﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:04,240
‫أريهم بأنك تشعرين
‫كل شيء يتوقف على ذلك

2
00:00:04,880 --> 00:00:06,080
‫مرحباً عزيزتي

3
00:00:06,880 --> 00:00:08,440
‫أحتاج إلى نماذج
‫(دايفد ألستر) الأولية

4
00:00:08,560 --> 00:00:11,160
‫إنها في مكان
‫ما تعيش بالخفاء

5
00:00:11,280 --> 00:00:13,960
‫ما الخطة؟ نهاجم القاعدة
‫نحن الثلاثة وحدنا؟

6
00:00:14,080 --> 00:00:16,240
‫- سنفعل هذا
‫- إذاً ستنفّذ الأمر وحدك

7
00:00:16,360 --> 00:00:17,560
‫ليس وحده

8
00:00:18,320 --> 00:00:20,520
‫أظن أنه يجدر بنا الذهاب إلى مكان
‫حيث يمكننا التصرف على طبيعتنا

9
00:00:20,640 --> 00:00:21,840
‫يبدو هذا جيداً

10
00:00:43,320 --> 00:00:46,000
‫- أنت سجينتنا الآن
‫- أفهم ذلك، ماذا الآن؟

11
00:00:46,120 --> 00:00:47,520
‫الآن تدخلين السجن أيتها الكلبة

12
00:00:50,640 --> 00:00:53,160
‫في الواقع لنلعب
‫الغميضة بدلاً من ذلك

13
00:00:55,200 --> 00:00:56,400
‫عدّي حتى عشرة

14
00:00:57,120 --> 00:00:58,320
‫حسناً

15
00:00:59,880 --> 00:01:03,120
‫عشرة، تسعة، ثمانية

16
00:01:04,080 --> 00:01:06,240
‫سبعة، ستة...

17
00:01:20,200 --> 00:01:21,960
‫(فلاش)، يجب
‫أن تواصلي العد

18
00:01:23,440 --> 00:01:24,880
‫لم تنته اللعبة

19
00:01:25,480 --> 00:01:28,120
‫- مرحباً أيها الولدان
‫- ما خطبك؟

20
00:01:41,200 --> 00:01:42,880
‫يجب أن تكون ألطف (أفندر)

21
00:02:39,440 --> 00:02:43,720
‫سيصل صديقي قريباً
‫أظن أنني متحمسة

22
00:02:45,440 --> 00:02:46,640
‫وجدت شيئاً هنا

23
00:02:52,000 --> 00:02:53,200
‫إلى اللقاء

24
00:02:56,000 --> 00:02:57,200
‫مَن أنت؟

25
00:02:57,680 --> 00:02:58,880
‫أنا صديقك

26
00:03:32,960 --> 00:03:34,440
‫"أعز أصدقائك الجديد"

27
00:03:36,440 --> 00:03:37,880
‫"ملياردير (سيليكون فالي)
‫ينوي تغيير العالم"

28
00:03:41,320 --> 00:03:43,250
‫"اضطرابات اجتماعية، احتجاجات
‫العمال على الوحدات الاصطناعية"

29
00:04:06,200 --> 00:04:07,400
‫ماذا يجري؟

30
00:04:08,840 --> 00:04:10,200
‫يجب أن تبقى أمي حيث هي

31
00:04:11,520 --> 00:04:12,720
‫وأنت تساوين الكثير من المال

32
00:04:15,960 --> 00:04:18,080
‫- لا يمكنك أن تفعل هذا
‫- لا خيار لدي (ميا)

33
00:04:18,200 --> 00:04:20,800
‫نحن بشر وأنت...

34
00:04:21,600 --> 00:04:22,800
‫لست كذلك

35
00:04:24,360 --> 00:04:25,560
‫كانت هذه فكرته

36
00:04:27,520 --> 00:04:32,000
‫(أد)، بيننا أمر ما
‫أعرف أنك تشعر به

37
00:04:34,480 --> 00:04:35,680
‫لم يكن حقيقياً

38
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
‫تركت طاقتي تنفد

39
00:04:42,880 --> 00:04:44,840
‫- كان هذا خطأ
‫- قبّلني قبلة الوداع

40
00:04:46,560 --> 00:04:48,680
‫- ماذا؟
‫- القبلة الأخيرة

41
00:04:51,440 --> 00:04:56,000
‫لا أعرف ما أنت
‫ولكنني آسف حقاً

42
00:04:57,840 --> 00:04:59,040
‫لا بأس

43
00:05:04,480 --> 00:05:05,680
‫أطلق سراحي!

