﻿1
00:00:02,647 --> 00:00:04,449
انتي او ضابطه جميلة اتقي بها في حياتي

2
00:00:04,473 --> 00:00:07,042
كيف لكي ان تضبطي نفسك حول هوؤء الرجال؟

3
00:00:07,066 --> 00:00:09,544
الرائحه هي الجزء الاصعب سيدي

4
00:00:09,568 --> 00:00:11,018
هيا ,هيا

5
00:00:11,042 --> 00:00:12,509
لديهم المحتجز

6
00:00:14,807 --> 00:00:16,988
السجين الذي فر اسمه ديفس غاندري

7
00:00:17,013 --> 00:00:18,293
نحن نتعثر بشيء ما هنا

8
00:00:18,317 --> 00:00:19,527
لقد كذبنا باعترافاتنا

9
00:00:20,155 --> 00:00:21,733
ديفيس غاندري لازال حياً

10
00:00:21,772 --> 00:00:23,934
ماذا لو كنا قد ارتكبنا خطأ في تلك الليلة 
في الصومال؟

11
00:00:23,959 --> 00:00:25,593
ماذا لو كنا قد سمحنا بفرار ارهابي؟

12
00:00:25,618 --> 00:00:26,978
لقد تم اسر جيمي كام

13
00:00:27,002 --> 00:00:28,326
مع الرقيب هيندريكس

14
00:00:28,383 --> 00:00:29,583


15
00:00:30,956 --> 00:00:32,969
هل لازلت مع؟

16
00:00:33,041 --> 00:00:34,374
ليس لوقت اطول

17
00:00:37,433 --> 00:00:40,482
لدينا جثة الرقيب هيندريكس

18
00:00:40,543 --> 00:00:41,810
الحزن سيصيبكم

19
00:00:42,138 --> 00:00:43,616
وعندها تجاوزوه

20
00:00:43,641 --> 00:00:45,601
نخب الرقيب هيندريكس -
لك تكن تعرفه يا رجل -

21
00:00:45,625 --> 00:00:47,025
اعرف نه كان جندياً عظيماً

22
00:00:47,049 --> 00:00:48,249
وماذا تعرف

23
00:00:48,684 --> 00:00:50,267
تعرف عنه -
انت -

24
00:00:51,119 --> 00:00:53,164
انت معاقب من نشاط الطيران

25
00:00:53,221 --> 00:00:55,181
نحن الان نلاحق ساعد خالد

26
00:00:55,205 --> 00:00:57,338
ما اسمه؟ -
ديفيس غاندري -

27
00:01:02,425 --> 00:01:04,318


28
00:01:05,075 --> 00:01:08,569
قرب الولايات المتحدة__ الحدود الكندية

29
00:01:14,423 --> 00:01:16,032
عذراً, سيدي

30
00:01:16,406 --> 00:01:17,406
صباح الخير

31
00:01:17,433 --> 00:01:19,532
هل انت بخير؟ انت بعيد جدا هنا

32
00:01:19,961 --> 00:01:21,125
اجل

33
00:01:22,911 --> 00:01:24,044
ويستفيلد, صحيح؟

34
00:01:24,069 --> 00:01:25,794
اجل انت من ويستفيلد, فيرمونت

35
00:01:25,819 --> 00:01:26,819
مونتغموري

36
00:01:26,893 --> 00:01:27,893
كيف لك ان تعرف؟

37
00:01:27,918 --> 00:01:29,551
مونتغموري, اتعرف , لقد كنت قريباً

38
00:01:29,576 --> 00:01:31,888
لدي خبره باللهجات

39
00:01:31,913 --> 00:01:35,125
هل تمانع للحظات ان اتحقق من هويتك؟

40
00:01:35,150 --> 00:01:37,153
نعم , اتعرف

41
00:01:37,178 --> 00:01:39,381
اسف ليست في جيبي

42
00:01:39,495 --> 00:01:40,855
من اين اتيت يا سيدي؟

43
00:01:41,347 --> 00:01:42,491
ليندسي بيتش

44
00:01:42,536 --> 00:01:44,281
انا مستأجر لكابينه قريبه من الماء

45
00:01:44,385 --> 00:01:45,718


46
00:01:47,934 --> 00:01:50,035
نحن على بعد 40 ميل من ليندسي

47
00:01:50,060 --> 00:01:52,182
والشيء الوحيد الذي بقربه نحن هي الحدود

48
00:01:52,207 --> 00:01:54,812
عليه ان احتجزك من اجل الاستجواب

49
00:01:55,309 --> 00:01:57,314
لن تأخذني الى اي مكان

50
00:01:57,391 --> 00:01:59,035
وسأذيك لو حاولت ذلك

51
00:01:59,486 --> 00:02:00,967
ارفع يديك في الهواء

52
00:02:00,992 --> 00:02:02,007


53
00:02:02,013 --> 00:02:03,893
امام الدعم 20 دقيقة للوصول الى هنا

54
00:02:04,097 --> 00:02:05,830
ليس ديك هذا الوقت

55
00:02:05,855 --> 00:02:08,133
امامك 20 ثانية لالقاء السلاح

56
00:02:08,275 --> 00:02:09,495
الان ما انت الا طفل مهذب

57
00:02:09,543 --> 00:02:11,154
من مونتغموري, فيرمونت

58
00:02:11,299 --> 00:02:13,067
انت لست نداً لي

59
00:02:14,581 --> 00:02:15,875
انتهى وقتك

60
00:02:16,270 --> 00:02:22,042
الحلقــــــــــ(8)ــــة : تغيير المسار
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

61
00:02:23,951 --> 00:02:25,151
يمين ,يسار

62
00:02:25,176 --> 00:02:26,587
الى اليمين

63
00:02:26,612 --> 00:02:28,085
الى اليمين , توقف

64
00:02:28,110 --> 00:02:30,314
لم اكن اعتقد بأنك ستضهر هذا الصباح

65
00:02:30,514 --> 00:02:33,460
اجل, لربما معاقب لكن لاازال مسموح لي 
حضور الاجتماعات

66
00:02:34,223 --> 00:02:35,929
لقد فاتتني مكالمتك البارحه

67
00:02:36,376 --> 00:02:37,630
متفاجيء من رؤيتها

68
00:02:37,655 --> 00:02:39,936
ماذا, تعني, بعد انت تجادلت مع ايان ودفعته؟ اجل

69
00:02:39,960 --> 00:02:41,152
انت مدين له بأعتذار

70
00:02:41,283 --> 00:02:43,633
الهذا السبب اتصلتي؟ -
كلا -

71
00:02:44,429 --> 00:02:46,913
اتصلت لان ديفيس غاندري حي

72
00:02:47,181 --> 00:02:48,741
انتبهي الى طريقك تشو -
اياً يكن -

73
00:02:48,765 --> 00:02:50,049
لديك مشكلة معي

74
00:02:50,074 --> 00:02:51,354
من اليوم الاول , وقد مللت من هذا

75
00:02:51,378 --> 00:02:53,224
حقاً؟ -
هل من مشكلة هنا؟ -

76
00:02:53,278 --> 00:02:54,981
اجل هو الذي قام بدفعي

77
00:02:55,105 --> 00:02:57,384
بربكم هل نحن بالدرجة الثالثة

78
00:02:57,408 --> 00:02:59,075
تغاضيا عن الموضوع كلاكما

79
00:02:59,310 --> 00:03:01,121
هلا قلت شيء , كابتن؟

80
00:03:01,338 --> 00:03:02,760
لقد تولى ذلك

81
00:03:04,058 --> 00:03:05,191
ما مشكلته؟

82
00:03:05,216 --> 00:03:06,216
لا اعلمم

83
00:03:06,532 --> 00:03:07,809
لم تعانقة امه بما فيه الكفاية

84
00:03:07,834 --> 00:03:09,629
ولا يستطيع مجارات امراه بزيها العسكري

85
00:03:10,346 --> 00:03:11,786
تستطيعي ان تشكيه عن الكولونيل

86
00:03:11,810 --> 00:03:13,269
ذلك سيزيد الطين بلة

87
00:03:13,294 --> 00:03:15,094
كلانا تعرضنا لمن هم مثل سميتي من قبل

88
00:03:15,118 --> 00:03:17,370
افضل شيء افعله هو تحاشيه -
اجل -

89
00:03:18,008 --> 00:03:19,819
هذا ديقيس غاندري

90
00:03:19,957 --> 00:03:22,970
عسكري سابق تم تجنيده بمتخصص ميداني
من قبل المخابرات

91
00:03:23,194 --> 00:03:25,239
الان هو عدو الدولة

92
00:03:25,263 --> 00:03:27,464
لقد عبر الحدود الامريكية الكندية هذا الصباح

93
00:03:27,488 --> 00:03:29,687
اعتدى على حرس الحدود المحلي

94
00:03:29,712 --> 00:03:32,312
ثم من بعدها اختفى

95
00:03:32,624 --> 00:03:34,151
انه خطير

96
00:03:34,245 --> 00:03:36,405
والان هو املنا الوحيد لايجاد جيمي

97
00:03:36,429 --> 00:03:38,070
ستوقعون اتفاقية

98
00:03:38,095 --> 00:03:40,455
سندخلك الى برنامج جديد اليوم

99
00:03:40,480 --> 00:03:43,526
ما ستسمعونه هو مقيد جدا

100
00:03:43,551 --> 00:03:45,524
السبب الوحيد الذي يجعل غاندري يعرف

101
00:03:45,549 --> 00:03:47,527
اين خالد يحت جيمي

102
00:03:47,551 --> 00:03:51,198
لانه كان في يوما ما مساعد خالد

103
00:03:51,222 --> 00:03:52,971
وضع خالد بنضام مخفي

104
00:03:52,996 --> 00:03:55,804
لشراء اليورانيوم واخراجه من السوق الاسود الافريقي

