1
00:00:03,400 --> 00:00:05,702
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : ما مدى تضرر الطائر؟ "

2
00:01:47,774 --> 00:01:51,827
،لا تخافوا يا ابناي
فهذه أصوات الملائكة تلعب البولينغ

3
00:02:04,641 --> 00:02:10,279
وهكذا ، الجلاد اللعين
وشعره الممتلئ بالدماء

4
00:02:10,346 --> 00:02:13,048
سار على الشارع المصفوف بالحصى

5
00:02:13,099 --> 00:02:16,268
والقيح يقطر من عينه السليمة

6
00:02:16,352 --> 00:02:19,488
.. مغنياً أنشودته الشريرة

7
00:02:19,556 --> 00:02:22,307
"كيرشاه ، كيرشو"

8
00:02:22,392 --> 00:02:25,093
"سألاحقك أياً ذهبت"

9
00:02:25,161 --> 00:02:31,099
،أنشوطتي المدمية"
"قوية كفاية لتشنق 10 أيائل

10
00:02:32,835 --> 00:02:35,571
"كيرشاه ، كيرشو"

11
00:02:35,638 --> 00:02:42,678
،إنها مجرد قصة"
"لكنها حقيقية للغاية

12
00:02:44,614 --> 00:02:47,215
هومر)! هل أنت تخيف الأبناء؟)

13
00:02:47,283 --> 00:02:49,217
لا ، لست أفعل ذلك

14
00:02:49,285 --> 00:02:51,320
نعم ، إنني أفعل ذلك

15
00:02:51,387 --> 00:02:55,357
سار الجلاد على قدماه
.. العظميتين القاسيتين

16
00:02:55,425 --> 00:02:58,394
،(في شوارع (لندن
الموبوءة بالطاعون

17
00:02:58,394 --> 00:02:59,994
"(لندن)"

18
00:03:00,296 --> 00:03:01,930
(قلتَ أنه في (بوستن

19
00:03:01,998 --> 00:03:03,332
فعلاً؟

20
00:03:03,399 --> 00:03:08,303
على أية حال ، الجلاد كان مستعداً
للقيام بمهمته الشنيعة

21
00:03:08,371 --> 00:03:12,975
جثث مكوّمة فوق بعضها
كمثل المقاعد البلاستيكية المكوّمة

22
00:03:13,042 --> 00:03:14,910
مثل مقاعد معمل الموسيقى؟

23
00:03:14,978 --> 00:03:16,311
ربما

24
00:03:22,118 --> 00:03:23,552
!جاء الجلاد

25
00:03:23,620 --> 00:03:26,188
،كيرشاه ، كيرشوه"
"كذبتي أصبحت حقيقة

26
00:03:27,256 --> 00:03:29,591
إنها حمامة

27
00:03:29,659 --> 00:03:32,461
مسكين ، آذى جناحه

28
00:03:32,528 --> 00:03:33,962
إنه يحمل رقماً

29
00:03:34,030 --> 00:03:35,530
ماذا قد يكون؟

30
00:03:35,598 --> 00:03:38,066
أظن أنها رقم خزنة مالية

31
00:03:38,134 --> 00:03:41,837
.. أو ، على الأرجح
رقم صاحب الطائر

32
00:03:43,873 --> 00:03:45,073
اسأليه عن الخزنة المالية

33
00:03:45,141 --> 00:03:47,442
لا ، تصرفي وكأنك
لا تعلمين بشأن الخزنة

34
00:03:47,510 --> 00:03:48,810
مرحباً؟ -
أجل -

35
00:03:48,878 --> 00:03:51,947
،أعتقد أنني أحمل حمامتك
"(طائر (ريموند"

36
00:03:52,015 --> 00:03:53,849
وأريد أعرف كيف أسلمه لك

37
00:03:53,916 --> 00:03:56,735
،إنه يعرف طريقه للمنزل يا فتاة
لمَ لا تدعيه يعود بنفسه؟

38
00:03:56,819 --> 00:03:58,720
إلا إن كنتي تريدين
جولة بسيارتي الليموزين

39
00:03:58,788 --> 00:04:03,125
،نعم ، يمكنه العودة بنفسه
إلا أن جناحه مكسور

40
00:04:03,192 --> 00:04:07,362
ربما ينبغي أن تأتي أنت وتصرفك الساخر
لـ(سبرنغفيلد) وتعالجه

