:22:51,200
ذهب ليوصلها

285
00:22:51,540 --> 00:22:52,470
!ماذا؟

286
00:22:52,970 --> 00:22:56,240
أزوما.. بقولك ميكي، أتعني ميكي ذاك؟

287
00:22:57,840 --> 00:22:58,810
ميكي ذاك

288
00:22:59,480 --> 00:23:02,680
في الحلقة القادمة من كروس غيم، رقم 43

289
00:23:02,680 --> 00:23:04,520
كالمعتاد

290
00:23:04,950 --> 00:23:07,380
تتملكه نظرة جيدة

291
00:23:08,390 --> 00:23:08,590
(~'-')~

