1
00:00:02,000 --> 00:00:05,502
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة :  "فيلم الأب الغاضب "

2
00:00:31,782 --> 00:00:34,688
،الفصل الأول"
"يوم مشؤوم

3
00:00:36,482 --> 00:00:38,288
أيها العجوز ، ناولني قبعتك

4
00:00:38,682 --> 00:00:40,988
لكن أحتاج لقبعتي لأحمي
رأسي من الشمس

5
00:00:41,082 --> 00:00:41,988
!هكذا إذن

6
00:00:57,282 --> 00:00:59,408
،الفصل الثاني"
"مستقبل أفضل

7
00:01:18,782 --> 00:01:20,408
"الإمتحان التأهيلي"

8
00:01:22,282 --> 00:01:23,908
720لكمة ، 680ركلة"
"790معدل الشراسة

9
00:01:23,908 --> 00:01:25,308
"مستعد للإنتقام"

10
00:01:26,308 --> 00:01:28,008
،الفصل الثالث"
"الاشتباك الأخير

11
00:01:34,308 --> 00:01:36,408
ادخل إذا أردت الموت

12
00:01:43,508 --> 00:01:46,998
تذكر أن أعظم سلاح هو التسامح

13
00:01:49,008 --> 00:01:50,708
أشكرك أيها المعلم

14
00:01:50,808 --> 00:01:52,908
لقد حررتني من نزعة الإنتقام

15
00:01:53,008 --> 00:01:54,508
!مغفل

16
00:02:01,987 --> 00:02:05,723
إذن ما زالت عائلتي بالخارج؟
ماذا أفعل الآن؟

17
00:02:08,960 --> 00:02:11,061
!لنبدأ بالإستمتاع

18
00:02:16,300 --> 00:02:18,735
بارت) بقى وحيداً لـ23 دقيقة)

19
00:02:18,803 --> 00:02:21,638
لنأخذ طعامنا على الطريق
أيها الجمع

20
00:02:21,706 --> 00:02:24,374
لحظة لم أختر إضافاتي بعد

21
00:02:24,442 --> 00:02:27,177
حسناً ، سآخذ بعضاً من هذا

22
00:02:27,245 --> 00:02:29,079
هذا وعاء إكراميتي

23
00:02:29,147 --> 00:02:31,414
!أضفها

24
00:02:40,424 --> 00:02:41,693
!يا للروعة

25
00:02:53,540 --> 00:02:55,274
دعني أطهرها لك

26
00:03:02,316 --> 00:03:03,750
!أحب أيام السبت

27
00:03:08,756 --> 00:03:10,057
سأقتلك يا فتى

28
00:03:15,564 --> 00:03:17,064
لقد مللت

29
00:03:17,132 --> 00:03:20,167
،هذا ينهي الأمر يا فتى
سأتناول بوظتك

30
00:03:20,235 --> 00:03:22,036
تناولت بوظته في السيارة

31
00:03:22,103 --> 00:03:23,370
لم يكن يعلم ذلك

32
00:03:24,539 --> 00:03:25,973
!طفل غبي

33
00:03:26,041 --> 00:03:27,675
!كل ما تجيده تكليفي المال

34
00:03:27,743 --> 00:03:29,077
مالٌ بإمكاني انفاقه

35
00:03:31,912 --> 00:03:33,080
بارت سمبسون) هنا؟)

36
00:03:33,148 --> 00:03:37,082
لأنني على وشك جعله
وعائلته أغنياء جداً

37
00:03:37,082 --> 00:03:41,454
أغنياء؟ تذكّر الرجل الذي
أوصلك للمدرسة ذات مرة

38
00:03:43,290 --> 00:03:44,723
ينبغيّ أن أقدّم نفسي

39
00:03:44,791 --> 00:03:47,893
،(اسمي (هرمين ملود
.. وشركتي تصنع

40
00:03:47,961 --> 00:03:49,495
كراسي المكتب

41
00:03:49,562 --> 00:03:52,331
أريح كرسي بالوجود

42
00:03:52,399 --> 00:03:54,367
لمَ جئت هنا يا سد (كرسي)؟

43
00:03:54,435 --> 00:03:55,702
بارت) ، هل تتذكر هذا؟)

44
00:04:02,344 --> 00:04:03,878
"هذا "الأب الغاضب

45
00:04:03,945 --> 00:04:06,347
سيرتي الشبه مكتملة
للكارتون الحاسوبية التي اخترعته