41
00:04:07,430 --> 00:04:11,133
هل تمازحيني؟ سيرافقني 200 طائر
أينما ذهبت

42
00:04:11,200 --> 00:04:13,935
وجميعهم يرغبون بالركوب في المقعد
الأمامي بجانبي

43
00:04:17,440 --> 00:04:20,175
(يبدو أن عليك الاهتمام به يا (بارت

44
00:04:20,243 --> 00:04:23,111
أنا؟ أي جزء من تاريخي الشائن مع الضفادع

45
00:04:23,179 --> 00:04:25,180
جعلك تعتقدين بإمكاني الاعتناء بطائر؟

46
00:04:26,248 --> 00:04:27,349
لا ، لا

47
00:04:27,417 --> 00:04:31,286
،اسمع ، لا تخبر أحداً بهذا
لكن لا أطيق تحمل الحمام

48
00:04:31,354 --> 00:04:32,954
!إنها أشبه بجراذٍ مجنحة

49
00:04:33,022 --> 00:04:34,389
لقد تشبث بذراعك

50
00:04:35,825 --> 00:04:39,127
حسناً ، ربما الأمر ليس سيئاً

51
00:04:40,630 --> 00:04:45,100
لا ، لا ... ابتعد ، ابتعد

52
00:05:29,879 --> 00:05:31,568
،حسناً يا (راي) ، لقد شُفي جناحك

53
00:05:31,568 --> 00:05:34,082
اذهب ، عش حياتك

54
00:05:37,487 --> 00:05:41,423
،بحقك يا رجل ، اعترف
تعلم أن هذا اليوم آتٍ

55
00:05:59,742 --> 00:06:04,246
تشاركنا أنا وأنت بأكل الكثير
من الحبوب ، كيّ نفترق من بعضنا

56
00:06:08,484 --> 00:06:09,918
هيا ، اسخر مني

57
00:06:09,986 --> 00:06:11,853
إنني أحب طائراً

58
00:06:13,589 --> 00:06:16,358
،عجباً! لست بمزاج للسخرية
ما الخطب؟

59
00:06:16,425 --> 00:06:19,161
هربت أمي مع مهرج حفل ميلادي

60
00:06:26,121 --> 00:06:27,688
انتهيت يا فتى

61
00:06:27,756 --> 00:06:29,223
هذا القفص يبدو واهياً

62
00:06:29,291 --> 00:06:33,928
واهياً؟ هذه التربيتة الخفيفة
تثبت صلابته

63
00:06:40,066 --> 00:06:41,033
"شبك للدجاج"

64
00:06:42,903 --> 00:06:44,403
الآن وبينما أصبحت طائري
بشكل رسمي

65
00:06:44,454 --> 00:06:46,706
دعني أطلعك على ترتيب التفضيل هنا

66
00:06:46,773 --> 00:06:51,911
،أنا الأفضل ، ويليني الكلب
.. ثم القطة ، وبعده أنت

67
00:06:51,979 --> 00:06:53,879
لكن لا تستاء ، فأنت أفضل
(من (ملهاوس

68
00:06:53,947 --> 00:06:57,016
هيا (بارت) ، إلى متى
ستضل غاضباً مني؟

69
00:06:57,084 --> 00:07:02,321
،ظننت أن سيارتك قابلة للتحول
لم تعد تأتي على شكل واحد

70
00:07:02,389 --> 00:07:04,256
آسف ، ما زال مبكراً على هذا

71
00:07:04,324 --> 00:07:09,762
،لا بأس ، سأبقى خلف هذا السياج
منتظراً منك أن تسامحني

72
00:07:10,964 --> 00:07:14,967
الآن ، هل تسامحني الآن؟

73
00:07:15,035 --> 00:07:17,269
الآن؟ .. الآن؟

74
00:07:20,407 --> 00:07:22,375
(إنني خائف يا (بارت

75
00:07:23,442 --> 00:07:25,611
مللت من الحرب العالمية الثانية"
"المصوّرة بالأبيض والأسود؟

76
00:07:25,679 --> 00:07:29,515
"ربما فيلماً ملوناً سيرغبك بها"

77
00:07:29,583 --> 00:07:31,034
"أطلب هذه الإسطوانة الآن"

78
00:07:31,034 --> 00:07:33,302
،بعرض لشخصيات ديكتاتورية"
"(مثل (هتلر) و(موسليني

