[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [UTW]_Fate_Apocrypha_-_03_[h264-720p][DEB2911C].mkv Video File: [UTW]_Fate_Apocrypha_-_03_[h264-720p][DEB2911C].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 57 Active Line: 70 Video Position: 9801 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00271F1C,&H00463C3B,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,30,1 Style: Default-Italic,Profile-MediumItalic,45,&H00FFFFFF,&HC0000000,&H00000000,&HA8000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,80,80,35,1 Style: Alternate,Profile Medium,45,&H00FFFFFF,&HC00F0357,&H0015046C,&H80080137,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,80,80,80,1 Style: Alternate-Italic,Profile-MediumItalic,45,&H00FFFFFF,&HC00F0357,&H0015046C,&H80080137,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,1,2,80,80,80,1 Style: Sign - MatisseProUB,FOT-Matisse Pro Toaru B,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign - MatisseProEB,GE Contrast Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: oprom,BinaryITC TT,45,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00515D62,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,25,1 Style: optrans,HSN Shahd Regular,45,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00515D62,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,25,1 Style: edrom,Merriweather Bold,30,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H0065304D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,20,10,15,1 Style: edtrans,Merriweather Bold,30,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H001B8FE8,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,3,20,20,370,1 Style: edrom2,FOT-Matisse Pro Toaru B,40,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00494949,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.6,0,1,1.3,0,8,20,10,25,1 Style: edtrans2,FOT-Matisse Pro Toaru B,40,&H00F0F0F0,&H000000FF,&H00494949,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.6,0,1,1.3,0,2,20,10,25,1 Style: Notes,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D4D4D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,20,1 Style: Copyright,Midan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,30,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:57.01,0:01:57.06,oprom,,0,0,0,,/ op first frame / Comment: 0,0:22:14.93,0:22:14.97,edtrans,,0,0,0,,/ ed first frame / Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:18.96,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:10.55,0:00:18.96,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati.info Dialogue: 10,0:00:13.59,0:00:15.20,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,613)}.هذا يكفي لليوم Dialogue: 10,0:00:16.47,0:00:17.92,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,613)}.انتهينا Dialogue: 10,0:00:30.80,0:00:33.62,Main,,0,0,0,,{\be1}!هذه ورقة يوغدومينيليا الرابحة Dialogue: 10,0:00:33.62,0:00:38.19,Main,,0,0,0,,{\be1}!بشر اصطناعيون يملكون دوائر سحريّة: الهومنكلوس Dialogue: 10,0:00:38.19,0:00:41.21,Main,,0,0,0,,{\be1}.فشل الهومنكلوس السابق Dialogue: 10,0:00:41.21,0:00:43.25,Main,,0,0,0,,{\be1}.جرّب هذا تاليًا Dialogue: 10,0:00:43.25,0:00:45.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.مفهوم! سآمر بتجهيزه Dialogue: 10,0:00:57.95,0:01:00.58,Main,,0,0,0,,{\be1}.كلا. كلا Dialogue: 10,0:01:00.98,0:01:03.64,Main,,0,0,0,,{\be1}.تحرّك. تحرّك Dialogue: 10,0:01:05.05,0:01:07.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.شتراس غيهن Dialogue: 10,0:01:05.05,0:01:07.84,Notes,,0,0,0,,{\be1}.فلينفتح مسار المنطق Dialogue: 10,0:01:34.80,0:01:38.80,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا تظنني سيدتي بحق؟ Dialogue: 10,0:01:43.80,0:01:45.40,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 10,0:01:46.15,0:01:48.42,Main,,0,0,0,,{\be1}.ستصاب بالبرد برداء كهذا Dialogue: 10,0:01:49.22,0:01:51.76,Main,,0,0,0,,{\be1}...سا... عدني Dialogue: 10,0:01:53.13,0:01:55.11,Main,,0,0,0,,{\be1}!أجل، فهمت Dialogue: 10,0:01:55.11,0:01:57.11,Main,,0,0,0,,{\be1}{OP} Dialogue: 10,0:03:34.01,0:03:37.48,Main,,0,0,0,,{\be1}والآن إلى أين سآخدك؟ Dialogue: 10,0:03:37.48,0:03:41.28,Main,,0,0,0,,{\be1}.يمكن لسيدتي أن تقتحم غرفتي وقتما تشاء Dialogue: 10,0:03:43.06,0:03:43.74,Main,,0,0,0,,{\be1}.رايدر-ساما Dialogue: 10,0:03:44.28,0:03:48.04,Main,,0,0,0,,{\be1}كاستر-ساما يبحث عن هومنكلوس هارب. ألديك فكرة عن مكانه؟ Dialogue: 10,0:03:48.04,0:03:49.25,Main,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 10,0:03:50.82,0:03:52.38,Main,,0,0,0,,{\be1}.نرجو المعذرة Dialogue: 10,0:03:52.84,0:03:55.29,Main,,0,0,0,,{\be1}!ابذلا ما بوسعكما Dialogue: 10,0:03:56.00,0:03:58.88,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا مكان غير ذلك كما توقعت Dialogue: 10,0:04:00.47,0:04:05.34,Main,,0,0,0,,{\be1}{\move(640,685,640,644,3600,4024)}أنّى لهومنكلوس أن يهرب من كبسولته من تلقاء نفسه؟ Dialogue: 10,0:04:05.74,0:04:07.93,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,644)}.لكن هذا هو الواقع Dialogue: 10,0:04:07.93,0:04:11.81,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,644)}.لا بدَّ لنا من تقبّل الحقيقة والمضي قدمًا Dialogue: 10,0:04:11.81,0:04:17.09,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,644)}.لكن يا سينسي، لو فرَّ للخارج، لتَفاعل الحاجز Dialogue: 10,0:04:17.09,0:04:20.43,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,644)}.ما يعني أنّه لا يزال في هذا القصر Dialogue: 10,0:04:20.81,0:04:21.69,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,644)}.لنذهب Dialogue: 10,0:04:23.24,0:04:29.43,Main,,0,0,0,,{\be1}{\move(640,644,640,685,1800,2110)}.لربّما يكون ذلك الهومنكلوس مصدر الطاقة الذي أبحث عنه من أجل قلب آدم Dialogue: 10,0:04:31.36,0:04:35.02,Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّ دوائره السحريّة خرجت عن السيطرة Dialogue: 10,0:04:35.02,0:04:37.66,Main,,0,0,0,,{\be1}.إضافة للإنهاك Dialogue: 10,0:04:37.66,0:04:38.34,Main,,0,0,0,,{\be1}إنهاك؟ Dialogue: 10,0:04:38.71,0:04:42.93,Main,,0,0,0,,{\be1}.لم يسِر في حياته من قبل على الأرجح Comment: 10,0:04:42.93,0:04:43.63,Main,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 10,0:04:43.63,0:04:47.72,Main,,0,0,0,,{\be1}.لأنّه كيان أشبه ببطارية للطاقة السحريّة Dialogue: 10,0:04:49.22,0:04:52.81,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت، إنّه أشبه بمولود حديث إذن؟ Dialogue: 10,0:04:54.19,0:04:56.77,Main,,0,0,0,,{\be1}لِم ساعدته يا رايدر؟ Dialogue: 10,0:04:56.77,0:04:58.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.لأنّي أردت ذلك Dialogue: 10,0:04:59.32,0:05:01.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّ كاستر يبحث عنه Dialogue: 10,0:05:02.50,0:05:03.69,Main,,0,0,0,,{\be1}!وكأنّي أهتم Dialogue: 10,0:05:07.02,0:05:09.01,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأترككما لفترة Dialogue: 10,0:05:09.01,0:05:11.37,Main,,0,0,0,,{\be1}،أشكّ بقدوم أحدهم إلى هنا Dialogue: 10,0:05:11.37,0:05:13.77,Main,,0,0,0,,{\be1}.لكن لا تُجب حتّى إن دقَّ شخص ما Dialogue: 10,0:05:13.77,0:05:14.79,Main,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا Dialogue: 10,0:05:16.63,0:05:21.71,Main,,0,0,0,,{\be1}رايدر، هل تنوي أن تتحمل مسؤوليته حتّى النهاية؟ Dialogue: 10,0:05:22.24,0:05:25.17,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأساعده طالما أشعر بضرورة ذلك Dialogue: 10,0:05:25.65,0:05:28.34,Main,,0,0,0,,{\be1}.لن أتخلّى عنه Dialogue: 10,0:05:30.98,0:05:33.35,Main,,0,0,0,,{\be1}.أتت رولر إلى رومانيا Dialogue: 10,0:05:33.83,0:05:35.85,Main,,0,0,0,,{\be1}.إنّها مُتّجهة إلى تريفاس Dialogue: 10,0:05:36.49,0:05:39.15,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أرسلنا لانسر Dialogue: 10,0:05:39.72,0:05:45.24,Main,,0,0,0,,{\be1}.حتّى الحَكمة لن تقوى على الصمود في وجه قوّته Dialogue: 10,0:05:45.70,0:05:48.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.إذن، فلننتظر الأخبار السّارة Dialogue: 10,0:05:58.86,0:06:02.26,Main,,0,0,0,,{\be1}.المكان خطير هنا. عُد أدراجك رجاءً Dialogue: 10,0:06:02.55,0:06:06.34,Main,,0,0,0,,{\be1}أنّى لي أن أترك فتاة شابة في الطريق بهذا الليل؟ Dialogue: 10,0:06:06.83,0:06:07.63,Main,,0,0,0,,{\be1}.أترجاك Dialogue: 10,0:06:11.96,0:06:14.89,Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّك الخادمة من فئة رولر Dialogue: 10,0:06:18.15,0:06:19.16,Main,,0,0,0,,{\be1}.استعدّي Dialogue: 10,0:06:28.76,0:06:30.25,Main,,0,0,0,,{\be1}.لانسر الأحمر Dialogue: 10,0:06:30.25,0:06:34.54,Main,,0,0,0,,{\be1}.الروح البطولية كارنا، ابن إله الشمس سوريا Comment: 10,0:06:35.04,0:06:36.15,Main,,0,0,0,,{\be1}Oh? Dialogue: 10,0:06:36.15,0:06:41.10,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا حَكمة حرب الكأس المقدسة، جان دارك Dialogue: 10,0:06:41.10,0:06:44.42,Main,,0,0,0,,{\be1}هل تعي معنى مهاجمتي؟ Dialogue: 10,0:06:44.42,0:06:48.75,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أظنُّ أنّ ذِكر أمرٍ واضح يعدُّ فعلًا حكيمًا Dialogue: 10,0:06:48.75,0:06:54.14,Main,,0,0,0,,{\be1}.يفترض أنَّ وجودي هنا لوحده يعتبر إعلانًا للحرب Dialogue: 10,0:06:54.59,0:06:57.75,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي ستكسبه إن أجهزتَ عليّ؟ Dialogue: 10,0:06:57.75,0:06:58.90,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أدري Dialogue: 10,0:06:58.90,0:07:05.19,Main,,0,0,0,,{\be1}.أمرني سيّدي بذلك. لذا وفقًا لعقدي سأتصرف طوعًا له Dialogue: 10,0:07:06.42,0:07:07.32,Main,,0,0,0,,{\be1}...لانسر Dialogue: 10,0:07:07.32,0:07:09.20,Main,,0,0,0,,{\be1}.هيّا بنا يا رولر Dialogue: 10,0:07:09.20,0:07:13.91,Main,,0,0,0,,{\be1}.آسف، لكنّي لا أنوي اعتبار مكانتك ناهيك عن التراجع Dialogue: 10,0:07:14.49,0:07:19.21,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأضع نهاية لهذا النزال بضربة واحدةٍ لا أكثر Dialogue: 10,0:07:20.31,0:07:22.42,Main,,0,0,0,,{\be1}!