46
00:04:06,415 --> 00:04:08,549
"لقد أجبرته على كتابة "الشبه

47
00:04:08,617 --> 00:04:10,651
استثماري ذو الملايين الدولارات

48
00:04:10,718 --> 00:04:14,521
،لنشر "الأب الغاضب" على الإنترنت
أكسبني طلبات كثيرة لكراسيّ

49
00:04:17,090 --> 00:04:19,758
لكن حين تدهورت التكنلوجيا

50
00:04:24,930 --> 00:04:26,297
لم تُدفع قيمة الكراسي

51
00:04:26,365 --> 00:04:29,167
،لذا استعدنا آخر ما تبقى لنا
الكارتون

52
00:04:29,465 --> 00:04:33,167
(القضيب الفضائي ، (جينا ديفس
ومشروعها الإنترنتي 1999

53
00:04:33,365 --> 00:04:36,167
،جون ستكورث) المحقق العجوز)
مغامرات الرجل المخَلّط

54
00:04:36,677 --> 00:04:38,711
،وأهم شيء
"الأب الغاضب"

55
00:04:38,779 --> 00:04:41,515
لأن الآن أود تحويله إلى فيلم

56
00:04:41,583 --> 00:04:45,086
كارتوني السخيف سيكون فيلماً؟
شكراً لك

57
00:04:45,153 --> 00:04:46,721
.. لا تشكرني

58
00:04:46,789 --> 00:04:49,124
أشكر (هوليوود) على
نفاذهم من الأفكار الجيدة

59
00:04:49,191 --> 00:04:51,226
(صغيري (رومن بلانسكي
"مخرج بلوندي"

60
00:04:51,293 --> 00:04:52,994
!(هومر) -
ماذا؟ -

61
00:04:53,062 --> 00:04:55,062
ما الخطأ بأن يكون
رومن بلانسكي)؟)

62
00:04:55,930 --> 00:04:56,531
فعَل ماذا؟

63
00:04:56,599 --> 00:04:57,999
!أيها الوحش

64
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
شكراً لسماحك بأن أصنع
(هذا الفيلم يا سيد (ملود

65
00:05:07,641 --> 00:05:09,275
لطالما أحببت الكارتون

66
00:05:09,341 --> 00:05:11,509
منذ أيام النسخة الأولية
(لـ(سبونج بوب

67
00:05:11,577 --> 00:05:13,679
أعتقد أن لفيلمك فرصة كبيرة

68
00:05:13,746 --> 00:05:16,348
الجميع يملك أباً غاضباً ، حتى أنا

69
00:05:16,416 --> 00:05:18,617
لماذا تصنع الكراسي؟

70
00:05:18,684 --> 00:05:22,120
،في هذه العائلة
نجلس على الأرض

71
00:05:22,188 --> 00:05:24,422
.. (يا (بارت

72
00:05:24,489 --> 00:05:27,357
هنا سنساعدك على تحويل
خيالك إلى حقيقة

73
00:05:29,160 --> 00:05:30,860
(يا إلهي! هذا (بارت سمبسون

74
00:05:30,928 --> 00:05:32,128
!والأب الغاضب بذاته

75
00:05:32,196 --> 00:05:35,331
(كأنني أقابل (ميكي ماوس
!و(والت دزني) بنفس اللحظة

76
00:05:37,300 --> 00:05:40,603
سيد (سمبسون) أنا رئيس فريق
رسم مؤخرتك

77
00:05:42,639 --> 00:05:44,640
هلا منحتنا مثال واقعي؟

78
00:05:44,708 --> 00:05:46,242
!شاهد

79
00:05:57,957 --> 00:06:00,057
صودا؟ -
كلا ، شكراً -

80
00:06:00,125 --> 00:06:01,825
!المزيد لأجلي

81
00:06:04,362 --> 00:06:06,430
بارت) ، لدينا أخبار سيئة)

