1
00:00:02,300 --> 00:00:05,702
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : (مونتي) الأحمق "

2
00:01:04,773 --> 00:01:09,059
،فوكس) الإخبارية)"
"غير عنصرية ، لكن الأولى مع العنصرية

3
00:01:12,788 --> 00:01:15,590
!اختل التوازن ، هذا غير عادل

4
00:01:19,413 --> 00:01:23,249
سأبدأ هذا الاجتماع السري
لإمبراطوريات الإعلام الأمريكي

5
00:01:23,317 --> 00:01:26,686
اجتمعنا هنا لكيّ نختلق الأزمة
المزيّفة التالية

6
00:01:26,754 --> 00:01:30,423
،لأجل نعيد الأمريكان إلى حيث ينتمون
.. بالغرف المظلمة ، ملتقصين بالتلفاز

7
00:01:30,491 --> 00:01:32,258
ويخشون أن يفوّتوا الإعلانات التجارية

8
00:01:32,326 --> 00:01:33,560
.. من رأيي -
.. (إن بي سي) -

9
00:01:33,560 --> 00:01:36,196
!أنت هنا لتنصت لا لتتحدث

10
00:01:36,263 --> 00:01:39,265
رأيي أن نختار أزمة صحية

11
00:01:41,002 --> 00:01:44,237
!مرض جديد ، لا أحد محصّن ضده
.. "إنه أشبه بـ"صيف القرش القاتل

12
00:01:44,305 --> 00:01:46,239
لكن بدلاً عن "القرش القاتل" نضع وباءً

13
00:01:46,307 --> 00:01:48,274
وبدلاً عن "الصيف" يكون على مدار الساعة

14
00:01:49,577 --> 00:01:52,579
أكره أن أكون المعارض
.. على ما اتفقتم عليه

15
00:01:52,646 --> 00:01:54,547
إنه يحب أن يكون معارضاً

16
00:01:54,615 --> 00:01:59,119
،لكن يا (جينس) ، لدينا مبادئ
.. لا يمكن أن نختلق مرضاً

17
00:01:59,186 --> 00:02:03,656
الفعل الأخلاقي الوحيد أن نطلق
فيروس مميت بين العامة

18
00:02:03,724 --> 00:02:07,093
،لدينا شيء محتفظين به
.. لكن لم نختبره بعد

19
00:02:07,161 --> 00:02:08,461
(تعال يا (إن بي سي

20
00:02:08,529 --> 00:02:14,634
جميعنا يعرف أهمية اختباره
.. لكن

21
00:02:18,906 --> 00:02:20,974
ها قد حصلنا على مرضنا

22
00:02:21,042 --> 00:02:25,412
الآن علينا أن نلقي بلومه على
.. شيء موجود في كل منزل

23
00:02:25,479 --> 00:02:28,048
شيء يخافه الناس منذ البدء

24
00:02:28,115 --> 00:02:30,683
!إنفلونزا القطط" قادم نحونا"

25
00:02:30,751 --> 00:02:33,853
مكافحة الأمراض ينقض هذا التوقع
بناءً على نقص المصداقية

26
00:02:33,921 --> 00:02:38,324
بأن إنفلونزا القطط قد تنتشر
بالنمط النظري التالي

27
00:02:39,960 --> 00:02:42,729
لذا توخى الحذر ، فذلك الجسد الدافئ
.. المستريح على حضنك

28
00:02:42,729 --> 00:02:45,765
قد يكون على وشك تدمير صحتك

29
00:02:51,906 --> 00:02:56,843
،استمروا بمتابعتنا للنصائح
إن كنتم تعانون من الأعراض التالية

30
00:02:56,911 --> 00:02:59,979
عطش طبيعي ، جوع أحياناً
.. وإرهاق قبل النوم

31
00:03:01,182 --> 00:03:03,651
"الشطيرة الجديدة : الجبنية القطاوية"

32
00:03:01,582 --> 00:03:04,651
أتعلمون؟ لم أعتبرها فكرة جيدة منذ البدء

33
00:03:13,461 --> 00:03:19,399
اسرع يا فتى ، يجب أن نحرق كل ما لمسه
القط قبل أن يصيبنا الفيروس

