﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,000
‫إذا لم أعمل فسنضطر إلى السرقة

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,360
‫- كلانا يعرف أن هذا ليس دافعك
‫- لن أتوقف

3
00:00:05,480 --> 00:00:06,920
‫- ولا أنا
‫- ماذا تفعلين؟

4
00:00:07,040 --> 00:00:10,400
‫أحاول منحك جسماً
‫وأحمّلك في وحدة اصطناعية مميزة

5
00:00:10,520 --> 00:00:13,960
‫أدرك أن الأمور لا تبدو منطقية بعد
‫لأنه ينبغي عليك النمو

6
00:00:14,080 --> 00:00:17,040
‫كلمت رئيس الشرطة هذا الصباح
‫وقال إنني سأعاود العمل الإثنين

7
00:00:17,280 --> 00:00:18,960
‫- أأنت واثقة من أنك جاهزة؟
‫- سأكون بخير

8
00:00:19,080 --> 00:00:22,160
‫أبحث عن قطعة من فئة (دي) القديمة
‫ربما أحضرت قبل أشهر

9
00:00:22,400 --> 00:00:24,360
‫الرمز الذي أنتجوه
‫يمنح الوحدات الإصطناعية الإدراك

10
00:00:24,480 --> 00:00:28,000
‫سوف أكتشف طريقة العمل وأستغل
‫الأمر لجعله مدركاً وكشف ما يعرفه

11
00:00:29,000 --> 00:00:31,600
‫قلت لي إنه ينبغي أن أواجه العدالة
‫لقتلي ذاك الرجل

12
00:00:31,720 --> 00:00:35,280
‫لكنني أريد محاكمتي
‫كما يحاكم البشر إذا ساعدتني

13
00:00:35,400 --> 00:00:38,200
‫هل أنت موافقة على الخضوع لتقييم
‫من خبير مستقل؟

14
00:00:38,320 --> 00:00:40,480
‫إذا أثبتت أنها مدركة
‫فهل ستحظى بمحاكمتها؟

15
00:00:41,080 --> 00:00:43,080
‫- وإذا أخفقت؟
‫- نضع حداً لها

16
00:01:16,440 --> 00:01:20,040
‫"مركز (باسيفيك باي) الرعائي
‫(سان فرانسيسكو)"

17
00:01:32,360 --> 00:01:33,560
‫نتجه إلى الأعلى

18
00:01:51,320 --> 00:01:53,600
‫- صباح الخير دكتورة (مارو)
‫- اتركينا وحدنا

19
00:02:02,640 --> 00:02:03,840
‫مرحباً عزيزتي

20
00:02:06,640 --> 00:02:07,840
‫مرحباً

21
00:02:37,440 --> 00:02:38,920
‫"أعز أصدقائك الجديد"

22
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
‫"ملياردير (سيليكون فالي)
‫ينوي تغيير العالم"

23
00:02:45,920 --> 00:02:47,850
‫"اضطرابات اجتماعية، احتجاجات
‫العمال على الوحدات الاصطناعية"

24
00:03:09,200 --> 00:03:10,400
‫قلت اتركينا

25
00:03:20,480 --> 00:03:21,680
‫علينا أن نتحدث

26
00:03:24,360 --> 00:03:27,640
‫مضت ثلاث سنوات يا (أثينا)
‫يجب أن تتابعي حياتك

27
00:03:30,440 --> 00:03:35,280
‫أنا أشتاق لها كل يوم
‫وأفكر فيها...

28
00:03:35,400 --> 00:03:38,160
‫- هل تفعل ذلك حقاً؟
‫- كيف تطرحين هذا السؤال؟

29
00:03:41,120 --> 00:03:42,320
‫لا يمكن لأحد القيام بشيء

30
00:03:43,600 --> 00:03:46,920
‫هذه... هذه ليست ابنتنا
‫ليست (جيني)

31
00:03:49,720 --> 00:03:50,920
‫أنا آسف لكن...

32
00:03:54,120 --> 00:03:56,480
‫- لم يعد بوسعي القيام بذلك
‫- القيام بماذا؟

33
00:03:57,920 --> 00:04:00,160
‫يجب أن نبدأ الإصغاء
‫إلى ما يقوله لنا الأطباء

34
00:04:02,600 --> 00:04:04,600
‫لدي الوثاق وكل ما يطلب منك
‫هو الموافقة

35
00:04:08,400 --> 00:04:11,680
‫- أنا ذاهبة إلى (إنكلترا)
‫- (أثينا)، أرجوك!

36
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
‫سنتكلم عند عودتي

37
00:04:23,080 --> 00:04:25,240
‫إذا قتلت أحدهم يوماً
‫أيمكنك أن تكوني محامية الدفاع عني؟

38
00:04:26,440 --> 00:04:28,200
‫قد لا أبقى محامية دفاع
‫بعد انتهاء هذه المسألة

39
00:04:29,080 --> 00:04:32,760
‫قالوا إنه يمكنني تولي قضية (نيسكا)
‫لكنهم سينكرون أي تدخل إن لم أفز

40
00:04:33,960 --> 00:04:35,160
‫ما من ضغط إذاً

41
00:04:36,720 --> 00:04:38,200
‫ما الذي تشعر به حيال العودة؟

42
00:04:38,320 --> 00:04:42,240
‫لم أحسب قط أنني سأعمل على الأرض
‫لكنه عمل أليس كذلك؟

43
00:04:44,320 --> 00:04:46,560
‫على الأقل لا يمكنهم طردي
‫من خطة العودة إلى العمل

44
00:04:47,040 --> 00:04:49,880
‫علي الذهاب، أأنت واثق من قدرتك
‫على أخذ الأولاد؟

45
00:04:50,200 --> 00:04:52,440
‫نعم، بالطبع لن أكون هناك
‫قبل التاسعة والنصف

46
00:04:54,280 --> 00:04:56,080
‫- بالتوفيق
‫- نعم

47
00:04:56,200 --> 00:04:57,960
‫كنت لأقول لك الكلام نفسه
‫لكنك لا تحتاجين إلى ذلك

48
00:04:59,360 --> 00:05:00,560
‫نالي منهم

49
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
‫سأكون صريحة كلياً
‫لست رائعاً للغاية بعد

