1
00:00:02,300 --> 00:00:06,782
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : المدرسة الإبتدائية للموسيقى "

2
00:00:51,552 --> 00:00:54,058
تهانينا من (فوكس) على"
"مرور 22 موسم

3
00:01:06,224 --> 00:01:07,658
.. إنها الرابعة صباحاً

4
00:01:07,726 --> 00:01:09,695
كان ينبغي أن تناموا منذ نصف ساعة

5
00:01:09,695 --> 00:01:12,764
(نشاهد توزيع جوائز (نوبل
(مباشرة من (ستكهوم

6
00:01:12,830 --> 00:01:13,964
جائزة نوبل

7
00:01:14,899 --> 00:01:16,066
.. لجائزة الإقتصاد

8
00:01:17,201 --> 00:01:19,269
(جغدش بغواتي)

9
00:01:19,337 --> 00:01:21,538
مرحى ، لقد راهنت عليه

10
00:01:21,606 --> 00:01:22,673
محظوظ

11
00:01:22,740 --> 00:01:25,976
هدوء ، حان وقت إعلان
(أفضل جائزة (نوبل

12
00:01:26,044 --> 00:01:27,611
جائزة السلام

13
00:01:27,679 --> 00:01:29,880
سأقتل لحصولي عليها

14
00:01:29,948 --> 00:01:32,849
.. وجائزة السلام تذهب لنصيب

15
00:01:32,917 --> 00:01:33,951
أليس هذا مثير؟

16
00:01:34,018 --> 00:01:35,752
كرستي) المهرج)

17
00:01:39,518 --> 00:01:41,952
<font size=14>"(تهانينا (كرستي"</font>

18
00:01:39,757 --> 00:01:44,962
والآن إحتفالاً بالذي إرتفع لمرتبة (مارتن
(لوثر كنغ) ، (غاندي) ، و(دزمند توتو

19
00:01:45,029 --> 00:01:47,397
إليكم الرجل الذي دائماً
يسرق موقف سيارتي

20
00:01:47,465 --> 00:01:49,032
كرستي) المهرج)

21
00:01:49,100 --> 00:01:54,271
أريد القول فقط ، هذه المناسبة لا
تساوي بالمثابة لي إلا مليونان دولار

22
00:01:54,339 --> 00:01:57,341
ما رأيكم بي الآن؟
يا جوائز (اختيار المراهقون)؟

23
00:01:57,408 --> 00:02:00,277
أنا (كنت بروكمن) من القناة السادسة
ومن موقعها الإلكتروني

24
00:02:00,345 --> 00:02:02,646
هل ستسافر إلى (نرويج) لقبول الجائزة؟

25
00:02:02,714 --> 00:02:05,248
أتطلع لزيارة الدول الواقعة بمنطقة القطب المتجمد

26
00:02:05,316 --> 00:02:07,551
أو كما أحب تسميتها ، جانب السرير المخصص لزوجتي

27
00:02:07,619 --> 00:02:09,386
ألقيت هذه الدعابة لأخبركم أنني تزوجت

28
00:02:24,469 --> 00:02:27,137
أنت يا هذا ، أيها الضاحك على السخائف

29
00:02:27,205 --> 00:02:29,039
قابلني في سيارتي الفاخرة بعد 5 دقائق

30
00:02:34,078 --> 00:02:35,679
منقطة القطب المتجمد ، لقد فهمتها

31
00:02:35,747 --> 00:02:38,515
حسن ، حسن ، اهدأ

32
00:02:38,583 --> 00:02:41,485
هومر) أنت أسرع الأشخاص ضحكاً)

33
00:02:41,552 --> 00:02:44,521
ما مدى سرعتي؟ -
اصمت -

34
00:02:44,589 --> 00:02:48,458
أريد تواجدك بين الجمهور حينما
(أقبل الجائزة في (آسلو

35
00:02:48,526 --> 00:02:49,893
هل يمكنني جلب ابني؟

36
00:02:49,961 --> 00:02:52,596
يعرف ما عليه فعله
عندما أبلع لساني

37
00:02:52,664 --> 00:02:53,864
لا أمانع

38
00:02:53,931 --> 00:02:56,400
"إنهم يتشاجرون ويعضون"

39
00:02:56,467 --> 00:02:58,502
"إنهم يتشاجرون ويعضون ويتشاجرون"

40
00:02:58,569 --> 00:02:59,670
"يتشاجرون ، يتشاجرون ، يتشاجرون"

41
00:02:59,737 --> 00:03:01,505
"يعضون ، يعضون ، يعضون"

42
00:03:01,572 --> 00:03:07,844
"(كرتون (إتشي) و(سكراتشي"