44
00:05:08,760 --> 00:05:11,040
‫اتركيه!

45
00:05:16,200 --> 00:05:17,400
‫ستقتلينه!

46
00:05:19,600 --> 00:05:20,800
‫اتركيه!

47
00:05:23,800 --> 00:05:25,000
‫قلت لك

48
00:05:27,600 --> 00:05:28,920
‫هيا بنا، هيا!

49
00:06:13,360 --> 00:06:16,200
‫تسلل عادي جداً
‫لم تكونوا في خطر حقيقي قط

50
00:06:16,640 --> 00:06:18,880
‫لم يجد أحد طريقة
‫لتخطي كتل (أسيموف) بعد

51
00:06:19,520 --> 00:06:20,720
‫لننقر على الخشب

52
00:06:20,840 --> 00:06:23,120
‫إذا انتهيت فربما
‫يمكنك الخروج من منزلنا

53
00:06:23,600 --> 00:06:24,800
‫آسفة، طبعاً

54
00:06:30,240 --> 00:06:31,440
‫هيا أنتما

55
00:06:32,240 --> 00:06:33,640
‫(مات)، أعرف
‫أنه قدّم المساعدة

56
00:06:33,760 --> 00:06:35,640
‫ولكن عليك أن تجدي
‫مكاناً آخر للاحتفاظ به

57
00:06:35,800 --> 00:06:37,440
‫من أجل أختك
‫إن لم يكن أي أمر آخر

58
00:06:39,320 --> 00:06:40,520
‫حسناً

59
00:06:44,880 --> 00:06:46,560
‫- سأنسحب
‫- لا

60
00:06:48,280 --> 00:06:49,960
‫اقتربت كثيراً
‫سننهي هذا

61
00:06:51,360 --> 00:06:53,240
‫حين ينتهي هذا
‫مهما كانت النتيجة

62
00:06:54,600 --> 00:06:57,120
‫ستريدين أن تعرفي
‫أنك بذلت قصارى جهدك

63
00:06:57,360 --> 00:07:02,520
‫- هذا ليس مماثلاً لقول الصواب وفعله
‫- لا، افعلي ما عليك فعله

64
00:07:13,360 --> 00:07:16,720
‫أنا آسف، كنت
‫أحاول أن أكون مفيداً

65
00:07:17,920 --> 00:07:19,520
‫لا داعي لتكون مفيداً بعد الآن

66
00:07:22,200 --> 00:07:25,680
‫إذاً لست واثقاً
‫من المسار الأكثر صواباً

67
00:07:26,760 --> 00:07:27,960
‫يمكنك أن تفعل ما تريده

68
00:07:30,040 --> 00:07:31,240
‫ما أريده؟

69
00:07:34,600 --> 00:07:37,040
‫اسمع، لا أعرف
‫كيف حدث ذلك بعد

70
00:07:38,040 --> 00:07:41,520
‫ولكنك مدرك الآن، ما يعني أنك
‫تريد الأشياء، عليك أن تكتشف ما هي

71
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
‫كيف أفعل ذلك؟

72
00:07:44,960 --> 00:07:48,200
‫تذهب في جولة؟ ترى العالم؟

73
00:07:49,800 --> 00:07:54,480
‫الخروج من المنزل ليس فكرة سيئة
‫بأي حال ولكن لا تتحدث إلى أحد

74
00:07:55,040 --> 00:07:56,960
‫إذا أريتهم حقيقتك
‫فسيصابون بالهلع

75
00:08:19,440 --> 00:08:21,040
‫يبدو أنها قد تكون (السلوة)

76
00:08:31,880 --> 00:08:34,880
‫- ما هذه؟
‫- إنذار محيطي من نوع ما

77
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
‫هيا بنا

78
00:08:42,680 --> 00:08:45,000
‫"للاستعمال الشخصي فقط"

79
00:08:51,240 --> 00:08:54,000
‫علينا أن نعرف مَن يدخل
‫ويخرج من ذاك المبنى

80
00:08:54,560 --> 00:08:56,960
‫ومتى وما هي الإجراءات الأمنية

81
00:08:59,040 --> 00:09:01,960
‫سنحصل على فرصة
‫واحدة فحسب لإخراجهم

82
00:09:12,240 --> 00:09:15,280
‫آسف لأنه لم يكن بوسعنا
‫تحمل كلفة مكان بجدران أكثر سماكةً