82
00:06:06,498 --> 00:06:08,032
الممثل الذي أدى
.. الصوت الأساسي

83
00:06:08,100 --> 00:06:10,000
"لـ"الأب الغاضب
لا يستطيع العمل بالفيلم

84
00:06:10,068 --> 00:06:12,903
.. لقد فقد صوته صارخاً
بأنه لم يتلقى راتبه

85
00:06:12,971 --> 00:06:14,438
.. راتبه الأول

86
00:06:14,505 --> 00:06:16,774
يا للهول ، ماذا سنفعل؟

87
00:06:16,841 --> 00:06:19,409
الكارتون مقتبس عن أباك

88
00:06:19,476 --> 00:06:21,010
ربما بإمكانه تأدية الصوت

89
00:06:21,078 --> 00:06:23,212
هل يمكنه أن يغضب في الاستديو؟

90
00:06:36,925 --> 00:06:39,460
هومر) ، هل تود أن تكون)
الصوت لـ"الأب الغاضب"؟

91
00:06:39,528 --> 00:06:42,697
سيكون شرفاً لي

92
00:06:44,599 --> 00:06:45,299
"الكعك للمنتجون فقط"

93
00:06:45,299 --> 00:06:47,067
،أشكركم على حضوركم
.. توضيح بسيط

94
00:06:47,135 --> 00:06:49,871
صوت "الأب الغاضب" سيكون
على المكبّر اليوم

95
00:06:49,938 --> 00:06:55,609
حدث أمر في مصنع الطاقة
!إنه أهم قليلاً من اجتماعكم

96
00:06:55,677 --> 00:06:57,878
"الأب الغاضب "الفيلم"

97
00:06:57,946 --> 00:07:01,215
الأب الغاضب يحادث عائلته"
"من أعلى الدَرج

98
00:07:01,283 --> 00:07:06,321
يا عائلتي ، اليوم تخرجت من دروس"
"السيطرة على الغضب

99
00:07:06,389 --> 00:07:09,224
تزلّ قدم الأب الغاضب"
"ويتقلّب على الدَرج

100
00:07:09,292 --> 00:07:10,726
"أصوات تألّم"

101
00:07:10,794 --> 00:07:13,229
كلا يا أبي ، لا تقل
"أصوات تألّم"

102
00:07:13,296 --> 00:07:14,964
أنتج أصوات تألّم

103
00:07:15,032 --> 00:07:16,298
حسناً

104
00:07:16,366 --> 00:07:18,067
ليني) ، اضربني بذلك الكرسي)

105
00:07:18,135 --> 00:07:19,302
حسناً

106
00:07:24,307 --> 00:07:26,308
،مرحباً أيها الجمع
(أنا (بارت سمبسون

107
00:07:26,375 --> 00:07:28,309
"مخترع "الأب الغاضب

108
00:07:28,377 --> 00:07:31,712
لأصنع هذا الفيلم ، وجب عليّ
التغيب كثيراً عن المدرسة

109
00:07:31,780 --> 00:07:33,514
وكان هناك بعض الصعوبة أيضاً

110
00:07:33,582 --> 00:07:35,416
آمل أن يعجبكم بقدر ما أعجبني

111
00:07:42,963 --> 00:07:44,506
"بعد 4 ساعات و35 دقيقة"

112
00:07:44,506 --> 00:07:46,741
ما كان رأيهم؟ -
دعنا لا نقفز لإستنتاجات -

113
00:07:46,809 --> 00:07:49,510
سنشاهد شريط المشاهدين
وهم يشاهدون الفيلم

114
00:07:53,616 --> 00:07:55,684
والآن هذه لحظة بداية الفيلم

115
00:07:57,354 --> 00:08:01,924
!بحق السماء! أغلقوه! أغلقوه

116
00:08:03,193 --> 00:08:04,927
لا تستاء يا فتى

117
00:08:04,995 --> 00:08:06,862
الجميع يقترف الأخطاء

118
00:08:06,930 --> 00:08:08,405
إنما غلطتك كان
لها جماهير ومكلّفة

119
00:08:08,405 --> 00:08:11,006
فيلمك ليس سيئ بالكامل

120
00:08:11,073 --> 00:08:12,907
إن اقتطعت المشاهد السيئة

121
00:08:12,975 --> 00:08:14,975
!سيكون فيلم قصير مدهش

122
00:08:15,043 --> 00:08:16,076
فيلم قصير؟

123
00:08:16,144 --> 00:08:19,813
.. الكثير من المخرجين العظيمين
(مثل (ويس آندرسون) ، (فرنك تاشلن