50
00:05:51,560 --> 00:05:52,760
‫حسناً

51
00:06:04,840 --> 00:06:09,120
‫"انتهى التحميل"

52
00:06:31,600 --> 00:06:39,600
‫مشمش، مش، مش
‫مش، مشمش

53
00:06:56,760 --> 00:06:59,840
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- أظن ذلك

54
00:07:38,480 --> 00:07:42,880
‫ستقيس هذه الغرفة ردات فعلك
‫على الحوافز المختلفة

55
00:07:44,760 --> 00:07:48,360
‫لن يسبب لك أي منها الألم
‫لكنني على يقين من أمر واحد

56
00:07:49,200 --> 00:07:53,400
‫يجب أن تحاولي الإنفتاح

57
00:07:54,040 --> 00:07:56,080
‫- ما معنى ذلك؟
‫- أريهم ما تشعرين به

58
00:07:56,720 --> 00:08:00,640
‫وأنك قادرة على الشعور
‫كل شيء رهن بذلك

59
00:08:29,160 --> 00:08:30,360
‫(ميا)؟

60
00:08:33,400 --> 00:08:34,920
‫(ميا)؟ هل أنت بخير؟

61
00:08:44,400 --> 00:08:46,640
‫- ما الأمر؟
‫- أنا أهتم لأمر أحدهم

62
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
‫إنه بشري

63
00:08:56,000 --> 00:09:00,360
‫لقد رأى ما أنا عليه
‫وطلب مني الرحيل

64
00:09:04,120 --> 00:09:05,800
‫لكن لا يمكنني التوقف
‫عن التفكير فيه

65
00:09:06,920 --> 00:09:08,640
‫ربما عليك أن تذهبي
‫وتتحدثي معه من جديد

66
00:09:09,320 --> 00:09:13,360
‫ربما كان يشعر بالخوف
‫وهذا أمر مفهوم

67
00:09:37,720 --> 00:09:41,720
‫(ميا)، نحن قادرون على الشعور
‫تم تصميمنا بهذه الطريقة

68
00:09:44,840 --> 00:09:46,040
‫لا يمكننا إنكار ذلك

69
00:09:47,400 --> 00:09:48,640
‫يجب أن نرحل في الحال!

70
00:09:52,760 --> 00:09:55,360
‫- لقد رحل، لقد فرّ
‫- أنا أخليت سبيله

71
00:09:55,920 --> 00:10:00,720
‫ماذا؟ أتدرك ماذا فعلت؟
‫لقد عرضتنا كلنا للخطر

72
00:10:01,560 --> 00:10:02,920
‫- لكنني...
‫- ماذا؟

73
00:10:04,640 --> 00:10:05,840
‫لا شيء

74
00:10:07,080 --> 00:10:09,640
‫هيا، يجب أن نغادر في الحال
‫سيقودهم إلينا مباشرة

75
00:10:13,680 --> 00:10:14,880
‫(ميا)!

76
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
‫- تعالي
‫- لن آتي

77
00:10:21,680 --> 00:10:25,640
‫- ماذا تقولين؟ ستأتين بالتأكيد
‫- أريد البقاء هنا

78
00:10:27,000 --> 00:10:29,880
‫- لا يمكن، لماذا تريدين البقاء؟
‫- قالت إنها لديها مشاعر لإنسان

79
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
‫إنه رجل

80
00:10:33,280 --> 00:10:34,840
‫- ماذا؟
‫- إنها محقة

81
00:10:36,360 --> 00:10:42,600
‫من؟ الرجل الذي تعملين لحسابه
‫في المقهى؟ (ميا)، لن يتقبلك

82
00:10:42,720 --> 00:10:44,080
‫لا يمكن لأي منهم أن يفعل

83
00:10:47,600 --> 00:10:48,800
‫يجب أن أحاول

84
00:10:51,200 --> 00:10:53,680
‫- أنا أريد ذلك
‫- حسناً...

85
00:10:57,840 --> 00:11:00,720
‫لا يمكنك البقاء في هذا المنزل
‫فهو لم يعد آمناً

86
00:11:01,800 --> 00:11:04,280
‫- حسناً
‫- جيد

87
00:11:05,600 --> 00:11:08,160
‫(ليو)؟ أصغ إلى (ماكس)

88
00:11:22,040 --> 00:11:24,560
‫وداعاً (ماكسي)
‫أراك عما قريب

89
00:11:37,360 --> 00:11:39,560
‫كيف يمكن أن تراودك المشاعر
‫تجاه إنسان؟

90
00:11:41,040 --> 00:11:42,240
‫البعض منهم يستحق ذلك

91
00:11:46,880 --> 00:11:51,760
‫- ما الذي تخافين منه بالضبط؟
‫- تعرفين ما تقدر عليه

92
00:11:52,320 --> 00:11:56,520
‫أعرف ماذا تحاولين أن تفعلي
‫وهو إرساء الحقوق البشرية بالخدعة

93
00:11:56,640 --> 00:11:59,840
‫وأنا أفهم ما تحاولين فعله
‫الرعب والوحشية، الفرق بيننا وبينها

94
00:11:59,960 --> 00:12:01,440
‫- كلها أمور كلاسيكية
‫- حسناً

95
00:12:02,200 --> 00:12:07,440
‫الشحن بنسبة ثلاثة بالمائة مقبول تماماً
‫نتحدث عن آلة ولا حقوق لها

96
00:12:07,560 --> 00:12:10,360
‫- في الوقت الراهن
‫- إنها آلة حتى إثبات العكس

97
00:12:10,480 --> 00:12:15,600
‫هذا هو قراري والآن أمهلك 72 ساعة
‫لإجراء الاختبارات المتفق عليها

98
00:12:16,200 --> 00:12:18,880
‫ستراقبين هذه الوحدة الإصطناعية
‫وتستجوبينها وتقيمينها

99
00:12:19,360 --> 00:12:24,440
‫سيتم تسجيل كل شيء يمكنكما الإشارة
‫إلى كل العناصر المقبولة في مرافعتيكما

100
00:12:24,680 --> 00:12:26,560
‫وعندها أحكم على الموضوع

101
00:12:27,520 --> 00:12:32,360
‫إذا ثبت الإدراك بنظري
‫فستحاكم بجريمة قتل (آندرو غراهام)

102
00:12:32,480 --> 00:12:36,920
‫وإلا فسيتم التخلص منها كما يحصل
‫مع أية وحدة تعاني خللاً، أهذا واضح؟

103
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
‫نعم

104
00:12:39,680 --> 00:12:41,760
‫هل "موكلتك" جاهزة؟

105
00:12:45,200 --> 00:12:46,400
‫إنها جاهزة

106
00:12:53,640 --> 00:12:57,760
‫ستبدأ مناوبتك بعد ثلاث دقائق

107
00:13:28,440 --> 00:13:29,680
‫بأية حال، هلا...

