1
00:00:02,300 --> 00:00:05,702
 آل سمبسون
" !عنوان الحلقة : (ليسا) هذه ليست حياتك "

2
00:00:48,914 --> 00:00:51,115
فأراوي وقطاوي) ، أليسا رائعان؟)

3
00:00:51,183 --> 00:00:53,067
.. الآن اصغوا يا أطفال

4
00:00:53,135 --> 00:00:55,681
(الراعي الرسمي لـ(كرستي
"تيكسون) ، لمحطات الوقود)"

5
00:00:55,681 --> 00:01:02,020
يريدون إطلاعكم أن هذا آخر يوم
"لهدايا "الأقزام السعداء

6
00:01:02,087 --> 00:01:06,891
(هذه طريقة شركة (تيكسون
بالتعبير عن إعتذارهم لهلاك ملايين البجع

7
00:01:09,762 --> 00:01:14,399
،ستحبون هذاه الدمية النادرة
(بيبي مست هاف)

8
00:01:16,118 --> 00:01:19,254
ألا تريدونها مهما كلف الأمر؟

9
00:01:20,656 --> 00:01:22,891
ماغي) ، لا يمكنك تسلق التلفاز)

10
00:01:22,958 --> 00:01:27,512
(ولو أمكنك ، سأحظى مع (آلكس تربكه
بنقاش جاد

11
00:01:27,580 --> 00:01:32,500
أبي ، أعتقد (ماغي) مستاءة
(لأن ينقصها (بيبي مست هاف

12
00:01:32,568 --> 00:01:36,154
لن ينقص شيئاً أي ابناً لي ، مطلقاً

13
00:01:36,222 --> 00:01:39,007
ما عدى الرعاية الطبية الجيدة

14
00:01:39,074 --> 00:01:42,327
ألم يكن هنا محطات وقود (تكسون) أكثر؟

15
00:01:42,394 --> 00:01:46,197
نعم ، لكن باعوا بعضها لمتاجر الزبادي السريع

16
00:01:49,918 --> 00:01:52,620
يا له من موعد غرامي شحيح

17
00:01:52,688 --> 00:01:55,223
،لست شحيحاً عزيزتي
إنني فقط محرج أن يروني الناس معك

18
00:01:55,291 --> 00:01:56,691
هناك فارق شاسع

19
00:02:01,947 --> 00:02:03,698
هذه منطقة جيدة

20
00:02:03,766 --> 00:02:05,717
سيء أنها بعيدة جداً

21
00:02:07,286 --> 00:02:09,187
،الآن بعدما أصبحنا أصدقاء
هلا أعطيتني دمية الطفل الصغير؟

22
00:02:09,255 --> 00:02:11,839
اختر علبة ، إنها مسألة حظ

23
00:02:11,907 --> 00:02:13,608
لا يمكنني معرفة ما بداخلها

24
00:02:13,676 --> 00:02:16,477
ليت أتمتع بنظر الأشعة إكس

25
00:02:16,545 --> 00:02:19,380
سآخذ .. تلك هناك

26
00:02:24,970 --> 00:02:27,639
،هذا ليس ما تريده
تريد الطفل

27
00:02:27,706 --> 00:02:32,043
،لا أستطيع إهداءك دمية أخرى
إلا إذا اشتريت 10 غالونات وقود

28
00:02:32,111 --> 00:02:34,245
لحسن حظك أنك خلف الزجاج

29
00:02:34,313 --> 00:02:36,514
لا يوجد زجاج

30
00:02:36,582 --> 00:02:39,684
يسهل عليك صفع الآخرين
مختبئاً خلف الزجاج

31
00:02:40,903 --> 00:02:42,437
طاب يومك

32
00:02:42,504 --> 00:02:46,224
،قطعت كل هذه المسافة
!لأحصل على دمية خاطئة ، ولا يوجد زجاج

33
00:02:46,292 --> 00:02:50,762
.. سأريهم
!سأشتري 10 غالونات من وقودهم

34
00:03:40,062 --> 00:03:42,880
هومي) ، ربما علينا العودة للمنزل)