124
00:08:19,880 --> 00:08:21,981
و(تم برتن) بدأوا
بأفلام قصيرة

125
00:08:22,049 --> 00:08:24,117
اذكري اسم اضافي -
(تايلور هاكفرد) -

126
00:08:24,185 --> 00:08:27,955
،لا أعرف مَن هو
لكن اقتنعت ، لنبدأ بالقطع

127
00:08:35,640 --> 00:08:36,599
صباح الخير

128
00:08:36,599 --> 00:08:38,399
أين (بارت سمبسون)؟

129
00:08:38,468 --> 00:08:40,302
(أنا (بارت سمبسون

130
00:08:40,370 --> 00:08:42,937
سبق وعرفتني بإسم
لويجي) طبّاخ السباغيتي)

131
00:08:43,005 --> 00:08:48,375
لكن أنا هنا بصفتي عضواً
في إعلام (هوليوود) للأفلام الأجنبية

132
00:08:48,443 --> 00:08:51,745
.. فيلمك القصير الكرتوني
"الأب الغاضب"

133
00:08:51,813 --> 00:08:56,016
أو كما نسميه بلغة البيتزا
.. الإنجليزية

134
00:08:56,084 --> 00:08:59,287
لقد تم ترشيحه لجائزة
(غولدن غلوب)

135
00:09:00,622 --> 00:09:02,323
.. والآن إن عذرتموني

136
00:09:02,391 --> 00:09:06,560
لديّ أخبار غير مفرحة
(لأوصلها للسيد (آنتوني هوبكن

137
00:09:06,628 --> 00:09:10,064
سيد (آنتوني) ، ستتأخر طلبية البيتزا

138
00:09:10,131 --> 00:09:12,332
!لتُلعن! لتُلعن إلى الجحيم

139
00:09:30,548 --> 00:09:32,149
!(الفريق المبدع من (مكسار

140
00:09:32,217 --> 00:09:34,719
اعذروني ، لقد رأيت جميع أفلامكم

141
00:09:34,786 --> 00:09:38,689
ما عدى (كارز) ، ولا أصدق
أن أخي يعمل بذات الفئة

142
00:09:38,757 --> 00:09:40,891
مثل عظماء تكنلوجيا جيلنا

143
00:09:40,959 --> 00:09:44,095
إذن هذا يجعل أخاك منافساً

144
00:09:44,162 --> 00:09:46,563
راندي) ، أخبرها كيفية)
شعورنا حيال ذلك

145
00:09:50,369 --> 00:09:53,037
"أصبحت عدواً"

146
00:09:54,439 --> 00:09:59,410
"أصبحت عدواً"

147
00:09:59,477 --> 00:10:03,247
،يجدر أن تملك 9 أرواح"
"لأن لدينا 8 سكاكين

148
00:10:03,315 --> 00:10:07,452
"لأنك أصبحت عدواً"

149
00:10:07,520 --> 00:10:11,189
"أصبحت عدواً"

150
00:10:14,025 --> 00:10:15,693
"نحن نكرهك .."

151
00:10:20,632 --> 00:10:24,068
،مرحباً ، أجل ، هذا أنا
(ريكي غرفايز)

152
00:10:24,136 --> 00:10:26,937
(تنكواري) ممزوج مع (تونك)
.. لو سمحت

153
00:10:27,005 --> 00:10:29,707
دفع لي أجراً لأشربه في أفلامي

154
00:10:29,775 --> 00:10:31,308
ما دفعوه لي ليس مهماً

155
00:10:31,376 --> 00:10:33,143
إنه أكثر من أجرك ، لنكن صريحين

156
00:10:33,211 --> 00:10:35,346
وليس أجراً يكفيني

157
00:10:36,782 --> 00:10:39,984
!لم تشاهد
وضعت إكرامية لك

158
00:10:40,052 --> 00:10:41,920
،إكرامية كبيرة
مِن خانتين

159
00:10:41,988 --> 00:10:45,157
،أقل خانتين في الحقيقة
لكن ، إنها 10 دولار

160
00:10:45,224 --> 00:10:48,560
،لذا ، مال وفير بالنسبة لك
وقليل بالنسبة لي

161
00:10:48,628 --> 00:10:50,795
لكنها 10 دولار ، شاهدها

162
00:10:50,863 --> 00:10:53,197
الـ10؟ كانت موجودة سابقاً

163
00:10:53,197 --> 00:10:54,198
!غير صحيح

164
00:10:54,266 --> 00:10:56,267
مَن غيري هنا سيعطيك 10 دولار؟

165
00:10:56,334 --> 00:10:58,302
كيث آربن)؟ (هيلن ميرن)؟)