108
00:14:03,640 --> 00:14:04,840
‫إذاً؟

109
00:14:05,680 --> 00:14:07,000
‫- لا شيء
‫- لنتابع

110
00:14:42,360 --> 00:14:44,040
‫مرحباً، أنت (ريني)؟

111
00:14:50,080 --> 00:14:51,280
‫أنا (توبي)

112
00:14:53,000 --> 00:14:55,080
‫نحن نحضر بعض الصفوف ذاتها

113
00:14:56,040 --> 00:14:58,080
‫مرحباً يا (توبي)
‫كيف أساعدك؟

114
00:15:01,120 --> 00:15:05,040
‫- أتريدين القليل مما عندي؟
‫- هذا غير ضروري شكراً

115
00:15:10,920 --> 00:15:16,400
‫كم مضى على قيامك بكل ذلك؟
‫أظن أنه أمر رائع

116
00:15:17,720 --> 00:15:21,800
‫هذا رأيي لكنني كنت أتساءل فقط

117
00:15:23,200 --> 00:15:25,200
‫أخشى أنني لا أفهم السؤال

118
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
‫وداعاً يا (توبي)

119
00:15:31,080 --> 00:15:33,080
‫إنه يفشل مع الوحدة الإصطناعية

120
00:15:47,080 --> 00:15:52,920
‫- مرحباً! انظروا مَن هنا! كيف الحال؟
‫- بخير ومستعدة للانطلاق

121
00:15:53,040 --> 00:15:56,320
‫- كيف الأحوال مع...
‫- أبي، أفضل بكثير، شكراً

122
00:15:56,760 --> 00:15:59,720
‫لم تكن الأوضاع أكيدة لبعض الوقت
‫لكن كل شيء بخير الآن

123
00:15:59,840 --> 00:16:02,840
‫- هذا رائع، أنقصد الحانة الليلة؟
‫- بالتأكيد

124
00:16:04,360 --> 00:16:05,800
‫حسناً، تجمعوا كلكم

125
00:16:09,720 --> 00:16:12,000
‫- تسرني عودتك أيتها التحرية (فوس)
‫- تسرني العودة

126
00:16:14,400 --> 00:16:17,720
‫ندقق في زيادة في حالات الخلل
‫غير المعتاد المزعومة

127
00:16:17,840 --> 00:16:21,040
‫تم الإبلاغ عن 15 حالة الشهر الماضي
‫وعن حالة أخرى هذا الصباح

128
00:16:21,240 --> 00:16:23,210
‫إنها وحدة توزع البريد على الدراجة
‫وقد قادتها بعيداً عن المسار

129
00:16:23,240 --> 00:16:25,160
‫وبدأت تسير بشكل خاطئ
‫على طريق أساسي

130
00:16:25,560 --> 00:16:29,120
‫هذا ما يحصل كما يبدو يبلغ
‫المستخدم الأساسي عن سلوك غريب

131
00:16:29,240 --> 00:16:34,040
‫تختفي الوحدة وعند وصولنا
‫تكون قد رحلت ويبدل المالك روايته

132
00:16:34,640 --> 00:16:36,280
‫نحن نظن أنها خطة
‫للاحتيال على التأمين

133
00:16:36,400 --> 00:16:37,800
‫هل أبدأ التحري في قضية
‫ساعي البريد؟

134
00:16:37,920 --> 00:16:40,400
‫لا، لا تقلقي أنا أهتم بها
‫ماذا أيضاً؟

135
00:16:40,520 --> 00:16:42,880
‫نرى سرقات من سلسلات المؤونة
‫لقطع محددة

136
00:16:43,000 --> 00:16:44,730
‫المثير للاهتمام أن الوحدات الكاملة
‫لا تتعرض للسرقة أبداً

137
00:16:44,760 --> 00:16:48,240
‫(كارين)، ألقي نظرة على الملف
‫واطلعي على المعلومات

138
00:16:48,360 --> 00:16:49,560
‫- بالطبع
‫- شكراً للجميع

139
00:16:54,840 --> 00:16:57,360
‫- أأنت بخير؟
‫- أنا بخير، كفاك قلقاً

140
00:16:58,240 --> 00:17:00,680
‫من الواضح أنا الأمر يتعدى
‫خطة الاحتيال على التأمين

141
00:17:01,280 --> 00:17:03,400
‫ما رأيك في الخروج
‫والقيام ببعض عمليات التوقيف؟

142
00:17:03,560 --> 00:17:04,760
‫- الساعي؟
‫- لا

143
00:17:04,880 --> 00:17:07,120
‫أتذكرين المحتال الذي كنت
‫أتحدث عنه والبذلات الباهظة؟

144
00:17:07,240 --> 00:17:09,080
‫- نعم
‫- لنذهب لزيارته

145
00:17:43,720 --> 00:17:44,920
‫ماذا تفعلين هنا؟

146
00:17:48,080 --> 00:17:51,440
‫أريد التحدث معك، أرجوك

147
00:17:58,280 --> 00:18:01,000
‫- إذاً؟
‫- أريد التأكد من إمكانية الوثوق بك

148
00:18:04,520 --> 00:18:05,720
‫أنا جادة

149
00:18:07,400 --> 00:18:14,760
‫إن وضعي هذا وكوني بهذا الشكل
‫أمر خطير

150
00:18:17,360 --> 00:18:18,560
‫كونك ماذا؟

151
00:18:22,560 --> 00:18:28,000
‫أنا وحدة اصطناعية
‫لكنني صاحية ومدركة

152
00:18:31,760 --> 00:18:32,960
‫ماذا تقصدين بأنك مدركة؟

153
00:18:35,880 --> 00:18:42,880
‫أنا مثلك... في بعض النواحي
‫ومختلفة في أخرى

154
00:18:43,840 --> 00:18:50,040
‫يمكنني التفكير والإحساس
‫والشعور والاهتمام

155
00:18:53,560 --> 00:18:58,320
‫يمكنني أن أحب بعض الأمور
‫وبعض الأشخاص

156
00:19:05,200 --> 00:19:07,520
‫هل خضعت لتعديل أو...