35
00:03:42,948 --> 00:03:45,917
،(آسف (ماغي
.. لكن حتى وأنتي بهذا العمر

36
00:03:46,001 --> 00:03:49,170
متأكد أنك تتفهمين
أن الأمور لا تجري كما نحب

37
00:03:49,221 --> 00:03:53,508
ولهذا لا أصدق أننا
!لم نحصل على الدمية الغبية

38
00:03:58,147 --> 00:03:59,681
أين نحن بحق السماء؟

39
00:03:59,748 --> 00:04:02,784
لم يسبق شاهدت متاجر مثل هذه

40
00:04:02,851 --> 00:04:05,687
أعرف أين نحن

41
00:04:05,738 --> 00:04:07,772
هذا الحيّ الذي عشت به طفولتي

42
00:04:07,856 --> 00:04:10,324
كل شيء تغيّر

43
00:04:10,392 --> 00:04:12,660
تلك الشجرة كانت أصغر

44
00:04:12,728 --> 00:04:16,030
وبنك الطعام ذلك كان بنكاً عادي

45
00:04:16,081 --> 00:04:18,399
مسيرة الاستكشاف

46
00:04:18,450 --> 00:04:20,735
!هذا منزلي القديم

47
00:04:22,755 --> 00:04:26,691
يوماً ما حين أكبر ، ربما
سأعود وألقي نظرة على منزلنا

48
00:04:26,759 --> 00:04:32,330
،تعالي وألقي التحيّة عليّ
لأنني سأكون مسترخياً بالقبو في سريري

49
00:04:32,398 --> 00:04:35,133
تأكد من سقاية زهور قبري
في الفناء الخلفي

50
00:04:35,200 --> 00:04:38,669
إذا سمحت لي بإخراجك من القبر
وتعليقك بواجهة الباب كل هالوين

51
00:04:38,737 --> 00:04:40,855
لا تضع عليّ ملابس نساء فحسب -
سنرَ بهذا الشأن -

52
00:04:42,658 --> 00:04:44,992
.. أعرف أنكم حضرتم لأجل

53
00:04:45,060 --> 00:04:46,494
!الأرانب

54
00:04:46,562 --> 00:04:48,563
قتلت هذا تواً لأنه ما عاد ظريفاً

55
00:04:48,630 --> 00:04:50,531
لم نحضر لأجل الأرانب

56
00:04:50,599 --> 00:04:53,067
اعتدت العيش بهذا المنزل
حينما كنت فتاة

57
00:04:53,135 --> 00:04:54,936
وأنا أعيش به الآن
بينما أنا امرأة

58
00:04:55,003 --> 00:04:56,771
هل تريدون الدخول؟
وأخذ نظرة في الجوار؟

59
00:04:56,839 --> 00:04:59,540
،سيبهجني ذلك
إن لم يتطلب منا مالاً

60
00:04:59,608 --> 00:05:01,909
لا عليك ، طالما لن أضطر
لإطعام هذا

61
00:05:04,413 --> 00:05:05,713
أخبريها أننا لا نريد

62
00:05:07,350 --> 00:05:09,917
كل شيء على حاله
كما أتذكره

63
00:05:09,985 --> 00:05:11,252
هل ترون تلك المرآة؟

64
00:05:11,320 --> 00:05:15,289
،اكتشفت لو أنني جلست في المطبخ
، يمكنني معرفة ما إذا الحمام شاغر

65
00:05:15,357 --> 00:05:18,259
مستعملةً إنعكاس الحماصة

66
00:05:23,699 --> 00:05:26,033
كانت هذه غرفة نومي

67
00:05:26,101 --> 00:05:29,070
آثار سريري لا تزال على الموكيت

68
00:05:30,405 --> 00:05:31,606
أريد أن أذهب
للسيارة لأقرأ الكتب

69
00:05:31,673 --> 00:05:35,510
لا يوجد كتب في السيارة -
أريد البقاء في السيارة فحسب -