فلتنل منه يا سيبر Dialogue: 10,0:07:33.01,0:07:34.97,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنت سيبر الأسود؟ Dialogue: 10,0:07:37.90,0:07:40.89,Main,,0,0,0,,{\be1}.ما يعني أنّكم أيضًا تسعون خلف رولر Dialogue: 10,0:07:42.46,0:07:44.90,Main,,0,0,0,,{\be1}.كان ذلك وشيكًا يا رولر Dialogue: 10,0:07:45.35,0:07:47.19,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد أتينا إلى هنا من أجلك Dialogue: 10,0:07:47.19,0:07:50.26,Main,,0,0,0,,{\be1}سيبر الأسود وسيّده، صحيح؟ Dialogue: 10,0:07:50.26,0:07:51.28,Main,,0,0,0,,{\be1}.بالضبط Dialogue: 10,0:07:51.77,0:07:55.98,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا غورد موزيك يوغدوميلينيا Dialogue: 10,0:07:55.98,0:07:56.73,Main,,0,0,0,,{\be1}!والآن Dialogue: 10,0:07:57.11,0:07:58.79,Main,,0,0,0,,{\be1}!يا لانسر الأحمر Dialogue: 10,0:07:58.79,0:08:03.02,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد شهدنا محاولتك في قتل رولر Dialogue: 10,0:08:03.43,0:08:09.33,Main,,0,0,0,,{\be1}.محاولة قتل الروح البطولية المشرفة على حرب الكأس المقدسة يعدُّ انتهاكًا جسيمًا للقواعد Dialogue: 10,0:08:09.33,0:08:10.81,Main,,0,0,0,,{\be1}.لن أنكر ذلك Dialogue: 10,0:08:10.81,0:08:16.22,Main,,0,0,0,,{\be1}.طبعًا، بما أنَّ عضوًا من الزمرة السوداء أظهر نفسه، سأتعامل معكما أولًا Dialogue: 10,0:08:16.22,0:08:17.57,Main,,0,0,0,,{\be1}!صمتًا Dialogue: 10,0:08:17.57,0:08:22.71,Main,,0,0,0,,{\be1}!لن تصمد أمام خادمي سيبر ورولر سويًّا Dialogue: 10,0:08:22.71,0:08:23.40,Main,,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 10,0:08:23.89,0:08:28.64,Main,,0,0,0,,{\be1}.إن اعتزمتُم القتال هنا، فلن أشارك Dialogue: 10,0:08:28.64,0:08:31.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلق فلن أتدخّل Dialogue: 10,0:08:31.88,0:08:33.06,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:33.45,0:08:41.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.محاولة لانسر الأحمر في سلب حياتي وقتاله مع سيبر الأسود مسألتان منفصلتان كليًّا Dialogue: 10,0:08:41.80,0:08:46.48,Main,,0,0,0,,{\be1}.بصفتي رولر، واجبي يقتضي بالإشراف على هذا القتال Dialogue: 10,0:08:47.09,0:08:52.42,Main,,0,0,0,,{\be1}.أكنتَ تأمل قتالي بخادمين؟ ما كنتُ لأمانع ذلك Dialogue: 10,0:08:54.01,0:08:59.18,Main,,0,0,0,,{\be1}!سيبر، اقتله! اسحق لانسر الأحمر Dialogue: 10,0:08:59.18,0:09:03.66,Main,,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن، سنخوض قتالًا حتى الموت سويًّا Dialogue: 10,0:09:04.88,0:09:08.09,Main,,0,0,0,,{\be1}.قابلت رجلًا بنظرات مشابهة لك منذ زمن Dialogue: 10,0:09:08.51,0:09:11.23,Main,,0,0,0,,{\be1}.كان بطلًا حقيقيًّا فعلًا Dialogue: 10,0:09:11.99,0:09:18.57,Main,,0,0,0,,{\be1}.وبما أنّك تحدّق فيَّ بالنظرات ذاتها... فهذا يعني أنّ لقائنا ليس مصادفة بل قدرًا Dialogue: 10,0:09:20.38,0:09:23.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.اسمي كارنا، ابن إله الشمس Dialogue: 10,0:09:23.86,0:09:26.37,Main,,0,0,0,,{\be1}.هلم إليّ وواجه جبروت رمحي Dialogue: 10,0:09:26.37,0:09:30.37,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا الفارس المسافر من هولندا، زيغفريد Dialogue: 10,0:09:30.94,0:09:31.71,Main,,0,0,0,,{\be1}!ها أنا ذا Dialogue: 10,0:09:40.46,0:09:41.97,Main,,0,0,0,,{\be1}!زيغفريد-ساما Dialogue: 10,0:09:41.97,0:09:42.89,Main,,0,0,0,,{\be1}!زيغفريد-ساما Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:44.35,Main,this line was missing,0,0,0,,{\be1}{\move(640,685,640,646,400,610)}!بطلنا Dialogue: 10,0:09:44.35,0:09:45.32,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,646)}!أنجِدنا Dialogue: 10,0:09:45.32,0:09:47.23,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,646)}من ذلك الفارس؟ Dialogue: 10,0:09:47.23,0:09:51.23,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,646)}.ملكي، إنّه صديقي زيغفريد Dialogue: 10,0:09:51.23,0:09:54.45,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,646)}.لقد هزم التنين الشرير بالسيف السحري بالمونغ Dialogue: 10,0:09:54.45,0:09:57.61,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,646)}.دماء التنين جعلته بطلًا لا يقهر Dialogue: 10,0:09:57.61,0:10:01.03,Main,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,646)}أوه؟ ذلك الرجل هو قاتل التنانين إذن؟ Dialogue: 10,0:10:01.03,0:10:05.91,Main,,0,0,0,,{\be1}{\move(640,646,640,685,3583,3783)}.رجاءً يا زيغفريد-ساما، تخلص من اللصوص القاطنين في الجبال Dialogue: 10,0:10:05.91,0:10:07.46,Main,,0,0,0,,{\be1}.اعتمدُوا عليّ Dialogue: 10,0:10:09.21,0:10:11.45,Main,,0,0,0,,{\be1}!من فضلك يا زيغفريد-ساما Dialogue: 10,0:10:11.45,0:10:14.42,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنزل عقابك على الرجل الذي قتل عشيقي Dialogue: 10,0:10:14.42,0:10:15.60,Main,,0,0,0,,{\be1}!زيغفريد-ساما Dialogue: 10,0:10:15.60,0:10:16.58,Main,,0,0,0,,{\be1}!نترجاك Dialogue: 10,0:10:18.01,0:10:20.34,Main,,0,0,0,,{\be1}.الأمنيات ليست خيرًا أو شرًّا أصلًا Dialogue: 10,0:10:20.78,0:10:24.22,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا مجرّد وسيلة لتحقيق أمنياتهم Dialogue: 10,0:10:25.27,0:10:26.82,Main,,0,0,0,,{\be1}.