34
00:03:23,704 --> 00:03:27,474
!هومر) ، توقف عن الإحراق)

35
00:03:27,541 --> 00:03:30,276
إن لديهم لقاح

36
00:03:30,344 --> 00:03:33,079
حسناً ، سنحصل على اللقاح

37
00:03:36,250 --> 00:03:39,119
هومر) ، هل كنت تعرف)
أنه داخل الركام؟

38
00:03:39,186 --> 00:03:41,821
ظننته كومة من الخرق القديمة

39
00:03:45,092 --> 00:03:50,997
.. لا تقلقوا ، لدينا ما يكفي من اللقاح
لطفل واحد بين كل أسرة

40
00:03:52,833 --> 00:03:57,337
أرجوا أن تحددوا الآن أياً
من أطفالكم سيحصل على اللقاح

41
00:04:04,278 --> 00:04:07,914
،هذا ليس طابور لدخول السينما
لماذا ترتدي هذا الزيّ؟

42
00:04:07,982 --> 00:04:11,918
،لأنني أخشى الإبر
وشخصية (ولفرين) لا يخشاها

43
00:04:17,208 --> 00:04:19,242
أحتاج للوصول لمحفظة نقودي

44
00:04:19,326 --> 00:04:21,494
لكيّ أحصل على الحلوى

45
00:04:27,368 --> 00:04:29,536
السيد (بيرنز)؟ أين ذاهب؟

46
00:04:35,042 --> 00:04:38,611
نعم ، أريد 37 قنينة
من شرابك المضاد للإنفلونزا

47
00:04:38,679 --> 00:04:42,715
،(واحد لأجلي ، وآخر لـ(سمذرز
أما البقية ستكون لكلابي

48
00:04:42,783 --> 00:04:46,419
أعطه ما يريده ، إنه دافع الضرائب
الوحيد بهذه البلدة

49
00:04:46,487 --> 00:04:49,189
لكن أيها العمدة ، هؤلاء الناس انتظروا
في طابور

50
00:04:49,256 --> 00:04:51,157
والكلاب لا تصاب بهذا المرض

51
00:04:51,225 --> 00:04:54,060
إذا رأوني أتلقاه ، سيريدون مثله

52
00:04:54,128 --> 00:04:57,497
نعم ، صحيح أيها الجميل المحبوب

53
00:04:57,565 --> 00:05:01,201
سيدي ، ينبغي أن نذهب حالاً
قبل أن ينقلب علينا الناس

54
00:05:02,803 --> 00:05:06,372
اركب بسرعة ، أنا سأقود

55
00:05:12,413 --> 00:05:14,514
أسرعوا جميعاً ، تقلبوا على المتكسر

56
00:05:16,116 --> 00:05:18,785
هيا ، مثلي هكذا

57
00:05:18,852 --> 00:05:20,620
!.. أتعافى ، إنني أتعافى

58
00:05:20,688 --> 00:05:23,423
أشعر بالتعافي ، والنعاس الشديد

59
00:05:32,399 --> 00:05:35,068
أشعر أنني قد تعافيت من الآن

60
00:05:35,135 --> 00:05:38,838
سيد (بيرنز) ، لقد أخضعت دمك للفحص
صباح هذا اليوم

61
00:05:38,906 --> 00:05:42,041
وأخشى أن لدي أخبار غير سارة

62
00:05:42,109 --> 00:05:44,043
قلها بسرعة يا طبيب ، لست أملك اليوم بطوله

63
00:05:44,111 --> 00:05:47,947
هذا ما يبدو عليه ، فأخشى أنك تحتضر

64
00:05:48,015 --> 00:05:49,816
!أحتضر

65
00:05:49,883 --> 00:05:52,485
نعم ، نتج عن عوامل عدة

66
00:05:52,553 --> 00:05:55,888
سعال شديد ، حمى مرتفعة
قرحة مزمنة

67
00:05:55,956 --> 00:06:00,994
،"مرض "ويلنغتون أوز" ، طاعون "بليغ
وإنهيار الجمجمة