70
00:05:35,577 --> 00:05:37,995
"(لطالما تساءلت من تكون "(مارج

71
00:05:38,080 --> 00:05:40,898
!حاجياتي

72
00:05:40,966 --> 00:05:44,202
خلال الأعوام تزايد فضولي
بالعبث بهذه الحاجيات

73
00:05:44,269 --> 00:05:46,204
وقد فعلت ، مرات عديدة

74
00:05:47,673 --> 00:05:49,774
طفولتي بأكملها في هذا الصندوق

75
00:05:49,842 --> 00:05:52,577
ربطات شعري

76
00:05:52,644 --> 00:05:55,646
لم يكن لديّ شعر يناسبها

77
00:05:55,714 --> 00:05:57,181
!عجباً يا أمي

78
00:05:57,249 --> 00:05:59,650
حصلتي على المركز الأول
في مسابقة العلوم

79
00:05:59,718 --> 00:06:01,285
هذا شيء من الماضي

80
00:06:01,353 --> 00:06:04,188
!هذه مقالتي عن العصور القديمة

81
00:06:05,524 --> 00:06:08,509
!أمي ، لقد حصلتي على علامات مذهلة

82
00:06:08,577 --> 00:06:10,394
إنها بمثابة علاماتي

83
00:06:10,479 --> 00:06:13,130
"لكن .. إنتهى الحال على ما أنتي عليه"

84
00:06:21,957 --> 00:06:24,225
شبكة تصريف مياهنا ليست إلا خردة

85
00:06:24,293 --> 00:06:26,427
لا أدري لمَ أدفع لهم الضرائب

86
00:06:26,495 --> 00:06:27,562
ها أنا قادم

87
00:06:30,198 --> 00:06:32,533
!وتظنون أن الأفكار نفذت مني

88
00:06:48,317 --> 00:06:50,785
ستتلقى جزاء هذا

89
00:06:54,756 --> 00:06:56,607
بارت) أبرح (نيلسون) ضرباً)

90
00:06:56,675 --> 00:06:58,693
أشرق متنمر جديد

91
00:06:58,744 --> 00:07:02,580
!سمبسون) مرحى)

92
00:07:06,869 --> 00:07:08,970
!ماما

93
00:07:16,011 --> 00:07:18,880
شراء هذه الجوائز من
(كاش سترابيد سكولز)

94
00:07:18,947 --> 00:07:20,448
قد ملأ لنا الخزانة

95
00:07:20,515 --> 00:07:22,450
أيها المدير (سكينر) ، سؤال سريع

96
00:07:22,517 --> 00:07:24,986
هل صحيح أن أمي كانت طالبة مجتهدة؟

97
00:07:25,053 --> 00:07:28,055
صحيح ، أمك كانت طالبة مجتهدة مثلك

98
00:07:28,123 --> 00:07:30,725
واصلي الإجتهاد وقد ينتهي الحال بك كمثلها

99
00:07:30,792 --> 00:07:33,060
.. في الواقع

100
00:07:33,128 --> 00:07:35,363
بالطبع ذلك سيكون عظيماً

101
00:07:35,430 --> 00:07:39,233
لكن أرى أنني سأحقق
نجاحاً أفضل خارج محيط المنزل

102
00:07:39,301 --> 00:07:44,538
ليسا) ، أكثر ما يؤنبني)
هو أن أحطم أحلام الأطفال

103
00:07:44,606 --> 00:07:46,374
رالف) ، أنت لست كنغراً)

104
00:07:48,043 --> 00:07:50,745
مغزى كلامي ، لقد تعلمت
الكثير عن طبيعة البشر

105
00:07:50,812 --> 00:07:53,681
،من الجلوس مع أمي بالحديقة العامة
.. والذي عرفته

106
00:07:53,749 --> 00:07:55,783
أن الأطفال سينتهي بهم الحال كآبائهم

107
00:07:55,851 --> 00:07:59,737
ألقي نظرة على مستقبلك

108
00:08:02,741 --> 00:08:05,242
!رالف) ، أنت لست جائزة كذلك)

109
00:08:07,079 --> 00:08:08,346
!(سكينر)

110
00:08:08,413 --> 00:08:12,683
،حذرتك من مخالطة الطلاب
!لا أريد أن أصرخ فيك

111
00:08:12,751 --> 00:08:14,218
أنت تصرخ فيني لأي سبب

112
00:08:14,286 --> 00:08:18,656
لا أستطيع الصراخ بشخص غيرك
المدرسين لديهم نقابة والطلاب لديهم آباء

113
00:08:18,724 --> 00:08:20,524
ماذا عن (ويلي)؟ -
!(أحب (ويلي -

114
00:08:25,296 --> 00:08:29,398
،ماغي) ، هناك شيء عرقل أمي)
وسأكتشف ما هو ومتى حدث

115
00:08:29,465 --> 00:08:32,067
،أبلت أمي جيداً بالإبتدائية

116
00:08:32,135 --> 00:08:35,671
.. والصف التاسع والصف العاشر
استمرت بتحصيل علامات الممتاز