وهذا يكفيني Dialogue: 10,0:10:29.06,0:10:33.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.زيغفريد، هذه الدولة ترغب بموتك Dialogue: 10,0:10:34.28,0:10:39.86,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس. أدعو أن يضع موتي نهاية لهذه الحرب Dialogue: 10,0:10:42.14,0:10:45.52,Main,,0,0,0,,{\be1}بالتفكير بالأمر، ماهي أمنيتي؟ Dialogue: 10,0:10:46.09,0:10:49.62,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي كنت أسعى إليه؟ Dialogue: 10,0:10:56.76,0:10:58.26,Main,,0,0,0,,{\be1}،نحن أبطال Dialogue: 10,0:10:59.01,0:11:03.64,Main,,0,0,0,,{\be1}.محاربون هلكُوا وهُم يقاتلون حتى آخر لحظة Dialogue: 10,0:11:06.52,0:11:12.71,Main,,0,0,0,,{\be1}.حتَّى في هذه الحياة الثانية التي وُهبت لنا، لم يتغيّر ذلك Dialogue: 10,0:11:24.32,0:11:27.41,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد اخترقت درع التنين خاصتي Dialogue: 10,0:11:27.41,0:11:32.96,Main,,0,0,0,,{\be1}.مهاراتك، أسطورتك وجهادك كلّها جديرة بالثناء Dialogue: 10,0:11:37.84,0:11:41.64,Main,,0,0,0,,{\be1}.ساعدينا من فضلك! كارنا عدوّك أيضًا Dialogue: 10,0:11:42.33,0:11:47.14,Main,,0,0,0,,{\be1}.كما قلت سلفًا، لا أستطيع التدخل في قتالهما Dialogue: 10,0:11:48.84,0:11:50.85,Main,,0,0,0,,{\be1}!أظهر نفسك أيّها السيد الأحمر Dialogue: 10,0:11:51.28,0:11:52.94,Main,,0,0,0,,{\be1}!يا كلب جمعيّة السحرة Dialogue: 10,0:11:52.94,0:11:54.81,Main,,0,0,0,,{\be1}!واجهني Dialogue: 10,0:11:54.81,0:11:59.03,Main,,0,0,0,,{\be1}!أعلم أنّك تراقب Dialogue: 10,0:12:02.03,0:12:03.91,Main,,0,0,0,,{\be1}.سحقًا، سحقًا Dialogue: 10,0:12:03.91,0:12:06.33,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنا سيّد Dialogue: 10,0:12:13.34,0:12:14.81,Main,,0,0,0,,{\be1}أهذه النهاية؟ Dialogue: 10,0:12:24.19,0:12:28.32,Main,,0,0,0,,{\be1}.على هذه الوتيرة، ستشرق الشمس قبل انتهاء قتالنا Dialogue: 10,0:12:28.32,0:12:33.29,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا مانع لديّ لكن يبدو أنّ سيدك قد سئم Dialogue: 10,0:12:36.36,0:12:40.90,Main,,0,0,0,,{\be1}.آمل ألّا يعاني لقاؤنا القادم من انقطاع كهذا Dialogue: 10,0:12:40.90,0:12:41.92,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:12:41.92,0:12:47.75,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ممتن من أعماق قلبي لأنّي استطعت قتالك يا سيبر الأسود Dialogue: 10,0:12:48.41,0:12:50.39,Main,,0,0,0,,{\be1}!تمهّل يا لانسر الأحمر Dialogue: 10,0:12:53.61,0:12:56.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.كان قتالكما رائعًا Dialogue: 10,0:12:58.84,0:13:03.72,Main,,0,0,0,,{\be1}يا رولر، هلّا رافقتِنا الآن إلى قصر الملينيا؟ Dialogue: 10,0:13:03.72,0:13:06.76,Main,,0,0,0,,{\be1}.كلا، يجدر بي أن أظلَّ محايدة Dialogue: 10,0:13:06.76,0:13:12.73,Main,,0,0,0,,{\be1}!لكن لا يوجد مكانٌ أفضل من نطاقنا للإشراف على حرب الكأس المقدّسة Dialogue: 10,0:13:12.73,0:13:19.15,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا قادرة على مراقبة منطقة تريفاس كلّها في آن واحد بفضل قدرتي. لا داعي للقلق Dialogue: 10,0:13:21.24,0:13:22.65,Main,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 10,0:13:22.65,0:13:24.91,Main,,0,0,0,,{\be1}!هيّا بنا يا سيبر Dialogue: 10,0:13:29.52,0:13:32.58,Main,,0,0,0,,{\be1}.شيء ما غريب في حرب الكأس المقدسة هذه Dialogue: 10,0:13:32.58,0:13:37.53,Main,,0,0,0,,{\be1}.لكن عليّ التوجه إلى تريفاس أولًا Dialogue: 10,0:13:48.43,0:13:49.72,Main,,0,0,0,,{\be1}!النجدة Dialogue: 10,0:13:50.18,0:13:51.85,Main,,0,0,0,,{\be1}...مؤلم Dialogue: 10,0:13:51.85,0:13:53.11,Main,,0,0,0,,{\be1}...النجدة Dialogue: 10,0:13:53.11,0:13:54.53,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تذهب Dialogue: 10,0:13:59.81,0:14:01.04,Main,,0,0,0,,{\be1}!النجدة Dialogue: 10,0:14:13.50,0:14:15.87,Main,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 10,0:14:15.87,0:14:17.21,Main,,0,0,0,,{\be1}!أوه، استيقظت Dialogue: 10,0:14:17.21,0:14:18.76,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنا أستولفو Dialogue: 10,0:14:18.76,0:14:22.37,Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد أنقذتك! هل تذكر؟ أنت تذكُر، صحيح؟ Dialogue: 10,0:14:24.49,0:14:25.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 10,0:14:27.15,0:14:30.78,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا كايرون. من فئة آرتشر Dialogue: 10,0:14:31.67,0:14:32.45,Main,,0,0,0,,{\be1}...رايدر Dialogue: 10,0:14:32.45,0:14:35.36,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا يفترض بنا استخدام أسماءنا الحقيقية Dialogue: 10,0:14:35.36,0:14:37.77,Main,,0,0,0,,{\be1}!لم تسمع شيئًا! انسى ما قلته Dialogue: 10,0:14:38.72,0:14:41.52,Main,,0,0,0,,{\be1}.رايدر. آرتشر Dialogue: 10,0:14:41.95,0:14:43.19,Main,,0,0,0,,{\be1}.إنّه خائف Dialogue: 10,0:14:43.19,0:14:45.23,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا بديهي Dialogue: 10,0:14:45.23,0:14:52.72,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأخبرك بما أنّك خائف بالفعل... لا زال أمامك ثلاث سنوات أخرى لتعيشها على الأكثر Dialogue: 10,0:14:53.46,0:14:54.79,Main,,0,0,0,,{\be1}.