105
00:03:56,058 --> 00:03:57,738
لكي يبعده عن الايادي الارهابيه

106
00:03:57,762 --> 00:03:59,175
حسنٌ
سيدي انت تخبرنا -

107
00:03:59,199 --> 00:04:00,879
ان الرجل الذي يحتجز جيمي حاليا

108
00:04:00,903 --> 00:04:01,975
كا يعمل لدى المخابرات؟

109
00:04:01,999 --> 00:04:03,566
حسنٌ, تجار اليورانيوم في السوق السوداء

110
00:04:03,591 --> 00:04:06,203
لا يفقهون بيعها الى امريكا

111
00:04:06,228 --> 00:04:07,695
احتجنا الى وسيط

112
00:04:07,839 --> 00:04:10,109
الخطه هي : خالد يشتريها

113
00:04:10,134 --> 00:04:12,177
وغاندري يتلفها, الجميع رابحون

114
00:04:12,202 --> 00:04:16,469
فقط غاندري لم يسلم اليورانيوم الى الى المفوضين

115
00:04:16,494 --> 00:04:17,694
لقد خبأه عنا

116
00:04:17,719 --> 00:04:19,977
نستطيع فقط ان نخمن ما هي نواياه

117
00:04:20,251 --> 00:04:22,996
سواء كان المال او ايدلوجيته التي قلبته

118
00:04:23,020 --> 00:04:24,998
لا نعلم لكن علينا ايجاده

119
00:04:25,395 --> 00:04:28,535
الضابطه ثيا في العاصمة تعمل على ايجاد 
اتصالاته السابقه

120
00:04:28,559 --> 00:04:30,061
والملازم بورتر

121
00:04:30,114 --> 00:04:33,447
سيقوم بالتدخل وانشاء فريق استخبارات

122
00:04:33,592 --> 00:04:35,770
وبما ان هذه عملية محلية

123
00:04:36,188 --> 00:04:37,867
ستتدخل الا اف بي اي

124
00:04:38,129 --> 00:04:39,936
هذا اديك بريز

125
00:04:39,961 --> 00:04:41,361
بينما يبحثون عن غاندري

126
00:04:41,385 --> 00:04:42,542
نحن نتجهز

127
00:04:42,567 --> 00:04:44,287
ستحلقون في اللحظه التي 

128
00:04:44,311 --> 00:04:45,190
يحدد بها موقع جيمي

129
00:04:45,277 --> 00:04:47,594
بالنسبة للغير معاقبين

130
00:04:47,619 --> 00:04:49,419
...لاسباب انضباطية

131
00:04:51,048 --> 00:04:52,578
استعدو للانطلاق

132
00:04:52,831 --> 00:04:54,807
ماغنس ,يكلف بمهمة استخباراتية ,اذن؟

133
00:04:54,872 --> 00:04:56,580
شيء كبير -
اجل -

134
00:04:57,141 --> 00:04:59,592
رغم ذلك ال اف بي اي تحركوا من دوننا

135
00:05:00,324 --> 00:05:02,280
لقد تحدثوا مع عائلة غاندري

136
00:05:02,305 --> 00:05:03,883
لديه اخت وابن اخ

137
00:05:04,388 --> 00:05:06,088
هل حصلوا على معلومة مهمة؟

138
00:05:06,113 --> 00:05:08,314
كلا, يعتقدون انه مات قبل 3 سنوات

139
00:05:08,339 --> 00:05:09,542
لقد زيفت الاستخبارات موته

140
00:05:09,567 --> 00:05:10,947
لتغطي ذلك

141
00:05:12,508 --> 00:05:15,215
انظري هنالك امر اريد ان اكلمك عنه لاحقاً

142
00:05:15,952 --> 00:05:17,619
عندما يتاح لنا الوقت

143
00:05:18,002 --> 00:05:19,438
حسناً

144
00:05:25,267 --> 00:05:26,488
اهمال الواجب

145
00:05:26,513 --> 00:05:28,518
دفع ضابط... لا اعرف ماذا اصابك

146
00:05:28,543 --> 00:05:30,810
لقد ارتكبة خطأ البارحة يا سيدي

147
00:05:30,993 --> 00:05:32,126
افهم ذلك

148
00:05:32,151 --> 00:05:34,108
من المفترض عليك ان تكن قائداً ايها الكابتن

149
00:05:34,133 --> 00:05:35,439
ذلك ليست من شيمك

150
00:05:35,464 --> 00:05:37,376
ماذا علي ان افعل لاصحح ذلك

151
00:05:37,960 --> 00:05:39,727
اريد العودة الى حجرة القيادة
152
00:05:39,767 --> 00:05:42,718
انا اعينك الى مهام الصيانة

153
00:05:42,743 --> 00:05:44,710
حتى يتصفى ذهنك

154
00:05:44,796 --> 00:05:46,922
سيدي انا لا احتاج الى شد براغي

155
00:05:46,947 --> 00:05:48,010
لاصفي بالي

156
00:05:48,035 --> 00:05:49,117
لهذا اخطأت

157
00:05:49,142 --> 00:05:50,432
عليك العودة الى الاساسيات

158
00:05:50,457 --> 00:05:52,057
عليك ان تتعلم بعض الاحترام

159
00:05:52,082 --> 00:05:53,404
والالتزام بالواجب

160
00:05:53,429 --> 00:05:55,651
هل كلامي واضح, يا كابتن؟

161
00:05:56,896 --> 00:05:58,128
اجل, سيدي

162
00:05:59,605 --> 00:06:00,605
هيا

163
00:06:00,794 --> 00:06:03,673
هل تبحث عن كرامتك تحت ذلك المقعد؟

164
00:06:03,698 --> 00:06:06,185
احاول تصفية ذهني, من ماسمعناه في ذلك الاجتماع

165
00:06:06,210 --> 00:06:07,520
اصبحنا الان متأكدين

166
00:06:07,545 --> 00:06:08,851
اننا ارتكبنا خطأ في تلك الليلة

167
00:06:08,876 --> 00:06:10,920
لقد انقذنا حياة خائن

168
00:06:11,645 --> 00:06:13,990
كما تعلمِ كلما قبض على غاندري بأقرب وقت

169
00:06:14,441 --> 00:06:16,820
سيحمل على القول


170
00:06:16,845 --> 00:06:18,190
نعم لو كان القبض على غاندري

171
00:06:18,215 --> 00:06:19,783
يساعدنا على ايجاد جيمي

172
00:06:19,808 --> 00:06:21,377
عندها , ذلك هو كل ما يهم

173
00:06:21,869 --> 00:06:23,778
حتى لو ضرنا ذلك

174
00:06:23,803 --> 00:06:25,443
انظري, هنالك شيء عليه اخبارك به

175
00:06:26,427 --> 00:06:28,887
لقد رأيت دومينو اخر -
اين؟ -

176
00:06:28,999 --> 00:06:31,068
عند ثيا -
هل انت متأكد؟ -

177
00:06:31,886 --> 00:06:32,967
الا اذا كانت تحتفظ به 

178
00:06:32,992 --> 00:06:35,459
في مجر مكتبها لشيء اخر

179
00:06:36,460 --> 00:06:38,140
لقد اغلقته باللحظه التي تدخلت بها

180
00:06:38,165 --> 00:06:39,400
لكني رأيته

181
00:06:39,425 --> 00:06:40,748
مثل الذي عند خالد وغاندري

182
00:06:40,773 --> 00:06:41,973
لكن فقط بأربعات اثنين

183
00:06:42,675 --> 00:06:44,408
قد تكون علامة, اذن

184
00:06:45,319 --> 00:06:46,563
طريقة للمخابرات

185
00:06:46,588 --> 00:06:48,068
يتعرفوا على بعضهم بالميدان

186
00:06:48,093 --> 00:06:51,226
يعني انها متورطه في عملية اليورانيوم

187
00:06:51,601 --> 00:06:53,545
ماالذي سنفعله الان, اذن؟

188
00:06:55,506 --> 00:06:58,239
سأذهب لرؤية اخت غاندري

189
00:06:58,272 --> 00:07:00,328
لاعرف اذا كانت تعرف شيء عن مكانه

190
00:07:00,353 --> 00:07:01,897
اليست هذه مهمة ال اف بي اي؟

191
00:07:02,087 --> 00:07:04,266
لكن اشعر بعد الكلام معها اخر مره

192
00:07:04,291 --> 00:07:06,099
بدأت تثق بي

193
00:07:07,094 --> 00:07:08,764
اكثر من اف بي اي , على الاقل

194
00:07:08,789 --> 00:07:10,438
حسنٌ حظاً موفقاً بذلك

195
00:07:11,344 --> 00:07:12,836
ما هو خطبك مؤخراً؟

196
00:07:12,861 --> 00:07:15,306
هل ستحاسبيني الان؟

197
00:07:15,482 --> 00:07:17,027
لقد ادى هاسكنس الغرض

198
00:07:17,052 --> 00:07:18,329
لقد استحقيت ذلك

199
00:07:18,354 --> 00:07:20,432
لقد عبثت وتعرضت للعقوبه بدون سبب


200
00:07:20,457 --> 00:07:22,111
لقد اعتذرت من ايان

201
00:07:22,342 --> 00:07:23,671
نحن على وفاق

202
00:07:24,477 --> 00:07:26,811
انه يسامح اكثر مني

203
00:07:30,323 --> 00:07:32,590
ها هي, سيدة كام

204
00:07:32,813 --> 00:07:34,391
رجاءا اريد الذهاب الى البيت

205
00:07:34,448 --> 00:07:37,126
هل صحيح زوجك مسلم يا سيدتي؟

206
00:07:38,464 --> 00:07:39,793
لقد نشأ مسلم

207
00:07:39,818 --> 00:07:40,868
لكن لماذا السؤال هذا

208
00:07:40,893 --> 00:07:42,791
هل هو متطرف

209
00:07:42,816 --> 00:07:44,472
قد يكون تم تنضيمه -
ذلك جنون -

210
00:07:44,497 --> 00:07:46,029
اريد الذهاب الى البيت -
المزيد من الاسئلة -

211
00:07:46,054 --> 00:07:47,682
ابتعدوا عن طريقي الان

212
00:07:49,330 --> 00:07:51,022
سيدتي , سيدة كام

213
00:07:52,339 --> 00:07:55,458
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

214
00:08:07,988 --> 00:08:10,700


215
00:08:10,724 --> 00:08:12,524


216
00:08:12,692 --> 00:08:15,025
اسفة , لقد اغلقنا لليوم

217
00:08:16,315 --> 00:08:17,454
ماذا تفعلين هنا؟

218
00:08:17,479 --> 00:08:19,479
اريد اتحدث مع لدقائق

219
00:08:19,504 --> 00:08:20,904
سئمت من الحديث

220
00:08:21,247 --> 00:08:23,795
لقد تحدث للـ اف بي اي مسبقاً -
لهذا السبب انا هنا -

