1
00:00:02,300 --> 00:00:05,402
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : أمهات أرغب بنسياهن "

2
00:01:33,969 --> 00:01:35,737
!لعبة القصف

3
00:01:35,737 --> 00:01:37,037
دوري لعبة القصف ، المباراة النهائية"
"ما بين الصف الرابع والصف الخامس

4
00:01:37,069 --> 00:01:38,537
الفريق الفائز سيستثنى
من دوري السنة القادمة

5
00:01:40,576 --> 00:01:43,911
.. لم يتبقى إلا أربع لاعبون

6
00:01:43,979 --> 00:01:45,939
ثلاث أبطال من فريق الصف الرابع

7
00:01:45,939 --> 00:01:49,409
ومقاتل من الصف الخامس .. حتى الموت

8
00:01:56,739 --> 00:01:57,709
"أنا رقم واحد"

9
00:02:01,439 --> 00:02:02,409
"(بورصة (نيويورك"

10
00:02:05,167 --> 00:02:05,937
"مشاهير لعبة القصف"

11
00:02:08,367 --> 00:02:09,437
"(الإفتتاح الكبير لـ(كوكب لعبة القصف"

12
00:02:32,736 --> 00:02:35,571
أين تريد الكرة؟
بالوجه أو البطن؟

13
00:02:35,639 --> 00:02:38,073
.. ماذا عن
في أحلامك

14
00:02:54,291 --> 00:02:56,992
،أنا لست المدربة
لا يوجد مدرب

15
00:02:57,060 --> 00:02:59,561
أردت أرى إن كنتي
ترتدين حمالة صدر

16
00:03:03,733 --> 00:03:06,852
عيونك الأربع شهدت الكثير اليوم
يا (ملهاوس) ، ما أقوالك؟

17
00:03:06,920 --> 00:03:08,737
الصف الخامس كان لعبهم أفضل

18
00:03:08,805 --> 00:03:11,657
،لديهم استراتيجية رائعة
وجماهير رائعون

19
00:03:11,741 --> 00:03:16,011
،لكن هذه المباراة كانت مكتوبة لنا
.. ولن تكون لهم مهما

20
00:03:16,079 --> 00:03:19,315
،الكرة لم تمس الأرض قط
وأنا أمسكتها

21
00:03:19,382 --> 00:03:21,533
هذا يعني أن الصف الخامس يفوز

22
00:03:21,601 --> 00:03:23,953
!مُحال -
!يا للاحتيال -

23
00:03:24,020 --> 00:03:25,688
.. اصمتوا

24
00:03:25,755 --> 00:03:29,358
.. لم أقبل مهمة التحكيم
إلا للأنني كنت بردان وأحتجت لقميص

25
00:03:43,206 --> 00:03:45,007
!أكرهكم أيها الصف الخامس

26
00:03:45,075 --> 00:03:47,042
إنتصاركم كان متكلف

27
00:03:47,110 --> 00:03:49,178
متكلف -
متكلف -

28
00:03:49,245 --> 00:03:51,313
موقفكم هذا صبياني

29
00:03:51,381 --> 00:03:52,715
صبياني -
صبياني -

30
00:03:53,900 --> 00:03:57,236
،ها قد ذهبوا الصف الخامس"
"(يبحرون في (دالاوير

31
00:03:57,304 --> 00:04:00,407
،يقرضون سراويلهم الداخلية"
"لا يستطيعون ابتياع واحد جديد

32
00:04:00,474 --> 00:04:07,580
،بعد 10 أيام دب قطبي عض السروال"
"وهكذا مات الدب القطبي

33
00:04:09,449 --> 00:04:13,986
كيف يجرؤون على تشويه كلمات
أغنية (أولد غراي ماير) ، كيف يجرؤون؟