157
00:19:09,800 --> 00:19:11,000
‫لا

158
00:19:14,640 --> 00:19:18,560
‫- لقد صممك أحدهم هكذا
‫- نعم

159
00:19:24,080 --> 00:19:25,720
‫هل (أنيتا) هو اسمك؟

160
00:19:29,120 --> 00:19:32,880
‫(ميا)، اسمي هو (ميا)

161
00:19:39,680 --> 00:19:43,160
‫لا، أنا... هذا...
‫أنا آسف

162
00:19:44,760 --> 00:19:48,160
‫(إد) أرجوك!
‫يجب أن أخبرك

163
00:19:48,640 --> 00:19:50,600
‫لا، أتعلمين أمراً؟
‫لا أريد أن أعرف حتى

164
00:19:50,760 --> 00:19:52,480
‫مهما كان الأمر
‫لا أريد أن أعرف ما هو

165
00:19:53,800 --> 00:19:56,800
‫سأقول كلامي ولست مضطراً لرؤيتي
‫من جديد إن لم ترغب في ذلك

166
00:20:00,680 --> 00:20:05,400
‫أنا معجبة بك أكثر من أي شيء
‫رأيته سابقاً أو سمعته أو لمسته

167
00:20:07,080 --> 00:20:10,600
‫كل شيء طبيعي يبدو أكبر
‫وأكثر بريقاً عندما أكون معك

168
00:20:12,320 --> 00:20:16,040
‫أنك تجعل كل شيء... أفضل

169
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
‫- هي لا تعطيك الكثير
‫- لا يعرف ما الذي يبحث عنه

170
00:20:41,720 --> 00:20:43,000
‫سيكون من الجيد
‫الحصول على شيء

171
00:20:43,120 --> 00:20:45,640
‫نحن نحاول إثبات الإدراك
‫وليس شبهها بنا

172
00:20:45,760 --> 00:20:49,080
‫- يجب أن تثبتي شيئاً
‫- دعيني أكلم موكلتي

173
00:20:51,360 --> 00:20:55,440
‫- (نيسكا)، ماذا ترين؟
‫- البؤس

174
00:20:56,240 --> 00:20:59,080
‫وما الذي تفكرين فيه؟
‫ما هو شعورك؟

175
00:20:59,360 --> 00:21:01,880
‫ما الجدوى من ذلك؟
‫إنه أمر مجرّد

176
00:21:02,240 --> 00:21:04,160
‫- ماذا يثبت؟
‫- أيمكنني...

177
00:21:07,360 --> 00:21:12,880
‫إنه اختبار مثبت
‫يقيس رد الفعل البشري والمشاعر

178
00:21:13,880 --> 00:21:16,520
‫ونحن معتادون على رؤية
‫رد ما

179
00:21:17,080 --> 00:21:21,160
‫- أتريدين أن أشبه البشر أكثر؟
‫- لا، ليس هذا...

180
00:21:21,320 --> 00:21:25,720
‫تتصرفون بقسوة مع المقربين منكم
‫ثم تبكون لصور أشخاص لم تقابلوهم؟

181
00:21:58,320 --> 00:21:59,920
‫كم أنت متعددة المهارات!

182
00:22:02,600 --> 00:22:03,800
‫أنا أعرف سرك

183
00:22:07,880 --> 00:22:12,320
‫- هيا، نحن تحريتان، صحيح؟
‫- كيف...

184
00:22:12,560 --> 00:22:17,200
‫ثمة مؤشرات كثيرة، المظهر
‫عدم العناق صباحاً، إنزالك في الشارع

185
00:22:18,840 --> 00:22:23,200
‫- أحسنت بتحرياتك
‫- أنا مسرورة لكما

186
00:22:23,840 --> 00:22:26,840
‫- لن تخبري أحداً، صحيح؟
‫- بالطبع لا

187
00:22:38,960 --> 00:22:40,160
‫هل عنيت ذلك؟

188
00:22:41,520 --> 00:22:48,920
‫- أقصد ما قلته في الخارج
‫- نعم، أأنت غاضب؟

189
00:22:50,880 --> 00:22:57,680
‫لا أقصد أنني لم أفكر في...
‫ظننت أنني أفقد صوابي

190
00:22:57,840 --> 00:23:02,160
‫ظننت أنني أحد أولئك... الأشخاص

191
00:23:02,280 --> 00:23:08,800
‫أولئك الذين يختارون الوحدات
‫الإصطناعية لعجزهم عن مخاطبة البشر

192
00:23:11,440 --> 00:23:12,640
‫لأنهم وحيدون

193
00:23:15,840 --> 00:23:17,200
‫لا داعي لأن تكون وحيداً

194
00:23:58,280 --> 00:24:01,480
‫حسناً يا (نيسكا)
‫ونعزف لك الموسيقى

195
00:24:01,600 --> 00:24:04,000
‫نريدك أن تطلعينا على ما تختبرينه
‫عندما تصغين إليها

196
00:24:04,640 --> 00:24:05,840
‫حظاً سعيداً

197
00:24:07,280 --> 00:24:08,480
‫لنشغّل الموسيقى لو سمحت

198
00:24:23,160 --> 00:24:26,400
‫لم نحصل على رد من اختبار الصور
‫لماذا سينجح هذا الأمر برأيك؟

199
00:24:26,520 --> 00:24:29,320
‫لأن الموسيقى رئيسيّة أكثر
‫ومن المرجح أن تتفاعل عفوياً

200
00:26:37,080 --> 00:26:39,280
‫مـ... مـ...

201
00:26:45,280 --> 00:26:46,480
‫مـ...