221
00:08:23,871 --> 00:08:26,031
انا متفهمة كونك لا تريدين ان تفهمينهم 

222
00:08:26,281 --> 00:08:27,862
لكن لو كانت لديك اي معلومة

223
00:08:27,887 --> 00:08:30,364
اي شيء لم تخبريهم به, عليك قوله لي

224
00:08:30,416 --> 00:08:31,997
عليكِ المغادرة , آنسة مداني

225
00:08:32,058 --> 00:08:33,726
لديك اسئلة يا ديدري

226
00:08:33,751 --> 00:08:36,130
عن ولائات اخيك اخر مره تكلمنا بها

227
00:08:36,223 --> 00:08:37,933
للكن لا استطيع مساعدتك على الاجابة

228
00:08:37,958 --> 00:08:40,625
مالم تقومي بأخباري

229
00:08:42,628 --> 00:08:44,737
قبل ان يفت الآوان بالنسبة له

230
00:08:47,653 --> 00:08:49,192
تعلمين, اليس كذلك؟

231
00:08:50,389 --> 00:08:51,745
كونه حي

232
00:08:51,999 --> 00:08:55,399


233
00:08:56,257 --> 00:08:58,917
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

234
00:09:02,894 --> 00:09:05,220
لدى اخيك معلوما قد تساعد بأنقاذ حياة

235
00:09:05,245 --> 00:09:07,245
صديق صالح لي

236
00:09:08,082 --> 00:09:10,415
قد انقذه , رجاءاً

237
00:09:15,066 --> 00:09:16,881
قبل بضعة ايام وجدت هاتف بـ بعلبة 

238
00:09:16,906 --> 00:09:18,384
وكان اسمي ملصق عليه

239
00:09:19,178 --> 00:09:20,483
حينها قد رن

240
00:09:20,667 --> 00:09:23,000
عندما جاوبت كان صوته 

241
00:09:23,296 --> 00:09:24,762
لم اصدق ذلك

242
00:09:25,297 --> 00:09:26,604
ماذا قال؟

243
00:09:26,950 --> 00:09:28,578
اراد ان اقابله غداً

244
00:09:28,603 --> 00:09:29,698
ولا اعلم ماذا فعل

245
00:09:29,723 --> 00:09:32,635
سيزيد الطين بله لو استمر بالهرب

246
00:09:33,879 --> 00:09:35,270
اعلم

247
00:09:35,794 --> 00:09:37,069
...فقط

248
00:09:38,212 --> 00:09:40,945
اخبريني اين يريد منك ان تلتقيه

249
00:09:45,185 --> 00:09:47,209
مرحباً , لقد وصلتني رسالتك

250
00:09:47,234 --> 00:09:48,701
ماذا يجري؟ -
مرحباً -

251
00:09:49,436 --> 00:09:50,974
لقد اتصل غاندري ىبأخته

252
00:09:50,999 --> 00:09:53,311
ماذا؟ لحظة كيف عرفتي هذا؟
اجل -

253
00:09:53,380 --> 00:09:55,015
لم اصدق انه لم يتواصل معها

254
00:09:55,040 --> 00:09:56,573
انها شقيقته الوحيدة

255
00:09:56,709 --> 00:09:58,510
لذلك ذهبة الى مطعمها

256
00:09:58,905 --> 00:10:01,284
اعتقدت انها قد تفصح بما في رأسها

257
00:10:01,309 --> 00:10:03,887
الى شخص قد خدم شخص كأخيها

258
00:10:04,210 --> 00:10:05,688
اعطتني هذا الموقع

259
00:10:05,713 --> 00:10:07,791
لمكان التقائهما

260
00:10:07,920 --> 00:10:10,032
هذا خطب كبير

261
00:10:10,377 --> 00:10:11,724
كان عليك اخباري

262
00:10:11,749 --> 00:10:13,550
لم يجب عليك فعل هذا وحدك -
اعلم , اعلم

263
00:10:13,575 --> 00:10:16,787
اعتقدت انها قد تقول لي ما في رأسها

264
00:10:16,812 --> 00:10:18,290
لا اعلم انا نوعا ما قريبة لها

265
00:10:18,315 --> 00:10:20,660
اعرف شعور عندما تتخلى عنك عائلت

266
00:10:22,100 --> 00:10:23,265
اباك

267
00:10:23,290 --> 00:10:24,606
اجل

268
00:10:25,470 --> 00:10:26,623
...اذن

269
00:10:26,793 --> 00:10:29,105
اصغي, بالنسبة للشيء الذي اردت مناقشته معك

270
00:10:29,655 --> 00:10:32,388
انه شيء اريد ان اطلبة حقاً

271
00:10:33,133 --> 00:10:34,266


272
00:10:35,081 --> 00:10:37,025
ما رأيك للانتقال معي 

273
00:10:37,361 --> 00:10:40,216
علي ان اقول اني فكرت بهذا كثيراً

274
00:10:40,240 --> 00:10:42,470
وعندما كنتي تتداوين في المانيا

275
00:10:42,495 --> 00:10:44,273
جن جنوني كوني غير قادر على رؤيتك

276
00:10:44,298 --> 00:10:46,042
وكوني غير قادر على ان اكن معك

277
00:10:47,444 --> 00:10:49,258
اريدت ان اطلب منك عندما عدتي لكن

278
00:10:49,448 --> 00:10:50,572
صحيح؟

279
00:10:50,597 --> 00:10:52,208
...كما تعلمين امر جيمي

280
00:10:53,151 --> 00:10:54,505
اجل

281
00:10:55,041 --> 00:10:56,137
اعلم

282
00:10:56,162 --> 00:10:58,696
اعلم انه كان تحدي لنا

283
00:10:59,005 --> 00:11:02,051
لكن سيكون هنالك دوماً تحدي, 

284
00:11:03,624 --> 00:11:05,557
واريد ان اعيشه معكِ

285
00:11:06,247 --> 00:11:07,543
لا اعلم ماذا اقول يا عزيزي

286
00:11:07,567 --> 00:11:08,586
لم اتوقع هذا, انا

287
00:11:08,611 --> 00:11:10,306
ليس عليك ان تقرري حالاً

288
00:11:10,331 --> 00:11:12,931
فكري بالموضوع, مفهوم؟

289
00:11:13,492 --> 00:11:15,834
حسنٌ, سأفعل -
حالياً -

290
00:11:15,859 --> 00:11:18,873
علينا القبض على غاندري ومعرفة ما يعرف

291
00:11:23,717 --> 00:11:26,984
خبر عاجل, عن الجندي المفقود  

292
00:11:27,333 --> 00:11:31,265
هنالك نبأ عن انه قد يكون متطرف اسلامي

293
00:11:31,290 --> 00:11:33,369
...اذن, هل هو حقاً اسير ام؟

294
00:11:33,394 --> 00:11:34,404
لا يصدق

295
00:11:34,429 --> 00:11:35,639
اجل الكلام عن اخبار كاذبة

296
00:11:35,664 --> 00:11:37,208
لا يمكنني مشاهدة هذه الحثالة

297
00:11:37,729 --> 00:11:39,361
يحدث

298
00:11:39,386 --> 00:11:40,466
ماالذي تتكلم عنه؟

299
00:11:40,491 --> 00:11:41,976
هذا الرجل غاندري قد انقلب
ربما كام ايضاً

300
00:11:42,001 --> 00:11:43,801
لقد تعديت حدودك سميتي

301
00:11:44,947 --> 00:11:46,681
سأكلمكِ لاحقاً تشو

302
00:11:46,706 --> 00:11:48,639
عليّ التحق من وقود الطائرة

303
00:11:49,780 --> 00:11:51,332
لقد اصبح اكثر مشاكسه الان

304
00:11:51,357 --> 00:11:53,117
كونه ومداني لم يشاركا المهمة

305
00:11:53,262 --> 00:11:54,754


306
00:11:55,248 --> 00:11:56,692
ما رأيك لو ناولتيني بعض الصودا؟

307
00:11:56,783 --> 00:11:58,077
انا لا اعمل عندك, سميتي

308
00:11:58,102 --> 00:11:59,430
يالك من حقيرة

309
00:11:59,632 --> 00:12:00,830
اتعلم, ان هذه النكات

310
00:12:00,855 --> 00:12:02,415