68
00:06:01,061 --> 00:06:05,632
كم أمامي من الوقت؟ -
خمس إلى ست أسابيع كأبعد تقدير -

69
00:06:05,699 --> 00:06:09,836
قد تعيش لترى عودة البلبل أبيض الأذنان
إلى حديقة (سوينتون) العامة

70
00:06:09,903 --> 00:06:12,205
لكن لست متأكد من ذلك

71
00:06:13,574 --> 00:06:16,042
هل تريد أن أطلع العاملين بهذا سيدي؟

72
00:06:16,110 --> 00:06:18,778
كلا ، الأفضل أن يسمعوا الخبر مني

73
00:06:18,829 --> 00:06:22,181
سأخبرهم الحقيقة بأبسط طريقة أعرفها

74
00:06:22,181 --> 00:06:23,781
"السيد (بيرنز) ، يود إخباركم بشيء"

75
00:06:35,229 --> 00:06:37,697
لماذا (بيرنز) طلب منا المجيء؟

76
00:06:37,765 --> 00:06:39,699
أعتقد أن هناك أمر يأرّقه

77
00:06:39,767 --> 00:06:42,902
لم تعجبني فكرة إستدعائه لفرقة
تعزف موسيقى تشاؤمية

78
00:06:42,902 --> 00:06:45,902
"(فرقة قبر (ماثيوز"

79
00:06:51,612 --> 00:06:55,014
طاب مساؤكم ، لديّ خبر محزن لجميعكم

80
00:06:57,051 --> 00:06:59,652
ربما سيرفع من قيمة فواتير الكهرباء

81
00:06:59,720 --> 00:07:03,256
سيتوجب عليّ الاعتماد يدوياً
لتحريك مسخنة النقانق

82
00:07:03,324 --> 00:07:06,759
تحريك مسخنة النقانق يدوياً

83
00:07:06,827 --> 00:07:08,861
الحقيقة أنني .. أحتضر

84
00:07:10,164 --> 00:07:11,664
!مرحى

85
00:07:11,732 --> 00:07:13,566
أخيراً ، انتصار للرجل الأسود

86
00:07:13,634 --> 00:07:15,301
الأفضل لك ألا تكون كذبة

87
00:07:15,369 --> 00:07:18,104
ليست كذلك ، إن أيامي معدودة

88
00:07:19,707 --> 00:07:21,541
،توقفوا عن هذا
.. توقفوا حالاً وإلا

89
00:07:21,608 --> 00:07:24,177
وإلا ماذا؟ ستموت قريباً على أية حال

90
00:07:25,846 --> 00:07:27,246
إنني أحذركم

91
00:07:27,314 --> 00:07:30,083
إنكم تغضبون بشدة رجل ذو نفوذ عظيم

92
00:07:30,150 --> 00:07:35,688
،سيدي ، لا ينبغي أن تثيرهم
انتهوا للتو من أكلهم للمحار

93
00:07:37,324 --> 00:07:42,795
،فهمت ، يبدو أنني مكروه بحق
.. على رغم ذلك ستغيرون رأيكم

94
00:07:42,863 --> 00:07:45,298
حين ترون ما سأخلّف ورائي

95
00:07:45,366 --> 00:07:52,004
سأضع جميع أموالي لزرع شجرة
تنتج فواكه على شكل وجهي

96
00:07:52,072 --> 00:07:54,507
إنها شهية وسميّة

97
00:07:59,480 --> 00:08:00,797
!أذيبوا هذا التمثال

98
00:08:04,985 --> 00:08:06,452
بدأ يذوب

99
00:08:11,558 --> 00:08:13,559
ليس لديّ أي صديق

100
00:08:13,627 --> 00:08:14,961
إنني لديك يا سيدي

101
00:08:15,028 --> 00:08:19,465
،(إنني أدفع أجراً لك يا (سميذرز
لا حب يأتي من رجل أدفع له

102
00:08:19,533 --> 00:08:22,568
.. هناك -
سأخلد للنوم فحسب -

103
00:08:22,636 --> 00:08:26,239
لقد وضعت هنا معاطف الضيوف

104
00:08:26,306 --> 00:08:29,075
،مزقها بمقطعة الخشب
واستعمل البقايا لغسيل سيارتي