166
00:10:58,370 --> 00:11:01,105
لا أظن ذلك ، لا يتمتعون
.. بالكَرم مثلي

167
00:11:01,122 --> 00:11:03,636
،رأيتَ كرمي
"وتعتقد "إنه ثري

168
00:11:03,708 --> 00:11:08,711
"إنه مشهور ، لديه عضلات رائعة"
بفضل مدرّب خاص ، ما كنتَ لتوفره

169
00:11:08,711 --> 00:11:09,946
،بالسابق كنت بديناً
كنت مولع بالطعام السريع

170
00:11:09,946 --> 00:11:12,616
،ولابد أنك ما زلت كذلك
"!لكنك تفكر "انظر إليه

171
00:11:12,616 --> 00:11:15,185
،كم كلفته هذه البدلة؟" لا شيء"
حصلت عليها مجاناً

172
00:11:15,253 --> 00:11:19,356
هذا ما تحصل عليه إن كنت
!(مشهوراً ، (هيلن)! (هيلن

173
00:11:19,356 --> 00:11:21,291
،لا يمكنها سماعي
!(هيلن)! (ميرن)

174
00:11:21,291 --> 00:11:24,362
مَن تظن نفسها؟ معطف
فرويّ ، وبدون سروال

175
00:11:24,430 --> 00:11:27,733
،عموماً يا صاح
ثلجك يتقاطر

176
00:11:27,801 --> 00:11:30,469
(والآن ، ليقدم جائزة (غولدن غلوب

177
00:11:30,537 --> 00:11:33,639
،لأفضل فيلم كارتون قصير
(راسل براند)

178
00:11:33,707 --> 00:11:35,541
يسرني تواجدي هنا بصحبة
.. الأصدقاء

179
00:11:35,609 --> 00:11:36,809
الذين لم أرهم منذ المصحة النفسية

180
00:11:36,877 --> 00:11:39,278
،كلا .. إنني أمزح
لا أحد منكم أصدقاء لي

181
00:11:40,714 --> 00:11:43,449
والآن المرشحون لأفضل فيلم
كرتون قصير

182
00:11:43,517 --> 00:11:45,218
"الأنوف الكبيرة"

183
00:12:16,183 --> 00:12:17,684
"الحرب معدومة المنفعة"

184
00:13:01,262 --> 00:13:02,429
(توابل" مِن (مكسار"

185
00:13:09,289 --> 00:13:10,522
"و"الأب الغاضب

186
00:13:11,591 --> 00:13:13,042
.. والجائزة من نصيب

187
00:13:13,693 --> 00:13:14,994
"الأب الغاضب"

188
00:13:23,371 --> 00:13:26,340
هناك الكثير لأشكرهم

189
00:13:26,407 --> 00:13:28,609
صوت "الأب الغاضب" جزءً
.. (منه يشبه (والتر ماثيو

190
00:13:28,677 --> 00:13:30,178
"(مرحباً يا (فيلكس"

191
00:13:30,245 --> 00:13:32,413
.. (وجزء (ليتل رتشيرد

192
00:13:32,481 --> 00:13:35,015
(وجزء بسيط من (سنوبي
.. حين يبكي

193
00:13:38,886 --> 00:13:41,454
!هذا جنون
لم يأتي للعمل

194
00:13:41,521 --> 00:13:43,522
لقد افشى أسرار الفيلم
(لـ(جيمي فالن

195
00:13:43,590 --> 00:13:46,323
والآن يحصد كُل التقدير

196
00:13:46,323 --> 00:13:49,994
لا تقلق يا حبيبي ، هذه فقط
أولى الجوائز الجمة القادمة

197
00:13:50,062 --> 00:13:52,763
ستتاح لك الفرصة لتقول
أشياء تافهة

198
00:13:52,831 --> 00:13:55,198
أرغب بشكر السيد
"مصلح البناطيل بسرعة"

199
00:13:55,198 --> 00:13:57,801
لتخييط بنطالي قبل
بدء الحفل مباشرة

200
00:13:57,869 --> 00:14:00,504
والمرأة التي تُلهمني كل يوم

201
00:14:00,572 --> 00:14:04,107
،للـ25 سنة الماضية
(الجميلة مِن فرقة (ذا بانغلز