117
00:08:35,738 --> 00:08:40,542
.. وفجأة ، بآخر سنوات الجامعة

118
00:08:40,610 --> 00:08:42,411
!أخفضوا أصواتكم يا أطفال

119
00:08:42,478 --> 00:08:44,346
ما الذي حدث؟

120
00:08:55,978 --> 00:08:57,946
،لا يهم الإختبار"
"فأنا واقعة بالحب

121
00:09:04,600 --> 00:09:07,002
أبي ، هل يمكنني التحدث معك؟

122
00:09:07,070 --> 00:09:11,707
،ما الذي يشغل تفكيرك يا ابني
أقصد يا ابنتي

123
00:09:11,774 --> 00:09:17,746
حسناً .. كنت أتطلع في أوراق
أمي المدرسية ولاحظت أن علاماتها انخفضت

124
00:09:17,814 --> 00:09:19,648
حين بدأت مواعدتك

125
00:09:19,716 --> 00:09:23,352
،لو لم أتسبب بذلك
لتسبب به شخص آخر أو شيء مختلف

126
00:09:23,419 --> 00:09:26,121
فعاجلاً أم آجلاً
كل شخص سيلتقي بـ(هومر) الخاص به

127
00:09:29,108 --> 00:09:30,909
.. لا أقصد أي إهانة يا أبي

128
00:09:30,977 --> 00:09:34,112
لكن لن يلهيني أي ولد عن أحلامي

129
00:09:34,180 --> 00:09:36,848
،قد لا يكون السبب ولداً
قد يكون أي شيء

130
00:09:36,916 --> 00:09:40,452
"إدمان كتب القصاصات ، أو لعبة "بوكر
(أثناء الثانوية ، أو الإنخراط بتقمص (سانتا

131
00:09:40,520 --> 00:09:43,822
فقط اختاري سبباً لك
وتمتعي بالإسترخاء حتى مماتك

132
00:09:43,890 --> 00:09:46,324
!لا! ذلك لن يحدث لي

133
00:09:46,392 --> 00:09:49,761
سأحرص على ألا يلهيني شيء أبداً

134
00:09:51,030 --> 00:09:55,801
انظر لحالك ، تتبختر
وكأنك تملك المكان

135
00:09:55,868 --> 00:09:57,869
إنني أصفر فحسب يا رجل

136
00:10:00,273 --> 00:10:02,541
تعتقد نفسك ذكياً ، أليس كذلك؟

137
00:10:02,608 --> 00:10:06,378
،كلانا بنفس الفصل
أعتقد أنك تعرف ما مدى ذكائي

138
00:10:06,446 --> 00:10:09,514
،هذه إهانة لي
!ولبقية الديدان الخضراء

139
00:10:12,001 --> 00:10:13,535
!بارت) فعلها مجدداً)

140
00:10:13,603 --> 00:10:14,886
أنت لست متنمراً

141
00:10:14,954 --> 00:10:18,140
إنها فقط سلسلة من مصادفات مذهلة

142
00:10:18,191 --> 00:10:20,559
بارت) ، اعتقد أنك حصلت)
على موقف السيارة الخاص به

143
00:10:20,559 --> 00:10:21,359
"متنمر المدرسة"

144
00:10:21,359 --> 00:10:21,960
أحسنت

145
00:10:25,048 --> 00:10:31,036
حسن ، تخلصت من كل ملهياتي
.. وألعابي وهواياتي

146
00:10:31,104 --> 00:10:32,337
!يا إلهي

147
00:10:32,405 --> 00:10:35,774
هل أنت إلهاء أم وسيلة نجاح؟

148
00:10:35,842 --> 00:10:40,562
حسناً ، لنرَ ، كم عازف جاز
عاش حياة رغيدة طويلة؟

149
00:10:40,630 --> 00:10:42,481
.. يوجد

150
00:10:51,908 --> 00:10:54,893
هذا غريب! (ليسا) ألقت
بأداتها من النافذة

151
00:10:54,961 --> 00:11:01,116
،ربما تظن أنه سبباً يشابهني
ولا تريد أن ينتهي الحال بها مثلك

152
00:11:01,184 --> 00:11:02,784
طابت ليلتك

153
00:11:02,852 --> 00:11:04,953
لا ترغب أن ينتهي الحال بها مثلي؟

154
00:11:05,021 --> 00:11:10,108
،كلا ، بالتأكيد ترغب
لكن بنهاية أسعد ، طابت ليلتك