أعلم Dialogue: 10,0:14:54.79,0:14:59.43,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنت هومنكلوس. بمعنى أنّك مخلوق مثالي Dialogue: 10,0:14:59.81,0:15:02.25,Main,,0,0,0,,{\be1}.لذا عليك أن تفكّر Dialogue: 10,0:15:03.43,0:15:04.85,Main,,0,0,0,,{\be1}أفكّر؟ Dialogue: 10,0:15:04.85,0:15:08.17,Main,,0,0,0,,{\be1}.تفكّر بما ستحققه في حياتك القصيرة Dialogue: 10,0:15:10.77,0:15:11.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا أدري Dialogue: 10,0:15:11.88,0:15:13.49,Main,,0,0,0,,{\be1}.ومع ذلك Dialogue: 10,0:15:13.49,0:15:18.10,Main,,0,0,0,,{\be1}.إن لم تفعل ذلك فلن يكون هناك اختلاف بين العيش أو الموت هنا Dialogue: 10,0:15:19.25,0:15:20.54,Main,,0,0,0,,{\be1}...الموت Dialogue: 10,0:15:21.48,0:15:26.05,Main,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب يا رايدر. إنّه بحاجة لبعض الوقت ليفكّر بمفرده Dialogue: 10,0:15:26.05,0:15:28.17,Main,,0,0,0,,{\be1}...فهمت Dialogue: 10,0:15:28.17,0:15:29.31,Main,,0,0,0,,{\be1}!أراك لاحقًا Dialogue: 10,0:15:39.43,0:15:42.93,Main,,0,0,0,,{\be1}إلى أين ذهبت بارساركر؟ Dialogue: 10,0:15:54.07,0:15:55.10,Main,,0,0,0,,{\be1}.أ-أهلًا Dialogue: 10,0:15:56.56,0:15:58.69,Main,,0,0,0,,{\be1}...عفوًا Dialogue: 10,0:16:01.80,0:16:04.61,Main,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أطرح عليك بضعة أسئلة بما أنّ الفرصة متاحة Dialogue: 10,0:16:05.77,0:16:12.95,Main,,0,0,0,,{\be1}.أريد منك أن تخبريني عن نفسك... فأنت مختلفة للغاية عن القصص التي أعرفها Dialogue: 10,0:16:16.71,0:16:24.43,Main,,0,0,0,,{\be1}.العبقري ڤيكتور فرانكينشتاين خلق إنسانًا اصطناعيّا من أعضاء بشرية Dialogue: 10,0:16:24.90,0:16:26.21,Main,,0,0,0,,{\be1}.وذلك الإنسان الاصطناعي هو أنتِ Dialogue: 10,0:16:27.40,0:16:31.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.ناداكِ بالوحش البشع وبعدها نفذ بجلده Dialogue: 10,0:16:32.43,0:16:40.35,Main,,0,0,0,,{\be1}.لاحقتِه وتوسلتِ إليه ليخلق شريكًا لك Dialogue: 10,0:16:40.35,0:16:43.23,Main,,0,0,0,,{\be1}لكنّه رفض طلبك Dialogue: 10,0:16:43.83,0:16:47.98,Main,,0,0,0,,{\be1}.وبعدها أنهيتِ حياتك بحرق نفسك Dialogue: 10,0:16:50.19,0:16:56.90,Main,,0,0,0,,{\be1}إذن، هل تتمنين شريكًا شبيهًا لك؟ Dialogue: 10,0:16:57.74,0:17:01.75,Main,,0,0,0,,{\be1}.ألا يفي الهومنكلوس الموجودون في القصر بالغرض؟ إنّهم يشبهونك Dialogue: 10,0:17:03.60,0:17:05.08,Main,,0,0,0,,{\be1}يعني هذا أنّك ترفضين ذلك إذن؟ Dialogue: 10,0:17:10.08,0:17:12.02,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هي أمنيتي؟ Dialogue: 10,0:17:13.50,0:17:16.26,Main,,0,0,0,,{\be1}.لم أقرر بعد في الواقع Dialogue: 10,0:17:17.81,0:17:19.81,Main,,0,0,0,,{\be1}!ليس وكأنّي لا أتمنى شيئًا Dialogue: 10,0:17:19.81,0:17:24.18,Main,,0,0,0,,{\be1}.أنا ساحر. لذا أريد بلوغ السجلات الأكاشية Dialogue: 10,0:17:24.86,0:17:32.73,Main,,0,0,0,,{\be1}.لكن... مثلًا إن لقيت أختي مصرعها في هذه الحرب، فلربّما سأرغب بإحيائها Dialogue: 10,0:17:33.20,0:17:38.50,Main,,0,0,0,,{\be1}.أختي الحالية أكثر أهميّة من سجلات افتراضية بعيدة Dialogue: 10,0:17:39.99,0:17:45.12,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا. أشعر أنّي أفهمكِ أكثر قليلًا الآن Dialogue: 10,0:17:45.66,0:17:47.83,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأعود إلى غرفتي إذن Dialogue: 10,0:17:54.28,0:17:55.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أستعطيني إيّاها؟ Dialogue: 10,0:17:58.33,0:17:59.42,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 10,0:18:06.52,0:18:10.48,Main,,0,0,0,,{\be1}هل تتمنّى استعادة خلودك؟ Dialogue: 10,0:18:10.48,0:18:16.24,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل، سلب سمّ الهيدرا خلودي فيما مضى Dialogue: 10,0:18:16.86,0:18:19.62,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي الأمنية التي أطلبها من الكأس المقدسة Dialogue: 10,0:18:19.62,0:18:21.79,Main,,0,0,0,,{\be1}.حتّى إن كان طلبًا أنانيًّا Dialogue: 10,0:18:21.79,0:18:26.80,Main,,0,0,0,,{\be1}.كايرون، أمنيتي أنانية أيضًا بلا شك Dialogue: 10,0:18:26.80,0:18:32.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.لأنّي أريد استعمال الكأس المقدسة في علاج ساقاي فقط Dialogue: 10,0:18:32.88,0:18:37.01,Main,,0,0,0,,{\be1}.إن عُولجتا فستدّمر دوائري السحريّة Dialogue: 10,0:18:37.01,0:18:42.01,Main,,0,0,0,,{\be1}.لكنّي أريد الوقوف بصفتي ساحرة Dialogue: 10,0:18:42.01,0:18:46.71,Main,,0,0,0,,{\be1}...مقارنة بأمنيتك الصادقة، تبدو أمنيتي Dialogue: 10,0:18:48.78,0:18:55.72,Main,,0,0,0,,{\be1}.أستطيع فهم حبّك للسحر ورغبتك في الوقوف على قدميك أيضًا Dialogue: 10,0:18:56.37,0:18:58.99,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للخجل منها Dialogue: 10,0:18:58.99,0:19:00.89,Main,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا يا كيرون Dialogue: 10,0:19:01.44,0:19:05.37,Main,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن الدواء يعطي مفعوله لذا سأنام قليلًا Dialogue: 10,0:19:06.04,0:19:08.24,Main,,0,0,0,,{\be1}.سأظل بقربك إذن Dialogue: 10,0:19:12.61,0:19:13.85,Main,,0,0,0,,{\be1}...