34
00:04:17,607 --> 00:04:20,993
!(زاك)! (زاك)
من فعل هذا بك؟

35
00:04:21,060 --> 00:04:23,228
.. إنه .. إنه

36
00:04:23,296 --> 00:04:25,264
الصف الرابع

37
00:04:33,273 --> 00:04:38,110
،إنني أعلم طلابي كيفية تقبل الخسارة
بالصف الخامس ، أعلمهم المبادئ

38
00:04:38,178 --> 00:04:40,180
مايك) ، لنتصرف كراشدين) -
(معك حق (إدنا -

39
00:04:40,347 --> 00:04:43,165
الصف الرابع سيء -
طفح الكيل -

40
00:05:05,371 --> 00:05:08,674
،مرحباً أيها الصف الرابع
هل يمكنكم مساعدتنا بالكسور؟

41
00:05:08,741 --> 00:05:10,042
صحيح ، لا يمكنكم

42
00:05:12,078 --> 00:05:14,713
لم يقرأوا حتى الآن كتاب
(أين ينمو السرخس الأحمر)

43
00:05:15,899 --> 00:05:21,687
طفح الكيل ، نتحداكم في شجار -
قبلنا التحدي -

44
00:05:21,754 --> 00:05:23,355
!سيكون هذا رائع

45
00:05:23,423 --> 00:05:28,193
،شجار حقيقي كما في ذلك الفيلم
حيث تشاجر الطيارون مع القروش

46
00:05:47,113 --> 00:05:51,016
إذن سيحدث الشجار ، بعد المدرسة
سواء كانت السماء ممطرة أو مشمسة

47
00:05:52,953 --> 00:05:55,154
تريدون الإنتظار حتى تشمس السماء؟ -
أجل ، أجل -

48
00:05:55,221 --> 00:05:56,555
ننتظر حتى تشمس

49
00:05:56,623 --> 00:05:59,691
،إذن اتفقنا ، بدون عض
بدون رمي حصى

50
00:05:59,759 --> 00:06:01,793
،بدون ضرط في الوجه
.. أو ضرطة طائرة بالوجه

51
00:06:01,861 --> 00:06:03,595
جذب الشعر ، كتم أنفاس

52
00:06:03,663 --> 00:06:06,999
أو (مويزت مايكل) وبالتأكيد
(بدون (برازيليان هاردود

53
00:06:07,066 --> 00:06:09,601
أهذا شجار أم رقص؟

54
00:06:09,669 --> 00:06:12,004
حسناً ، هل ترغب بالـ(هاردود)؟ -
لا ، لا ، لا ، لا -

55
00:06:12,071 --> 00:06:14,206
إذن لنفعلها

56
00:06:16,643 --> 00:06:19,878
،إنهم يفعلون هذا بانتظام
ربما نحسبها كحصة رياضة

57
00:06:19,946 --> 00:06:22,147
هل هذه ملابسك من البارحة؟

58
00:06:22,215 --> 00:06:25,050
كلا ، لديّ بذلتان من هذه الملابس

59
00:06:25,118 --> 00:06:28,186
فهمت ، وتحتوي على بقعة
بالقميص بذات المكان؟

60
00:06:28,254 --> 00:06:30,255
أموري ليست جيدة بالمنزل

61
00:06:34,193 --> 00:06:36,662
!شجار

62
00:06:36,729 --> 00:06:40,432
لمَ لا تعود لمنزلك يا صاح؟ -
بوركت -

63
00:06:43,903 --> 00:06:48,507
من أين حصلت على هذا الندب؟ -
إني أحمله منذ عرفت نفسي ، لماذا؟ -

64
00:06:51,311 --> 00:06:55,213
تسمي هذه ندبة؟ ها هي الندبة

65
00:06:55,281 --> 00:06:58,483
إنها سرة بطنك ، الجميع لديه واحدة

66
00:06:58,551 --> 00:07:00,519
ظننت أنني مميز بذلك

67
00:07:07,260 --> 00:07:08,345
متى حصل هذا؟

68
00:07:09,037 --> 00:07:11,352
متأكدون لم يسببها لي أحد منكم؟

69
00:07:11,584 --> 00:07:16,788
إنني أتصفح سجل تنمراتي ، لكن لم أجدها -
لا تخجل من استعمال نظارتك -