155
00:11:10,176 --> 00:11:12,144
وما الذي يعيبني؟

156
00:11:12,211 --> 00:11:15,580
،لا شيء عزيزتي ، لا شيء
.. دعيني أشرح لك

157
00:11:15,648 --> 00:11:19,968
.. لا تريد أن تصبح مثلك

158
00:11:20,036 --> 00:11:25,924
.. ليس قبل أن
!علقت ، النجدة

159
00:11:25,992 --> 00:11:27,843
لا تتذكري ما قلته

160
00:11:27,910 --> 00:11:30,745
أتذكر كل شيء

161
00:11:30,813 --> 00:11:34,082
حسن ، لو تفقدتي حقيبتك
.. واثق ستعثرين على

162
00:11:34,150 --> 00:11:36,668
!ورقة الشيريا رقم 7

163
00:11:38,771 --> 00:11:44,226
،(لا ، فقط صورة لـ(ليسا
التي لا تريد أن تكون مثلي

164
00:11:44,293 --> 00:11:46,328
(أنا بغاية الأسف يا (مارج

165
00:11:49,065 --> 00:11:50,031
!مقلاة غبية

166
00:11:52,568 --> 00:11:55,669
أمي ، هلا أخفضت صوتك قليلاً
إنني أحاول التعلم

167
00:11:55,939 --> 00:11:58,473
أجل ، تفضلي إفطارك

168
00:11:58,541 --> 00:12:00,942
!هذا ليس الوقت المناسب

169
00:12:01,010 --> 00:12:03,111
أمي ، هل هناك خطب ما؟

170
00:12:03,179 --> 00:12:06,114
هل حالي سيئة لتتجنبي
أن تكوني مثلي؟

171
00:12:06,182 --> 00:12:08,917
أمي ، أنا أقدّر كل شيء تفعليه

172
00:12:08,985 --> 00:12:10,752
لكنه ليس جيد كفاية ، صحيح؟

173
00:12:10,820 --> 00:12:15,590
إنه جيد جداً ، إنه ممتاز
إنه فقط .. لا يناسبني

174
00:12:17,560 --> 00:12:19,427
حافلة المدرسة

175
00:12:26,836 --> 00:12:29,070
ما القبلة التي حصلت عليها؟ -
طبيعية ، وأنت؟ -

176
00:12:29,138 --> 00:12:30,172
خالية المشاعر

177
00:12:30,239 --> 00:12:31,740
إنك تتخيلين فقط

178
00:12:31,807 --> 00:12:33,675
حقاً؟ -
"بارت)" ، "يحتوي غداء)" -

179
00:12:35,044 --> 00:12:37,195
ما المكتوب بورقتك؟ -
"(أحب (بارت" -

180
00:12:37,263 --> 00:12:39,331
ورقة الشيريا رقم 7؟

181
00:12:45,932 --> 00:12:50,686
ما فائدة إخلاء منزلي من الملهيات
إذا كنت مضطرة للتعلم هنا؟

182
00:12:50,932 --> 00:12:52,886
"المكتبة"

183
00:12:57,910 --> 00:13:01,730
،سألمّع الطابق العلوي"
"وسألمّع الطابق الأرضي

184
00:13:01,781 --> 00:13:04,933
"وسأثمل .. في المكتبة"

185
00:13:04,984 --> 00:13:06,151
!(ويلي)

186
00:13:06,219 --> 00:13:08,553
هل ينبغي أن تلمّع الأرضية الآن؟

187
00:13:08,621 --> 00:13:10,422
لا ، لا ، يمكنني العودة لاحقاً

188
00:13:13,192 --> 00:13:14,860
هل استدعي الممرضة؟

189
00:13:14,927 --> 00:13:17,929
،كلا ، اكملي دراستك
سأنهي هذا بالصراخ

190
00:13:29,158 --> 00:13:31,676
يمكنني ضربك بأي وقت أريده
(يا (سمبسون

191
00:13:31,744 --> 00:13:36,948
،لكنني سآخذ وقتي فيك
لن تتمكن من سماع اللكمة التي أصابتك

192
00:13:37,016 --> 00:13:41,953
وسأكسرك كما يكسرون
ذلك الذي يخرج من الدجاجة ويأكله الأغنياء