التي تلقيها تجعل منك اضحوكة بتواجدك

311
00:12:02,600 --> 00:12:04,651
اشعر بالاسى على خليلتك

312
00:12:04,676 --> 00:12:06,071
وانا اشعر بالاسى على خليلتكِ انتِ

313
00:12:06,392 --> 00:12:07,750
عودة عظيمة

314
00:12:08,228 --> 00:12:10,106
عليك معرفة مكاتك, تشو

315
00:12:10,350 --> 00:12:11,612
سحقاً لكَ

316
00:12:19,406 --> 00:12:21,050
عليكِ معرفة مقامكِ يا تشو

317
00:12:21,421 --> 00:12:22,754
ماذا تفعل؟

318
00:12:23,082 --> 00:12:24,341
ابتعد عني

319
00:12:24,644 --> 00:12:25,988
ابتعد عني

320
00:12:28,642 --> 00:12:29,642
النجدة

321
00:12:29,803 --> 00:12:30,803
اسكتي

322
00:12:30,828 --> 00:12:32,052
ساعدوني

323
00:12:32,077 --> 00:12:33,287


324
00:12:33,312 --> 00:12:34,591
اسكتي

325
00:12:35,882 --> 00:12:37,149


326
00:12:43,523 --> 00:12:45,468


327
00:13:01,702 --> 00:13:02,995
ايتها الرقيب تشو

328
00:13:03,695 --> 00:13:05,484
هل انتِ على ما يرام؟

329
00:13:06,853 --> 00:13:08,681
نعم سيدي انا على مايرام

330
00:13:10,393 --> 00:13:11,793
هل قال سمتي شيء ما؟

331
00:13:12,100 --> 00:13:13,536
اعلم انكم تتجادلون مؤخراً

332
00:13:13,780 --> 00:13:15,126
انا على مايرام سيدي

333
00:13:15,177 --> 00:13:16,997
هل متأكدة من ذلك؟ -
نعم سيدي -

334
00:13:17,556 --> 00:13:19,079
عليّ ان اذهب

335
00:13:30,636 --> 00:13:33,076
هذا عمل رائع, منكما 

336
00:13:33,129 --> 00:13:35,980
الفضل كله لها

337
00:13:36,021 --> 00:13:37,993
اذن, انتِ من تكلم مع شاهد

338
00:13:38,018 --> 00:13:39,459
بتحقيق فيدرالي؟

339
00:13:39,791 --> 00:13:42,770
وجب عليّ اتباع حدسي -
وكان موفق -

340
00:13:42,794 --> 00:13:44,482
هل تعتقدون ان الاخت ستلعب علينا

341
00:13:44,507 --> 00:13:47,732
انا فعلت ذلك, لقد وعدتها ان اخيها سيعود سالم

342
00:13:47,757 --> 00:13:49,616
انا ساحرص على هذا لنشرع بهذا العمل

343
00:13:49,641 --> 00:13:51,842
لدينا عمل لننجزه قبل مساء الغد

344
00:13:51,867 --> 00:13:53,200


345
00:13:55,186 --> 00:13:57,308
عمل رائع .انصرفوا

346
00:14:10,828 --> 00:14:12,148
داوود؟

347
00:14:12,510 --> 00:14:14,141


348
00:14:17,222 --> 00:14:18,474
أين انا؟

349
00:14:18,499 --> 00:14:20,210
من الرائع رؤيتك مجدداً

350
00:14:20,235 --> 00:14:22,968
يؤسفني مصاب صديقك

351
00:14:24,575 --> 00:14:26,303
ما هذا المكان؟

352
00:14:26,438 --> 00:14:29,771
ليس ببعيد عما كنت, فقط افضل

353
00:14:30,442 --> 00:14:31,601
هنالك حمام

354
00:14:31,626 --> 00:14:33,570
مع دوش وملابس

355
00:14:33,595 --> 00:14:34,806
لا افهم

356
00:14:34,831 --> 00:14:37,431
احد رجالك وضع سلاح على رأسي

357
00:14:37,456 --> 00:14:39,601
وقال لي خالد لديه خطط لك

358
00:14:39,626 --> 00:14:41,359
خالد يريد اخيه

359
00:14:41,413 --> 00:14:44,693
عندما لم يسترجع اخيه حز ذلك بنفسه

360
00:14:45,017 --> 00:14:48,017
كل ما يريده الان هو الانتقام من بلد

361
00:14:48,727 --> 00:14:51,065
يعتقد انك ستساعده على ذلك

362
00:14:52,684 --> 00:14:54,817
لن اساعده على فعل اي شيء

363
00:14:55,968 --> 00:14:57,083
اخبره هذا

364
00:14:57,108 --> 00:14:58,417
اخبره هذا

365
00:14:58,515 --> 00:15:00,685
ان موت الرقيب هيندريكس برقبته

366
00:15:00,710 --> 00:15:03,917
عليك عقبول فضل خالد بأحترا

367
00:15:05,469 --> 00:15:06,913
اذا لم تستجب

368
00:15:06,938 --> 00:15:09,204
سينتهي بك المطاف كصديقك

369
00:15:12,578 --> 00:15:15,185


370
00:15:24,782 --> 00:15:27,344
الشارع هاج لمعرفة تفاصيل

371
00:15:27,369 --> 00:15:30,030
معتقدات الرقيب هيندريكس

372
00:15:30,235 --> 00:15:32,231
عقب موت زميل كام

373
00:15:32,256 --> 00:15:33,789
الرقيب شين هيندريكس

374
00:15:34,858 --> 00:15:36,897
لقد اُسر جيمي لحماية هؤلاء الناس

375
00:15:36,922 --> 00:15:38,043
الذين يذمونه

376
00:15:38,068 --> 00:15:40,163
سيقولون اي شيء من اجل التقييم

377
00:15:40,188 --> 00:15:41,421
عليك تجاهلهم

378
00:15:41,446 --> 00:15:42,803
هل اي احد منهم خدم؟

379
00:15:42,828 --> 00:15:44,529
هل احد منهم قدم مقدر قليل

380
00:15:44,554 --> 00:15:45,849
من ما قدمه جيمي؟

381
00:15:45,874 --> 00:15:47,285
كيف لي ان اساعدك؟

382
00:15:47,310 --> 00:15:48,830
ساعديني فقط لأتجاوزهم

383
00:15:48,855 --> 00:15:50,999
تكلمي عن شيء اخر

384
00:15:51,269 --> 00:15:52,869
عن حياتك, في سبيل التغيير

385
00:15:52,894 --> 00:15:54,385
طلب ايان مني ان اشاطره السكن

386
00:15:54,785 --> 00:15:56,759
عظيم, ماذا اجبتيه؟

387
00:15:57,050 --> 00:15:58,483
لا الم اذا كنتُ مستعدة حالياً

388
00:15:58,508 --> 00:15:59,596
اذا رفضتي 

389
00:15:59,621 --> 00:16:01,366
سبيعث ذلك برسالة سلبية

390
00:16:01,391 --> 00:16:02,802
ستغير امور

391
00:16:02,827 --> 00:16:05,560
تشاطرين حياتك بتلك الكيفية

392
00:16:06,191 --> 00:16:08,486
اعلم انكِ وجيمي تشاطرتم مسكنكم بسرعه

393
00:16:08,807 --> 00:16:11,013
لم يكن هنالك وقت

394
00:16:11,038 --> 00:16:13,439
بأنكِ لم تستطيعي ان تخبريه؟

395
00:16:13,939 --> 00:16:16,869
تعنين اشياء , كـ انا خائفة يا جيمي

396
00:16:16,894 --> 00:16:18,771
بأني اقرب الى والد صديق ماكس

397
00:16:18,796 --> 00:16:21,096
منك , وانا لا اريد ان اخسرك

398
00:16:21,121 --> 00:16:22,447
وايضا لا استطيع التكلم معك

399
00:16:22,472 --> 00:16:24,739
واللعنه, نمت معه ايضاً

400
00:16:24,764 --> 00:16:28,324
هل تمنيتي لو انكِ لم تخبريه؟

401
00:16:28,379 --> 00:16:30,099
تمنيت لو ان ذلك لم يحدث

402
00:16:30,339 --> 00:16:31,962
لكني سعيدة كوني اخبرته

403
00:16:32,272 --> 00:16:34,642
هل هنالك شيء تشعرين انكِ لا تيدين اخبار ايان عنه؟