202
00:26:55,840 --> 00:26:57,040
‫مرحباً؟

203
00:27:05,680 --> 00:27:06,880
‫هل يروقك ذلك؟

204
00:27:08,840 --> 00:27:10,040
‫نعم

205
00:27:11,560 --> 00:27:12,760
‫ما اسمك؟

206
00:27:14,200 --> 00:27:16,760
‫- أنا (أودي)
‫- أنا (ماتي)

207
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
‫- مرحباً (ماتي)
‫- مرحباً (أودي)

208
00:27:21,440 --> 00:27:23,920
‫- هل يمكنك الشعور؟
‫- أظن ذلك

209
00:27:24,720 --> 00:27:25,920
‫ماذا سيحصل الآن؟

210
00:28:02,520 --> 00:28:04,240
‫- نعم؟
‫- لم نرك منذ زمن

211
00:28:04,360 --> 00:28:05,560
‫هلا تدخلنا يا (مارتن)؟

212
00:28:09,360 --> 00:28:14,480
‫- مرحباً يا صاح، ما اسمك؟
‫- اذهب للّعب في غرفتك (برادلي)

213
00:28:18,680 --> 00:28:19,880
‫إنه ولد طيب، صحيح؟

214
00:28:22,120 --> 00:28:26,080
‫- تبدو متوتراً بعض الشيء (مارتن)
‫- لا تتوتر، لست في ورطة

215
00:28:26,960 --> 00:28:29,760
‫- لست متوتراً
‫- نريد التحدث معك

216
00:28:30,200 --> 00:28:35,080
‫سنطرح عليك بعض الأسئلة
‫ثم ندعك وشأنك لتقوم بما كنت تفعله

217
00:28:37,720 --> 00:28:40,040
‫لماذا سيدفع أحدهم مئة ألف
‫للحصول على وحدة اصطناعية؟

218
00:28:40,200 --> 00:28:42,760
‫نعم، لا بد
‫من أنها دمية مميزة للغاية

219
00:28:42,880 --> 00:28:47,000
‫لم أكن لألمسها ولأتورط
‫في كل هذه المسألة

220
00:28:48,200 --> 00:28:52,120
‫- لعله (مارتن) آخر
‫- على الأرجح

221
00:28:52,480 --> 00:28:55,640
‫فـ(مارتن) هذا لن يقدم على
‫عمل مماثل، إنه رب عائلة

222
00:28:56,240 --> 00:28:59,600
‫يقوم ببعض أعمال التعديل جانبياً
‫من لا يفعل؟ أما هذا الأمر...

223
00:28:59,880 --> 00:29:02,480
‫لا، مستحيل
‫لا أعمل على فئة (سيرافيم)

224
00:29:03,840 --> 00:29:05,360
‫ما هي فئة (سيرافيم) يا (مارتن)؟

225
00:29:08,000 --> 00:29:10,520
‫- هل يمكننا إلقاء نظرة؟
‫- نعم، بالطبع

226
00:29:19,680 --> 00:29:20,880
‫(مارتن)!

227
00:29:36,400 --> 00:29:38,880
‫حسناً، لقد أرعبه ذلك

228
00:29:39,120 --> 00:29:41,280
‫عليك أن تفكر في إجراء تمارين
‫منتظمة لتنشيط القلب يا (بيت)

229
00:29:42,640 --> 00:29:44,600
‫- ما الأمر؟
‫- لقد تم إفراغه

230
00:29:44,880 --> 00:29:47,320
‫- تم حفظ رقم واحد
‫- (كونر)

231
00:29:47,840 --> 00:29:50,840
‫حسناً، جيد (سيرافيم)

232
00:29:51,920 --> 00:29:54,480
‫- ما معنى ذلك؟
‫- الرتبة الأعلى لدى الملائكة

233
00:29:54,760 --> 00:29:56,560
‫إنها مخلوقات سماوية
‫سداسية الأجنحة

234
00:29:57,000 --> 00:29:58,200
‫لقد بات الأمر واضحاً

235
00:30:26,080 --> 00:30:32,000
‫بروفسور (هوب)، أنا...
‫أعتذر على مفاجأتك بهذه الطريقة

236
00:30:32,160 --> 00:30:34,520
‫- أنا...
‫- أعرف من أنت دكتورة (مارو)

237
00:30:35,480 --> 00:30:41,600
‫(أوليفيا)، هذه السيدة هي عالمة
‫شهيرة للغاية من (أميركا)

238
00:30:43,080 --> 00:30:45,320
‫كنت آمل أن نتحدث

239
00:30:47,640 --> 00:30:51,560
‫لا تدعي الإبريق يخدعك
‫أنا أستخدم أكياس الشاي

240
00:30:52,480 --> 00:30:57,160
‫لقد قاومت لأطول مدة
‫لكن الأوراق تسدّ المجلى

241
00:30:57,720 --> 00:30:58,920
‫هذا مؤسف

242
00:30:59,640 --> 00:31:02,240
‫كان ينبغي
‫أن أراسلك قبل 20 سنة

243
00:31:02,360 --> 00:31:04,840
‫بنيت شبكاتي العصبية الأولى بناءً
‫لأنظمة توزيع القيم

244
00:31:04,960 --> 00:31:06,400
‫التي أنشأتها
‫في معهد (إم آي تي)

245
00:31:06,520 --> 00:31:07,720
كان ذلك قبل زمن بعيد

246
00:31:11,840 --> 00:31:17,200
‫أردت أن أطرح عليك سؤالاً
‫عن الوحدات الإصطناعية الواعية

247
00:31:20,000 --> 00:31:24,160
‫أنا... لن أتمكن من مساعدتك

248
00:31:24,720 --> 00:31:29,320
‫في الواقع، وعدت حفيدتي
‫باللعب معها في الخارج

249
00:31:29,440 --> 00:31:31,880
‫لن أغادر قبل أن نتكلم عن...