43
00:03:07,912 --> 00:03:10,013
يتشاجرون ويعضون؟

44
00:03:10,081 --> 00:03:12,416
لم يسبق أن ذهبت لأوروبا دون تعلم شيء جديد

45
00:03:12,483 --> 00:03:15,619
اسمعوا ، أريدكم أن تحملوا هذه لأجلي

46
00:03:15,687 --> 00:03:18,622
الدواء معك يخضعني للنوم ، أما أنت فيوقظني

47
00:03:18,690 --> 00:03:24,928
لو سألتك المزيد فارفض ، لو سألتك ثانية
فاعطها لي

48
00:03:24,996 --> 00:03:27,164
لمَ لا أذهب أنا لـ(آزلو)؟

49
00:03:27,231 --> 00:03:29,533
(أنا مَن يحب توزيع جوائز (نوبل

50
00:03:29,600 --> 00:03:33,336
لكن لا ، (بارت) يحصل على كل شيء
لأنه الأكبر ولأنه صبي

51
00:03:33,404 --> 00:03:37,207
و(ماغي) تحصل على الدلال الباقي
لأنها الأصغر ولأنها الطفلة

52
00:03:37,275 --> 00:03:41,344
بينما أنا ، أقف وألوّح فقط لأناس
يذهبون لأماكن أفضل

53
00:03:41,412 --> 00:03:44,381
نصف عبوة ماء قطعت نصف العالم
هل ستبهجك؟

54
00:03:44,449 --> 00:03:45,515
مُقرفة ، لا شكراً

55
00:03:45,583 --> 00:03:47,517
تحسب نفسها أميرة ، أليست كذلك؟

56
00:03:49,320 --> 00:03:52,355
سأسترخي فحسب بالإنصات
(لـ (هذه الحياة الأمريكية

57
00:03:52,423 --> 00:03:56,793
أنا (إيرا غلاس) ، تتذكر عندما
كنتَ بالخامسة؟ تضع الكاتشب على النقانق؟

58
00:03:56,861 --> 00:03:59,162
اليوم يوجد خمس خطوات لفعل هذا
.. قفازات يدوية

59
00:03:59,230 --> 00:04:00,831
.. أولاُ تضع الخردل

60
00:04:00,898 --> 00:04:02,699
ثانياً المايونيز

61
00:04:02,767 --> 00:04:04,434
(ثالثاً ، توابل (ريلش

62
00:04:04,502 --> 00:04:06,937
.. (رابعاً ، ذرة (ريلش

63
00:04:07,004 --> 00:04:09,072
أمي ، هذا ليس طريق المنزل

64
00:04:09,140 --> 00:04:10,974
ربما لن نذهب للمنزل مباشرة

65
00:04:11,042 --> 00:04:15,445
فهمت ، هم يذهبون لـ(آزلو) ونحن نذهب
لشراء الآيس كريم

66
00:04:15,513 --> 00:04:22,853
.. يمكنك الحصول على الآيسكريم أو
تقضين أسبوعاً في مخيّم الفن

67
00:04:22,920 --> 00:04:24,955
آسفة ، لم أوّقت هذا جيداً ، صح؟

68
00:04:25,022 --> 00:04:27,924
يا للهول ، أمي شكراً

69
00:04:27,992 --> 00:04:30,260
.. أحتاج فقط لـ

70
00:04:30,328 --> 00:04:33,230
هل ظننتي أنني سأنسى؟

71
00:04:33,297 --> 00:04:35,599
استمتعي بوقتك

72
00:04:35,666 --> 00:04:37,934
حققت نصراً بصفتي الإبنة الوسطى

73
00:04:38,002 --> 00:04:40,904
ظننتي أنني نسيتك أيضاً؟

74
00:04:40,972 --> 00:04:43,607
ليس عليك التسرع بالتخمين

75
00:04:53,184 --> 00:04:55,585
مرحباً؟ مرحباً؟

76
00:04:59,157 --> 00:05:01,024
".. أحببت"

77
00:05:01,092 --> 00:05:05,395
"أحببت قلادك اللؤلؤي"

78
00:05:05,463 --> 00:05:09,866
"والشكل النجمي الذي يشكل شعرك"

79
00:05:12,370 --> 00:05:14,638
"أنتي"

80
00:05:14,705 --> 00:05:17,874
"ستقيمين في الكوخ 12"

81
00:05:17,942 --> 00:05:22,445
"ونظن أنك ستسعدين بالإقامة به"

82
00:05:25,483 --> 00:05:27,751
"(سنجعلك تحبين مخيّم الفن يا (ليسا"

83
00:05:27,819 --> 00:05:31,354
"مارج) دفعت رسومه ببطاقتها المصرفية)"