70
00:07:16,856 --> 00:07:18,323
!اصمت

71
00:07:18,391 --> 00:07:21,593
التاسع من يناير ، صفعت
.. جمبو) بهذا السجل)

72
00:07:21,661 --> 00:07:26,932
.. انتظر النتيجة
نجاح لا مثيل له

73
00:07:29,002 --> 00:07:31,904
لماذا تأكل الفستق بحوض الإستحمام؟

74
00:07:31,971 --> 00:07:34,773
لا يمكنني أبدأ يومي دون
إنتعاش السيرك

75
00:07:38,044 --> 00:07:40,846
أمي ، تعرفين كيف حصلت على هذا الندب؟

76
00:07:40,914 --> 00:07:43,916
توقعت وصول هذا اليوم

77
00:07:43,983 --> 00:07:46,051
!إنك تجلسين على المرحاض

78
00:07:46,119 --> 00:07:48,420
،عندما يكون مغلق
فهو مقعد

79
00:07:48,488 --> 00:07:51,757
حين كنت صغير ، كنت آخذك لصالة
(الرياضة (أنا وطفلي

80
00:07:51,824 --> 00:07:56,194
،كنت صديقاً لثلاث صبيان
وأنا أصبحت صديقة لأمهاتهم

81
00:07:56,262 --> 00:07:58,797
لكن كانوا يتركون عليك إنطباع سيء

82
00:08:09,876 --> 00:08:14,479
،يا لها من أوقات بريئة
قبل أن يجتاح القمل مجتمعنا

83
00:08:14,497 --> 00:08:16,281
لماذا لم نعد نقضي الوقت معاً؟

84
00:08:16,349 --> 00:08:21,620
،لقد افترقت عن الأمهات ، خسارة
لأن صداقتنا كانت جيدة

85
00:08:22,855 --> 00:08:25,557
لا تبدين كأم ، تبدين سعيدة

86
00:08:25,625 --> 00:08:28,026
"لقبنا أنفسنا "الأمهات الرائعات

87
00:08:28,094 --> 00:08:32,197
لا شيء أروع من تلقيب نفسك بالرائعة

88
00:08:35,535 --> 00:08:37,269
ربما يمكنني إعادة الشمل

89
00:08:37,337 --> 00:08:40,806
رائع ، سأجلب النبيذ -
لا يمكنك شراء النبيذ -

90
00:08:40,873 --> 00:08:42,908
لماذا؟ هل ستأكلون اللحم؟

91
00:08:42,976 --> 00:08:44,274
هل انتهيتي من المقعد؟

92
00:08:44,274 --> 00:08:46,275
عليّ تسجيل الضرائب -
إنه لك -

93
00:08:48,578 --> 00:08:54,182
.. عدد المعالين؟ 3

94
00:08:54,250 --> 00:08:57,119
الأفضل أن أتحقق من
عائدات السنة الماضية

95
00:08:59,756 --> 00:09:04,560
،سبع سنوات ، حضينا بذكريات جميلة
.. التحدث والثرثرة

96
00:09:04,627 --> 00:09:06,562
تذكرون كيف كنا نتبادل الذكريات؟

97
00:09:08,164 --> 00:09:11,166
تعرفون من السعداء الحقيقيون
للعودة لبعضهم؟ أزواجنا

98
00:09:12,735 --> 00:09:16,572
مضى مدة على فراق زواجاتنا ، صح؟ -
لا أبالي -

99
00:09:16,639 --> 00:09:20,242
لماذا عدنا لنجتمع مع بعضنا؟
كنت سعيداً حين توقفنا عن الإجتماع

100
00:09:20,310 --> 00:09:22,611
لنصمت وننتهي من هذا ، حسناً؟

101
00:09:25,114 --> 00:09:27,182
هومر) ، كف عن هذا)