83
00:09:15,560 --> 00:09:17,880
‫- "للاستعمال الشخصي فقط"
‫- أجل

84
00:09:18,520 --> 00:09:23,080
‫يجلب بعض الناس الوحدات الاصطناعية
‫إلى الأماكن المماثلة لفعل أمور مماثلة

85
00:09:25,080 --> 00:09:28,880
‫الأنثى وحدة اصطناعية
‫متعتها محاكاة

86
00:09:29,920 --> 00:09:32,280
‫حتماً الرجل الذي معها
‫يعلم أنها لا تشعر بشيء

87
00:09:33,160 --> 00:09:38,320
‫أي لذة يستمده من... ادّعائها؟

88
00:09:39,640 --> 00:09:42,640
‫بإمكان البشر أن يقنعوا
‫أنفسهم بأي أمر يريدونه

89
00:09:44,840 --> 00:09:46,840
‫لمَ تتكلم وكأنك
‫لست واحداً منهم؟

90
00:09:51,320 --> 00:09:53,160
‫أظن أنّ الرجل بلغ النشوة

91
00:10:00,800 --> 00:10:04,360
‫هذه ملفات نماذج (ألستر)
‫الأولية الأربعة الأساسية

92
00:10:04,640 --> 00:10:08,160
‫للوهلة الأولى قد تبدو
‫كأي وحدة اصطناعية غير سوية

93
00:10:08,560 --> 00:10:11,680
‫ولكنها أقدم بكثير
‫وأكثر حكمةً وأقوى

94
00:10:11,920 --> 00:10:15,680
‫الإمساك بها هو أولوية
‫برنامج استرداد (كواليا)

95
00:10:15,880 --> 00:10:17,680
‫لا أسماء أخرى؟ لا صور؟

96
00:10:18,080 --> 00:10:19,680
‫هذه ليست معلومات
‫كافية دكتورة (مورو)

97
00:10:19,800 --> 00:10:20,800
‫"(غيل)"

98
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
‫المصدر الذي أعطاني هذه
‫المعلومات لديه سبب ليكون حذراً

99
00:10:23,800 --> 00:10:27,400
‫وحدهم الموظفون المخوّلون يمكنهم
‫الوصول إلى هذا التقرير، أتفهمون ذلك؟

100
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
‫أجل، شكراً جزيلاً

101
00:10:37,600 --> 00:10:38,800
‫ما الذي تفكرين فيه؟

102
00:10:42,880 --> 00:10:47,120
‫الوحدات الاصطناعية غير السوية
‫تبدأ بمحاكاة الإدراك بسبب شفرة

103
00:10:48,120 --> 00:10:50,440
‫بتعبير آخر
‫تحديث للبرنامج

104
00:10:52,080 --> 00:10:56,800
‫ولكن النماذج الأولية، حتماً قام
‫(دايفد ألستر) ببناء أنظمتها بنفسه بيديه

105
00:10:57,200 --> 00:10:59,680
‫أجزاء فريدة
‫قد تتقبلك أنت (في)

106
00:11:01,560 --> 00:11:04,160
‫رن هاتفك ست مرات
‫في الدقائق العشر الماضية

107
00:11:12,080 --> 00:11:13,280
‫(غيل)

108
00:11:13,720 --> 00:11:14,920
‫لقد توفيت

109
00:11:16,680 --> 00:11:20,720
‫- متى؟ كيف؟
‫- منذ ساعة، اتصلوا بي

110
00:11:21,040 --> 00:11:23,280
‫أتيت حالاً ولكنني
‫لم أصل في الوقت المناسب

111
00:11:25,440 --> 00:11:30,440
‫أصيبت بعدوى، أعطوها المضادات
‫الحيوية ولكنها انتقلت إلى قلبها

112
00:11:31,600 --> 00:11:33,440
‫(ثين)، كانت ضعيفة جداً

113
00:11:35,280 --> 00:11:37,480
‫هل يمكنك تولي
‫أمر التدابير، (غيل)؟

114
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
‫طبعاً، متى يمكنك العودة؟

115
00:11:40,760 --> 00:11:42,840
‫- لن أعود
‫- ماذا؟

116
00:11:45,080 --> 00:11:48,000
‫- لا أستطيع الآن
‫- (أثينا)، علينا دفن ابنتنا

117
00:11:49,120 --> 00:11:50,760
‫- (غيل)؟
‫- استقلي طائرة حالاً

118
00:11:51,200 --> 00:11:54,840
‫لا يمكنني أن أشرح لك الأمر
‫أريدك أن تتولى التدابير

119
00:11:54,960 --> 00:11:56,800
‫- حسناً؟
‫- تباً، لا تفعلي هذا!