79
00:07:33,373 --> 00:07:34,761
"مرور الطاووس"

80
00:07:40,777 --> 00:07:44,312
وكإضافة مميزة ، قصة الحمام المراسل

81
00:07:44,380 --> 00:07:46,715
"الحلفاء المجنحون للجيش"

82
00:07:46,783 --> 00:07:49,017
أيها الجينرال (باتون) ، هذا الطير
يحمل رسالةً لك

83
00:07:49,085 --> 00:07:51,453
يوجد قنبلة في خوذتي؟

84
00:07:52,922 --> 00:07:56,825
،القيصر لديه نسراً
.. وألكساندر العظيم لديه عنقاء

85
00:07:56,892 --> 00:07:59,361
وأنا لديّ الحمام الأمريكي المقاتل

86
00:08:04,801 --> 00:08:06,802
راي) ، إن لديك موهبة خفيّة)

87
00:08:06,869 --> 00:08:08,303
.. (هل هو بارع بـ(إكس أو

88
00:08:08,371 --> 00:08:11,039
مثل تلك الدجاجة التي خسرت ضدها
ثم أكلتها في مهرجان الولاية؟

89
00:08:11,107 --> 00:08:14,443
كلا ، كنت أفكر أن بإمكننا
استخدامه لإرسال الرسائل وإيصالها

90
00:08:14,510 --> 00:08:15,677
إنني متقدم عليك بخطوة

91
00:08:15,677 --> 00:08:18,287
،مسؤولي مهرجان الولاية الأعزاء"
"اجلبوا مزيداً من الدجاج الذكي اللذيذ

92
00:08:22,385 --> 00:08:27,055
أمي ، لمَ أنا حساسة ضد الحمام؟
إن هذا ليس منطقياً

93
00:08:27,123 --> 00:08:30,025
أنا عضوة في رابطة
"إحسان معاملة الأميبا"

94
00:08:30,092 --> 00:08:33,995
،والرابطة النسائية للمحافظة على النسور
وحزب (إن آيه آيه سي) لسلامة القنفذ

95
00:08:34,063 --> 00:08:36,731
،الأطفال المحبون للحبار
و(آيه سي إل) لوحيدو القرن

96
00:08:36,799 --> 00:08:39,835
،والرابطة الدولية للمحار
.. و

97
00:08:39,902 --> 00:08:41,703
هذه أفضل ما لديّ

98
00:08:41,771 --> 00:08:47,709
،عزيزتي ، كل شخص لا يطيق حيواناً معيّن
إنديانا جونز) ، لا يطيق الأفاعي)

99
00:08:47,777 --> 00:08:54,382
،و(غرزلي مان) يكره الدببة
و .. أنا لا أطيق الأبوسوم

100
00:08:54,450 --> 00:08:57,752
حقاً؟ -
أجل ، هي ومخالبها المفزعة -

101
00:08:58,855 --> 00:08:59,988
!أبوسوم

102
00:09:01,624 --> 00:09:03,658
أمي ، إنها (ماغي) فحسب

103
00:09:06,028 --> 00:09:08,597
من الأبوسوم؟

104
00:09:08,664 --> 00:09:10,365
أنتي الأبوسوم

105
00:09:10,433 --> 00:09:12,834
ما هذا؟ -
سأخبرك لاحقاً -

106
00:09:16,672 --> 00:09:20,075
.. 465تقسيم 7 يساوي

107
00:09:21,444 --> 00:09:22,777
ما هذا؟ -
"درس سخيف" -

108
00:09:25,681 --> 00:09:31,553
حسناً ، لن أسأل عن صاحب الملاحظة
إن سُمح لي بإستخدامه لإرسال ملاحظة

109
00:09:31,621 --> 00:09:34,322
طالما تمتنعين عن تدريسنا -
اتفقنا -

110
00:09:36,075 --> 00:09:40,245
أيامي السعيدة بدأت"
"بعد إنفصالي عنك

111
00:09:40,313 --> 00:09:42,914
هل هذه من (إدنا)؟

112
00:09:42,982 --> 00:09:44,683
(أتفهم شعورك يا (سيمور

113
00:09:44,750 --> 00:09:47,385
،إن رغبت بشخص يواسيك
فأنا متواجد لأجلك

114
00:09:50,656 --> 00:09:53,291
"(ملاحظة ، إنني أواعد (تشالمرز"