84
00:05:31,422 --> 00:05:37,594
".. التعليم ، التعليم ، التعليم الفنّي"

85
00:05:37,662 --> 00:05:43,934
".. التعليم ، التعليم ، التعليم الفنّي"

86
00:05:44,001 --> 00:05:50,707
".. التعليم ، التعليم ، التعليم الفنّي"

87
00:05:56,084 --> 00:05:57,651
.. مرحباً

88
00:05:57,719 --> 00:05:59,820
(ليسا) أنا (كرت) ، وهذا (إيثن)

89
00:06:01,069 --> 00:06:03,003
نحن المسؤولين ، وكذلك منسقوا الموسيقى

90
00:06:03,071 --> 00:06:06,006
،المشرفين الإجتماعيين
وأيضاً المسؤولين

91
00:06:06,074 --> 00:06:08,609
قلتَ "مسؤولين" مرّتان -
نحن نقوم بالكثير من المسؤولية -

92
00:06:08,676 --> 00:06:11,111
نعم ، إنها التي تأخذ وقتنا أكثر

93
00:06:11,179 --> 00:06:13,247
لا تناقشني أمام الطفلة

94
00:06:13,314 --> 00:06:15,783
لا يمكنها سماعنا ، إنني أهمس -
بإمكاني سماعكم -

95
00:06:15,850 --> 00:06:20,187
لا ، لا يمكنك -
.. حسن (ليسا) لنعطيك قميص المخيّم -

96
00:06:20,255 --> 00:06:22,489
"جميع الأقمصة بمقاس المتوسط"

97
00:06:22,557 --> 00:06:24,558
"آمل أنك تناسبين المقاس"

98
00:06:24,626 --> 00:06:26,193
وينبغي أن نعرف ما تفضليه من الأطعمة

99
00:06:26,261 --> 00:06:28,462
"الآنسة المسؤولة عن الطعام"

100
00:06:28,530 --> 00:06:31,098
"تعد طعامي جيداً"

101
00:06:31,166 --> 00:06:32,399
هل تفعلون هذا دائماً؟

102
00:06:32,467 --> 00:06:34,435
"نفعل ماذا؟"

103
00:06:34,502 --> 00:06:37,438
تغنون ما يفترض أن تقولوه ، مع ألحان الجيتار؟

104
00:06:37,505 --> 00:06:40,441
"لا ، لا نفعل هذا" -
"لا نفعله أبداً" -

105
00:06:40,508 --> 00:06:44,845
"رغم أننا نفعله أحياناً" -
"لكن نفعله نادراً يا عزيزتي" -

106
00:06:49,184 --> 00:06:50,851
ما رأيكم بوجبة الرحلة؟

107
00:06:50,919 --> 00:06:53,821
كان عليهم تسميتها
"بوجبة "الدجاج السيء الطعم

108
00:06:54,889 --> 00:06:57,224
نكتة أخرى رائعة

109
00:06:57,292 --> 00:07:00,461
(لحظة ، هذه لا تبدو مثل (آزلو

110
00:07:00,528 --> 00:07:01,895
أين الكنائس الخشبية؟

111
00:07:01,963 --> 00:07:03,530
الغابات التاريخية الواسعة؟

112
00:07:03,598 --> 00:07:06,300
(أنتم لستم في (آزلو) ، بل في (هولندا

113
00:07:06,367 --> 00:07:08,469
(وتحديدا بمدينة (الهيغ

114
00:07:08,536 --> 00:07:11,472
هل قلت (هيغ)؟ -
(قد قلت (الهيغ -

115
00:07:12,774 --> 00:07:14,508
ماذا يحدث؟ أين جائزتي؟

116
00:07:14,576 --> 00:07:18,745
لا يوجد جائزة ، لقد كانت
حيلة لإحضارك إلى أوروبا

117
00:07:18,813 --> 00:07:22,382
لنحاكمك على الجرائم المريعة
التي اقترفتها على هذه القارة

118
00:07:22,450 --> 00:07:24,251
كان الأمر خدعة؟

119
00:07:24,319 --> 00:07:25,619
اقرأ عليّ الإتهامات

120
00:07:25,687 --> 00:07:27,488
(رميت قرد من برج (آيفل

121
00:07:28,823 --> 00:07:31,358
في اليونان اقترفت جريمة تسمى
"كثرة قول هاي هاي"

122
00:07:31,426 --> 00:07:32,693
نسيت هذه الواحدة

123
00:07:32,760 --> 00:07:37,464
وهنا في (هولندا) سرقت
(أفكار محبوبنا المهرج (فان كرستن