102
00:09:28,885 --> 00:09:29,918
!(هومر)

103
00:09:31,287 --> 00:09:33,789
وردتني رسالة -
أنا الذي وردته رسالة -

104
00:09:33,856 --> 00:09:35,257
هل ستفتحها؟

105
00:09:35,325 --> 00:09:37,492
لا ، إن الرسالة لا تفتح
.. كظرف بالهاتف

106
00:09:37,560 --> 00:09:41,263
لماذا أتحدث معك؟ -
لأنك صديقي الأفضل بهذه الغرفة -

107
00:09:41,331 --> 00:09:43,966
عجباً! جميعنا لدينا الندب ذاته

108
00:09:44,033 --> 00:09:47,369
كيف حصلت على ندبك؟ -
أمي ترفض أن تخبرني -

109
00:09:47,437 --> 00:09:50,672
أمي قد تخبرني عن أداء
أبي بالسرير ، لكن ليس عن هذا

110
00:09:50,740 --> 00:09:52,841
هل سبق أن قفزتم باللوح
من منزل شجرة؟

111
00:09:52,909 --> 00:09:54,409
تقريباً كل يوم

112
00:09:54,477 --> 00:09:56,244
بل تقريباً أغلب كل يوم

113
00:10:03,286 --> 00:10:05,587
انظروا لرجلي المعكوسة الخطيرة

114
00:10:12,261 --> 00:10:16,732
،وقلت "بثمن هذا الكوب من القهوة
"الأفضل أن أذهب برحلة للبرازيل

115
00:10:20,069 --> 00:10:22,838
هل شاهد أحدكم
إعلان رائع لبيرة مؤخراً؟

116
00:10:22,905 --> 00:10:25,273
غبي ، كل شيء تقوله غبي

117
00:10:26,876 --> 00:10:29,811
أولئك الصبية كانوا حماسيون

118
00:10:29,879 --> 00:10:34,149
،يسرني أنك استمتعت
لأننا سنجتمع مجدداً الأسبوع القادم

119
00:10:34,217 --> 00:10:36,318
رائع .. رائع

120
00:10:36,386 --> 00:10:39,121
ويا (هومي) ، هل يمكنك العودة
.. مبكراً من العمل غداً

121
00:10:39,188 --> 00:10:41,289
لكيّ يتسنى لي الحظي
بحفلة نوم نسائية؟

122
00:10:41,357 --> 00:10:44,426
طبعاً ، سأبقى بالمنزل واستعمل
(سكايب) لمحادثة الأصدقاء بحانة (مو)

123
00:10:44,494 --> 00:10:45,761
.. هومر) كيف حالـ)

124
00:10:48,631 --> 00:10:50,699
!شبكة إنترنت (فلاندرز) الغبية

125
00:10:50,767 --> 00:10:54,736
.. إنها ليست الشبكة
بدأت نوبة شلل وجهي

126
00:10:57,106 --> 00:11:00,409
،أجل إنه مؤلم
.. لكن أحاول تناسيـ

127
00:11:07,083 --> 00:11:09,251
كنت أتوق لتجربته

128
00:11:09,318 --> 00:11:12,020
مارج) ، لمَن تقطعين هذا الدجاح؟)

129
00:11:12,088 --> 00:11:13,655
الأطفال ليسوا برفقتنا

130
00:11:13,723 --> 00:11:16,358
أقطعه لنفسي كما أظن

131
00:11:16,426 --> 00:11:20,429
مَن الذي يركل؟ -
لا أحد ، لا أحد يركل -

132
00:11:20,496 --> 00:11:23,932
آسفة ، لست معتادة على
الهدوء بالطعام

133
00:11:24,000 --> 00:11:27,169
مارج) ، إن كنتي لا تقضين)
وقتك بعيداً عن أطفالك