115
00:09:53,359 --> 00:09:55,961
كانت تمر بفترة إنفصال
(عن (ويلي

116
00:09:57,563 --> 00:10:00,815
حمام مراسل؟

117
00:10:00,883 --> 00:10:04,286
ربما يحمل أخباراً
(عن حصار (الخرطوم

118
00:10:04,353 --> 00:10:08,356
،ارقص رقصة باليه"
"وأنت عاري

119
00:10:08,424 --> 00:10:10,725
إملاء سيء .. لكن نصيحة جيدة

120
00:10:24,807 --> 00:10:27,842
سألحق بكم بعد قليل

121
00:10:35,080 --> 00:10:36,115
"كيف حالك؟"

122
00:10:41,683 --> 00:10:43,078
وقع أبي بحوض أسماك"
"في عيادة طبيب الأسنان

123
00:10:44,483 --> 00:10:45,978
"يا إلهي! هههه"

124
00:10:47,383 --> 00:10:48,478
"ألقي نظرة على الملف المرفق"

125
00:10:49,083 --> 00:10:50,978
"يا له من موقف مضحك"

126
00:10:52,263 --> 00:10:54,898
هومر) ، هل فكرت)
بإلحاق هذا الطير لسباق؟

127
00:10:54,966 --> 00:10:56,500
هناك سباق للحمام؟

128
00:10:56,568 --> 00:10:58,502
إن كان سريعاً فيمكنك الإعتماد عليه

129
00:10:58,570 --> 00:11:00,404
ماذا عن فريق (ديترويت لوينز)؟

130
00:11:00,472 --> 00:11:04,375
دعك منهم ، إنهم أناس يعيشون
(على عصر فيلم (ماد ماكس

131
00:11:04,442 --> 00:11:09,246
لكن أعتقد بإمكاننا إلحاقه بالسباق
(السنوي من (سبرنغفيلد) إلى (شلبيفيل

132
00:11:09,246 --> 00:11:09,948
،(من (سبرنغفيلد) إلى (شلبيفيل"

133
00:11:09,948 --> 00:11:11,883
،سيشترك 100 طائر ، سيفوز واحداً فقط
وثلاثة سيمتصون داخل طائرات

134
00:11:13,251 --> 00:11:16,754
أفوز في سباق الطيور للأثرياء؟

135
00:11:16,954 --> 00:11:18,456
"!(مرحى (هومر"

136
00:11:18,456 --> 00:11:20,124
(تهانئي يا (هومر

137
00:11:20,191 --> 00:11:22,025
!دنيكا باترك) في عقلي)

138
00:11:22,093 --> 00:11:23,394
(هذا صحيح يا (هومر

139
00:11:23,461 --> 00:11:28,031
أنا ملزمة بعقد من الشركة الراعية
بأن أظهر عشوائياً في خيالات الآخرين

140
00:11:28,099 --> 00:11:29,700
لا تخبر (مارج) عن هذا

141
00:11:29,768 --> 00:11:31,835
!أيتها الحقيرة

142
00:11:36,574 --> 00:11:38,475
انتهى هذا بشكل سريع

143
00:11:40,712 --> 00:11:42,613
لكن ليسوا على توقع
بأنني في خضم هذا

144
00:11:45,116 --> 00:11:49,153
سمعت ما قاله؟ ستدخل في سباق طيور

145
00:11:49,220 --> 00:11:52,356
،إنه يشعر بالبرد
الأفضل أن أعطيه بطانية

146
00:11:53,425 --> 00:11:54,792
!أبي ، النجدة

147
00:11:54,859 --> 00:11:55,893
!كلب غبي

148
00:11:55,960 --> 00:11:57,327
دع هذا الطير اللذيذ

149
00:12:03,835 --> 00:12:05,636
!لا

150
00:12:10,608 --> 00:12:15,112
!هيا أيها الطير ، اتبع صوتي

151
00:12:19,451 --> 00:12:25,689
،لأكون صريحاً ، لا وجود لسباق الطيور
كانت حيلة لأخرجك من منزلك