193
00:13:42,021 --> 00:13:45,874
هل تعني البيضة؟ -
!أعني أنك هالك -

194
00:13:47,160 --> 00:13:50,262
،أخرجني من هنا
حتى أضعك بداخله بدلاً عني

195
00:13:50,329 --> 00:13:52,631
أنت لست قوياً الآن

196
00:14:00,173 --> 00:14:02,007
.. أبي كان على حق

197
00:14:02,091 --> 00:14:03,792
لعلي أن أستسلم

198
00:14:18,407 --> 00:14:20,842
أكاديمية (كولسترز)؟

199
00:14:20,910 --> 00:14:24,446
كم أرغب أن تقلّني هذه الحافلة
بأي يوم وسط الأسبوع

200
00:14:24,514 --> 00:14:27,466
كيف الحال يا أخ؟ -
أنا لست أخاك -

201
00:14:27,533 --> 00:14:29,151
،لو كنت على متن هذه الحافلة"
"فقد أصبحت ذكياً منذ الآن

202
00:14:29,602 --> 00:14:32,454
،(يا إلهي (بوذا
أعلم ليس مفترضاً أتمنى منك مطالباً

203
00:14:32,522 --> 00:14:34,456
!لكن بحقك

204
00:14:40,663 --> 00:14:43,665
أكاديمية (كولستر) توفر بيئة هادئة للتعلم

205
00:14:43,733 --> 00:14:45,767
لدينا كل وسيلة تعليمية يمكن تصورها

206
00:14:45,835 --> 00:14:47,569
ومن ضمنها التأمّل

207
00:14:48,538 --> 00:14:50,973
كلا مهلاً ، إنه هناك

208
00:14:51,057 --> 00:14:53,141
أمي ، أبي ، أرجوكم
هل يمكنني الإلتحاق بها؟

209
00:14:53,226 --> 00:14:56,562
سأجتهد جداً وأجعل حالي السابقة
(تبدو كمثل (بارت

210
00:14:56,629 --> 00:14:58,664
ذلك سيكون ابناً غريب الشكل حقاً

211
00:14:58,731 --> 00:15:02,834
،نرغب بإدخالك هذه المدرسة يا حبيبتي
لكن لا نستطيع تحمل نفقتها

212
00:15:02,902 --> 00:15:06,188
واثق أن (ليسا) ستكون على ما يُرام
"في "مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتدائية

213
00:15:06,256 --> 00:15:09,124
سمعت أنهم اكتشفوا للتو
أن الحرب العالمية الثانية قد وقعت

214
00:15:11,794 --> 00:15:14,229
(هومر) ، (ليسا)
هلا خرجتم لوهلة؟

215
00:15:14,297 --> 00:15:17,332
سأتحدث مع هذا الرجل
ببضع كلمات مختارة

216
00:15:17,400 --> 00:15:19,918
أمي ، أرجوك لا تفعلي

217
00:15:19,986 --> 00:15:21,320
.. شاهدت هذه النظرة قبلاً

218
00:15:21,387 --> 00:15:25,824
إنها نظرة "أنت تناولت قطعة كعكة
"زفافنا التي أدخرها بثلاجتنا لـ10 أعوام

219
00:15:25,892 --> 00:15:27,793
فعلت ماذا؟ -
أركضي -

220
00:15:44,027 --> 00:15:48,563
ليسا) ، أمك أقنعتني)
بإلقاء نظرة عن كثب لملفك

221
00:15:48,631 --> 00:15:54,369
وبعد مليّ من التفكير ، قررت إهداءك
(منحة دراسية في أكاديمية (كلوسترز

222
00:15:54,437 --> 00:15:58,073
.. أصبح لديّ مستقبل
شكراً لك يا أمي

223
00:15:58,141 --> 00:16:00,776
شكراً لك يا ذا الأربع عيون

224
00:16:02,245 --> 00:16:04,646
ستبدأين منذ الإثنين

225
00:16:04,714 --> 00:16:07,649
.. كم أنا متحمـ -
مهلاً ، مهلاً ، بهدوء -

226
00:16:08,918 --> 00:16:12,137
والآن من فضلكم احتفظوا
بهتافكم إلى أن تغادروا المدرسة