105
00:08:35,549 --> 00:08:38,518
لماذا يكرهني الجميع؟

106
00:08:53,408 --> 00:08:55,543
سيدي ، ماذا تفعل؟

107
00:08:55,611 --> 00:08:59,622
،سمذرز) ، أود أن أموت بهدوء)
على طريقتي الخاصة

108
00:08:59,622 --> 00:09:03,792
بدهس ما يمكنني من هذه
السلاحف الحديثة

109
00:09:03,859 --> 00:09:06,328
!وداعاً أيها العالم القاسي

110
00:09:06,395 --> 00:09:08,330
!لا

111
00:09:32,208 --> 00:09:36,211
،قرية نمل ، عش دبابير
.. (براز أيّل ، السيد (بيرنز

112
00:09:36,278 --> 00:09:37,512
!(السيد (بيرنز

113
00:09:38,981 --> 00:09:40,849
عصاي المليئة بالبراز
.. أعادته للحياة

114
00:09:40,916 --> 00:09:43,351
لكن من أي نهاية؟

115
00:09:44,753 --> 00:09:47,856
ماذا تريد؟
بحقك! دعني وشأني

116
00:09:47,923 --> 00:09:49,891
صديق؟

117
00:09:49,959 --> 00:09:55,129
أنت أمي أبي لعبتي؟ -
!عجباً! عقلك تحول لطبق شوفان -

118
00:09:55,197 --> 00:09:57,365
اسمي (شوفان)؟

119
00:09:57,433 --> 00:09:59,667
هذا أمر غريب لا يطاق

120
00:09:59,735 --> 00:10:02,821
(انتظر (شوفان

121
00:10:11,680 --> 00:10:14,582
ماذا سأفعل بك؟

122
00:10:17,219 --> 00:10:19,153
أعرف أن طباعك جيدة الآن

123
00:10:19,221 --> 00:10:21,222
لكن أبي يكرهك أكثر من الكرفس

124
00:10:21,290 --> 00:10:24,392
،وأمي تقول لا مزيد من الحيوانات الأليفة
لذا سأخبؤك في غرفتي

125
00:10:24,460 --> 00:10:27,161
شوفان) يقبل هذا)

126
00:10:27,229 --> 00:10:29,197
!بارت) ، مع من تتحدث)

127
00:10:34,203 --> 00:10:36,371
ما هذا الضجيج؟

128
00:10:36,438 --> 00:10:38,706
(إنني ألعب بدميتي (العقيد أكتيفتي

129
00:10:38,774 --> 00:10:40,775
لمَ لا تشتري نسخة أخرى مني؟

130
00:10:49,118 --> 00:10:51,786
لا بأس

131
00:10:59,762 --> 00:11:01,763
حسن ، حسن ، سأحضر لك طعاماً

132
00:11:01,830 --> 00:11:04,632
لست أشعر على ما يرام

133
00:11:10,606 --> 00:11:12,707
يبدو أنك فقدت صديق عزيز يا صاح

134
00:11:12,775 --> 00:11:14,876
كأن أكثر من صديق

135
00:11:14,944 --> 00:11:17,879
إنه السبب الذي يدفعني للإستيقاظ صباحاً

136
00:11:17,947 --> 00:11:22,684
لأنه يحقنني بالقهوة السادسة صباحاً
من خلف رأسي

137
00:11:22,751 --> 00:11:25,386
رئيسي الجديد لن يحلّ مكانه أبداً

138
00:11:25,454 --> 00:11:27,322
رئيس جديد؟ وكيف يبدو؟

139
00:11:27,389 --> 00:11:30,992
يشبه كثيراً رئيسي السابق

140
00:11:31,060 --> 00:11:32,527
(قاس ، تخرج من (ييال

141
00:11:32,595 --> 00:11:34,429
كسب ثروته من الطاقة

142
00:11:34,496 --> 00:11:36,497
لا يملك شعراً على رأسه -
فهمتك -

143
00:11:36,565 --> 00:11:39,834
،يحب أن يشاهد الرجال عراة
أعتقد هذا كبداية

144
00:11:43,572 --> 00:11:47,942
،محب للخير ، محب للإنسانية
.. ومناصر للسلام

145
00:11:48,010 --> 00:11:52,297
إنهم أصناف من الذين جاءوا اليوم
(ليبصقوا على قبر (بيرنز