152
00:12:25,757 --> 00:12:27,858
طاب يومك

153
00:12:33,127 --> 00:12:35,564
،(هنا يرقد (راي"
"هل سنفتقده؟ أجل قليلاً

154
00:12:49,769 --> 00:12:51,303
ما رأيك يا أمي؟

155
00:12:51,371 --> 00:12:52,571
اسأل أباك الجديد

156
00:12:54,908 --> 00:12:57,643
لم أمنحك الحق بقول هذا

157
00:12:57,711 --> 00:13:02,581
أيها الأحباء ، أود افتتاح هذه الجنازة
(بكلمات من (إيملي دكنسون

158
00:13:02,649 --> 00:13:05,351
".. الأمل هو شيء ممتلئ بالريش"

159
00:13:05,418 --> 00:13:06,918
!كلب غبي

160
00:13:13,126 --> 00:13:15,294
هذه الجنازة أصبحت كئيبة

161
00:13:15,362 --> 00:13:17,396
لنرفع معنوياتهم يا رفاق

162
00:13:18,565 --> 00:13:20,966
"ستصفى السماء الغائمة"

163
00:13:21,034 --> 00:13:23,135
"ارسم ابتسامة على وجهك"

164
00:13:23,203 --> 00:13:25,638
"ودع الغيوم وابتهج"

165
00:13:25,705 --> 00:13:28,073
"ارسم ابتسامة على وجهك"

166
00:13:28,141 --> 00:13:31,210
شكراً ، أشعرتني هذه الأغنية
بتحسن قليل

167
00:13:31,278 --> 00:13:32,878
(إنها من ألبوم (وداعاً يا طائري

168
00:13:41,855 --> 00:13:43,656
لم تتفهم الأمر قط

169
00:13:49,029 --> 00:13:51,930
"(كرتون (إتشي آند سكراتشي"

170
00:13:52,129 --> 00:13:54,330
"محاكمة الكلب لعام 1933"

171
00:13:55,868 --> 00:13:59,071
جرائمك ضد الحيوانات لا تحتاج
أخذ مشورة هيئة المحلفين

172
00:13:59,139 --> 00:14:02,508
،يفترض أن نتشاور بيننا
لكننا على عجلة من أمرنا

173
00:14:06,946 --> 00:14:09,247
لم ألتق بكلب قد أحببته

174
00:14:11,351 --> 00:14:15,554
،أجل
بعضاً من دماء الكلب الذي عضني

175
00:14:23,763 --> 00:14:25,931
آمل أنك تعلمت درساً من هذا

176
00:14:30,704 --> 00:14:34,006
،(سيد وسيدة (سمبسون
بارت) أصبح حزين مؤخراً)

177
00:14:34,074 --> 00:14:37,276
نعرف ، وسنفعل شيئاً بشأن هذا

178
00:14:37,344 --> 00:14:39,945
،لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أرجوكم ، لا تفعلوا شيئاً

179
00:14:40,013 --> 00:14:44,083
،هذا لم يرفع من درجاته فحسب
بل أزاح متعته بفعل المقالب

180
00:14:44,150 --> 00:14:46,517
"ضع به براز ، حقيبة خفيفة" -
أعني ، ألقوا نظرة على هذا -

181
00:14:47,830 --> 00:14:52,257
بل أريدكم أن تجعلوه أكثر حزناً -
كيف يمكنك تطلب شيئاً كهذا؟ -

182
00:14:52,325 --> 00:14:54,993
،مارج) ، افعلي ما يقوله)
(فهو من يدفع الراتب لـ(بارت

183
00:14:55,061 --> 00:14:56,362
لا ، هذا غير صحيح

184
00:14:56,429 --> 00:15:00,299
لم لا تجاريني في كلامي الغير
منطقي ، سأجاريك لو كنت غبية

185
00:15:00,367 --> 00:15:03,085
،(مارج) ، (هومر)
.. هذا الجدال الزوجي رائع

186
00:15:03,153 --> 00:15:06,055
،لكن رجاءً ، وفروه لمنزلكم
لكيّ يراه ابنكم

187
00:15:10,960 --> 00:15:14,563
،(بارت) و(سانتا ليتل هلبر)
تفضلا بالدخول

188
00:15:14,631 --> 00:15:17,383
طبيبة نفسية تعالج
الأطفال والحيوانات؟

189
00:15:17,450 --> 00:15:20,452
،في ظل تدهور الإقتصاد
سأقبل بإزالة الأوشام حتى

190
00:15:20,520 --> 00:15:22,854
وشم مؤخرتي أيضاً؟ -
"حيلة رخيصة" -

191
00:15:22,922 --> 00:15:25,157
استوحيت فكرته من برنامج عن
أشخاص يندمون على وشم مؤخراتهم