202
00:14:04,175 --> 00:14:06,510
!أراكم في الحفل القادم

203
00:14:31,569 --> 00:14:33,936
مرحباً .. مهلاً
لقد وضعت مقوّم أسناني

204
00:14:34,004 --> 00:14:36,272
الأب الغاضب" ترشّح للأوسكار؟"

205
00:14:36,340 --> 00:14:39,575
،سأذهب لجوائز الأوسكار"
"وليس كمشاهد فحسب

206
00:14:39,643 --> 00:14:42,878
،سأتلقى من شخص سلة هدايا"
"لكن لن أرد له بالمثل

207
00:14:42,946 --> 00:14:45,915
ألا تعلم أنه موسم الجوائز؟

208
00:14:45,983 --> 00:14:48,618
مَن يتصل بك في الخامسة
صباحاً ، على أي حال؟

209
00:14:48,685 --> 00:14:50,620
لا أحد ، متصل خاطئ

210
00:14:50,687 --> 00:14:54,023
لو عرفت أنه متصل غير مخطئ
!فستقع بمشكلة كبيرة

211
00:15:01,609 --> 00:15:03,111
!(إنه (بارت سمبسون

212
00:15:03,123 --> 00:15:04,490
"المؤلف والمخرج لـ"الأب الغاضب

213
00:15:04,558 --> 00:15:07,626
ومن معك؟ -
(أختي الغبية (ليسا -

214
00:15:07,694 --> 00:15:09,661
و(ليسا) ردائك مَن صممه؟

215
00:15:09,729 --> 00:15:11,730
(أظنه مِن (لامبز بلاس

216
00:15:11,798 --> 00:15:14,133
وأين "الأب الغاضب" نفسه؟

217
00:15:14,201 --> 00:15:15,802
أين (هومر سمبسون)؟

218
00:15:15,870 --> 00:15:17,537
هومر)! لا أدري)

219
00:15:17,605 --> 00:15:22,109
،لوس آنجلوس) مدينة عظيمة)
لابد أنه يستمتع بالمعالِم

220
00:15:28,605 --> 00:15:30,209
"ممنوع اللمس"

221
00:15:32,188 --> 00:15:35,991
لماذا تعبث بالتحفة الفنية
لـ(سيمون روديو)؟

222
00:15:36,058 --> 00:15:37,726
!"انظر! إنه "الأب الغاضب

223
00:15:37,794 --> 00:15:39,828
لمَ لست بحفل الأوسكار
يا (أ ، غ)؟

224
00:15:39,896 --> 00:15:41,664
حفل الأوسكار؟ عمَا تتحدث؟

225
00:15:41,731 --> 00:15:44,700
ابني منحني هذه القائمة
(للمعالم الرائعة في (لس آنجلس

226
00:15:44,768 --> 00:15:47,570
تشاتسوورث)؟)

227
00:15:47,638 --> 00:15:49,505
إنه يقع بين تقاطع شارع 118
!مع وادي (توبنغا) أيها الأحمق

228
00:15:49,572 --> 00:15:52,475
لابد أن أحداً لا يود بتواجدك بالحفل

229
00:15:52,542 --> 00:15:55,645
تباً! (هوم سمب) لقد خُدعت

230
00:15:55,713 --> 00:15:57,547
ما رأيك بذلك يا (ناستي جاي)؟

231
00:15:57,615 --> 00:16:00,116
ذلك لا يغتفر

232
00:16:00,184 --> 00:16:04,588
مَن قد يود منعي من
الحصول على جائزة؟

233
00:16:04,656 --> 00:16:06,423
فئتي سيحل وقتها قريباً

234
00:16:06,491 --> 00:16:09,960
،سأعود للمنزل قريباً
طالما كان هذا الحفل سريعاً

235
00:16:10,028 --> 00:16:12,295
خالطوا الموسيقى قد
قد لا يكونوا جذّابين

236
00:16:12,363 --> 00:16:14,398
لكن يعملون على تحسين الصوت

237
00:16:14,466 --> 00:16:19,135
بدونهم ما كانت لأصواتنا
بالأفلام لتكون واضحة

238
00:16:24,707 --> 00:16:26,307
لا تقلق يا (أ ، غ) ، أمامنا وقت

239
00:16:26,375 --> 00:16:29,477
،سنأخذك للحفل
ونشتري بعض المأكولات على الطريق

240
00:16:29,545 --> 00:16:31,980
،وفقاً لهذه المدونة الإلكترونية
(بن ستلر) و(جاك بلاك)