124
00:07:37,532 --> 00:07:40,467
سرقت جميع نكاتي التي
عملت عليها بجهد

125
00:07:43,137 --> 00:07:44,271
لحظة ، لحظة ، لحظة

126
00:07:45,507 --> 00:07:50,010
أهم شيء ليتعلمه الفنان
هو التعامل مع مقاطعون العرض

127
00:07:50,078 --> 00:07:51,812
.. وابدأوا

128
00:07:51,880 --> 00:07:53,780
(صباح الخير أيها الشرطي (كربكي

129
00:07:53,848 --> 00:07:55,616
مات كلبك

130
00:07:55,683 --> 00:07:57,117
هذه ليست فعلاً مقاطعة

131
00:07:57,185 --> 00:07:59,119
صح ، صح

132
00:07:59,187 --> 00:08:02,789
قد رأيت حيوية أكثر من هذه
(في حديقة (ولنجتون

133
00:08:02,857 --> 00:08:06,727
(هذه مقاطعة ، لكن لو كنت لست من (نيوزلند
فستفقد المقاطعة قيمتها

134
00:08:06,794 --> 00:08:08,028
إلى أي قدر؟ -
أغلبها -

135
00:08:08,096 --> 00:08:09,696
تعتقد أنهم لن يفهموا قصدي؟

136
00:08:09,764 --> 00:08:14,401
لو كانوا يعرفون الحديقة
فسيعلمون أنهم يسيؤون للبيئة الآن

137
00:08:14,469 --> 00:08:17,838
إذاً ، ماذا تفعلون خارج هذا المخيم؟

138
00:08:17,906 --> 00:08:22,011
نحن فنانون ناجحون ، ولذلك نعيش
(في أفضل حيّ بـ(سبرنغفيلد

139
00:08:22,011 --> 00:08:23,544
(حيّ (سبروكلين

140
00:08:25,613 --> 00:08:28,482
نقضي الأيام بالتمثيل والرسم -
.. بالرقص والنحت -

141
00:08:28,550 --> 00:08:31,752
.. أعزف على جيتاري -
واقرأ كتابي -

142
00:08:31,819 --> 00:08:33,387
.. لأن الفنانون

143
00:08:33,454 --> 00:08:35,622
"الفنانون يحملون المرآة"

144
00:08:35,690 --> 00:08:38,792
"الفنانون يجعلون المتجمع يرى عيوبه بوضوح"

145
00:08:38,860 --> 00:08:40,861
"الفنانون يساعدون بمنع الإضطهاد والحروب"

146
00:08:40,929 --> 00:08:43,030
"وخارج هذا المخيّم" -
"نعد افضل بسكويت كريمة" -

147
00:08:43,097 --> 00:08:45,065
ثلاث طبقات من الحلاوة

148
00:08:47,235 --> 00:08:49,303
"الفنوان يقضون على الفقر بالموسيقى والرقص"

149
00:08:49,370 --> 00:08:51,271
"الفنانون ينحتون فناً على شواطئ فرنسا"

150
00:08:51,339 --> 00:08:53,340
"لم أعرف أن جميع أنواع الفن رائعة"

151
00:08:53,408 --> 00:08:55,609
"أعذريني سأتحدث مع هذه البقرة التي ترعى"

152
00:08:55,677 --> 00:08:59,246
"أنا أمنح الفن كما تمنحين الحليب"

153
00:09:01,916 --> 00:09:03,350
"الجميع ينصت لما يقوله الفنانون"

154
00:09:03,418 --> 00:09:05,419
"(لأنهم أذكى من السيد (ستيفن هوكن"

155
00:09:05,486 --> 00:09:08,288
أجل ، أرقصوا لأجلي يا رفاق

156
00:09:16,164 --> 00:09:18,565
"تظنون إمكاني أن أصبح فنّانة بالمدينة؟"

157
00:09:18,633 --> 00:09:20,500
"انتظري (ليسا) دعيني أسمع رأي المسؤولين"

158
00:09:20,568 --> 00:09:21,802
إذاً ما رأيكم؟

159
00:09:21,869 --> 00:09:23,570
نعم -
"موع" -
موافق -

160
00:09:23,638 --> 00:09:25,973
"نعم (ليسا) ، يمكنك أن تصبحي فنانة"

161
00:09:26,040 --> 00:09:28,108
وانتقلي للعيش بمدينة حيث"
"تكونين بها أقل المنبوذين

162
00:09:28,176 --> 00:09:32,045
"إلى مدينة تكونين بها أقل القبيحات"

163
00:09:36,918 --> 00:09:39,252
أنا متأسف جداً

164
00:09:39,320 --> 00:09:43,957
بكل التهم الموجهة لي
والأخرى التي لم تعرفوها للآن