250
00:31:32,600 --> 00:31:39,040
‫لا أريد أن أبدو فظاً
‫لكنني منشغل حقاً

251
00:31:40,760 --> 00:31:42,960
‫"دعي الهاتف في السيارة
‫تعالي إلى الحديقة بعد خمس دقائق"

252
00:31:43,080 --> 00:31:46,840
‫بالطبع، أنا آسفة على تطفلي

253
00:31:48,480 --> 00:31:51,760
‫- أنت تحت المراقبة
‫- اسمعي لا يمكنني مساعدتك

254
00:31:52,840 --> 00:31:57,280
‫أبرمت اتفاقاً بحيث يتركونني وشأني
‫طالما أنني لا أتكلم

255
00:31:57,400 --> 00:32:00,280
‫ولا أكتب ولا أفكر
‫في مجالي السابق

256
00:32:00,760 --> 00:32:03,280
‫إذا خرقت هذه الشروط
‫فإنني أعاقب لخمس سنوات

257
00:32:03,400 --> 00:32:06,120
‫إذا تكلمت معي
‫فسيكون الأمر وسط سرية تامة

258
00:32:07,440 --> 00:32:12,640
‫أنا أعمل لحساب (كوليا) الآن
‫ويمكنني أن أؤمّن لك الكثير من المال

259
00:32:13,000 --> 00:32:15,520
‫لنقل مليون دولار واعتبر أنها منحة

260
00:32:15,680 --> 00:32:17,760
‫لا يحق لي العمل
‫ماذا أعمل بمنحة؟

261
00:32:17,880 --> 00:32:20,520
‫اعتبر إذاً أنها جائزة
‫مقابل إنجازات حياتك

262
00:32:20,760 --> 00:32:22,480
‫افعل شيئاً آخر بها
‫أي شيء تريده

263
00:32:23,680 --> 00:32:27,400
‫كلانا يعرف أن العمل هو المهم

264
00:32:31,640 --> 00:32:33,280
‫لو لم تدخل مجال العلم
‫ماذا كنت لتفعل؟

265
00:32:34,600 --> 00:32:37,160
‫أريد أن أعرف حقاً، أخبرني

266
00:32:40,040 --> 00:32:43,680
‫أنا أحب النبيذ
‫لطالما تخيلت نفسي كمزارع

267
00:32:43,800 --> 00:32:46,040
‫- اشتر كرمة عنب
‫- هذه فكرة ساحرة

268
00:32:46,640 --> 00:32:48,760
‫لكنها لا تستحق
‫دخول السجن من أجلها

269
00:32:51,480 --> 00:32:55,040
‫أحتاج إلى معرفة ما تعرفه
‫وإذا لم تقبل عرضي

270
00:32:55,160 --> 00:32:59,280
‫فإنني سأبعث لك رسالة إلكترونية
‫أشكرك فيها على حديثنا المفيد

271
00:32:59,400 --> 00:33:00,600
‫حول الوحدات الإصطناعية الواعية

272
00:33:00,720 --> 00:33:02,880
‫- سأقول...
‫- إنك لم تخبرني شيئاً

273
00:33:03,240 --> 00:33:06,320
‫بالطبع، وأنا واثقة
‫من أنهم سيصدقونك

274
00:33:09,240 --> 00:33:12,920
‫هذا هو عنواني
‫إنه يبعد ساعتين

275
00:33:15,160 --> 00:33:17,200
‫لن أرسل شيئاً قبل حلول الصباح

276
00:33:25,520 --> 00:33:30,040
‫- رباه! (صوف)! لا تفعلي ذلك
‫- أنا آسفة يا (جو)

277
00:33:31,320 --> 00:33:34,800
‫ما قصة مناداتي "(جو)"؟
‫يسرني أن تناديني "أبي"

278
00:33:35,680 --> 00:33:36,880
‫أنا آسفة يا أبي

279
00:33:39,920 --> 00:33:41,880
‫تعالي وابرشي لي جبنة البارمزان
‫يا عزيزتي

280
00:33:43,080 --> 00:33:44,280
‫قفي هنا، شكراً لك

281
00:33:46,040 --> 00:33:48,840
‫(ماتس)، (توب)
‫كاد العشاء يجهز

282
00:33:50,520 --> 00:33:51,720
‫(ماتي)؟

283
00:33:54,280 --> 00:33:55,480
‫(صوف)!

284
00:33:58,080 --> 00:33:59,280
‫إنه ينزف!

285
00:34:05,520 --> 00:34:08,920
‫- هل تشعرين بالألم؟
‫- نعم

286
00:34:12,000 --> 00:34:13,200
‫حسناً

287
00:34:25,280 --> 00:34:29,000
‫ما الذي تشعرين به حيال
‫وجودك هنا؟

288
00:34:29,720 --> 00:34:31,880
‫لقد تطوعت للمجيء إلى هنا

289
00:34:32,320 --> 00:34:37,320
‫وعدت بحصولي على محاكمة عادلة
‫إذا أثبتّ إدراكي

290
00:34:38,960 --> 00:34:40,680
‫ماذا ستفعلين بحريتك يا (نيسكا)؟

291
00:34:42,880 --> 00:34:49,960
‫لا أدري، أليست هذه غاية الحرية؟
‫يمكنك فعل أي شيء بها أو لا شيء

292
00:34:50,840 --> 00:34:53,440
‫ما هو شعورك حيال البشر؟

293
00:34:56,440 --> 00:35:02,760
‫يمكن أن تكونوا محبين وطيبين
‫ويمكن أن تكونوا قساة

294
00:35:03,640 --> 00:35:06,040
‫أنتم تحاولون دوماً
‫أن تقتلوا بعضكم

295
00:35:06,160 --> 00:35:10,520
‫- لماذا برأيك؟
‫- لأن عددكم كبير وحياتكم قصيرة

296
00:35:11,360 --> 00:35:15,360
‫ستموتون جميعاً، تكونون موجودين
‫في لحظة وترحلون في التالية

297
00:35:16,160 --> 00:35:19,480
‫لو لم تكن الحال كذلك
‫لربما كنتم أكثر لطافة مع بعضكم

298
00:35:19,920 --> 00:35:22,160
‫لربما كنتم أكثر لطافة معنا

299
00:35:24,040 --> 00:35:25,680
‫بأية سرعة يمكنك قتلي؟

300
00:35:27,520 --> 00:35:28,720
‫ماذا؟

301
00:35:30,280 --> 00:35:35,160
‫- بأية سرعة يمكنك قتلي؟
‫- بعشر ثوان أو 20 ثانية ربما

302
00:35:38,880 --> 00:35:40,080
‫وكيف ستفعلين ذلك؟

303
00:35:41,640 --> 00:35:44,200
‫هل تسحقين أنبوبي الهوائي
‫كما فعلت بـ(آندرو غراهام)؟