192
00:15:26,526 --> 00:15:28,460
هومي) ، لمَ لا تشغل وقتك بهذا؟)

193
00:15:39,372 --> 00:15:40,973
!يا للروعة

194
00:15:41,040 --> 00:15:42,574
!يا للعجب

195
00:15:42,642 --> 00:15:43,675
!بحقك

196
00:15:43,743 --> 00:15:51,183
مارج) ، ما فهمته منك في المحادثة الهاتفية)
أن لديك مزوّد خدمة سيء جداً

197
00:15:51,251 --> 00:15:57,122
،(اشتريته لأن (كاثرين زيتا جونز
!نصحتني به ، كم كنت حمقاء

198
00:15:57,190 --> 00:16:01,994
(وثانياً ، هناك مشكلة ثقة بين (بارت
(و(سانتا ليتل هيلبر

199
00:16:02,061 --> 00:16:04,996
،لا يجب عليه قتل الطيور
إنه ليس فعلاً صائباً

200
00:16:05,024 --> 00:16:07,266
هذا صحيح ، وفقاً لمعايير الإنسان

201
00:16:07,333 --> 00:16:11,370
لكن الكلاب لا تتبع
سوى غارئزها الحيوانية

202
00:16:11,438 --> 00:16:12,304
أليس كذلك؟ -
أعتقد ذلك -

203
00:16:13,372 --> 00:16:13,872
(إذن يا (بارت

204
00:16:13,940 --> 00:16:15,841
.. بما أن لديك عقل أكبر منه

205
00:16:15,909 --> 00:16:17,609
أحسنت يا فتى

206
00:16:17,677 --> 00:16:20,179
ربما تجد بقلبك الرحمة لتسامحه

207
00:16:25,084 --> 00:16:28,620
،رأيتي؟ إنه شخص لا يُثق به
كان يتجول حول حلبات السباق

208
00:16:28,688 --> 00:16:30,856
بارت) ، هلا انتظرت بالخارج؟)

209
00:16:36,613 --> 00:16:39,114
،لن تنجح علاقتهم
يجب أن تتخلصوا من الكلب

210
00:16:39,182 --> 00:16:40,582
هل أنت متأكدة؟

211
00:16:40,650 --> 00:16:43,669
متأكدة على قدر محاسبتكم
على تمزيقه لتلك المجلة

212
00:16:43,736 --> 00:16:45,437
إنها تبدو متأكدة جداً

213
00:16:45,505 --> 00:16:48,173
على سعر المجلة بالاشتراك ، صح؟ -
على سعرها من أكشاك الصحف -

214
00:16:57,600 --> 00:16:57,600
لماذا هذا سيأتي معنا؟

215
00:16:57,600 --> 00:16:59,200
(وإنني لست أتحدث عن (ليسا
هذه المرة

216
00:16:59,268 --> 00:17:04,239
،من المدهش أنني أشعر بالأسى لك
وأكرهك بذات الوقت

217
00:17:04,306 --> 00:17:06,374
متأكدة أن هناك كلمة ألمانية
تناسب هذا

218
00:17:08,177 --> 00:17:15,250
أخذنا الكلب لأننا وجدنا مكاناً جديداً له
في مزرعة حيث يمكنه المرح طوال الوقت

219
00:17:15,317 --> 00:17:16,968
سوف تقتلونه؟

220
00:17:17,052 --> 00:17:23,691
لا ، إنني استخدم عبارة "سيذهب
لمزرعة" لمعناها الحقيقي هذه المرة

221
00:17:23,759 --> 00:17:26,961
ماذا عن حيواناتنا الأخرى التي قلتوا عنهم
"سيذهب لمزرعة"

222
00:17:27,029 --> 00:17:29,195
،دُفن بالفناء الخلفي ، والآخر كذلك
.. رمينا واحداً بالمرحاض

223
00:17:29,195 --> 00:17:30,365
،وآخر بالمحيط
نسيت أين الآخر

224
00:17:30,432 --> 00:17:31,935
،دُفن آخر بالفناء الخلفي
(وآخر بصندوق بريد (فلاندرز