165
00:09:44,025 --> 00:09:46,360
لا يوجد إلا طريقة واحدة لإطلاق سراحك

166
00:09:46,427 --> 00:09:53,200
فهمت ، الطاحونة الهوائية تحتاج
لتغير مروحتها من وقت لآخر ، صح؟

167
00:09:53,267 --> 00:09:56,637
لا ، مراوحنا أعند مراوح بالعالم

168
00:09:58,473 --> 00:10:04,511
لتكسب حريتك ، عليك أن تثبت أنك
ساهمت في إرتقاء الثقافة الغربية

169
00:10:04,579 --> 00:10:05,746
الغربية؟

170
00:10:05,813 --> 00:10:07,581
هل رأيت اللوحة التي رسمتها
تكريماً لـ(وايت بورب)؟

171
00:10:07,649 --> 00:10:10,417
كل العاملين لديّ قالوا أنها رائعة

172
00:10:10,485 --> 00:10:13,153
(لست أعرف هذا الـ(وايت بورب

173
00:10:15,023 --> 00:10:18,792
"إذاً دعني أقوم بعرضي "الهولندي
إنه عن هولندي آخر ليس أنت

174
00:10:23,265 --> 00:10:27,568
تلك الغيمة تشبه مسؤولاً فنيّ
"يقول لك "حصلتي على الدور

175
00:10:28,670 --> 00:10:32,707
تلك الغيمة تشبه الفنانة الأسطورية
(بيتي كومدن)

176
00:10:32,774 --> 00:10:35,609
أخيراً وجدت المكان الذي أنتمي له

177
00:10:35,677 --> 00:10:37,978
انهضي ، حان وقت الرحيل

178
00:10:38,046 --> 00:10:40,181
لا يمكن جاء السبت بهذه السرعة

179
00:10:40,248 --> 00:10:46,053
الإثنين كان يوم ترحيبي ، الثلاثاء
أديّنا الإيماء ، والأربعاء حفلة تنكرية

180
00:10:46,121 --> 00:10:48,189
الخميس هوجمنا من النحل

181
00:10:48,256 --> 00:10:51,292
(وصباح الجمعة ، (أندري لوي روبر
و(إلين سترتش) ساعدونا في صنع محافظ النقود

182
00:10:51,359 --> 00:10:55,463
،(ومساء الجمعة ، أديّنا (ملائك في أمريكا
(خيال شاذ وسط قالب وطني)

183
00:10:55,530 --> 00:10:57,231
"(الجزء الأول (إقتراب الألفية"

184
00:10:57,299 --> 00:10:59,567
.. الجزء الثاني -
بيرستروكا)؟) -

185
00:10:59,634 --> 00:11:00,801
هذا صحيح

186
00:11:00,869 --> 00:11:03,971
إنتهينا من العرض وأكلنا البيتزا
.. ثم في صباح السبت

187
00:11:04,039 --> 00:11:05,840
لا

188
00:11:05,907 --> 00:11:07,775
(وداعاً (ليسا

189
00:11:07,843 --> 00:11:11,011
سأفتقدك كثيراً ، ثم قليلاً ، ثم سأنسى

190
00:11:11,079 --> 00:11:14,582
ليسا) هل عليك المغادرة الآن؟)

191
00:11:14,649 --> 00:11:16,283
لا وقت لدينا

192
00:11:16,351 --> 00:11:19,186
لا أريد التورّط خلف
مهرولين من مخيّم التخسيس

193
00:11:24,793 --> 00:11:26,527
لا يمكنني الذهاب للمنزل

194
00:11:26,595 --> 00:11:29,597
شيء حدث هذا الأسبوع غيرني تماماً

195
00:11:29,664 --> 00:11:32,666
لم تري ولد ينزلق سروال
سباحته صدفة ، أليس كذلك؟

196
00:11:32,734 --> 00:11:36,737
لا ، وقعت بحب التمثيل والرقص والأغاني

197
00:11:36,805 --> 00:11:41,509
لدينا الكثير من الأغاني في السيارة
(للمغني (روفي) المفضل لدى (ماغي

198
00:11:43,044 --> 00:11:47,148
"نظف أسنانك ، سرح شعرك"

199
00:11:47,215 --> 00:11:48,983
"كُل تفاحة أو كمثرى"

200
00:11:49,050 --> 00:11:51,452
قفل الأبواب

201
00:11:51,520 --> 00:11:53,687
"نظف أسنانك ، سرح شعرك"

202
00:11:53,755 --> 00:11:55,656
"كُل تفاحة أو كمثرى"

203
00:11:55,724 --> 00:11:58,359
"نظف أسنانك ، سرح شعرك"

204
00:11:58,426 --> 00:12:00,427
"كُل تفاحة أو كمثرى"

205
00:12:02,130 --> 00:12:04,465
"نظف أسنانك ، سرح شعرك"