146
00:11:54,283 --> 00:12:00,221
،حقيقة عدم العثور على جثته
لم يخفف من وطأة البصاق

147
00:12:00,289 --> 00:12:02,256
توقفوا لو سمحتم

148
00:12:03,993 --> 00:12:05,660
استمروا

149
00:12:05,728 --> 00:12:08,730
آمل أن يستعملوا ذلك البصاق
لأجل شيء جيّد

150
00:12:08,797 --> 00:12:10,732
مثل إغلاق ظروف دعوات الزفاف

151
00:12:10,799 --> 00:12:13,835
أو لمساعدة عاملي المناجم
لكيّ يمسكوا بمطارقهم جيداً

152
00:12:13,902 --> 00:12:16,037
إنهم يرقصون على قبره الآن

153
00:12:16,105 --> 00:12:19,807
!أرقصوا أيها الأوغاد
أرقصوا وكأنني المدفون هنا

154
00:12:19,875 --> 00:12:22,744
(حمداً للرب أن السيد (بيرنز
ليس حياً ليرى هذا

155
00:12:22,811 --> 00:12:24,045
عُد هنا

156
00:12:24,113 --> 00:12:26,547
لم أنته من تحميمك

157
00:12:38,900 --> 00:12:40,934
أهجم عليهم في يوم
عيدهم المقدس

158
00:12:43,304 --> 00:12:47,620
يبدو أن السيد (بيرنز) في حالة صدمة
من الأمر الذي أصابه

159
00:12:47,688 --> 00:12:49,222
!يا للروعة! كم هذا رائع

160
00:12:49,289 --> 00:12:51,891
أعظم الرجال قوةً وشراً
أصبح تحت سيطرتنا

161
00:12:54,094 --> 00:12:58,564
سيتولى عني المزايدة في المزاد العلني
"لـ"كرة القدم الخيالية

162
00:12:58,632 --> 00:13:03,136
وسأجعله يقوم بأفعال أخرى باستخدام
مخيلتي المحدودة

163
00:13:10,611 --> 00:13:16,015
فقط لأن السيد (بيرنز) كان وضيع معك
ذلك لا يعطيك الحق لاستغلاله في غياب عقله

164
00:13:16,083 --> 00:13:18,317
.. مارج) ، قاعدتي الذهبية)

165
00:13:18,385 --> 00:13:20,887
عامل الآخرين بالسوء"
"كما عاملوك بسوء

166
00:13:20,954 --> 00:13:25,158
،هذا الأمر ليس عائداً لك
.. سنأخذه للمسؤولين

167
00:13:25,225 --> 00:13:27,026
يعرفون ما الواجب فعله

168
00:13:27,094 --> 00:13:31,268
(من يوافق على اساءة معاملة (بيرنز
"كم اساء معاملتنا ليقل "أنا

169
00:13:31,268 --> 00:13:32,398
أنا -
أنا -

170
00:13:32,426 --> 00:13:34,434
(يا سكان (سبرنغفيلد

171
00:13:34,501 --> 00:13:36,169
.. (من أقوال (شكسبير

172
00:13:36,236 --> 00:13:39,105
"لن يضرك أن تتعامل برحمة"

173
00:13:39,973 --> 00:13:44,877
أعلم ، يتطلب الكثير لفتاة بالثامنة
!لتردع المدينة باكملها

174
00:13:44,945 --> 00:13:48,047
فتاة بالثامنة؟ لطالما اعتقدت
أنك امرأة قزمة

175
00:13:48,115 --> 00:13:52,018
ندعوهم "القِصار" ولست منهم

176
00:13:52,086 --> 00:13:57,123
أيها السكان ، بصفتي محبة للاستذكار
.. أتفهم رغبتكم للإنتقام