لِم Dialogue: 10,0:19:16.24,0:19:19.37,Main,,0,0,0,,{\be1}لِم أنا هنا؟ Dialogue: 10,0:19:21.13,0:19:24.08,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يفترض بي فعله؟ Dialogue: 10,0:19:27.51,0:19:32.69,Main,,0,0,0,,{\be1}لِم نمضي صباحنا محبوسين في هذه المقبرة العفنة؟ أبِك خطب ما؟ Dialogue: 10,0:19:32.69,0:19:37.88,Main,,0,0,0,,{\be1}.لِم لا؟ يفترض أن تتجدّد طاقتك السحرية أسرع هنا Dialogue: 10,0:19:38.57,0:19:42.08,Main,,0,0,0,,{\be1}.طاقتي السحريّة ليست المشكلة هنا Dialogue: 10,0:19:42.08,0:19:43.53,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنت خائفة؟ Dialogue: 10,0:19:43.53,0:19:47.76,Main,,0,0,0,,{\be1}!بالطبع لا! أنا أكره هذا المكان وهذه المعاملة فقط Dialogue: 10,0:19:48.15,0:19:52.04,Main,,0,0,0,,{\be1}يسهل الدفاع به، ويصعب الهجوم عليه. أليس مكانًا مثاليًا؟ Dialogue: 10,0:19:52.04,0:19:54.46,Main,,0,0,0,,{\be1}!كنتُ فارسة كما تعلم Dialogue: 10,0:19:54.46,0:19:57.14,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس بيت القصيد، الأمر غريب فقط Dialogue: 10,0:19:57.14,0:20:01.47,Main,,0,0,0,,{\be1}.فهمت، فهمت. إن أردت الخروج فاذهبي بمفردك Dialogue: 10,0:20:01.47,0:20:04.47,Main,,0,0,0,,{\be1}!لكن الذهاب بمفردي ممل Dialogue: 10,0:20:04.47,0:20:05.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أأنت طفلة؟ Dialogue: 10,0:20:05.26,0:20:08.43,Main,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أنسيت الهجوم السابق؟ Dialogue: 10,0:20:09.56,0:20:14.06,Main,,0,0,0,,{\be1}.لقد شنُّوا هجومًا علينا في وسط المدينة Dialogue: 10,0:20:14.27,0:20:17.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.إضافة إلى أنّ نطاق وهمي النبيل واسع Dialogue: 10,0:20:17.68,0:20:20.36,Main,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكنني استعماله إن كنت محاطة بالرعيّة Dialogue: 10,0:20:21.46,0:20:26.59,Main,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا. سأنتبه لكي لا أورّط المدنيين يا سمو الملك Dialogue: 10,0:20:27.59,0:20:29.01,Main,,0,0,0,,{\be1}بِم ناديتني للتو؟ Dialogue: 10,0:20:29.01,0:20:30.18,Main,,0,0,0,,{\be1}.سمو الملك Dialogue: 10,0:20:30.96,0:20:34.67,Main,,0,0,0,,{\be1}.دعوتِ المدنيين للتوّ بالرعيّة Dialogue: 10,0:20:35.15,0:20:37.84,Main,,0,0,0,,{\be1}.هذه كلمة محجوزة للحُكام Dialogue: 10,0:20:37.84,0:20:41.85,Main,,0,0,0,,{\be1}.إضافة إلى أنّ أمنيتك هي أن تصبحي الملك Dialogue: 10,0:20:41.85,0:20:46.31,Main,,0,0,0,,{\be1}إذن لا مانع لديك في مناداتك بذلك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:20:46.65,0:20:48.31,Main,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا مانع Dialogue: 10,0:20:48.31,0:20:51.97,Main,,0,0,0,,{\be1}.على أيّة حال، سأبذل قصارى جهدي لكي لا أورط المدنيين Dialogue: 10,0:20:51.97,0:20:53.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أهذا يكفيك؟ Dialogue: 10,0:20:53.08,0:20:55.09,Main,,0,0,0,,{\be1}.أجل، بالضبط Dialogue: 10,0:20:55.09,0:20:58.05,Main,,0,0,0,,{\be1}.مهاجمة الأبرياء لتجديد طاقتي السحريّة ممنوع أيضًا Dialogue: 10,0:20:58.39,0:20:59.68,Main,,0,0,0,,{\be1}.إذن سنعمل بذلك Dialogue: 10,0:21:04.82,0:21:07.52,Main,,0,0,0,,{\be1}مِن القسيس شيرو؟ ماذا يريد؟ Dialogue: 10,0:21:08.61,0:21:12.82,Main,,0,0,0,,{\be1}هاج بارساركر وتوجّه إلى قصر العدو؟ Dialogue: 10,0:21:35.64,0:21:42.73,Main,,0,0,0,,{\be1}.يا سادة، هذا الخادم تجاهل جميع تحذيراتنا وهو في طريقه إلى قصر ميلينيا Dialogue: 10,0:21:42.73,0:21:46.76,Main,,0,0,0,,{\be1}.أظنُّ أنّه بارساركر الأحمر Dialogue: 10,0:21:47.95,0:21:49.97,Main,,0,0,0,,{\be1}ما العمل يا جدّي؟ Dialogue: 10,0:21:49.97,0:21:52.71,Main,,0,0,0,,{\be1}.لن أضيع هذه الفرصة طبعًا Dialogue: 10,0:21:52.71,0:21:58.07,Main,,0,0,0,,{\be1}.لربّما نتمكّن من جعل هذا البارساركر الأحمر بيدقًا لنا Dialogue: 10,0:21:59.06,0:22:03.46,Main,,0,0,0,,{\be1}.أسمِعنا خطتك يا دارنيك Dialogue: 10,0:22:03.88,0:22:07.22,Main,,0,0,0,,{\be1}.ينبغي أن تكون هذه المعركة مجيدة Dialogue: 10,0:22:07.64,0:22:09.43,Main,,0,0,0,,{\be1}.كما تشاء يا ملكي Dialogue: 10,0:00:00.00,0:00:00.00,Main,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:11.93,0:22:14.93,Sign - MatisseProEB,,0,0,0,,{\fs60\blur0.5\q2\pos(639,460)\c&HFDFDFD&}خطوة المصير الأولى Dialogue: 0,0:22:11.93,0:22:14.93,Sign - MatisseProEB,,0,0,0,,{\fs30\blur0.5\q2\pos(644,171)}الحلقة Dialogue: 0,0:01:57.63,0:02:03.49,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&\fad(200,0)\1a&HFF&\t(155,200,\1a&H00&)}sore wa oroka naru natakai toki wo motomu Dialogue: 1,0:01:57.63,0:02:03.49,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&\fad(200,0)\1a&HFF&\t(155,200,\1a&H00&)}sore wa oroka naru natakai toki wo motomu Dialogue: 2,0:01:57.63,0:02:03.49,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(200,0)}sore wa oroka naru natakai toki wo motomu Dialogue: 0,0:01:57.63,0:02:03.49,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&\fad(200,0)\1a&HFF&\t(155,200,\1a&H00&)}هذه حكاية أبطال خالدين Dialogue: 1,0:01:57.63,0:02:03.49,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&\fad(200,0)\1a&HFF&\t(155,200,\1a&H00&)}هذه