206
00:12:04,533 --> 00:12:05,900
"كُل تفاحة أو كمثرى"

207
00:12:11,648 --> 00:12:12,690
ما الخطب (ليسا)؟

208
00:12:12,690 --> 00:12:15,025
بالعادة أنتي أول مغادرين الحافلة

209
00:12:15,092 --> 00:12:21,565
حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم
وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة

210
00:12:21,632 --> 00:12:25,468
آسف ، أظن لا عليّ لعب هذه
اللعبة بينما أقود الحافلة

211
00:12:29,740 --> 00:12:32,442
حسن ، ربما لن يكون الوضع سيئاً

212
00:12:32,510 --> 00:12:35,579
ليسا) ما أخبار مخيّمك للضراط؟)

213
00:12:35,646 --> 00:12:37,647
مخيّم ضراط؟ هذه رائعة

214
00:12:37,715 --> 00:12:39,849
مخيّم الفن كان رائعاً

215
00:12:39,917 --> 00:12:43,620
هل رسمتي لوحة على ورق الحمام؟

216
00:13:01,505 --> 00:13:05,909
ليسا سمبسون) رجاءً ألتزمي بالمقطوعة الموسيقية)

217
00:13:05,977 --> 00:13:09,145
لكن مخيّم الفن شجعنا على فرد أجنحتنا والطيران

218
00:13:09,213 --> 00:13:11,581
ليسا) أنا ذهبت لمخيم الفن كذلك)

219
00:13:11,649 --> 00:13:16,119
وكل ما قدمه لي هو أن ملأ عقلي
بأحلام جميلة لا يمكن أن تتحقق

220
00:13:16,187 --> 00:13:17,320
كيف تحملت ذلك؟

221
00:13:18,856 --> 00:13:21,558
أكل بسكويت الفانيليا وشرب
الخمر بكثرة ، وابدأوا مجدداً

222
00:13:21,626 --> 00:13:37,182
"دولتي تقرفني" ، "وظيفتي بائسة"
"الحياة خذلتني" ، "أنا بعمر 53"

223
00:13:41,486 --> 00:13:45,422
علينا إيجاد مقطع فيديو
يثبت أن (كرستي) قام بمساهمة ثقافية

224
00:13:45,490 --> 00:13:46,957
لنرى ما سنعثر عليه هنا

225
00:13:46,957 --> 00:13:52,122
"(كرستي) ، سكران في (تونايت شو)"
"(كرستي) ، سكران في (توداي شو)"

226
00:13:52,122 --> 00:13:57,022
"(كرستي) ، يعترف أنه آذى نفسه في (ماتش غيم)"
"كرستي) ، يعرقل البابا)"

227
00:13:57,022 --> 00:14:00,822
"كرستي) يتقيأ في عربة طفل)"
"كرستي) يستعمل طفلاً كواقي)"

228
00:14:00,822 --> 00:14:04,522
"كرستي) يفقد هدوءه في لعبة البوكر التلفازية)"
"(تشقق قميص (كرستي"

229
00:14:05,591 --> 00:14:06,891
،ها نحن ذا
"(كرستي) في برنامج (شركة الكهرباء)"

230
00:14:07,013 --> 00:14:11,850
من فوق لتحت ، من يمين ليسار
سنقرأ أقوال خارجة عن المنطق

231
00:14:11,918 --> 00:14:14,720
،على ذكر الخارج عن المنطق
.. عليك أن تخفيني

232
00:14:14,788 --> 00:14:18,090
لقد نمت مع زوجة معد الإضاءة لهذا البرنامج

233
00:14:33,490 --> 00:14:35,157
لا تشتهين الأكل يا عزيزتي؟

234
00:14:35,225 --> 00:14:39,995
كان العشاء في مخيّم الفن أكثر مرحاً

235
00:14:40,063 --> 00:14:42,765
ذات ليلة ، لم ننطق كلمة غير
أبيات شعر من قصائد شهيرة

236
00:14:42,832 --> 00:14:46,803
"لأنني لم أتمكن ملاقاة الموت ، هو جاء لملاقاتي"

237
00:14:46,803 --> 00:14:50,005
(الشاعرة (أملي دكنستن -
لا ، إنني أصف يومي فحسب -

238
00:14:51,640 --> 00:14:55,576
لو احتجتوني سأكون في غرفتي
أودع أحلامي

239
00:14:55,644 --> 00:15:01,115
حلمي أن أتمكن من صعود الدرج
للطابق العلوي كفتاة صغيرة

240
00:15:08,424 --> 00:15:12,226
ماغي) أختك الكبيرة ستغادر)
لتحيى حياة أفضل

241
00:15:12,294 --> 00:15:16,297
،سأراسلك عندما أغدو مشهورة
سنهز المدينة بأدائنا الأخوي