120
00:11:56,920 --> 00:11:58,120
‫شكراً على اتصالك

121
00:12:18,440 --> 00:12:20,680
‫حسناً، الأنظمة خضراء
‫يجدر بها العودة إلى الشبكة الآن

122
00:12:20,800 --> 00:12:22,000
‫مرحباً (ميا)

123
00:12:26,680 --> 00:12:31,440
‫لا تخافي، نعرف ما يجري لك
‫رأينا ذلك من قبل عدة مرات

124
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
‫أدعى (أنيتا هوكنز)

125
00:12:35,960 --> 00:12:40,080
‫إنه تمثيل، تدّعي أنها وحدة
‫اصطناعية طبيعية ولكنها ليست كذلك

126
00:12:41,120 --> 00:12:42,320
‫هل هذا صحيح (ميا)؟

127
00:12:44,440 --> 00:12:46,200
‫أخشى أنّ الشاب مخطئ

128
00:12:46,480 --> 00:12:50,360
‫يؤكد فحص سريع أنّ كل الأنظمة
‫تعمل ضمن القيم الطبيعية

129
00:12:50,640 --> 00:12:52,720
‫هل يمكنني تقديم
‫المساعدة بطريقة ما؟

130
00:12:57,760 --> 00:13:01,160
‫يا للروعة، إنها بالتأكيد المرة
‫الأولى التي يحاول فيها أحد خداعنا

131
00:13:01,280 --> 00:13:03,640
‫- أقر لك بذلك
‫- ما الذي تتكلمين عنه؟

132
00:13:04,280 --> 00:13:09,120
‫تظهر هذه النتائج أنها وحدة
‫اصطناعية عادية، كأي واحدة أخرى

133
00:13:10,000 --> 00:13:11,920
‫شكراً على هدر وقتنا

134
00:13:12,480 --> 00:13:15,160
‫قلت لك، هذا ما تفعله
‫إنه للعرض

135
00:13:15,320 --> 00:13:18,320
‫توقف وإلّا فسنخبر الشرطة بأنك
‫حاولت بيعنا وحدة اصطناعية مسروقة

136
00:13:18,600 --> 00:13:22,080
‫- مسروقة؟ لم أسرق شيئاً
‫- هل أنت مالكها المسجل؟

137
00:13:23,160 --> 00:13:24,360
‫لا

138
00:13:24,880 --> 00:13:27,280
‫إذاً كيف انتهى
‫بها المطاف بحوزتك؟

139
00:13:39,400 --> 00:13:41,680
‫وجدت هذا في الشاحنة
‫الصغيرة حين أخرجتها

140
00:13:45,880 --> 00:13:48,520
‫كانت موصولة به
‫حتماً فعلت أمراً ما

141
00:13:48,920 --> 00:13:50,760
‫(ميا)، ماذا فعلت؟

142
00:13:51,760 --> 00:13:55,920
‫اسمي (أنيتا)، لم نتعارف
‫هل يمكنني مساعدتك في أمر ما؟

143
00:13:56,040 --> 00:13:58,200
‫- ربما يجدر بنا أن نرحل...
‫- توقفي، حسناً؟

144
00:13:58,320 --> 00:14:05,200
‫أرجوك، توقفي، سنعود
‫سننسى هذا كله، أعدك

145
00:14:05,920 --> 00:14:08,840
‫لا يمكنني تلبية طلبك
‫نظراً إلى المعلومات غير الوافية

146
00:14:09,280 --> 00:14:12,320
‫- هل يمكنك أن تشرح أكثر؟
‫- (أد)، يا صديقي، اتركها حالاً