حكاية أبطال خالدين Dialogue: 2,0:01:57.63,0:02:03.49,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(200,0)}هذه حكاية أبطال خالدين Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:10.45,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&\fad(0,300)\t(6660,6705,\1a&HFF&)}fukutsu no eiyuu sono monogatari wo Dialogue: 1,0:02:03.49,0:02:10.45,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&\fad(0,300)\t(6660,6705,\1a&HFF&)}fukutsu no eiyuu sono monogatari wo Dialogue: 2,0:02:03.49,0:02:10.45,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,300)}fukutsu no eiyuu sono monogatari wo Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:10.45,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&\fad(0,300)\t(6660,6705,\1a&HFF&)}يسعون خلف مجد زائل Dialogue: 1,0:02:03.49,0:02:10.45,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&\fad(0,300)\t(6660,6705,\1a&HFF&)}يسعون خلف مجد زائل Dialogue: 2,0:02:03.49,0:02:10.45,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fad(0,300)}يسعون خلف مجد زائل Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:37.53,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}chiisaku kanadeta ai wa hazama wo samayou Dialogue: 1,0:02:32.22,0:02:37.53,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}chiisaku kanadeta ai wa hazama wo samayou Dialogue: 2,0:02:32.22,0:02:37.53,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}chiisaku kanadeta ai wa hazama wo samayou Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:37.53,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}كلمات الحب الهادئة دُفنت في صدوع الزمن Dialogue: 1,0:02:32.22,0:02:37.53,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}كلمات الحب الهادئة دُفنت في صدوع الزمن Dialogue: 2,0:02:32.22,0:02:37.53,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}كلمات الحب الهادئة دُفنت في صدوع الزمن Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:42.93,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}todokanai unmei ga azawarau Dialogue: 1,0:02:37.53,0:02:42.93,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}todokanai unmei ga azawarau Dialogue: 2,0:02:37.53,0:02:42.93,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}todokanai unmei ga azawarau Dialogue: 0,0:02:37.53,0:02:42.93,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}والمصير الذي فشلت في إيصاله مثير للسخرية Dialogue: 1,0:02:37.53,0:02:42.93,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}والمصير الذي فشلت في إيصاله مثير للسخرية Dialogue: 2,0:02:37.53,0:02:42.93,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}والمصير الذي فشلت في إيصاله مثير للسخرية Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:48.31,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}hedateru sekai wo mite anata ni oitai Dialogue: 1,0:02:42.93,0:02:48.31,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}hedateru sekai wo mite anata ni oitai Dialogue: 2,0:02:42.93,0:02:48.31,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}hedateru sekai wo mite anata ni oitai Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:48.31,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}حدق في العالم من الخارج، وتذكر ذلك اللحن Dialogue: 1,0:02:42.93,0:02:48.31,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}حدق في العالم من الخارج، وتذكر ذلك اللحن Dialogue: 2,0:02:42.93,0:02:48.31,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}حدق في العالم من الخارج، وتذكر ذلك اللحن Dialogue: 0,0:02:48.31,0:02:53.82,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}mi wo kogasu sono ai ga wakatsu made Dialogue: 1,0:02:48.31,0:02:53.82,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}mi wo kogasu sono ai ga wakatsu made Dialogue: 2,0:02:48.31,0:02:53.82,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}mi wo kogasu sono ai ga wakatsu made Dialogue: 0,0:02:48.31,0:02:53.82,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}الذي حاولوا اتباعه حتى يحرقهم الحب لرماد Dialogue: 1,0:02:48.31,0:02:53.82,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}الذي حاولوا اتباعه حتى يحرقهم الحب لرماد Dialogue: 2,0:02:48.31,0:02:53.82,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}الذي حاولوا اتباعه حتى يحرقهم الحب لرماد Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:56.36,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}hito wa sakenda: seigi wo Dialogue: 1,0:02:53.82,0:02:56.36,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}hito wa sakenda: seigi wo Dialogue: 2,0:02:53.82,0:02:56.36,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}hito wa sakenda: seigi wo Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:56.36,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}يصرخ الناس باسم العدالة Dialogue: 