242
00:15:20,803 --> 00:15:24,172
ماغي) لا تكبري فأنتي فاتنة هكذا)

243
00:15:46,070 --> 00:15:48,406
"متجر تجريب إنذار السيارة"

244
00:16:02,795 --> 00:16:05,596
ليسا سمبسون)؟ ماذا تفعلين هنا؟)

245
00:16:05,664 --> 00:16:09,467
جئت لآخذ القليل مما أهداك إياه الفن

246
00:16:14,165 --> 00:16:16,733
الجو بارد هنا -
التدفئة معطلة -

247
00:16:16,801 --> 00:16:18,568
هذا جزء من تقمص الفن

248
00:16:20,972 --> 00:16:22,105
وهذا أيضاً

249
00:16:22,173 --> 00:16:23,940
إيثن) أنظر ما سرقت من عملي)

250
00:16:24,008 --> 00:16:26,309
أجل -
طماطم؟ -

251
00:16:26,377 --> 00:16:28,011
أي نوع من الفنانين أنتم؟

252
00:16:28,079 --> 00:16:29,879
فنانون صنع شطائر -
.. لكن يتسنى لنا أكل -

253
00:16:29,947 --> 00:16:33,183
أي شطيرة نوقعها على الأرض -
إلا إن أوقعناها عمداً -

254
00:16:33,251 --> 00:16:35,285
إنهم يراقبونا بالكمرات طول الوقت

255
00:16:35,353 --> 00:16:37,420
هل تقصدون أن مخيّم الفن كان كذبة؟

256
00:16:37,488 --> 00:16:39,055
حسن ، ليس السباحة

257
00:16:39,123 --> 00:16:42,225
ليسا) أعتقد حان وقت إخبارك بالحقيقة)

258
00:16:42,293 --> 00:16:45,228
"الفنانون هم أقل الناس شأن في العالم"

259
00:16:45,296 --> 00:16:49,699
"لذا مهما فعلتي ، لا تصبحي فنانة يا فتاة"

260
00:16:49,767 --> 00:16:52,736
"الفنان يكسب عيشه من إرتداء زيّ الفلافل"

261
00:16:52,803 --> 00:16:56,506
"الفنانون يدمعون حين يسمعون كلمة مؤذية"

262
00:16:56,574 --> 00:16:58,341
أنت لست فلافل

263
00:17:01,879 --> 00:17:04,914
"الفنانون يقبعون في السجون بحكم مؤبد"

264
00:17:04,982 --> 00:17:08,218
"الطريقة الوحيدة للخروج أن تصبح واشي"

265
00:17:09,487 --> 00:17:11,988
لماذا غنيت هذا الجزء بصوت مسموع؟

266
00:17:13,291 --> 00:17:16,926
"ما لم أفهمه هو لماذا الكذب؟"

267
00:17:16,994 --> 00:17:21,965
"أردنا أن تعتقدين أن لنا وزن"

268
00:17:23,301 --> 00:17:26,803
مجازياً نحن لنا وزن
وذلك من حقيقة وجودنا

269
00:17:26,871 --> 00:17:29,606
،لن نكون موجودين لوقت طويل
إذا لم نوقع شطائر أكثر

270
00:17:29,674 --> 00:17:34,811
هرشف كرستفسكي) أنت متهم)
بأشنع جرائم قد اقترفها مهرج

271
00:17:34,879 --> 00:17:36,846
هل لديك ما تقوله دفاعاً عن نفسك؟

272
00:17:36,914 --> 00:17:39,716
أنا آسف يا سعادتك ، لقد عشت حياة بلا معنى

273
00:17:39,784 --> 00:17:42,018
.. أنا على هذا الحال منذ أن كنتُ

274
00:17:42,086 --> 00:17:43,053
ماء

275
00:17:45,022 --> 00:17:48,725
هيّا ، ظننتكم تحبون الكوميديا المضحكة

276
00:17:48,793 --> 00:17:50,894
لسنا نضيف صفة أوربية في كل ما نقول

277
00:17:50,961 --> 00:17:53,663
أيها الجنود الأوربيين ، كبّلوه بالأصفاد الأوربية

278
00:17:55,900 --> 00:17:57,434
لحظة ، ليس بهذه السرعة

279
00:17:57,501 --> 00:17:59,836
(وجدنا شيء سينقذ (كرستي

280
00:17:59,904 --> 00:18:01,805
وهو على هذا القرص

281
00:18:01,872 --> 00:18:05,675
الأقليم الأول أو الثاني؟ -
أي أقليم هو الأمريكي؟ -