134
00:11:27,236 --> 00:11:29,004
كيف تتوقعين أن تكوني سعيدة؟

135
00:11:29,072 --> 00:11:31,273
،لديّ فكرة رائعة
.. من الآن فصاعداً

136
00:11:31,340 --> 00:11:34,076
نحن الأربعة سنجتمع كل ثلاثاء

137
00:11:34,143 --> 00:11:37,479
أخرج بيوم الثلاثاء؟
من تظنوني؟ (تشارلي شين)؟

138
00:11:39,282 --> 00:11:41,116
حسناً ، سأفعلها

139
00:11:41,954 --> 00:11:44,702
<font size=14>دهاليز السوبرماركت </font>

140
00:11:41,954 --> 00:11:44,702
<font size=14>مواعيد صيانة السيارة</font>

141
00:11:41,954 --> 00:11:44,702
<font size=14>تنظيم الأطفال</font>

142
00:11:41,954 --> 00:11:44,702
<font size=14>الغضب المكبوت</font>

143
00:11:42,562 --> 00:11:44,702
<font size=14>الحياة الإجتماعية</font>

144
00:11:49,954 --> 00:11:52,002
<font size=14>دهاليز السوبرماركت </font>

145
00:11:49,954 --> 00:11:52,002
<font size=14>مواعيد صيانة السيارة</font>

146
00:11:49,954 --> 00:11:52,002
<font size=14>تنظيم الأطفال</font>

147
00:11:49,954 --> 00:11:52,002
<font size=14>الحياة الإجتماعية</font>

148
00:11:59,761 --> 00:12:02,109
"كلمات متقاطعة محلولة مسبقاً"

149
00:12:03,812 --> 00:12:06,314
.. "أيون"

150
00:12:06,382 --> 00:12:11,352
(لا .. "(آيرن راين
"هي جدة التلفاز

151
00:12:11,420 --> 00:12:13,988
شكرا على التوصيلة

152
00:12:15,658 --> 00:12:18,176
،(هذه ساعة متأخرة لـ(مارج
.. أفترض هذا

153
00:12:18,243 --> 00:12:19,544
لأن لم يسبق كنت بالمنزل بهذه الساعة

154
00:12:24,516 --> 00:12:29,153
مرحباً (مارج) ، كنتي تشربين ، صحيح؟

155
00:12:29,221 --> 00:12:33,124
.. (فقط القليل من شراب (مرلوت

156
00:12:33,192 --> 00:12:37,996
تود نبقى مستيقظين لنتحدث لبرهة؟
أو أنك نعسان؟ أنا لست نعسانة

157
00:12:41,767 --> 00:12:46,891
،وعائلة (أنيتا) استأجروا منزل شاطئي
وأصبحوا يستمتعون بالشاطئ على الدوام

158
00:12:46,891 --> 00:12:51,294
رائع ، هذا رائع ، لكن
يجب أن استيقظ للعمل صباحاً

159
00:12:51,362 --> 00:12:55,165
،لكن لست أريد منزل شاطئي
الرمل يدفعني للحزن

160
00:12:55,233 --> 00:12:58,652
،لأنه كان أساساً صخور ضخمة
.. إنما لم يعد كذلك

161
00:12:58,736 --> 00:13:01,154
لم يعد كذلك

162
00:13:09,280 --> 00:13:12,449
أمر غريب أن جميعنا عراة بحوض واحد

163
00:13:12,517 --> 00:13:15,852
نحن لسنا عراة -
صحيح ، ولا أنا -

164
00:13:22,093 --> 00:13:25,495
اسمعوا ، ألا ترغبون بلعب البطاقات؟

165
00:13:25,563 --> 00:13:27,998
لا تكن جبان ، جميعنا فعلها

166
00:13:28,066 --> 00:13:29,182
!دجاجة

167
00:13:39,777 --> 00:13:42,145
،بما أنني فعلتها
يفترض أن تكفوا

168
00:13:42,213 --> 00:13:43,747
لا تأمر الدجاجة بعدم النقيق

169
00:13:43,815 --> 00:13:47,501
أنت لست الدجاجة ، بل أنا -
!دجاجة -

170
00:13:51,723 --> 00:13:53,990
3 ..