227
00:16:20,730 --> 00:16:22,264
بأي ساعة في الإثنين؟

228
00:16:22,332 --> 00:16:24,099
الثامنة -
شكراً لك -

229
00:16:37,997 --> 00:16:39,247
!أكاديمية

230
00:16:39,300 --> 00:16:41,351
!إنني أدرس في أكاديمية

231
00:16:42,653 --> 00:16:44,204
مرحباً ، أرى أنك جديدة هنا

232
00:16:44,288 --> 00:16:46,957
ويشرفنا انضمامك لفريقنا
لكرة البيسبول

233
00:16:47,024 --> 00:16:48,925
آسفة ، لست أحب ممارستها

234
00:16:48,993 --> 00:16:52,345
،كلا ، لا أحد يمارسها
إننا فقط نناقش فيزيائياتها

235
00:16:52,413 --> 00:16:55,799
أنا قائدة فريق
(الإجابات الصحيحة العارمة)

236
00:16:55,867 --> 00:16:57,667
!ضموني معكم

237
00:16:57,718 --> 00:17:00,036
ما بك يا حبيبي؟ تبدو مستاء

238
00:17:00,087 --> 00:17:02,138
لا أريد التحدث في الأمر

239
00:17:02,138 --> 00:17:04,658
،(الكنيسة الأولى في (سبرنغفيلد"
"(غداً : جنازة (بارت

240
00:17:04,725 --> 00:17:07,761
هناك فتىً بالمدرسة سيبرحني ضرباً -
هل هو (ملهاوس)؟ -

241
00:17:07,845 --> 00:17:11,932
ملهاوس) لا يمكنه إبراحي ضرباً) -
متأكد؟ إنه يمر بفترة نمو سريع -

242
00:17:12,016 --> 00:17:13,550
!(إنه ليس (ملهاوس

243
00:17:13,601 --> 00:17:15,685
هل هي فتاة؟ -
(إنه (نيلسون -

244
00:17:15,736 --> 00:17:18,271
لم أتوقع أن يصبح متنمراً

245
00:17:18,356 --> 00:17:21,358
،حسن ، لو حاصرك لضربك
و(ملهاوس) ليس متواجداً لمساعدتك

246
00:17:21,425 --> 00:17:25,845
.. لا يوجد إلا سبيل واحد للخلاص
أجعله يشعر بإحساس جيّد تجاه نفسه

247
00:17:25,913 --> 00:17:29,849
كيف عساي أن أفعل ذلك؟ -
لا أدري ، أثني على نظارته -

248
00:17:29,917 --> 00:17:32,152
!(إنه ليس (ملهاوس

249
00:17:36,340 --> 00:17:37,707
(مرحباً (ليسا

250
00:17:37,775 --> 00:17:39,976
،(أنا الآنسة (مارشل
وأنا معلمتك

251
00:17:40,044 --> 00:17:42,546
يسعدني وجودي في صفك

252
00:17:42,613 --> 00:17:45,749
كلا ، أنا معلمتك الخاصة
لست أعلم أحد سواك

253
00:17:45,816 --> 00:17:48,385
قصتك القصيرة عن الجواد الوحيد
رائعة

254
00:17:48,452 --> 00:17:50,921
هل استوحيتي أن الجواد
!في الواقع كان أنا

255
00:17:50,988 --> 00:17:54,124
،واتاني ذلك باليوم التالي
ثم قرأت القصة بأكملها مجدداً

256
00:17:54,191 --> 00:17:57,494
أرى أن نبدأ هذا الفصل الدراسي
بتحويل هذه القصة إلى رواية

257
00:17:57,562 --> 00:18:00,063
نشر خاص؟ -
بل في نشر حقيقي -

258
00:18:26,707 --> 00:18:27,974
(قضي الأمر يا (سمبسون

259
00:18:28,042 --> 00:18:30,644
،بعدما أنتهي منك
أنفك لن يبقى مرفوعاً

260
00:18:30,711 --> 00:18:33,747
أجعله يشعر بإحساس جيد تجاه نفسه

261
00:18:33,814 --> 00:18:35,065
.. (نيلسون)

262
00:18:35,132 --> 00:18:38,935
بالنسبة لشخص لم يسبق أن زار
طبيب الأسنان ، فأنت تملك أسنان رائعة