177
00:13:57,191 --> 00:13:59,692
لكن هذا الرجل اللطيف الغير مؤذي

178
00:13:59,760 --> 00:14:03,796
ليس ذات الشخص الذي عذبنا جميعاً

179
00:14:03,864 --> 00:14:05,498
إنه يشبهه بما يكفي

180
00:14:05,566 --> 00:14:09,902
،نعم ، ربما لم يعد كما كان
لكن عليه أن يتلقى جزاءه

181
00:14:15,275 --> 00:14:17,710
هل انتهيت من نزع أجنحة هذا النحل؟

182
00:14:17,778 --> 00:14:19,712
قاربت على الانتهاء يا سيدي
نائب رئيس الولايات

183
00:14:19,780 --> 00:14:22,048
هل لي أن أسألك لمَ أفعل هذا؟

184
00:14:22,116 --> 00:14:24,083
لا أدري ، أشعر بالضجر

185
00:14:24,151 --> 00:14:26,119
رئيسي السابق حين يشعر بالضجر يحب
أن يستمع

186
00:14:26,186 --> 00:14:28,721
لـ(تومس أديسون) وهو يقرأ
"رواية "(ماري) كان لديها خاروف صغير

187
00:14:28,789 --> 00:14:29,956
على مشغل أسطوانات عتيق

188
00:14:30,023 --> 00:14:32,391
ماذا تعتقدني؟ رجل عمره ألف عام؟

189
00:14:32,459 --> 00:14:35,328
"لديّ "آيبود
(متخم بأغان (لي غرينود

190
00:14:41,835 --> 00:14:44,370
(كل شخص سيأخذ (بيرنز -
"قائمة الإنتقام" -

191
00:14:44,388 --> 00:14:46,439
لنصف ساعة ، ليفعل به ما يشاء -
"هومر سمبسون) ، من 9 إلى 9:30)" -

192
00:14:46,507 --> 00:14:49,542
،هذه المدينة لا تستطيع تدريس أبناءها
.. أو تجميع نفاياتها

193
00:14:49,610 --> 00:14:52,345
لكنها الأفضل في إقامة إنتقام
لا جدوى منه

194
00:14:52,412 --> 00:14:55,047
آمين

195
00:14:55,115 --> 00:14:57,817
حسناً (بيرنزي) ، اتبع الجزرة

196
00:15:00,568 --> 00:15:02,470
"تحذير ، منطقة بناء"

197
00:15:13,579 --> 00:15:15,913
أبي ، سيموت وتفسد الأمر على الجميع

198
00:15:15,981 --> 00:15:22,020
لا تقلق بنيّ ، دائماً ما يظهر قضيب آخر
قبل أن يصل لحافة القضيب الأول

199
00:15:25,391 --> 00:15:26,641
أين القضيب الآخر؟

200
00:15:29,028 --> 00:15:30,979
حسناً ، إليك خياراتك

201
00:15:31,046 --> 00:15:33,581
مال في قبضتي أو دماؤك
على اللحم المجفف

202
00:15:33,649 --> 00:15:36,768
أظن عليك محادثة المدير الجديد

203
00:15:36,835 --> 00:15:39,637
،لا يمكنني قتله
إنني التالي في تعذيبه

204
00:15:39,705 --> 00:15:42,340
هذا لسوء حظك ، فهو من حقي الآن

205
00:15:42,408 --> 00:15:44,876
عُد بعد نصف ساعة ، يمكنه
أن يكون مساعداً لك بالسرقة

206
00:15:44,943 --> 00:15:46,744
كنت سآخذه للتزلج على الجليد

207
00:15:46,812 --> 00:15:48,579
ماذا قلت؟ -
لا شيء -

208
00:15:48,647 --> 00:15:50,381
ماذا قلت؟ تزلج على الجليد؟

209
00:15:50,449 --> 00:15:54,786
ستراقصه على الجليد؟
أم ماذا ستفعل؟

210
00:15:56,855 --> 00:16:00,258
انظروا لأبي الجديد -
آسف أيها الطفل -

211
00:16:00,326 --> 00:16:03,928
(إنها الثانية ، مما يجعله عمي (إد
للساعة القادمة