1,0:02:53.82,0:02:56.36,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}يصرخ الناس باسم العدالة Dialogue: 2,0:02:53.82,0:02:56.36,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}يصرخ الناس باسم العدالة Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:59.20,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}sono hata wo takaku kakage Dialogue: 1,0:02:56.36,0:02:59.20,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}sono hata wo takaku kakage Dialogue: 2,0:02:56.36,0:02:59.20,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}sono hata wo takaku kakage Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:59.20,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}ويرفعون راياتها عاليًا Dialogue: 1,0:02:56.36,0:02:59.20,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}ويرفعون راياتها عاليًا Dialogue: 2,0:02:56.36,0:02:59.20,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}ويرفعون راياتها عاليًا Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:03.33,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}kako no unmei tate Dialogue: 1,0:02:59.20,0:03:03.33,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}kako no unmei tate Dialogue: 2,0:02:59.20,0:03:03.33,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}kako no unmei tate Dialogue: 0,0:02:59.20,0:03:03.33,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}رافضين مصير الماضي Dialogue: 1,0:02:59.20,0:03:03.33,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}رافضين مصير الماضي Dialogue: 2,0:02:59.20,0:03:03.33,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}رافضين مصير الماضي Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:09.96,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}yami wo harai susume kono mi ushinatte mo Dialogue: 1,0:03:04.00,0:03:09.96,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}yami wo harai susume kono mi ushinatte mo Dialogue: 2,0:03:04.00,0:03:09.96,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}yami wo harai susume kono mi ushinatte mo Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:09.96,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}واصل دحر الظلام حتى النهاية الأليمة Dialogue: 1,0:03:04.00,0:03:09.96,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}واصل دحر الظلام حتى النهاية الأليمة Dialogue: 2,0:03:04.00,0:03:09.96,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}واصل دحر الظلام حتى النهاية الأليمة Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:15.51,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}osore wo hirefuse watashi ga hasha to naru Dialogue: 1,0:03:09.96,0:03:15.51,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}osore wo hirefuse watashi ga hasha to naru Dialogue: 2,0:03:09.96,0:03:15.51,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}osore wo hirefuse watashi ga hasha to naru Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:15.51,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}فسأكون المنتصر الذي لا يعرف الخوف Dialogue: 1,0:03:09.96,0:03:15.51,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}فسأكون المنتصر الذي لا يعرف الخوف Dialogue: 2,0:03:09.96,0:03:15.51,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}فسأكون المنتصر الذي لا يعرف الخوف Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:20.68,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}sei araba susume kanzen na shouri wo Dialogue: 1,0:03:15.51,0:03:20.68,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}sei araba susume kanzen na shouri wo Dialogue: 2,0:03:15.51,0:03:20.68,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}sei araba susume kanzen na shouri wo Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:20.68,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}تقدم من أجل نصر كامل ما دام نفَسك مستمرًا Dialogue: 1,0:03:15.51,0:03:20.68,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}تقدم من أجل نصر كامل ما دام نفَسك مستمرًا Dialogue: 2,0:03:15.51,0:03:20.68,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}تقدم من أجل نصر كامل ما دام نفَسك مستمرًا Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:26.14,oprom,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}akatsuki tabitate yoake wa mou sugu Dialogue: 1,0:03:20.68,0:03:26.14,oprom,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}akatsuki tabitate yoake wa mou sugu Dialogue: 2,0:03:20.68,0:03:26.14,oprom,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}akatsuki tabitate yoake wa mou sugu Dialogue: 0,0:03:20.68,0:03:26.14,optrans,,0,0,0,,{\blur3\c&H6A7980&\alpha&H50&}وانتظر بزوغ الفجر ليُنهي حكم الليل Dialogue: 1,0:03:20.68,0:03:26.14,optrans,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H6A7980&}وانتظر بزوغ الفجر ليُنهي حكم الليل Dialogue: 2,0:03:20.68,0:03:26.14,optrans,,0,0,0,,{\bord0\blur0.5}وانتظر بزوغ الفجر ليُنهي حكم الليل