171
00:13:54,058 --> 00:13:56,827
(بارت) -
أهلاً -

172
00:13:58,563 --> 00:14:01,665
تحدوني كم ريموت تلفاز
أستطيع وضعه في فمي

173
00:14:01,733 --> 00:14:04,177
علينا دفع أمي للكف عن مصاحبة أولئك النساء

174
00:14:04,177 --> 00:14:08,280
شيء دفعهم للإفتراق المرة السابقة

175
00:14:08,348 --> 00:14:11,617
وواثق أنه يتعلق بهذا الندب

176
00:14:11,685 --> 00:14:14,487
رأيت هذه العلامة قبلاً

177
00:14:14,554 --> 00:14:16,088
رأيتها عليك كل مرة تأتي إليّ

178
00:14:17,524 --> 00:14:19,959
أعتقد أنه أمر يتعلق
ببائع المجلات الهزلية

179
00:14:20,026 --> 00:14:21,794
بائع المجلات الهزلية؟ شكراً

180
00:14:21,862 --> 00:14:24,864
هل ستذهب لرؤيته الآن؟
يمكنك أن تنقل له رسالة مني

181
00:14:24,931 --> 00:14:26,999
قل له أسوأ تشخيص على الإطلاق

182
00:14:31,671 --> 00:14:34,073
توقعت وصول هذا اليوم

183
00:14:34,141 --> 00:14:36,942
لكن توقعت أنه سيحل قبل هذا بكثير

184
00:14:37,010 --> 00:14:39,545
إنك غير مبالٍِ جداً لجسدك

185
00:14:39,613 --> 00:14:42,748
حسناً يا بائع المجلات الهزلية ، أخبرني القصة

186
00:14:42,816 --> 00:14:44,683
لن أخبرك بذلك الرعب

187
00:14:44,751 --> 00:14:45,985
جوابي كلا

188
00:14:46,052 --> 00:14:49,555
ويمكنني قولها باللغة النافية
أو الكلنغونية ، وهي متشابهة تقريباً

189
00:14:49,623 --> 00:14:52,925
،لديّ نظرية عن ذلك
ولن أشاركك بها مطلقاً

190
00:14:52,993 --> 00:14:54,660
.. لم تترك أمامي خيار

191
00:14:54,728 --> 00:15:00,866
إنني أحمل بيدي النسخة المحدودة
من مجلة "القصص المثيرة" عدد 27

192
00:15:00,934 --> 00:15:04,103
(أول ظهور لـ(ريديوآكتف مان

193
00:15:04,171 --> 00:15:06,672
.. وإن لم تخبرنا بما نود معرفته

194
00:15:11,578 --> 00:15:14,213
كيف أعرف أنها ليست مزيفة؟

195
00:15:14,281 --> 00:15:15,981
هل تود المغامرة بهذا؟

196
00:15:16,049 --> 00:15:17,616
أجل

197
00:15:21,188 --> 00:15:24,156
لا ، لا ، لا ، سأخبرك بما تود معرفته

198
00:15:24,224 --> 00:15:28,694
هلاّ استعجلت ، إنني منزعحة
من كوني فتاة بهذا المتجر

199
00:15:28,762 --> 00:15:33,232
لا بأس ، سأخبرك بما حدث لك
ولأصدقائك قبل عدة سنوات

200
00:15:33,300 --> 00:15:35,868
لكن لكيّ تستوعب ، عليّ أن أعود بالزمن أكثر

201
00:15:38,805 --> 00:15:41,874
القصة بدأت في العصور الوسطى

202
00:15:41,942 --> 00:15:44,743
(وقد حدثت في أرض (آينولنديل
.. (و(فالكونتا

203
00:15:44,811 --> 00:15:47,580
،(ها هو (ملكور
(أشجع فرسان (آينو

204
00:15:47,647 --> 00:15:49,381
يفضّل أن نستعجل

205
00:15:51,351 --> 00:15:54,553
حسناً ، الأطفال يرغبون فقط بمعرفة
ما هيّته وليس كيف حدث