241
00:16:32,047 --> 00:16:33,615
!يؤدون فقرة لن تنتهي

242
00:16:39,021 --> 00:16:41,923
!أغلقوه! أغلقوه
!بحق السماء! أغلقوه

243
00:16:41,991 --> 00:16:46,629
والآن ، أرجو أن ترحبوا بالفائزة
(بالأوسكار .. (هيلي بيري

244
00:16:48,432 --> 00:16:50,901
حينما يتذكر الناس أفلام الكرتون

245
00:16:50,968 --> 00:16:53,369
يفكرون بفيلم مدته 40 دقيقة أو أكثر

246
00:16:53,437 --> 00:16:55,739
لكن يوجد نوع آخر من أفلام الكرتون

247
00:16:55,807 --> 00:16:58,575
40دقيقة أو أقل

248
00:16:58,642 --> 00:17:01,144
يا قائد الفرقة الموسيقية ، استعد
لعزف أغنيتي

249
00:17:01,211 --> 00:17:04,680
.. والفائز هو
لن يتم إعلانه

250
00:17:04,748 --> 00:17:06,515
حتى نرى مقاطع من الأفلام المرشحة

251
00:17:06,583 --> 00:17:09,351
(توابل" مِن (مكسار"

252
00:17:12,989 --> 00:17:15,424
(أخانا (تباسكو) قضى على (فرنشي

253
00:17:15,492 --> 00:17:18,094
علينا أن .. نغادر المطبخ

254
00:17:19,897 --> 00:17:22,933
!لا أود الذهاب! لا أود الذهاب

255
00:17:23,001 --> 00:17:25,102
أوقضوني بوقت سكب العسل

256
00:17:25,170 --> 00:17:28,006
تيمي) قادم ، خذوا مواقعكم)

257
00:17:33,479 --> 00:17:36,647
!رباه! أنا فارغ

258
00:17:36,715 --> 00:17:38,983
لا تسمحوا بأن يضعوا أقلاماً داخلي

259
00:17:44,789 --> 00:17:46,590
(شكراً يا عصابة (رولن آيتيز

260
00:17:46,658 --> 00:17:49,159
أنتما أعضاء شرف في عصابتنا
لمدى الحياة

261
00:17:49,227 --> 00:17:51,661
هذا يعني ، إن رأتكم عصابة
مختلفة ، فستقتلكم

262
00:17:51,729 --> 00:17:53,630
لقد ولدت لأكون بعصابة
(رولن آيتيز)

263
00:17:53,698 --> 00:17:55,765
وسأموت بصفتي
(رولن آيتيز)

264
00:17:55,833 --> 00:17:58,533
،(ويلس) و(كرمبل)
"في "تماثيل وحدائق أفضل

265
00:17:58,601 --> 00:18:01,069
(لا تقلقي يا آنسة (بيتي فارثنغ

266
00:18:01,137 --> 00:18:05,506
كرمبل) سيعيد حديقتك)
إلى حالتها المعهودة

267
00:18:20,890 --> 00:18:23,459
!إنه نظيف كالجديد

268
00:18:23,526 --> 00:18:28,197
!يجب أن تدخل لكوب شاي
وشطيرة شوكولاة مصنوعة منزلياً

269
00:18:28,265 --> 00:18:33,435
!شطيرة شوكولاة
!مصنوعة بيدا امرأة لطيفة

270
00:19:01,230 --> 00:19:05,968
!(كرامبل)! (كرامبل)