212
00:16:03,996 --> 00:16:08,700
لا ، هذا يوم السبت ، مما يجعله الرجل
من مركز الشباب الذي قال أنه يؤمن بقدراتي

213
00:16:08,767 --> 00:16:11,436
ما زال هناك وقت لكيّ أغير
طريقة حياتي ، صح؟

214
00:16:12,871 --> 00:16:15,373
الأمر ليس بغاية البساطة يا رجل

215
00:16:20,379 --> 00:16:22,647
إنه لكم -
ماذا فعلت به؟ -

216
00:16:22,715 --> 00:16:24,916
وجدت طريقة لاستعماله كمدخنة حشيش

217
00:16:31,223 --> 00:16:33,925
أبي ، حان دورك مع (بيرنز) مجدداً

218
00:16:33,992 --> 00:16:35,626
بهذه السرعة؟

219
00:16:35,694 --> 00:16:37,962
أنت متعب قليلاً من الانتقام؟

220
00:16:38,030 --> 00:16:40,833
فعلت كل ما أستطيع بهذا الأخرق

221
00:16:42,043 --> 00:16:47,982
حسناً ، سيد (بيرنز) ، سأريك
أن ليس جميع السكان قساة متوحشون

222
00:16:48,048 --> 00:16:50,316
ليس بهذا اليوم

223
00:16:55,589 --> 00:16:57,774
،توقعت بعد كل ما مررت به

224
00:16:57,858 --> 00:17:01,611
أنك ترغب بقضاء ساعة بمكان
كنت تحسبه منزلك

225
00:17:01,695 --> 00:17:03,796
يحتوي غرف كثيرة لأصدقائه

226
00:17:03,864 --> 00:17:07,533
الحقيقة يا سيدي ، الرجل الذي عاش هنا
لم يكن لديه أصدقاء كثر

227
00:17:07,601 --> 00:17:10,303
لكنك الآن شخص أفضل منه بكثير

228
00:17:14,942 --> 00:17:16,576
!هذا أنا

229
00:17:16,644 --> 00:17:20,179
،نعم ، إنه أنت فعلياً
لكن مثلما قلت ، الناس تتغير

230
00:17:20,247 --> 00:17:23,049
ويمكنهم أيضاً العودة لحالهم السابقة

231
00:17:26,787 --> 00:17:29,589
عاد صاحب المنزل

232
00:17:37,802 --> 00:17:42,239
،(لا وقت لديّ لقراءة الجريدة (سمذرز
هل من هجومات إرهابية على أمريكا اليوم؟

233
00:17:42,306 --> 00:17:45,041
آسف ، لا يوجد

234
00:17:45,109 --> 00:17:46,510
(سمذرز)

235
00:17:46,577 --> 00:17:49,579
استبدلتني بشخص أصغر مني كما أرى

236
00:17:49,647 --> 00:17:51,381
!سيد (بيرنز) ، أنت على قيد الحياة

237
00:17:51,449 --> 00:17:54,017
أنا سعيد جداً لدرجة .. أريد معانقتك

238
00:17:54,085 --> 00:17:58,688
حتى تتحول رائحتي لمتجر أدوية لبقية اليوم؟
لا أعتقد ذلك

239
00:17:58,756 --> 00:18:01,958
يمكنك معانقة .. ظلي

240
00:18:04,228 --> 00:18:05,962
سيدي نائب رئيس الولايات

241
00:18:06,030 --> 00:18:09,633
أحببت وقتي الذي قضيته معك
.. بهذا المكان اللعين

242
00:18:09,700 --> 00:18:12,669
ستتركني ، أليس كذلك؟ -
أجل -

243
00:18:12,737 --> 00:18:16,806
هل تدرك أن كل مرة لا أحصل
على ما أريده ، تنتصر "القاعدة"؟

244
00:18:16,874 --> 00:18:18,642
هل يمكنني الذهاب الآن؟ -
أجل -

245
00:18:18,709 --> 00:18:20,911
أود فقط أن أمحو ذاكرتك

246
00:18:28,152 --> 00:18:30,120
.. انتباه أيها الحشرات

247
00:18:30,187 --> 00:18:32,322
وصل من سيصفي الحساب معكم

248
00:18:34,408 --> 00:18:36,092
(مرحباً يا سيد (بيرنز

249
00:18:36,160 --> 00:18:38,461
في مدة انتقامي معك ، رغبت أن
نقضي نزهة في الحديقة العامة