147
00:14:12,520 --> 00:14:14,000
‫- لقد استدعوا الشرطة
‫- أتركها؟

148
00:14:14,120 --> 00:14:15,960
‫سمعت ما قالوه
‫قد تكون مسروقة

149
00:14:17,520 --> 00:14:18,720
‫سأرحل

150
00:14:57,560 --> 00:14:58,760
‫حسناً

151
00:14:58,880 --> 00:15:03,400
‫معدل نبضات قلبك مرتفع
‫تبدين قلقة، ويبدو أنك لم تنامي

152
00:15:03,520 --> 00:15:05,840
‫- ما الخطب؟
‫- لا شيء، التوتر فحسب

153
00:15:06,880 --> 00:15:09,120
‫حسناً، إذاً تفهمين
‫ما سيحدث اليوم؟

154
00:15:09,680 --> 00:15:11,480
‫سيكون القاضي
‫قد راجع كل الأدلة

155
00:15:11,600 --> 00:15:14,280
‫وسيكون الخبراء حاضرين
‫لإجراء المزيد من الاستجوابات

156
00:15:14,400 --> 00:15:17,240
‫ثم سيقدم كلا الطرفين مرافعته
‫أظن أننا في وضع جيد

157
00:15:18,040 --> 00:15:19,920
‫هذه نسخة عما سأقوله

158
00:15:20,320 --> 00:15:22,320
‫أنت بارعة في الكذب
‫ولكنك لست بارعة كفاية لخداعي

159
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
‫حدث أمر ما، أخبريني

160
00:15:27,320 --> 00:15:28,520
‫تم تهديدي

161
00:15:30,360 --> 00:15:32,360
‫تم التسلل إلى وحدة
‫اصطناعية معدّة للخدمة

162
00:15:32,680 --> 00:15:34,520
‫- ليس أمراً مهماً
‫- أتت إلى منزلكم؟

163
00:15:34,960 --> 00:15:38,240
‫أجل ولكن الأمر تحت السيطرة
‫بحلول يوم غد، سينتهي كل شيء

164
00:15:38,680 --> 00:15:42,480
‫سيحكم القاضي بأنك كيان مدرك
‫وستحصلين على المحاكمة

165
00:15:44,080 --> 00:15:46,840
‫إذا تخطينا اليوم فسنكون بخير

166
00:16:06,480 --> 00:16:07,680
‫شكراً (لورا)

167
00:16:10,080 --> 00:16:11,280
‫اشكريني حين نفوز

168
00:16:13,680 --> 00:16:15,520
‫لن ينتهي الأمر
‫كما تريدينه أن ينتهي

169
00:16:47,200 --> 00:16:49,440
‫- كيف يكون هذا حصولاً على الراحة؟
‫- أنا بخير

170
00:16:50,200 --> 00:16:51,640
‫بفضل هذه المسكنات
‫التي زودوني بها

171
00:16:51,760 --> 00:16:54,000
‫كان بوسعي أن أترك ذراعاً
‫في المركز ولما لاحظت ذلك

172
00:16:54,560 --> 00:16:56,760
‫- ذهبت إلى المركز
‫- أجل

173
00:16:57,680 --> 00:17:01,120
‫للتحقق من رقم هاتف صديقي القديم
‫(كونور) ولوحة رخصته، لم أوفق

174
00:17:01,400 --> 00:17:04,000
‫إذاً سأتحقق من الملفات

175
00:17:04,280 --> 00:17:06,400
‫إذا كانت الواحدة من فئة (السيرافيم)
‫هذه تساوي مئة ألف جنيه

176
00:17:06,520 --> 00:17:09,360
‫فمحال أن يوقف
‫العملية لمجرد أنّ...

177
00:17:11,160 --> 00:17:13,160
‫هل تريد أن تعرف ما كانت
‫أسوأ لحظة في حياتي؟

178
00:17:14,240 --> 00:17:15,720
‫ليلة أريتك ما أنا

179
00:17:17,520 --> 00:17:20,120
‫خلت أنني لأنني أحبك
‫علي أن أريك حقيقتي

180
00:17:22,320 --> 00:17:27,320
‫ما من أنا حقيقية، هناك (كارين)
‫فحسب، المرأة التي اخترعتها

181
00:17:28,520 --> 00:17:31,040
‫ادّعيت أنني هي لفترة طويلة
‫جداً بحيث أصبحت هي

182
00:17:32,800 --> 00:17:35,960
‫(بياتريس) لم تكن شيئاً
‫كل ما فعلته هو إيذاء الناس