206
00:16:01,878 --> 00:16:05,047
ندبتك ، مثل آخر فيلم جيد
.. (لـ(توم كروز

207
00:16:05,074 --> 00:16:07,675
قد ولِد في الرابع من يوليو

208
00:16:07,743 --> 00:16:09,610
،حدث ذلك قبل سبع سنوات

209
00:16:09,678 --> 00:16:11,913
(حين كانت كلمة (توايلايت
تعني نهاية النهار

210
00:16:11,980 --> 00:16:14,899
وليس أكثر فيلم رعب مقزز على مر التاريخ

211
00:16:22,775 --> 00:16:27,845
،الشمس قد غابت
والعمدة على وشك التحدث

212
00:16:27,913 --> 00:16:31,282
رغم أن جميع سكان المدينة
تعاونوا مع البريطانيون

213
00:16:31,350 --> 00:16:35,052
وما زلنا نناقش بشكل غير رسمي
موضوع عودتهم لإمبراطوريتهم

214
00:16:35,120 --> 00:16:37,288
إنما جميعنا يحب الألعاب النارية

215
00:16:37,356 --> 00:16:39,090
!مرحى -
!مرحى -

216
00:16:39,158 --> 00:16:41,392
عادةً ، الألعاب النارية
لمناسبة الرابع من يوليو

217
00:16:41,443 --> 00:16:45,096
يطلقها شخص ينبغي أن يكون
.. متيقضاً وبلا رفيقة

218
00:16:45,164 --> 00:16:47,431
،ومرة الأخرى
الشرف وقع عليّ

219
00:16:52,104 --> 00:16:54,338
هذا بدلَ مشاهدة التلفاز
هذا العام يا أطفال

220
00:16:54,406 --> 00:16:56,607
والجمر هو عشاؤكم

221
00:17:06,984 --> 00:17:11,289
بينما كنت منشغلاً في مهمة
حرجة تتطلب دقة عالية

222
00:17:11,356 --> 00:17:14,292
أنت ورفاقك مرتدي الحفاظات
خربتم كل شيء

223
00:17:38,784 --> 00:17:42,720
وهكذا أربعتكم حصل على علامة السيف

224
00:17:44,523 --> 00:17:48,659
كل رابع من يوليو أتذكر ذلك البطل الراحل

225
00:17:48,727 --> 00:17:50,328
يعلم الرب كم اشتاق إليك

226
00:17:52,698 --> 00:17:55,533
إذن ، أخبرني بالخطة مجدداً

227
00:17:55,601 --> 00:17:58,502
،أذهب للقاء الرفاق الآخرين
.. وأفجر هذه معهم

228
00:17:58,570 --> 00:18:01,806
ثم تقرر أمي من جديد
أنهم يتركون إنطباع سيء عليّ

229
00:18:01,874 --> 00:18:04,075
وتكف عن مرافقة أولئك النساء
اللواتي جعلنها سعيدة

230
00:18:05,544 --> 00:18:06,844
ماذا تفعلون؟

231
00:18:06,912 --> 00:18:10,014
.. نعمل على مشروع

232
00:18:10,082 --> 00:18:12,383
.. لحصة الـ

233
00:18:12,451 --> 00:18:15,953
.. إنه شيء يتعلق بـ
انتظري لحظة

234
00:18:16,021 --> 00:18:17,989
ملهاوس) ، سئمت الإنتظار)