263
00:18:39,003 --> 00:18:40,270
!إنها أسنان إصطناعية

264
00:18:40,338 --> 00:18:43,740
إنك بارع في إختيار ملابسك

265
00:18:43,807 --> 00:18:46,843
هذه عبارة سوقية مرادفة
"لـ"أنت فقير

266
00:18:48,279 --> 00:18:49,713
لكماتك جيّدة جداً

267
00:18:49,780 --> 00:18:51,698
تعتقد ذلك؟

268
00:18:51,766 --> 00:18:55,669
أجل ، ودائماً تتجنب لكم الوجه
في يوم إلتقاط الصورة

269
00:18:55,736 --> 00:18:57,687
الناس يقدرون منك ذلك

270
00:18:57,755 --> 00:19:00,023
تلك الصور ستبقى للأبد

271
00:19:00,091 --> 00:19:03,826
،أنت مراعٍ جداً يا صديقي
بعض المتنمرين لا يبالون

272
00:19:03,878 --> 00:19:05,395
(كيرني)

273
00:19:06,981 --> 00:19:08,848
تلك المدرسة رائعة للغاية

274
00:19:08,916 --> 00:19:12,819
المعلمون يدرّسون بشكل أفضل
حين يُدفع لهم بالمال وليس الدجاج

275
00:19:12,887 --> 00:19:15,155
هل ستصعد أمي لتخبرني
طابت ليلتك"؟"

276
00:19:15,222 --> 00:19:18,402
،أمك تغسل الملابس
لكن سمحت لي لأقولها نيابةً عنها

277
00:19:18,602 --> 00:19:23,826
،لذا ، بالسُلطة الممنوحة إليّ
"الآن أقول لك "أحلام سعيدة

278
00:19:34,504 --> 00:19:35,671
أمي

279
00:19:45,298 --> 00:19:48,768
،ها قد انتهيت
.. نظيفة وبيضاء

280
00:19:49,870 --> 00:19:51,837
وناعمة

281
00:19:53,206 --> 00:19:55,124
أمي

282
00:19:55,192 --> 00:19:56,575
فهمت ما يحدث

283
00:19:56,626 --> 00:19:58,227
لم يهدوني منحة دراسية

284
00:19:58,295 --> 00:20:01,113
وافقوا على إدخالي المدرسة
إذا غسلتي لهم الملابس

285
00:20:01,181 --> 00:20:04,483
بعد معرفتي هذا ، لا يمكنني
الإستمرار بكسب المعرفة منهم

286
00:20:04,551 --> 00:20:10,556
،حبيبتي (ليسا) ، أصرّ
لأنه مهم لك ألا تصبحين مثلي

287
00:20:12,325 --> 00:20:14,827
لا أريد أن أرتاد تلك المدرسة يا أمي

288
00:20:14,895 --> 00:20:19,331
لمَ لا؟ -
لأنها .. خصوصية للغاية -

289
00:20:19,399 --> 00:20:21,967
جميع آباء الطلاب
"مشتركون بذلك العمل"

290
00:20:22,035 --> 00:20:25,070
أي عمل؟ -
لا أدري ، رفضوا إخباري -

291
00:20:25,138 --> 00:20:29,775
وبالإضافة ، أنتي مستعدة للقيام
بكل هذا ، فقط لكيّ تريني سعيدة

292
00:20:29,843 --> 00:20:33,045
أمي ، يشرفني أن أصبح مثلك

293
00:20:37,417 --> 00:20:42,188
أمي ، الفضل يعود لك
أن هذا الثمل لم يبرحني ضرباً

294
00:20:42,255 --> 00:20:44,590
كنّا نعاقر الشراب طوال الليلة

295
00:20:44,658 --> 00:20:47,726
لابد أننا شربنا 16 علبة لحد الآن

296
00:20:47,794 --> 00:20:50,129
يسرني أنكم عدتم أصدقاء مرة أخرى

297
00:20:50,197 --> 00:20:52,014
(انظروا ما قد حصلت عليه (ماغي

298
00:20:52,082 --> 00:20:56,452
.. هومر) ، كيف تمكنت) -
الأب لديه أسراره -

299
00:20:56,520 --> 00:20:59,288
كيف دخلوا؟ -
أخبرتك ، لا يوجد زجاج -

300
00:20:59,356 --> 00:21:01,323
هل سرقوا أموالاً؟ -
كلا -

301
00:21:01,391 --> 00:21:03,225
حسن ، بل سرقوها