282
00:18:05,743 --> 00:18:09,813
الأقليم الأول -
مرحى ، نحن الأقليم الأول -

283
00:18:09,880 --> 00:18:11,414
حسن ، نحن من الأقليم الثاني

284
00:18:11,482 --> 00:18:17,520
لذا أخشى دليلكم هذا لن يعمل
"ويظهر على الشاشة "لا يمكن قراءة القرص

285
00:18:17,588 --> 00:18:21,458
إذا سمحت لي المحكمة ، فأخي
لديه مشغل متعدد الأقاليم

286
00:18:21,525 --> 00:18:25,528
آمل أنه ليس في إجازة

287
00:18:34,038 --> 00:18:37,407
أعده لي في السادسة

288
00:18:37,475 --> 00:18:41,077
سأشاهد مسلسل (ربّات المنزل
الفعليات في أطلنطا) الموسم الثاني

289
00:18:43,075 --> 00:18:45,049
"1990 - جنوب أفريقيا"

290
00:18:45,049 --> 00:18:47,417
غرفتي بها رقائق بطاطا عادية

291
00:18:47,485 --> 00:18:51,554
لكن العقد نص تحديداً على وجود وعاء
به نصف عادي ونصف مجعّد

292
00:18:51,622 --> 00:18:54,324
.. كرستي) أرجوك) -
انسى الأمر ، انساه -

293
00:18:54,392 --> 00:18:59,195
،(لن أعمل ، لن أعزف (صن ستي
أعزفوا لي أثناء مغادرتي

294
00:19:03,667 --> 00:19:07,937
بعد ثلاث أيام ، جنوب أفريقيا
أطلقت سراح (نلسون منديلا) من السجن

295
00:19:08,005 --> 00:19:11,207
يا (كسرتي) المهرج ، أنانيّتك أنقذت العالم

296
00:19:11,275 --> 00:19:12,375
رُفعت الجلسة

297
00:19:13,744 --> 00:19:18,114
سعيد أنك أخيراً رأيت أنني إنسان رائع

298
00:19:18,182 --> 00:19:21,818
الآن ، أين أقرب مكان يمكنني
الإحتفال به بتدخين الحشيش؟

299
00:19:21,886 --> 00:19:23,420
كافتيريا المحكمة

300
00:19:23,487 --> 00:19:26,656
سألاقيك هناك ، أطلب لي
حلوى الفراولة بالكريمة

301
00:19:26,724 --> 00:19:29,926
وقطعة خام من الحشيش -
كيف ستخدنها؟ -

302
00:19:29,994 --> 00:19:34,197
أموّعها وأحقنها في جفوني -
أنت بارع -

303
00:19:36,066 --> 00:19:38,368
"بعزف الجيتار"

304
00:19:38,436 --> 00:19:44,174
" يصعب الغناء .. بعزف الجيتار"

305
00:19:45,643 --> 00:19:48,445
ماذا تفعلين بيداك؟ -
هذا يسمى تصفيق -

306
00:19:48,512 --> 00:19:52,449
لم أحبه -
ليسا) أنتي هنا؟) -

307
00:19:52,516 --> 00:19:54,951
أمي ، خذيني للمنزل

308
00:19:58,689 --> 00:19:59,756
(مرحباً ، أنا (مو

309
00:19:59,824 --> 00:20:04,894
جيّد أن الفتاة غادرت ، لأن هذه
الاغنية ستكون سوداوية جداً

310
00:20:11,402 --> 00:20:12,602
وداعاً يا رفاق

311
00:20:12,670 --> 00:20:14,637
سأحاول مجدداً عندما أكبر

312
00:20:14,705 --> 00:20:18,007
تذكرينا لفننا وليس لواقعنا

313
00:20:18,075 --> 00:20:20,243
وسنعطيك مفاجأة لرحيلك

314
00:20:20,311 --> 00:20:21,511
هل هي ملابسكم المتسخة؟

315
00:20:21,579 --> 00:20:23,713
حسن ، مفاجأتان

316
00:20:25,749 --> 00:20:28,186
بطريقة ما ، أعتقد أننا تعلمنا
منها أكثر مما تعلمت منّا

317
00:20:28,186 --> 00:20:31,321
هذا واضح ، لأننا لم نعلمها شيء

318
00:20:35,593 --> 00:20:37,594
ليسا) أنظري)

319
00:20:43,000 --> 00:20:44,367
أشكركم

320
00:20:46,036 --> 00:20:49,372
كيف وصلنا إلى هنا؟ ألم نكن هناك؟

321
00:20:49,440 --> 00:20:51,975
بواسطة سحر الفن

322
00:20:59,950 --> 00:21:01,818
نأسف على تأخرنا

323
00:21:04,755 --> 00:21:05,355
أحسنت