235
00:18:18,056 --> 00:18:19,891
هل يمكنني العودة لمنزلي
والتفكير بكذبة؟

236
00:18:19,958 --> 00:18:23,227
أجل يمكنك -
.. أمي -

237
00:18:23,295 --> 00:18:28,399
سأعترف ، رغبت بإختلاق
تفجير تخريبي لأستعيد أمي

238
00:18:28,467 --> 00:18:31,452
.. بارت) ، حبيبي)

239
00:18:31,520 --> 00:18:33,838
إنني أحبكم من كل قلبي

240
00:18:33,889 --> 00:18:36,407
لكنني بحاجة لمتنفس لذاتي

241
00:18:36,475 --> 00:18:39,577
صنعت لك كوب قهوة بيوم الأم
ألا يكفيك ذلك؟

242
00:18:39,645 --> 00:18:41,345
إنه قريب ، لكن كلا

243
00:18:45,183 --> 00:18:48,719
،بإمكاني إشعالها
لكن .. لن تكون كما أردتها

244
00:18:54,426 --> 00:18:55,927
.. لقد أجلته كثيراً

245
00:18:55,994 --> 00:18:58,729
لكن اليوم سأرتب هذا المرأب أخيراً

246
00:19:00,065 --> 00:19:02,366
أظنني سأضع هذه الأدوات جانباً

247
00:19:02,434 --> 00:19:04,168
أضعهم على علاقات أو ما شابه

248
00:19:05,637 --> 00:19:07,972
بارت) ، المشاغب الصغير)

249
00:19:08,040 --> 00:19:13,277
،كان سيعد إنفجاراً ليفرق بيننا
هل تصدقون ذلك؟

250
00:19:13,345 --> 00:19:17,081
في الواقع ، يمكنني تصديقه -
ما الذي تعنينه؟ -

251
00:19:17,149 --> 00:19:22,586
ابنك كان دائماً التفاحة الفاسدة بينهم -
أنتن لا تعرفون شيئاً عن ابني -

252
00:19:22,654 --> 00:19:24,555
ولا تعرفون أيضاً عن التفاح

253
00:19:26,654 --> 00:19:28,555
"الدفاع عن العائلة"

254
00:19:31,430 --> 00:19:34,532
تذكرت لماذا تخليت عن
صحبتكم قبل 7 سنوات

255
00:19:34,599 --> 00:19:37,401
ولذات السبب سأرحل الآن

256
00:19:37,469 --> 00:19:38,536
طاب يومكم يا سيدات

257
00:19:40,605 --> 00:19:42,740
.. بما أنها رحلت

258
00:19:44,443 --> 00:19:46,143
.. تعالي هنا

259
00:19:48,947 --> 00:19:51,182
آسفة عن تخليك لأصدقائك

260
00:19:51,249 --> 00:19:54,185
أعتقد أنهم لم يكونوا أصدقائي منذ البدء

261
00:19:54,252 --> 00:19:59,190
ربما الأصدقاء الفعليين ليسوا أشخاص عشوائيون
(تلقاهم في صالة رياضة (أنا وطفلي

262
00:19:59,257 --> 00:20:01,859
بل أشخاص عشوائيون تلقاهم بمهجع الجامعة

263
00:20:01,927 --> 00:20:05,563
،ربما أنا و(ليسا) نكون أصدقاء
ليس لبعضنا الآخر ، بل لك

264
00:20:10,202 --> 00:20:13,204
هل يعلم أمي أن (الأمهات الرائعات) افترقوا؟

265
00:20:13,271 --> 00:20:17,341
،هومر) تواطد جيداً مع الآباء الآخرين)
لا يمكنني جعله يتركههم

266
00:20:20,278 --> 00:20:23,848
هل يمكننا على الأقل شرب البيرة أو ما شابه؟

267
00:20:23,915 --> 00:20:25,750
لماذا تحاول بإستمرار الإنخراط معنا؟

268
00:20:25,817 --> 00:20:28,853
(مرحباً يا (هومر -
!أيها الرجل الرائع -

269
00:20:28,920 --> 00:20:35,059
هذا شعور متبادل -
كم أنت شخص مضحك -