404
00:16:34,911 --> 00:16:38,235
اشعر ان هنالك اشياء لا استطيع اخباره بها حاليا

405
00:16:38,597 --> 00:16:41,534
السؤال هل تعتقدين ان ايان

406
00:16:41,559 --> 00:16:43,604
سيقف بجانبك عندما يعرف؟

407
00:16:44,268 --> 00:16:45,668
اذا كان الجواب نعم

408
00:16:45,693 --> 00:16:48,226
عليك اخباره والسكن معه

409
00:16:48,980 --> 00:16:50,486
هذا ما اؤمن به

410
00:16:54,434 --> 00:16:55,690
مداني

411
00:16:55,715 --> 00:16:57,816
سمعت انكِ وايان وجدتم غاندري

412
00:16:57,995 --> 00:17:00,382
اجل فريق ال اف بي اي سيعتقلوه الليلة

413
00:17:00,407 --> 00:17:01,473
ايان معهم

414
00:17:01,800 --> 00:17:05,266
اذن, بعد ساعات من الان سينفضح امرنا

415
00:17:07,232 --> 00:17:08,467
ربما

416
00:17:09,227 --> 00:17:10,613
اجل


417
00:17:11,103 --> 00:17:13,166
اتسائل لم اتعب نفسي بهذا العمل بعد الان

418
00:17:13,191 --> 00:17:14,459
اقصد ما المغزى لربما سنكون

419
00:17:14,484 --> 00:17:15,872
في السجن غدا مثل هذا الوقت

420
00:17:15,921 --> 00:17:17,987
ما المزى من كل هذا

421
00:17:19,276 --> 00:17:20,276
ماذا؟

422
00:17:20,301 --> 00:17:23,781
مؤخرا اصبحت بحال يرى له

423
00:17:24,383 --> 00:17:25,486
لا افهم

424
00:17:25,511 --> 00:17:27,188
لم اطلب منك ان تفهمي

425
00:17:27,758 --> 00:17:29,958
يبدو انك استسلمت

426
00:17:34,520 --> 00:17:37,248


427
00:17:44,403 --> 00:17:47,203
هنالك ضوع من منطقة زاويتك

428
00:17:48,673 --> 00:17:50,264
اوفى الغرض لقد حجب الضوء

429
00:17:50,289 --> 00:17:52,210
السيارة بالخارج نفس الصنع والموديل

430
00:17:52,235 --> 00:17:53,845
لسيارة اخت غاندري 

431
00:17:54,346 --> 00:17:55,723
حتى الصوت واليكل

432
00:17:55,748 --> 00:17:57,308
وجد الشبيه لها ايضاً

433
00:17:57,333 --> 00:17:58,497
عمل ممتاز

434
00:17:58,522 --> 00:18:01,014
المكان يشبه فلم رعب

435
00:18:01,039 --> 00:18:02,777
هل انت خاف بورتر؟

436
00:18:02,802 --> 00:18:05,285
في مره جلست على سكة قطار مهجورة

437
00:18:05,310 --> 00:18:06,843
مع فتاة من توبيكا

438
00:18:06,868 --> 00:18:09,668


439
00:18:10,048 --> 00:18:12,166
لقد كان وقت ممتع

440
00:18:13,475 --> 00:18:15,499
حركة من الشرق

441
00:18:23,948 --> 00:18:26,533
سائق ذكر اعتقد ان غاندري

442
00:18:30,182 --> 00:18:32,330


443
00:18:34,425 --> 00:18:36,464
السيارة الثانية بموقعها , لقد احتجزناه

444
00:18:36,489 --> 00:18:38,734
غطني الى اليسار

445
00:18:38,759 --> 00:18:40,359
راقبه الان راقبه
هيا, هيا

446
00:18:40,487 --> 00:18:42,236
ابقى حيث انت وفرق يديك

447
00:18:42,261 --> 00:18:43,841
على الارض

448
00:18:45,483 --> 00:18:47,454
تنحوا تنحوا . انه ليس غاندري

449
00:18:47,479 --> 00:18:48,788
الرجوك , ارجوك 

450
00:18:49,067 --> 00:18:51,402
لم افعل شيء , ارجوك

451
00:18:51,427 --> 00:18:53,402
شخص ما اعطاني نقود لادخل هنا

452
00:18:53,427 --> 00:18:55,341
قال انكم تلهون

453
00:18:55,729 --> 00:18:57,662
لم يقل انكم من الشرطة

454
غاندري يتلاعب بنا

455
00:19:16,449 --> 00:19:17,849
ديفس

456
00:19:18,561 --> 00:19:20,586
اجل


457
00:19:20,931 --> 00:19:22,197
اعطني هاتفكِ

458
00:19:22,222 --> 00:19:25,288
ماذا حدث لك؟ -
اعطني هاتفك الان -

459
00:19:27,752 --> 00:19:28,852
جاوبني

460
00:19:28,877 --> 00:19:30,343
لقد كذبت من اجلك يا ديفيس

461
00:19:31,007 --> 00:19:33,853
جلتك ترسل ال اف بي اي الى مكان مهجور

462
00:19:33,878 --> 00:19:36,642
وضعتني وابني بخطر, لماذا؟

463
00:19:36,667 --> 00:19:38,112
لانهخم يريدون اعدامي

464
00:19:38,316 --> 00:19:39,833
مفهوم , الان؟

465
00:19:39,988 --> 00:19:41,673
هل سألوك عن اليورانيوم؟

466
00:19:41,732 --> 00:19:43,612
كلا , ديفيس -
جيد -

467
00:19:44,028 --> 00:19:46,424
لماذا يريدون اعدامك؟
ماذا فعلت؟

468
00:19:46,449 --> 00:19:47,781
لم افعل شيء

469
00:19:47,806 --> 00:19:49,184
كلها اكاذيب

470
00:19:49,313 --> 00:19:50,850
لدي شيء افعله هنا

471
00:19:50,875 --> 00:19:52,192
لكني اريد دليل

472
00:19:52,536 --> 00:19:54,114
وعليه ان اجد اعين الافعى

473
00:19:54,158 --> 00:19:55,588
اين الافعى؟ -
اجل -

474
00:19:55,613 --> 00:19:56,868
ماذا تقول؟

475
00:19:56,893 --> 00:20:00,159
اريد بعض الوقت وانتي وفرتيه لي

476
00:20:00,184 --> 00:20:02,941
سيلاحقونك ايضا

477
00:20:02,966 --> 00:20:05,259
لذا عليك ان تختفي

478
00:20:05,449 --> 00:20:08,134
عليّ ان اختفي؟

479
00:20:08,159 --> 00:20:09,670
اجل -
ماذا يعني ذلك؟ -

480
00:20:09,694 --> 00:20:13,234
خذي هذه النقود

481
00:20:13,323 --> 00:20:16,223
لقد جهزت لكِ منزل آمن

482
00:20:16,248 --> 00:20:18,735
لن يكتشفوه ابدا -
لا استطيع فعل هذا ديفيس -

483
00:20:18,996 --> 00:20:22,485
لقد ضحيت بكل شيء من اجلهم لكنهم خانوني

484
00:20:22,510 --> 00:20:25,826
احاول ان اصحح الامور هنا

485
00:20:26,497 --> 00:20:30,345
عليكِ ان تثقي بي

486
00:20:30,433 --> 00:20:31,688
مفهوم؟

487
00:20:32,443 --> 00:20:33,928
فقط ثقي بي

488
00:20:38,864 --> 00:20:41,676
ديدري غاندري وابنها اختفيا

489
00:20:41,833 --> 00:20:43,559
والمطعم مغلق

490
00:20:43,921 --> 00:20:46,054
لقد غادرا على عجله لا اثر لهما

491
00:20:46,811 --> 00:20:48,322
هذا خطأي يا ايان

492
00:20:48,572 --> 00:20:50,381
لم يكن عليه الذهاب لها -
هل تمزحين؟ -

493
00:20:50,412 --> 00:20:51,412


494
00:20:51,709 --> 00:20:55,621
هاسكنس, ماغنس, حتى ال اف بي اي
يعرفوا

495
00:20:55,646 --> 00:20:57,343
كم نفعتينا

496
00:20:57,368 --> 00:21:00,253
لهذا السبب يريدونك ان تستمري بالعمل معي

497
00:21:01,628 --> 00:21:02,688
ماذا؟

498
00:21:02,744 --> 00:21:04,081
انا قائدة طيارة , كيف لي؟

499
00:21:04,106 --> 00:21:06,032
ليس هنالك مهمة طيارن

500
00:21:06,095 --> 00:21:08,828
لا سبب لانسحابك

501
00:21:11,539 --> 00:21:12,904
حسنٌ

502
00:21:15,067 --> 00:21:17,059
انا معك -
حسناً -

503
00:21:18,087 --> 00:21:19,423


504
00:21:19,696 --> 00:21:21,573
شحص مثله مدرب

505
00:21:21,598 --> 00:21:23,096
ليختفي عندما يقع بورطه

506
00:21:23,121 --> 00:21:24,788
سيذهب الى مكان يصعب ايجاده فيه

507
00:21:24,813 --> 00:21:28,192
صعب دخوله
مكان يعرفه جيدا

508
00:21:28,304 --> 00:21:30,037
هذا ليس كافي

509
00:21:30,360 --> 00:21:32,838
علي الاستمرار بالبحث , من خلال حياة غاندري

510
00:21:32,863 --> 00:21:34,108
نعود بها حيث ماكان طفلاً

511
00:21:34,133 --> 00:21:37,199
حتى ادق التفاصيل قد تعني شيئا

512
00:21:37,900 --> 00:21:40,044
يبدو اننا سنبقى هنا طول ليوم

513
00:21:40,155 --> 00:21:42,755
هل تعلمين لو عشنى مع بعض

514
00:21:44,046 --> 00:21:46,512
قد نأخذ عمالنا معنا الى البيت

515
00:21:46,908 --> 00:21:48,593
قد نستطيع

516
00:21:48,618 --> 00:21:51,087
اخذ وثائق سرية خارج هذا المكان

517
00:21:51,112 --> 00:21:52,938
تعلمين ما اعني

518
00:21:56,498 --> 00:21:58,098
كيف حالك ايتها الملازمه

519
00:21:59,401 --> 00:22:00,401
انا بخير

520
00:22:01,050 --> 00:22:02,383
هل انتِ متأكدة

521
00:22:03,172 --> 00:22:04,759
متأكدة كما من قبل

522
00:22:06,141 --> 00:22:09,407
لقد اتُهمت مؤخرا بأني قد استسلمت لبعض الامور

523
00:22:10,797 --> 00:22:11,970
يعتريني شعور

524
00:22:11,995 --> 00:22:14,861