250
00:18:38,529 --> 00:18:42,165
،اصمت أيها الوحش السادي
لقد استرجعت ذاكرتي

251
00:18:42,233 --> 00:18:44,701
وسأقيم إنتقام مريعاً

252
00:18:44,769 --> 00:18:50,240
،(أخذت فكرتها من كتاب (ستيفن كينغ
سأغطي المدينة بأكملها بقبّة

253
00:18:53,611 --> 00:18:55,545
سبق وحدث هذا

254
00:18:55,613 --> 00:18:58,715
فعلاً؟ لم أعرف

255
00:18:58,783 --> 00:19:00,016
هل كنت تعرف بهذا؟

256
00:19:01,285 --> 00:19:02,485
فهمت

257
00:19:06,324 --> 00:19:12,529
ماذا لو غطيت مدينتكم بزجاج
مضاد للرصاص؟

258
00:19:12,597 --> 00:19:14,898
إنه يشبه القبة تماماً

259
00:19:14,966 --> 00:19:19,202
،بالإضافة ، يمكننا حفر سبيلنا للخروج
وذلك لم يراود أحدنا وقتها

260
00:19:19,270 --> 00:19:21,705
(أهبط بالمروحية (سمذرز

261
00:19:24,108 --> 00:19:28,144
سيد (بيرنز) ، لا يمكنك أن تؤذينا
بعد كل ما فعلناه لأجلك

262
00:19:28,212 --> 00:19:30,113
ما الذي تتحدثين عنه بحق السماء؟

263
00:19:30,181 --> 00:19:33,984
،كان أمامك 6 أسابيع على حياتك
ولقد تخطيت هذه المدة

264
00:19:34,051 --> 00:19:40,557
،أعتقد أن ما أبقاك على الحياة
أن لأول مرة بحياتك ، ساعدت الناس

265
00:19:42,226 --> 00:19:43,526
هل هذا صحيح؟

266
00:19:43,594 --> 00:19:46,262
الأرجح أن الطيبة من ابقتني على الحياة

267
00:19:46,330 --> 00:19:48,999
أيها الشاب ، هل ترغب بحلوى الليمون؟

268
00:19:59,543 --> 00:20:03,246
ليست الطيبة من أبقتني على الحياة

269
00:20:03,314 --> 00:20:09,786
،كان الشر الذي يجري في عروقي
ينعش دمائي ، ويغذي جسدي

270
00:20:09,854 --> 00:20:15,425
لذا نعم يا (سبرنغفيلد) ، أشكركم
لأنكم أعطيتموني سر الحياة الخالدة ، الكره

271
00:20:15,493 --> 00:20:17,861
على الرحب والسعة

272
00:20:21,132 --> 00:20:24,901
ماذا تفعل هنا؟ -
كنت أبي لمدة ساعتين -

273
00:20:24,969 --> 00:20:27,871
ولن أسمح لهذا الأب أن يفلت مني

274
00:20:27,938 --> 00:20:29,439
!يا للسخف

275
00:20:29,507 --> 00:20:31,408
لن أكون أباً لأي أحد

276
00:20:31,475 --> 00:20:35,178
اسمع أيها العجوز ، أحتاج لشخص
يشجعني أثناء مسرحية المدرسة

277
00:20:35,246 --> 00:20:36,746
وأنت من سيفعل ذلك

278
00:20:36,814 --> 00:20:40,350
أو سأطيح بهذه المروحية

279
00:20:40,418 --> 00:20:41,768
تعرف أنني سأفعلها

280
00:20:44,622 --> 00:20:48,324
لحسن حظك أن ابنك لا يرى
الآن طريقة تصرفك

281
00:20:48,392 --> 00:20:50,994
!ابني! ابني

282
00:20:51,062 --> 00:20:54,597
.. الحقيقة هي
!ليس لدي ابن

283
00:21:00,771 --> 00:21:03,540
هذا ابني