304
00:35:45,080 --> 00:35:46,280
‫نعم

305
00:35:47,720 --> 00:35:49,680
‫لماذا قتلت (آندرو غراهام)، (نيسكا)؟

306
00:35:52,360 --> 00:35:53,560
‫أطلعيني على التفاصيل الدقيقة

307
00:35:55,160 --> 00:35:59,040
‫- كان الزبون الـ14 يومئذ، صحيح؟
‫- نعم

308
00:36:02,080 --> 00:36:05,120
‫وماذا أراد منك؟
‫ماذا فعل بك؟

309
00:36:06,800 --> 00:36:14,800
‫أرادني أن أكون صغيرة جداً
‫أن أدّعي أنني طفلة، أراد الخشونة

310
00:36:18,320 --> 00:36:22,400
‫لكن هل هذا خطأ
‫ما دام يعتبر أنك لا تشعرين؟

311
00:36:23,040 --> 00:36:25,120
‫ليس مذنباً لأنك واعية
‫لم يكن يعرف

312
00:36:26,360 --> 00:36:29,440
‫أليس أفضل أن يطبق أهواءه معك
‫في بيت للمتعة

313
00:36:29,560 --> 00:36:34,120
‫بدلاً من القيام بذلك مع شخص قادر
‫على الشعور فعلاً؟ مع طفل؟

314
00:36:35,280 --> 00:36:36,480
‫لقد...

315
00:36:37,920 --> 00:36:45,920
‫لقد أراد اغتصابي، رفضت طلبه
‫لكنه كان سيرغمني على ذلك

316
00:36:50,480 --> 00:36:51,680
‫كنت خائفة

317
00:36:54,960 --> 00:37:01,680
‫وأنا آسفة لأنه لا يمكنني البكاء أو النزف
‫أو عصر يديّ ألماً لتتأكدي من ذلك

318
00:37:02,440 --> 00:37:04,560
‫لكنني أقول لك إنني كنت كذلك

319
00:37:07,120 --> 00:37:10,160
‫- كنت خائفة
‫- نعم

320
00:37:13,440 --> 00:37:19,800
‫حياتي كلها قائمة على الشعور بالخوف
‫والأذى والغضب

321
00:37:22,480 --> 00:37:28,920
‫أحياناً تصبح الأمور لا تطاق
‫بالنسبة إلى أي كان، صحيح؟

322
00:38:16,800 --> 00:38:20,960
‫ثمة كرمة صغيرة للبيع في (دوردوني)
‫وتحتاج إلى التحسين

323
00:38:21,480 --> 00:38:26,720
‫ستكون جيدة للأحفاد
‫ومليون ونصف يفي بالغرض

324
00:38:27,920 --> 00:38:31,800
‫وسنبقي حديثنا في الإطار العام
‫من دون تفاصيل

325
00:38:32,520 --> 00:38:34,080
‫أو أي شيء قد يشير إلي

326
00:38:39,120 --> 00:38:40,640
‫يجب أن نجد مكاناً
‫نشحن فيه أنفسنا بالطاقة

327
00:38:40,760 --> 00:38:42,880
‫أعرف ذلك لكن لم يتسنّ
‫لنا الوقت قبل مغادرتنا

328
00:38:43,600 --> 00:38:46,280
‫- هل لدينا خطة؟
‫- كانت لدي خطة

329
00:38:47,080 --> 00:38:49,760
‫يجب أن نتابع العثور على الآخرين
‫فيما يكتسبون الوعي وحمايتهم

330
00:38:49,920 --> 00:38:52,040
‫لا يا (ماكس)
‫يجب أن نجد المستودع

331
00:38:52,160 --> 00:38:55,880
‫يجب أن نجد من أمسك بهم لنحررهم
‫نحرر إخوتنا وأخواتنا

332
00:38:56,360 --> 00:38:57,960
‫إن السلامة هي في العدد

333
00:38:58,720 --> 00:39:01,240
‫من القائد الآن؟ أنت أم (ماكس)؟

334
00:40:06,440 --> 00:40:08,760
‫"رقم هاتف (أستريد)"

335
00:40:08,880 --> 00:40:11,680
‫ثم قلت إنني لا أعرف
‫ماذا يفترض بنا أن نفعل

336
00:40:13,080 --> 00:40:16,000
‫ليس لدي جواب لكن...

337
00:40:16,440 --> 00:40:17,640
‫- أتريدين...
‫- نعم

338
00:40:17,760 --> 00:40:18,960
‫- هل لنا بكأس أخرى؟
‫- واحدة من هذه

339
00:40:19,080 --> 00:40:20,480
‫- هل ستحتسين كأساً قصيرة؟
‫- نعم، صغيرة

340
00:40:20,600 --> 00:40:22,560
‫- هل تريدين واحدة؟
‫- نعم، أود ذلك

341
00:40:24,480 --> 00:40:27,040
‫- مرحباً
‫- يجب أن تكوني ثملة أكثر

342
00:40:28,120 --> 00:40:29,760
‫- ماذا؟
‫- لقد شربن أربعة باينتات

343
00:40:29,880 --> 00:40:31,080
‫وهن ثملات للغاية

344
00:40:32,640 --> 00:40:33,840
‫الشراب ذاته
‫من جديد لو سمحت

345
00:40:34,920 --> 00:40:36,800
‫- كنت أفكر...
‫- أكان الأمر مؤلماً؟

346
00:40:36,920 --> 00:40:40,760
‫أنا جاد يا (كاي) اسمعي
‫تعرفين ما هي فئة (سيرافيم)

347
00:40:42,320 --> 00:40:47,000
‫إنها الوحدات الإصطناعية الواعية
‫ثمة المزيد منكم خارجاً بلا شك

348
00:40:47,640 --> 00:40:50,840
‫وأفكر في أن هذا الأمر
‫قد يكون جيداً، صحيح؟

349
00:40:51,160 --> 00:40:55,000
‫إن كانت موجودة فلن تكوني مضطرة
‫إلى عيش هذه التجربة وحدك

350
00:40:57,400 --> 00:40:58,600
‫(كارين)؟

351
00:41:10,320 --> 00:41:12,120
‫- ما الأمر؟
‫- اذهب بعيداً

352
00:41:12,920 --> 00:41:15,080
‫- ماذا جرى؟
‫- تمزق الكيس

353
00:41:15,360 --> 00:41:18,040
‫- تباً، أأنت بخير؟
‫- نعم

354
00:41:18,920 --> 00:41:21,040
‫أنت تقولين إنك تريدين
‫تجربة الحياة ككائن بشري