ان شيء ما حدث لكِ في تلك الليلة
 
525
00:22:15,829 --> 00:22:17,907
تحتاجين مساعدة يمكنكِ الافصاح لي

526
00:22:18,304 --> 00:22:20,451
لا احاول الضغط عليك -
نعم , لكنك تضغط عليّ - 

527
00:22:21,353 --> 00:22:23,828
لا فائدة من الكلام بالموضوع, مفهوم؟

528
00:22:23,862 --> 00:22:25,277
عن ماذا؟

529
00:22:25,679 --> 00:22:28,370
ايناً يكن سيبقى دفيننا بيننا

530
00:22:32,726 --> 00:22:34,592
لقد اهانني الرقيب سميتي

531
00:22:35,188 --> 00:22:36,854
لقد صعد عليّ

532
00:22:37,083 --> 00:22:38,540
...وحاول ان

533
00:22:43,136 --> 00:22:44,552
لقد قاومته

534
00:22:44,912 --> 00:22:46,807
وها انت الان تعلم

535
00:22:49,335 --> 00:22:51,339
زوي انا من يحامي عن المعتدى عليهم

536
00:22:51,364 --> 00:22:53,454
يمكنني مساعدتك - 
اعلم ان يمكنك المساعدة -

537
00:22:53,479 --> 00:22:55,059
لا اقول خلاف ذلك

538
00:22:55,084 --> 00:22:57,164
لكني لا احتاج مساعدتك

539
00:22:58,111 --> 00:23:00,529
اتريدين التكلم مع المختصه بهذه الامور

540
00:23:00,554 --> 00:23:01,954
يمكنها مساعدتك على التقرير اذا اردتي

541
00:23:01,979 --> 00:23:03,492
ان كنتي لديك حجه قاطعه ام لا

542
00:23:03,517 --> 00:23:05,900
لكن التحقيق الرسمي هو الطريقه الوحيدة

543
00:23:05,925 --> 00:23:08,024
ليحصل بها الرقيب سميث على عقوبته

544
00:23:08,049 --> 00:23:09,531
لن يعاقب

545
00:23:09,855 --> 00:23:11,450
لربما سيُقرص فقط

546
00:23:11,475 --> 00:23:12,853
ليس مالم تكوني لديك حجه قاطعه

547
00:23:13,273 --> 00:23:16,541
اشتكي بالمحكمة -
المحكمة تطور الامور - 

548
00:23:17,343 --> 00:23:20,072
هل تعلم ماذا تطلب الامر لاكون هنا؟

549
00:23:20,947 --> 00:23:23,347
انا المراه الوحيدة هنا

550
00:23:23,450 --> 00:23:26,650
وانسحابي سيكون صعب

551
00:23:27,474 --> 00:23:29,711
...لو بلغت عن الامر

552
00:23:29,736 --> 00:23:31,422
سيجلب الانتباه لي 
وهذا ليس ما اريد

553
00:23:31,447 --> 00:23:33,294
ايتها الرقيب انا لا احاول ان املي عليك لكن

554
00:23:33,319 --> 00:23:35,348
لكنكم يا رفاق لا تنتهون عن فعل هذا

555
00:23:36,649 --> 00:23:39,187
اعلم ان النظام يفسد احياناً

556
00:23:40,280 --> 00:23:41,850
قد يكون طوال الوقت فاسد

557
00:23:41,908 --> 00:23:43,641
لكن هاسكنس مختلف

558
00:23:44,324 --> 00:23:46,327
كم وحده انتِ منتميه لها؟

559
00:23:46,640 --> 00:23:47,851
الى ماذا ترمي؟

560
00:23:47,876 --> 00:23:49,683
لقد كنت بأربع وحدات مختلفه

561
00:23:49,708 --> 00:23:52,841
ولم اشاهد كولونيل مثل هاسكينس

562
00:23:52,866 --> 00:23:55,532
سزف لن يخيب ضنكِ

563
00:23:56,604 --> 00:23:58,003


564
00:24:00,907 --> 00:24:02,643
لو انتِ صحفيه فلن اتكلم

565
00:24:02,668 --> 00:24:04,223
انا لست صحفية , سيدة كام

566
00:24:04,248 --> 00:24:05,526
انا مستشاره اجتماعية

567
00:24:05,560 --> 00:24:07,462
لعضوة الكونغرس سيون بورتر

568
00:24:08,330 --> 00:24:09,463
ماذا تريدين؟

569
00:24:09,488 --> 00:24:11,539
العضوه لا تريد من الصحافة ان تطمس شخصية بطل

570
00:24:11,564 --> 00:24:12,712
من ولايتها

571
00:24:12,737 --> 00:24:14,402
ارادت مني ان اقدم لكِ الدعم

572
00:24:14,427 --> 00:24:16,405
بالدفاع عن سمعة زوجكِ

573
00:24:16,724 --> 00:24:18,717
برو بونا بالطبع

574
00:24:27,134 --> 00:24:29,746
لك ما يقولونه عن زوجي كذب

575
00:24:29,890 --> 00:24:32,908
وانا خائفة ان ابننا سيسمعها

576
00:24:32,933 --> 00:24:34,549
سنوقف كل هذا

577
00:24:34,576 --> 00:24:35,776
ستقدمين تصريح

578
00:24:35,801 --> 00:24:37,880
عن ان زوجك قليل العبادة

579
00:24:37,905 --> 00:24:40,905
وتقليل تشدده الاسلامي

580
00:24:42,514 --> 00:24:44,983
اسفه, هذا ما قيل لي

581
00:24:45,427 --> 00:24:47,787
اليس هذا صحيح؟ -
نعم , لكن -

582
00:24:48,935 --> 00:24:51,134
ما الضير من كون زوجي مسلم؟

583
00:24:51,159 --> 00:24:53,571
انه بطل الا يمكننا جميعا قول هذا

584
00:24:53,940 --> 00:24:56,267
لكي تهزميهم عليكي لعب لعبتهم

585
00:24:56,292 --> 00:24:58,692
وقواعدهم ليست دائما عادله

586
00:25:00,947 --> 00:25:04,397


587
00:25:04,591 --> 00:25:08,132


588
00:25:08,535 --> 00:25:11,062


589
00:25:11,845 --> 00:25:15,498


590
00:25:15,708 --> 00:25:18,615


591
00:25:22,986 --> 00:25:29,109


592
00:25:29,709 --> 00:25:31,485
اجلس

593
00:25:32,199 --> 00:25:34,530
احتسي الشاي معي, يا اخي

594
00:25:35,068 --> 00:25:36,385
انت لستَ اخي

595
00:25:36,410 --> 00:25:38,283
اريد ان احبرك قصة

596
00:25:38,718 --> 00:25:40,353
لقد كنت اعمل لدى المخابرات المركزية

597
00:25:40,378 --> 00:25:42,511
انا لا اصدقك -
انها حقيقة -

598
00:25:42,895 --> 00:25:45,240
وقد نشأت وتقربت من الرجل الذي ارسلوه الى هنا

599
00:25:45,604 --> 00:25:47,651
لقد احببته كثيراَ

600
00:25:47,754 --> 00:25:51,190
انه الامريكي الوحيد الذي احببته

601
00:25:51,631 --> 00:25:52,747
اترى

602
00:25:52,772 --> 00:25:55,411
كل ما فعلته هو من اجل اخي

603
00:25:55,829 --> 00:25:58,134
لقد قالت المخابرات المركزية انهم سيسلموه لي

604
00:25:58,159 --> 00:26:01,837
مقابل عملي لكنهم كذبوا

605
00:26:02,448 --> 00:26:04,052
وبدلاً من ذلك ارسلو مروحية

606
00:26:04,076 --> 00:26:06,109
في الفجر لكي يأخذوا رجلهم

607
00:26:06,134 --> 00:26:08,269
لذلك اسقطتها

608
00:26:08,294 --> 00:26:11,999
وبهذا طبعا التقينا

609
00:26:12,385 --> 00:26:14,880
ثم اعتقدت انهم سيسلموني اخي

610
00:26:14,905 --> 00:26:18,238
كنعلى استعداد ان ابادلك به لكن

611
00:26:18,263 --> 00:26:19,719
كذبوا

612
00:26:20,139 --> 00:26:22,252
اعلم الان اني لن استرجعه ابدا

613
00:26:22,329 --> 00:26:24,059
لماذا تخبرني هذا؟

614
00:26:24,137 --> 00:26:27,603
لانه عليك ان تعرف معدن قومك

615
00:26:28,187 --> 00:26:29,659
سيتخلون عنك انت ايضاً

616
00:26:29,684 --> 00:26:31,136
ان على خطأ

617
00:26:33,788 --> 00:26:35,447
هل انت متأكد

618
00:26:39,585 --> 00:26:41,537
اقرأها

619
00:26:44,303 --> 00:26:46,703
سترى الاشياء من منظوري

620
00:26:47,311 --> 00:26:48,953
وعندما تفعل

621
00:26:49,608 --> 00:26:51,973
سنصور فيديو

622
00:26:52,611 --> 00:26:56,677
ستقف بجانبي وسترسل رسالة لبلدك

623
00:26:56,996 --> 00:26:58,621
ستخبرهم بهذا

624
00:26:58,691 --> 00:27:00,491
المعركة الان بيننا

625
00:27:01,408 --> 00:27:04,382
معركة ستكونون انتم الخاسرين قيها

626
00:27:16,370 --> 00:27:18,623
هل تسمح لي , يا سيدي؟

627
00:27:19,570 --> 00:27:20,669
تفضلي

628
00:27:20,694 --> 00:27:21,960
ماذا يجري؟

629
00:27:22,847 --> 00:27:26,447
شجعني الكابتن الو لاشتكي عندك

630
00:27:28,493 --> 00:27:30,744
الرقيب سميث أهانني

631
00:27:31,084 --> 00:27:33,182
حاول ان يغتصبني

632
00:27:34,852 --> 00:27:36,157


633
00:27:36,321 --> 00:27:38,017
انا اسف, ايتها الرقيب

634
00:27:39,197 --> 00:27:41,193
تعلمين ان قدومك لي سيكون

635
00:27:41,218 --> 00:27:43,761
بمثابة تقرير بأهانة جنسية -
اجل سيدي -

636
00:27:43,980 --> 00:27:46,105
اذا لم اقم بالتبليغ عن الحالة

637
00:27:46,130 --> 00:27:48,709
قد يفعلها الى امرأه اخرى هنا

638
00:27:49,333 --> 00:27:50,528
لا استطيع ان اسمح بهذا

639
00:27:50,553 --> 00:27:53,516
انا متفهم واثق بكل كلمة تقوليها لكن لست قادر على