271
00:19:06,035 --> 00:19:08,237
أين ذهب ذلك الكلب السخيف؟

272
00:19:09,640 --> 00:19:11,140
!رباه

273
00:19:12,276 --> 00:19:13,943
(حظاً طيباً يا سيد (بارك

274
00:19:14,010 --> 00:19:16,345
لن نخزى من الخسارة ضدك

275
00:19:16,413 --> 00:19:19,182
،هذا لطف بالغ منك
شكراً على هذا كلام

276
00:19:20,484 --> 00:19:21,851
.. لا تقلقي

277
00:19:21,918 --> 00:19:24,620
سأعيده لمكانه ، إنني
طين أكثر من لحم الآن

278
00:19:24,688 --> 00:19:26,722
"وأخيراً "الأب الغاضب

279
00:19:30,360 --> 00:19:32,127
ممنوع إعادة التعبئة

280
00:19:45,040 --> 00:19:48,209
تباً! كم أرواني هذا

281
00:19:48,277 --> 00:19:52,046
،ولأفضل فيلم كرتون قصير
.. الأوسكار مِن نصيب

282
00:19:52,114 --> 00:19:53,914
انتظروا ، لحظة قصيرة عنّي

283
00:19:53,982 --> 00:19:56,516
كل ليلة ، أحلم أن أسناني
.. تطير من فمي

284
00:19:56,584 --> 00:19:58,418
"الأب الغاضب"

285
00:19:58,486 --> 00:19:59,819
!أجل

286
00:20:06,927 --> 00:20:11,230
ها هي! أخيراً استقبلت جائزة
لأجل فيلمي

287
00:20:13,900 --> 00:20:15,701
إنما ليس فيلمي لوحدي

288
00:20:15,769 --> 00:20:18,337
كانت فكرة أختي
لتحويله إلى قصير

289
00:20:18,405 --> 00:20:21,736
،وبفضل الكثير من راسمي الكرتون
لقد انشغلوا بصناعته لأيام

290
00:20:21,809 --> 00:20:24,612
أوتعلمون؟ إنه فيلم أبي أيضاً

291
00:20:24,679 --> 00:20:27,848
أتمنى لو أنه هنا ، وليس في
(ساحة سيارات (سوريتوس

292
00:20:27,916 --> 00:20:30,685
،لقد نلت أمنيتك يا فتى
أنا فخور بك

293
00:20:30,753 --> 00:20:32,286
اعتذر أنني تلقيت كل التقدير

294
00:20:32,354 --> 00:20:33,955
هذا الوضع بأكمله سخيف

295
00:20:34,023 --> 00:20:36,657
أليست حقيقة أن شخص واحد
.. يتلقى لوحده تقدير

296
00:20:36,725 --> 00:20:39,961
فيلم كامل ، هي أغبى
شيء سمعتموه؟

297
00:20:40,028 --> 00:20:42,196
،(معك حق يا (بارت
.. معك حق

298
00:20:42,196 --> 00:20:44,498
أنت فتى عبقري ، تذكرني
(بـ(ديبراه كار

299
00:20:44,565 --> 00:20:45,299
(في (بلاك نارسيسس

300
00:20:45,299 --> 00:20:48,001
عموماً ، بالتغاضي عما قد يقوله
.. (آندري بازين)

301
00:20:48,068 --> 00:20:49,735
الأفلام هي مجهود جماعي

302
00:20:49,803 --> 00:20:52,037
لكن لا يمكنك أن تعطي
!أوسكار لجميع العاملين

303
00:20:59,246 --> 00:21:02,082
يمكننا طلب جائزة بديلة
من موزعي الأوسكار ، صح؟

304
00:21:02,149 --> 00:21:04,885
إنها تباع بـ5 دولار
!(في (إي باي

305
00:21:04,953 --> 00:21:07,254
(مرحباً .. (ركي غرفايز

306
00:21:07,322 --> 00:21:12,360
،(يشرفني لقائك يا سيد (ردلي
إنني أحب أفلامك

307
00:21:12,427 --> 00:21:13,961
"أو كما أسميها "أفلام

308
00:21:14,029 --> 00:21:16,497
أسعدتني مصادفتك حقيقةً

309
00:21:16,565 --> 00:21:20,334
لأنني أتطلع للتمثيل
لنوعيات غير الكوميديا

310
00:21:29,342 --> 00:21:31,410
أعرف بما تفكر
(يا سيد (ردلي

311
00:21:31,478 --> 00:21:33,912
"!إنك تفكر .. "يا إلهي

312
00:21:33,980 --> 00:21:41,087
،إنه يدفعني للضحك كل تلك السنوات"
"لكنه الآن يود منافستي أيضاً

313
00:21:41,155 --> 00:21:43,689
"!عليّ جعله يمثّل بفلمي الجديد"

314
00:21:48,271 --> 00:21:50,571
ما رأيك؟ -
!(أنا لست (ردلي -

315
00:21:50,699 --> 00:21:53,201
لمَ لم تخبرني بهذا قبلاً؟
لا تسرق أيّ من أفكاري