225
00:17:31,935 --> 00:17:33,735
،(وفي ثلاجة (ليني
في محرقة الإطارات

226
00:17:33,735 --> 00:17:35,735
"(أهلاً بكم في (عالم النعام"

227
00:17:38,174 --> 00:17:40,074
سنلقي بالكلب هنا؟

228
00:17:40,142 --> 00:17:42,477
سنلقي" كلمة قاسية"

229
00:17:42,545 --> 00:17:45,413
كفاكم ثرثرة ، حان وقت
"تنفيذ مهمة "التخلص من الكلب

230
00:17:45,481 --> 00:17:48,449
بالكاد كانت ثرثرة -
إنما مبالغاً بها -

231
00:17:53,989 --> 00:17:57,325
سنعتني بكلبكم خير عناية -
متأكد أنكم ستفعلون -

232
00:17:57,393 --> 00:18:01,330
لأنكم تعتنون جيداً بنعامكم -
"جرّب برغر النعام" -

233
00:18:02,381 --> 00:18:03,464
ربما علينا أن نذهب

234
00:18:05,267 --> 00:18:08,503
،بارت) ، حبيبي)
هل تريد أن تودع الكلب؟

235
00:18:10,639 --> 00:18:12,907
حسناً يا كلب ، أظن اللحظة حانت

236
00:18:12,975 --> 00:18:15,009
لقد تشاركنا الكثير من الذكريات

237
00:18:15,077 --> 00:18:17,345
مثل المرة التي ظهرت صورتنا
في الصحيفة

238
00:18:17,413 --> 00:18:19,547
بعنوان "من الذي ينزه الآخر"؟

239
00:18:19,615 --> 00:18:22,050
،أرسلت لهم بالجواب
لكن لم ينشروه قط

240
00:18:23,519 --> 00:18:26,287
،لكن رحيلك ليس خطأي
إنه خطأك

241
00:18:26,355 --> 00:18:29,023
لأن لا يجب عليك أبداً
!قتل طير

242
00:18:29,074 --> 00:18:30,008
أبداً

243
00:18:30,075 --> 00:18:32,076
أرغب بلحظة إنفراد معه

244
00:18:36,215 --> 00:18:38,499
متصل مجهول

245
00:18:44,306 --> 00:18:47,441
حسناً ، أعد هاتفي ولن يتأذى أحد

246
00:18:48,110 --> 00:18:49,611
!قلتَ أن لن يتأذى أحد

247
00:18:49,678 --> 00:18:51,379
!كانت هذه كلماتك بالحرف

248
00:19:06,929 --> 00:19:09,664
ليسا) ، هل تريدين تحفة)
من ريش النعام؟

249
00:19:09,732 --> 00:19:12,834
ليس فعلاً -
علينا أن نشتري شيئاً -

250
00:19:15,704 --> 00:19:16,771
!النجدة

251
00:19:18,407 --> 00:19:19,974
اقتل هذا الطائر

252
00:19:20,042 --> 00:19:22,710
"لا تقتل طائراً أبداً ، لا تقتل طائراً أبداً"

253
00:19:32,154 --> 00:19:33,254
.. أيها اللعيـ

254
00:19:40,429 --> 00:19:42,730
!أبي! ينبغي أن ترى هذا

255
00:19:42,929 --> 00:19:44,199
"الأب ، يرقد هنا بسلام"

256
00:19:44,199 --> 00:19:46,200
صح ، نسيت

257
00:19:56,312 --> 00:19:58,579
المزيد من مسكن الآلام
أوكسي كتون) يا عزيزي؟)

258
00:19:59,312 --> 00:20:00,489
،(المفضل لدى (كرستي"
"(مسكن الآلام (أوكسي كتون

259
00:20:06,689 --> 00:20:09,590
يا كلب ، أظن أنني أدين لك بالاعتذار

260
00:20:09,658 --> 00:20:11,626
مَن الوحش الآكل للطيور؟

261
00:20:11,694 --> 00:20:13,294
أنت ، أنت

262
00:20:13,345 --> 00:20:15,229
نعم ، هذا صحيح

263
00:20:16,799 --> 00:20:19,534
،بارت) تعلم درساً)
.. والأهم من هذا

264
00:20:19,601 --> 00:20:22,620
لن نتوقف لشراء عشاء

265
00:20:22,688 --> 00:20:24,088
بل ستتوقف لأجلي