640
00:27:53,541 --> 00:27:56,587
لى معاقبته حتى صدور الحكم

641
00:27:56,914 --> 00:27:58,354
رغم ذلك

642
00:27:58,762 --> 00:28:00,321
سأمر قادة دلتا فورس

643
00:28:00,346 --> 00:28:03,245
بأن ينقلوه من القاعدة

644
00:28:03,651 --> 00:28:05,445
شكرا لك سيدي

645
00:28:06,056 --> 00:28:10,371
بكل الاحترام انا فخورة بالعمل هنا

646
00:28:10,774 --> 00:28:13,333
ولن ادنس ملي بشخص مثله

647
00:28:13,423 --> 00:28:15,969
انا اسف جدا لما حدث ايتها الرقيب

648
00:28:16,028 --> 00:28:18,145
انا غاضبه سيدي

649
00:28:18,982 --> 00:28:20,828
لكن شكرا لك

650
00:28:22,352 --> 00:28:24,088
انصراف

651
00:28:27,366 --> 00:28:29,072
كابتن؟

652
00:28:29,874 --> 00:28:32,340
ارتدي زيك سنذهب برحلة طيران

653
00:28:32,630 --> 00:28:34,233
حاضر سيدي

654
00:28:36,240 --> 00:28:37,985
هل لك ان تتخيل تزييف موتك؟

655
00:28:38,010 --> 00:28:40,933
وجل عائلتك تحزن على شيء غير صحيح

656
00:28:41,191 --> 00:28:43,414
لقد كان بصفنا عندما كان في المخابرات

657
00:28:43,439 --> 00:28:45,616
لقد ضحى من اجل بلده

658
00:28:45,641 --> 00:28:47,636
اجل, من ثمَ انقلب

659
00:28:47,873 --> 00:28:50,771
ثم تخلى عن عائلتة من اجل ماذا؟

660
00:28:51,324 --> 00:28:52,796
مهلك

661
00:28:53,331 --> 00:28:54,943


662
00:28:55,166 --> 00:28:57,283
ما سألتكِ بخصوص النتقال معي

663
00:28:57,308 --> 00:28:58,717
اعلم اني فاجأتك بذلك

664
00:28:58,742 --> 00:29:00,714
ما شأن هذا بـــ؟ -
فقط اسمعيني -

665
00:29:00,772 --> 00:29:02,667
...عرفت اني

666
00:29:04,222 --> 00:29:07,501
اقرب الناس اليك كوني عائلتك الان

667
00:29:08,065 --> 00:29:10,885
الملازم بورتر يقوم بمعالجتي نفسياً

668
00:29:11,002 --> 00:29:13,038
والدك تخلى عنك

669
00:29:13,985 --> 00:29:15,313
.....انا

670
00:29:15,352 --> 00:29:17,101
لن افعل هذا بكِ ابداً

671
00:29:17,126 --> 00:29:18,721
تعين هذا , اليس كذلك؟

672
00:29:21,177 --> 00:29:22,264
بالطبع

673
00:29:22,289 --> 00:29:24,089
هذا كل ما اردت قوله

674
00:29:28,599 --> 00:29:29,599
ماذا؟

675
00:29:29,701 --> 00:29:31,119
عائلة

676
00:29:31,188 --> 00:29:33,500
هل تتذكر اسم غاندري الذي يتخفى به في الصومال؟

677
00:29:33,558 --> 00:29:36,293
اجل , باكي -
عندما ذهبت الى مطعم اخته -

678
00:29:36,318 --> 00:29:38,228
كانت هنالك لوحه عليها اشياء خاصة

679
00:29:38,289 --> 00:29:40,804
كان اسم باكي بيرغر احدها -
حسنٌ -

680
00:29:40,829 --> 00:29:42,365
لذلك هو لربما اختار اسمه المزيف

681
00:29:42,390 --> 00:29:44,177
بالاشاره الى شيء ما في حياته

682
00:29:44,234 --> 00:29:45,573
وكان هنالك سنويا سالد ايضا

683
00:29:45,598 --> 00:29:47,798
سنويا البلدة التي ولد بها -
اجل -

684
00:29:48,272 --> 00:29:49,872
اسم القائمة مسماة

685
00:29:49,921 --> 00:29:51,957
على اسم شيء يهم عائلته

686
00:29:51,997 --> 00:29:53,517
قد يكون دليل لمعرفة مكان اختبائه

687
00:29:53,542 --> 00:29:56,109
كما قلت ادق التفاصيل

688
00:29:56,134 --> 00:29:58,357
على طول سنين نشأته

689
00:29:58,382 --> 00:30:00,143
سأسحب تفاصيل موقع المطعم

690
00:30:00,168 --> 00:30:02,368
ونرى ما الاشياء الاخرى

691
00:30:05,036 --> 00:30:06,943
زوججي لم يحضر لخدمة

692
00:30:06,968 --> 00:30:09,614
المسجد لما يربو لــ عشر سنوات

693
00:30:12,837 --> 00:30:14,736
لا اعلم بشأن هذا

694
00:30:15,606 --> 00:30:17,410
كل ما تقولينه صحيح

695
00:30:17,435 --> 00:30:19,018
وهذا ما يجب ان يسمعوه

696
00:30:19,043 --> 00:30:21,201
ماذا لو كان ورعاً , ما الضير؟

697
00:30:21,226 --> 00:30:24,563
ليس بالنسبة لي لكن بالنسبة للعامة

698
00:30:31,501 --> 00:30:33,721
قررنا ان لا نربي ابننا ماكس

699
00:30:33,746 --> 00:30:35,777
وفق الدين الاسلامي -
ايضا صحيح -

700
00:30:35,802 --> 00:30:38,035
يبدو وكأني ادافع عن جيمي

701
00:30:38,060 --> 00:30:39,905
وهو لا يحتاج الدفاع

702
00:30:39,922 --> 00:30:41,601
لم يرتكب خطأ

703
00:30:41,626 --> 00:30:44,071
نحن لا نريد ان نتحاذق يا جيس

704
00:30:44,155 --> 00:30:47,470
نحن نريد من هذه الشنه المعاديه ان تذهب

705
00:30:47,599 --> 00:30:50,750
هل تريد زوجك ان يعود كبطل

706
00:30:50,775 --> 00:30:53,154
ام كشخص مشكوك بولائه

707
00:30:53,871 --> 00:30:56,085
اريد فقط ان يعود

708
00:31:03,808 --> 00:31:05,541
لقد نسيت شيء

709
00:31:05,566 --> 00:31:07,367
ليك ان تكون متيقض اثناء ساعات طيرانك

710
00:31:07,392 --> 00:31:08,707
الهذا السبب طرت معي؟

711
00:31:08,732 --> 00:31:10,115
نوعاً ما

712
00:31:10,328 --> 00:31:12,661
لكني عرفت شيء يا كابتن

713
00:31:13,037 --> 00:31:14,703
لقد قرأت ملفك

714
00:31:14,766 --> 00:31:16,899
قرأت ما حدث في مسايانك

715
00:31:18,256 --> 00:31:20,405
لا علاقه لهذا الامر بأين من ما تقول

716
00:31:20,478 --> 00:31:22,611
لا تعرف ذلك حتى, اليس كذلك؟

717
00:31:23,674 --> 00:31:25,872
انت مصدوم كثيرا

718
00:31:35,772 --> 00:31:38,740
رازور يأكد لا توجد عربه على بعد عشره كيلوميتر

719
00:31:38,765 --> 00:31:40,821
استعدوا لللتلغيم

720
00:31:41,388 --> 00:31:42,892
مشحون؟

721
00:31:43,000 --> 00:31:44,374
اجل ايها الرقيب

722
00:31:44,715 --> 00:31:45,737
اخرته لمدة كافية

723
00:31:45,762 --> 00:31:46,997
لكي نستتر

724
00:31:47,022 --> 00:31:49,285
حسنٌ ,ايها الرفاق لننسحب

725
00:32:01,205 --> 00:32:03,450
ايها الرقيب لا تحتاج الى منظار لرؤية الانفجار

726
00:32:03,501 --> 00:32:06,280
الشحنه التي تركتها ستطعطينا انفجار قوي

727
00:32:06,550 --> 00:32:09,950
بحوالي 20 ثانية -
شخص ما يقترب -

728
00:32:11,049 --> 00:32:13,748
انه طفل
يكاد يقترب من منطقة الانفجار

729
00:32:13,932 --> 00:32:15,354
غالو , لا -
توقف -

730
00:32:16,020 --> 00:32:17,020
غالو

731
00:32:17,174 --> 00:32:18,174
توقف

732
00:32:19,195 --> 00:32:20,528


733
00:32:21,305 --> 00:32:24,427
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

734
00:32:37,988 --> 00:32:42,054
عندما رأيت هيندريكس في ذلك التابوت.. كأن شيء انكسر بداخلي

735
00:32:43,901 --> 00:32:46,301
لم ارى الربط من قبل

736
00:32:47,685 --> 00:32:49,984
شخص ما لم استطع انقاذه

737
00:32:52,123 --> 00:32:54,814
الصدمة يمكنها الاطاحه بك عندما لا تتوقعها

738
00:32:54,899 --> 00:32:56,691
لكن لا تستطيع انكارها

739
00:32:56,847 --> 00:32:58,351
عليك ان تصحح وضعيتك

740
00:32:58,723 --> 00:33:00,701
عليك ان تستشير طبيباً

741
00:33:01,078 --> 00:33:03,902
ساعد نفسك قبلما تفعل شيء ستندم عليه

742
00:33:04,081 --> 00:33:05,615
حاضر, ايها الكولونيل

743
00:33:06,057 --> 00:33:07,743
سمعاً وطاعه -
احسنت -

744
00:33:07,912 --> 00:33:09,929
لقد اضهرت معى القيادة اليوم , كابتن

745
00:33:09,961 --> 00:33:11,809
مع الرقيب تشو

746
00:33:12,184 --> 00:33:14,507
لقد قررت ان الغي العقوبه عنك اليوم

747
00:33:14,532 --> 00:33:16,705
مادمت متعقلاً , ايضاً

748
00:33:16,730 --> 00:33:18,345
شكرا لك سيدي

749
00:33:19,283 --> 00:33:21,549
حسنٌ, تولى القيادة

750
00:33:22,761 --> 00:33:24,307
لقد توليت القيادة

751
00:33:36,452 --> 00:33:37,985
بريم برانج بريسكت

752
00:33:39,204 --> 00:33:40,612
تلك ضربه اخرى

753
00:33:40,637 --> 00:33:42,922
تلك اشارة الى 6 مواقع

754
00:33:43,559 --> 00:33:45,575
اتعلمين نحن نكون فريق ممتاز معاً


755
00:33:45,600 --> 00:33:46,832
اجل

756
00:33:47,322 --> 00:33:49,668
حسنٌ, انهم جميعا في هذه المنطقة

757
00:33:49,693 --> 00:33:51,370
المنعزلة تماماً

758
00:33:51,395 --> 00:33:53,516
سبرينر ماونتن

759
00:33:56,277 --> 00:33:57,677
ذلك واحد هنا

760
00:33:59,469 --> 00:34:00,985
تلك البحيره كانت في صورة العائلة

761
00:34:01,010 --> 00:34:02,444
بالمطعم

762
00:34:03,628 --> 00:34:06,992
عضو استخبارات خاص مثل غاندري مدرب يختبأ

763
00:34:07,016 --> 00:34:09,368
بمكان صعب الوصول له

764
00:34:09,393 --> 00:34:10,993
مكان يعرفه جيدا

765
00:34:12,414 --> 00:34:15,147
لابد من انه عائلة غاندري هنا

766
00:34:15,818 --> 00:34:17,191


767
00:34:17,593 --> 00:34:19,438
سمعت ان العقوبه رفعت عنك

768
00:34:19,629 --> 00:34:20,629
اجل

769
00:34:21,840 --> 00:34:22,840
ما الامر؟

770
00:34:22,963 --> 00:34:24,909
للتو اتيت من مكتب مكافحة التهجم الجنسي

771
00:34:24,976 --> 00:34:26,283
ماذا قالت؟

772
00:34:26,308 --> 00:34:28,708
بدأو التحقيق اليوم

773
00:34:29,303 --> 00:34:31,383
لقد جرحت رأسه بقنية زجاجيه عندما ابعدته

774
00:34:31,802 --> 00:34:33,291
من الصعب تفسير ذلك

775
00:34:33,316 --> 00:34:34,316
مرحباً

776
00:34:34,394 --> 00:34:36,038
ماذا فعلتي لافضل القناصين عندي

777
00:34:36,063 --> 00:34:38,158
نقلتيه؟ -
ليس الوقت المناسب يا رجل -

778
00:34:38,183 --> 00:34:40,259
بعض المضايقات الجنسيه

779
00:34:40,283 --> 00:34:42,194
انظري ليس عليك ان تطلبِ منا

780
00:34:42,218 --> 00:34:43,695
ان نعاملك كأحدنا

781
00:34:43,719 --> 00:34:45,430
من ثم تركضين و تتباكين للقادة

782
00:34:45,454 --> 00:34:46,720
حسبك , ايها الرقيب

783
00:34:46,756 --> 00:34:48,400
لم تكن مضايقه كان اعتداء

784
00:34:48,424 --> 00:34:50,981
هل تعلم الفرق, ماذا؟ -
ذلك ليس ما اخبرني به سميتي -

785
00:34:51,006 --> 00:34:52,191
اجل سميتي ركض لك

786
00:34:52,216 --> 00:34:54,431
من ثمه صدقته
787
00:34:54,490 --> 00:34:56,304
مفاجأه