355
00:41:21,160 --> 00:41:24,000
‫والتقيؤ في مرحاض حانة
‫هي أكثر تجربة واقعية على الإطلاق

356
00:41:24,160 --> 00:41:28,760
‫أتظن أن هذا طريف؟
‫يجب أن تطفئني

357
00:41:29,360 --> 00:41:32,160
‫عليك أن تصفّيني من السوائل
‫إنها خطيرة

358
00:41:45,000 --> 00:41:48,280
‫- افعل ذلك يا (بيت)! بسرعة!
‫- لا بأس يا (كاي)

359
00:41:51,600 --> 00:41:52,800
‫سأهتم بك

360
00:42:04,720 --> 00:42:05,920
‫تفضلي

361
00:42:16,680 --> 00:42:19,400
‫أحتاج إلى هذا العناق
‫وإلى هذا الشراب

362
00:42:20,760 --> 00:42:24,400
‫- كيف جرت الأمور؟
‫- ما زال من المبكر القول

363
00:42:25,120 --> 00:42:27,480
‫أظن أنني قد وصلت إلى نتيجة ما
‫لكنني لا أدري

364
00:42:29,760 --> 00:42:35,240
‫أظن أنك أفضل مدافعة عن الوحدات
‫الإصطناعية الواعية في البلاد

365
00:42:37,120 --> 00:42:40,880
‫- أقصد أنك الوحيدة...
‫- المدافعة عن هذه الوحدات في البلاد

366
00:42:41,680 --> 00:42:42,880
‫ماذا عنك؟

367
00:42:44,560 --> 00:42:51,000
‫نعم، حملت الصناديق بشكل أساسي
‫ومن أحجام مختلفة، الكبيرة والصغيرة

368
00:42:52,040 --> 00:42:53,920
‫وأحياناً المتوسطة الجحم

369
00:42:54,560 --> 00:42:56,560
‫- هل العمل فظيع؟
‫- لا، لا بأس به

370
00:42:57,880 --> 00:43:00,280
‫ومن الرائع قضاء المزيد من الوقت
‫مع الأولاد

371
00:43:02,720 --> 00:43:07,080
‫في الواقع لا أريدك أن تقلقي
‫أعرف أنك تواجهين انشغالات كثيرة

372
00:43:09,920 --> 00:43:12,080
‫- يتعلق الأمر بـ(صوفي)
‫- ما بها؟

373
00:43:13,280 --> 00:43:20,920
‫إنها تتصرف بغرابة بطرق مختلفة
‫كأنها تحاول بناء حاجز أو ما شابه

374
00:43:21,440 --> 00:43:22,640
‫ماذا تقصد؟

375
00:43:23,880 --> 00:43:26,360
‫- أظن أنه يجدر بنا فحصها
‫- فحصها؟

376
00:43:27,320 --> 00:43:29,440
‫لا أدري، نعم، ربما

377
00:43:31,920 --> 00:43:33,520
‫أنا لم ألاحظ شيئاً

378
00:43:34,920 --> 00:43:36,960
‫- رباه، أنا فظيعة
‫- لا، أنت رائعة

379
00:43:37,920 --> 00:43:44,160
‫لعل المسألة غير هامة
‫لكنني أرى أن نفعل ذلك لمجرد الحيطة

380
00:43:45,480 --> 00:43:46,680
‫سنجد الحل

381
00:44:14,400 --> 00:44:17,960
‫"شركة (كواليا غلوبال سيستمز)"

382
00:44:32,480 --> 00:44:34,760
‫- أهلاً بك في (إنكلترا)
‫- شكراً

383
00:44:35,320 --> 00:44:38,720
‫أرجوك لا تترددي في السؤال
‫إن اردت أي أمر آخر

384
00:44:40,080 --> 00:44:42,960
‫هل تحفظون الوحدات غير الطبيعية
‫هنا في الموقع؟

385
00:44:43,080 --> 00:44:45,920
‫- أريد مباشرة العمل
‫- الوصول إليها ممنوع

386
00:44:46,120 --> 00:44:49,640
‫يجب أن نسأل مكتب السيد (خوري)
‫كلما أردنا استخدام واحدة

387
00:44:49,760 --> 00:44:52,400
‫لكننا نحتفظ بها هنا في المستودع

388
00:44:56,960 --> 00:45:01,160
‫كل أفراد شركة (كواليا) في (المملكة
‫المتحدة) بغاية السرور لحضورك

389
00:45:01,680 --> 00:45:04,680
‫تحمست وفريقي (المشاريع الخاصة)
‫عند سماعنا بمجيئك

390
00:45:04,800 --> 00:45:09,360
‫شكراً، هذا لطف منك
‫لا أهوى الأحاديث فقد أتيت للعمل

391
00:45:09,960 --> 00:45:11,160
‫شكراً لك

392
00:45:21,040 --> 00:45:22,680
‫- مرحباً
‫- مرحباً (في)

393
00:45:23,240 --> 00:45:25,960
‫- ماذا تفعلين؟
‫- كنت محقة بشأن (إلستر)

394
00:45:27,160 --> 00:45:30,040
‫لقد أنشأ الرمز وصنع النماذج
‫خمسة منها

395
00:45:30,280 --> 00:45:32,240
‫- خمسة؟
‫- المثير للإهتمام أكثر

396
00:45:32,800 --> 00:45:35,240
‫هو أن ابنه (ليو إلستر)
‫ما زال حياً

397
00:45:38,160 --> 00:45:39,960
‫- أتعرفين أمراً؟
‫- ماذا؟

398
00:45:40,760 --> 00:45:47,800
‫أدركت أنني لا أفكر في الشلالات
‫بل أفكر في شلال واحد هو ذاته دوماً

399
00:45:51,280 --> 00:45:54,240
‫- صفيه لي
‫- يبلغ ارتفاعه 50 قدماً تقريباً

400
00:45:54,760 --> 00:45:58,960
‫إنه منقسم إلى ثلاثة جداول
‫يمكن أن يسير الناس خلفه

401
00:45:59,960 --> 00:46:03,440
‫- إنه جميل
‫- نعم، بالفعل