788
00:35:00,656 --> 00:35:02,245
لم اكن اعلم

789
00:35:02,305 --> 00:35:03,891
حسنٌ, تعرف الان

790
00:35:07,089 --> 00:35:10,446
ايها العاشقان لديكم معلومات عن عائلة غاندري

791
00:35:10,987 --> 00:35:12,526
الم تكن تلك فطنة نورا التي اوصلتنا الى هنا

792
00:35:12,551 --> 00:35:13,829
الى فشلنا الاخير؟

793
00:35:13,854 --> 00:35:15,231
مع كامل  احترامي سيدي

794
00:35:15,351 --> 00:35:16,762
لا احد هنا ينجح بكل مره

795
00:35:16,787 --> 00:35:18,731
نحن واثقون من هذه المعلومة

796
00:35:18,840 --> 00:35:20,051
عن طريق اخت غاندري

797
00:35:20,076 --> 00:35:21,487
اجل, التي لعبت علينا اخر مره

798
00:35:21,512 --> 00:35:22,923
لماذا علينا ان نثق بها

799
00:35:22,948 --> 00:35:26,348
لانها تركت لنا دليل بدون تعمد

800
00:35:27,703 --> 00:35:30,203
لقد رأيت استجوابها يا سيدي
انت تعرف ماضيها

801
00:35:30,228 --> 00:35:32,806
هل تبدو لك من النوع الذي يساعد

802
00:35:32,831 --> 00:35:34,368
ويحرض خائن؟

803
00:35:35,111 --> 00:35:36,550
ديدرييه تحب اخيها

804
00:35:36,575 --> 00:35:39,320
نقف بجانب من نحبهم حتى لو لم نفهم

805
00:35:39,675 --> 00:35:41,741
دوافعهم بالكامل

806
00:35:42,585 --> 00:35:44,163
ادخل بصلب الموضوع يا بورتر

807
00:35:44,533 --> 00:35:46,609
ديدرييه استخدمت اشارة بالقائمة

808
00:35:46,634 --> 00:35:48,235
التي تذكرها بأخيها

809
00:35:48,260 --> 00:35:49,182
بدون ان تعلم

810
00:35:49,207 --> 00:35:50,673
انها تركت خلفها ادلة

811
00:35:50,698 --> 00:35:53,227
الاسماء حول جبال سبرينغر


812
00:35:53,315 --> 00:35:54,726
اتضح ان العائلة

813
00:35:54,751 --> 00:35:56,015
لديها منزل هنالك, وغاندري يعلم

814
00:35:56,040 --> 00:35:57,089
كالتي على ظهر يده

815
00:35:57,114 --> 00:35:58,478
هنالك طرق معدوده للوصول له

816
00:35:58,503 --> 00:36:01,685
اماكن صعبه والافضل للاختباء

817
00:36:04,695 --> 00:36:06,140
عمل ممتاز

818
00:36:06,348 --> 00:36:07,596
علينا التحرك بسرعه بخصوص الامر

819
00:36:07,621 --> 00:36:10,433
سنطوقها من الخلف بعناصر الــ اف بي اي

820
00:36:10,769 --> 00:36:12,247
حسنٌ

821
00:36:14,396 --> 00:36:17,146
مداني وبورتر كنت ابحث عنكما

822
00:36:17,199 --> 00:36:19,233
كنت اريد التأكد من انكما تعرفان بشأن المؤتمر الصحفي

823
00:36:19,258 --> 00:36:21,083
الذي ستقوم به السيدة كام في هذا المساء

824
00:36:21,210 --> 00:36:22,673
سأكون حاضر للدعم

825
00:36:22,698 --> 00:36:24,493
الامر واضح

826
00:36:24,518 --> 00:36:26,336
من فضلك ايها الكولونيل لحظه

827
00:36:26,802 --> 00:36:28,053
امشر الخبر

828
00:36:28,097 --> 00:36:29,366
حاضر سيدي

829
00:36:32,461 --> 00:36:35,727
شكرا لك على دعمي هنالك

830
00:36:36,144 --> 00:36:38,507
يعني لي الكثير -
افعل ما افعله -

831
00:36:38,728 --> 00:36:40,172
وذلك الشيء الذي قلته

832
00:36:40,197 --> 00:36:43,013
عن الوقوف بجانب من تحب

833
00:36:45,555 --> 00:36:49,541
لا املك من يقف بجانبي مثل ما قلت

834
00:36:49,566 --> 00:36:51,701
اقصد بالميدان لكن

835
00:36:51,726 --> 00:36:54,725
لكن بحياتي الشخصية انت

836
00:36:56,350 --> 00:36:57,631
اذن

837
00:36:57,812 --> 00:36:59,324
لنفعلها

838
00:37:02,063 --> 00:37:05,092
لنعيش سوياً -
حقاً؟ -

839
00:37:06,541 --> 00:37:07,814
حقاً

840
00:37:13,684 --> 00:37:16,350


841
00:37:21,888 --> 00:37:24,169
لحظة

842
00:37:24,725 --> 00:37:26,919
كوغان اخبرني بما حدث للرقيب تشو

843
00:37:27,007 --> 00:37:28,539
اجل -
هل هي بخير؟ -

844
00:37:28,564 --> 00:37:29,695
سأكون بخير

845
00:37:29,720 --> 00:37:30,996
انه لشيء مزري

846
00:37:31,021 --> 00:37:32,873
انا اسفة جداً -
لن يفعلها ثانياً -

847
00:37:32,898 --> 00:37:34,442
الفضل لكِ بهذا

848
00:37:34,467 --> 00:37:36,427
سنساندك بهذا جميع الوحده ستفعل

849
00:37:36,452 --> 00:37:38,103
ادي -
و لحظه -

850
00:37:38,271 --> 00:37:40,016
وتأكدي من انك ستكلمي شخص بهذا الخصوص

851
00:37:40,486 --> 00:37:41,529
احصلي على المساعده التي تحتاجينها

852
00:37:41,554 --> 00:37:43,684
هل هذا الحديث النفسي؟

853
00:37:43,709 --> 00:37:45,547
لان هاسكينس قاله لي مسبقاً

854
00:37:45,572 --> 00:37:48,818
كل شي؟ لابد من انه حفظ  الكلام بالكامل

855
00:37:48,843 --> 00:37:50,888
الهذا السبب اعتديت على بورتر

856
00:37:51,117 --> 00:37:52,465
حتى تعاقب؟

857
00:37:52,490 --> 00:37:53,818
وتعالج؟

858
00:37:54,954 --> 00:37:56,701
شيء من هذا القبيل

859
00:37:57,150 --> 00:37:59,616
سأراجع نفسي بهذا الخصوص

860
00:38:03,533 --> 00:38:05,530
يبدو اني اسأت الفهم

861
00:38:06,591 --> 00:38:08,506
لم اكن اعلم انك كنت تعاني

862
00:38:08,548 --> 00:38:10,066
هل هذا ما اسمعه هو اعتذار

863
00:38:10,091 --> 00:38:11,780
لا تغتر بحظك

864
00:38:13,700 --> 00:38:15,818
لدينا دليل على مكان غاندري

865
00:38:15,842 --> 00:38:17,708
هذا يبدو الاقرب

866
00:38:17,778 --> 00:38:19,421
لن يطول الامر حتى نقبض عليه

867
00:38:19,446 --> 00:38:20,621
اجل

868
00:38:20,740 --> 00:38:24,133
مهما يحدث نحن معاً

869
00:38:26,759 --> 00:38:28,148


870
00:38:30,700 --> 00:38:32,958
قرأته الان, اذن؟

871
00:38:34,528 --> 00:38:36,132
ترى ما يقولون

872
00:38:36,222 --> 00:38:37,822
لست واحد منهم

873
00:38:40,167 --> 00:38:41,633
يقولون انا مثلك

874
00:38:41,734 --> 00:38:44,433
لقد تخلى بلدك عنك

875
00:38:52,704 --> 00:38:54,104
انت مخطأ

876
00:38:56,129 --> 00:38:59,180
لا اريد راحتك

877
00:38:59,920 --> 00:39:02,032
لا اريد هذه الغرفة

878
00:39:02,835 --> 00:39:04,701
لن اتخلى عنهم ابداً

879
00:39:04,738 --> 00:39:08,550
ولن اصور لك فيديو لعين

880
00:39:17,571 --> 00:39:18,637
مرحباً

881
00:39:21,281 --> 00:39:22,924
اردت ان اتمنى لكِ التوفيق

882
00:39:22,949 --> 00:39:24,226
ستبلين حسناً

883
00:39:24,251 --> 00:39:26,262
لم اقرر ما اريد قوله للان

884
00:39:27,339 --> 00:39:29,116
هل هذا هو؟

885
00:39:31,070 --> 00:39:32,581
...اجل

886
00:39:33,465 --> 00:39:34,989
لكن .انا

887
00:39:35,555 --> 00:39:36,941
ماذا؟

888
00:39:37,228 --> 00:39:38,494
لا اعلم

889
00:39:38,555 --> 00:39:41,731
هل قررتي ,اذن؟

890
00:39:41,995 --> 00:39:43,431
بخصوص الانتقال؟

891
00:39:43,936 --> 00:39:46,486
لقد اخبرته اني وافقت

892
00:39:46,705 --> 00:39:48,917
شعور مبهر

893
00:39:49,002 --> 00:39:51,268
لكني سألت نفسي سؤالك

894
00:39:52,138 --> 00:39:53,604
هل سيقف ايان بجانبي؟

895
00:39:53,629 --> 00:39:56,014
اعتقد انه سيفعل

896
00:39:56,977 --> 00:39:58,553
حان الوقت

897
00:39:59,102 --> 00:40:00,219
حسنٌ

898
00:40:00,313 --> 00:40:01,913
انتِ لها

899
00:40:02,715 --> 00:40:04,903


900
00:40:05,418 --> 00:40:07,029
مساء الخير

901
00:40:07,097 --> 00:40:09,565
انه لشرف لي ان اقدم جسيكا كام

902
00:40:09,635 --> 00:40:11,435
زوجة الرقيب جيمي كام

903
00:40:12,111 --> 00:40:15,844
السيدة كام هي زوجة بطل عسكري ذكره مخفي

904
00:40:16,042 --> 00:40:18,122
لديها بضع كلمات تريد القائها عليكم

905
00:40:18,400 --> 00:40:20,371


906
00:40:22,693 --> 00:40:23,893


907
00:40:26,045 --> 00:40:31,019
مؤخراً تم التشكيك بولاء زوجي

908
00:40:31,044 --> 00:40:33,354
من بعض الناس

909
00:40:33,379 --> 00:40:35,643
لقد قالوا عنه انه مسلم

910
00:40:35,668 --> 00:40:38,084
...وخائن لهذا

911
00:40:42,735 --> 00:40:44,156
اسفة

912
00:40:45,158 --> 00:40:46,534
اسفة

913
00:40:47,736 --> 00:40:49,239
هذا الكلمات حادة

914
00:40:49,264 --> 00:40:52,064
لكنها ليست جيدة لاساند بها جيمي

915
00:40:53,025 --> 00:40:55,267
هل تريدون ان تعرفوا من هو زوجي

916
00:40:55,361 --> 00:40:56,787
سأخبركم من هو

917
00:40:57,163 --> 00:40:58,638
انه مُسلم

918
00:40:59,485 --> 00:41:04,735
انه مسلم, وجندي فخور

919
00:41:05,158 --> 00:41:08,436
مثل آلاف الجنود الاخرين الذين خدموا معه

920
00:41:08,461 --> 00:41:09,871
كل يوم

921
00:41:10,322 --> 00:41:13,293
انه زوج صالح

922
00:41:13,899 --> 00:41:16,080
واب رائع

923
00:41:17,549 --> 00:41:20,282
واعلم انكم ستنقذونه

924
00:41:21,940 --> 00:41:24,908


925
00:41:31,237 --> 00:41:33,305


926
00:41:35,241 --> 00:41:37,102


927
00:41:41,855 --> 00:41:43,161


928
00:41:45,490 --> 00:41:46,623


929
00:41:46,758 --> 00:41:51,512
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت رضاكم
وعذراً عن الاخطاء 