183
00:17:36,800 --> 00:17:39,880
‫ولكنني حين أنظر في عينيك
‫هي مَن أراها كانعكاس لي

184
00:17:42,240 --> 00:17:44,360
‫أعرف أنك تفعل هذا كله
‫من أجلي لتظهر لي

185
00:17:44,480 --> 00:17:46,320
‫أنني لست وحدي وأنه
‫لا بأس أن أكون ما أنا عليه

186
00:17:46,440 --> 00:17:52,360
‫ولكنني لا أريد أن أكون ما أنا عليه
‫أريد أن أكذب وأنت لا تدعني أفعل هذا

187
00:17:54,920 --> 00:17:57,680
‫- أنا لا... (كاي)
‫- أنا آسفة

188
00:17:58,040 --> 00:18:01,720
‫المرأة التي أعيش معها تحتفظ
‫بالربط المطاطية على مقبض باب

189
00:18:01,840 --> 00:18:06,000
‫في حال دعت الحاجة إليها
‫مَن يفعل هذا؟ (كارين) أم (بياتريس)؟

190
00:18:07,120 --> 00:18:13,400
‫قلت لي مرةً إنك تحبين الجلوس
‫في سيارة مركونة تحت المطر

191
00:18:13,520 --> 00:18:15,000
‫مَن تحب ذلك؟ أيّ "أنت"؟

192
00:18:16,920 --> 00:18:20,840
‫أنت كلتاهما، أنت كل جوانبك
‫وأنا موافق على المجموعة كلها

193
00:18:21,680 --> 00:18:24,880
‫- لا مستقبل في كذبة (كاي)
‫- لا مستقبل لنا بأي حال

194
00:18:26,520 --> 00:18:29,960
‫لن ننجب طفلاً أبداً
‫ولن نتقدم في السن معاً

195
00:18:32,720 --> 00:18:35,640
‫أريد أن أنسى ما أنا
‫ولكنني لا أستطيع فعل هذا

196
00:18:37,040 --> 00:18:38,240
‫ليس إذا كنت معك

197
00:18:42,600 --> 00:18:44,760
‫- أحتاج إلى بعض الوقت
‫- (كاي)

198
00:18:46,200 --> 00:18:47,400
‫ماذا؟

199
00:19:10,480 --> 00:19:13,480
‫توثيق العلاقات العائلية الإلزامي
‫الذي لا مفر منه، النوع الأفضل

200
00:19:13,760 --> 00:19:17,000
‫إنه يوم عفوي ممتع في الخارج
‫فحسب، أليس كذلك (صوف)؟

201
00:19:20,520 --> 00:19:23,600
‫حسناً، نحن هنا
‫إذاً لنلق نظرة في الجوار

202
00:19:30,480 --> 00:19:32,600
‫- تفضل
‫- أجل، نفهم لما خرجنا من المنزل

203
00:19:32,720 --> 00:19:34,600
‫ولكن لمَ هنا؟
‫لمَ في مدينة مجهولة؟

204
00:19:35,000 --> 00:19:38,040
‫انظري حولك
‫هل تلاحظين أي أمر؟

205
00:19:39,920 --> 00:19:41,120
‫أمر مفقود؟

206
00:19:43,280 --> 00:19:46,360
‫- ما من وحدات اصطناعية
‫- ملعقة إضافية مكافأة للشابة

207
00:19:46,920 --> 00:19:48,320
‫يا للهول، أجل

208
00:19:49,040 --> 00:19:50,240
‫لماذا؟

209
00:19:50,440 --> 00:19:52,520
‫قرر سكان البلدة
‫أنهم أفضل حالاً بدونها

210
00:19:53,480 --> 00:19:55,080
‫هناك عدة أماكن مماثلة حالياً

211
00:19:55,440 --> 00:19:57,880
‫هذا يشرح لما يستغرق الأمر
‫72 عاماً لإعداد مثلجاتنا

212
00:19:58,720 --> 00:20:01,520
‫ولكن أليست مماثلة؟
‫غير أنها أسوأ حالاً؟

213
00:20:02,160 --> 00:20:04,040
‫- وهناك كمية أكبر من روث الكلاب
‫- أجل

214
00:20:04,480 --> 00:20:07,160
‫عشنا بدونها
‫لعشرات آلاف السنين

215
00:20:07,400 --> 00:20:09,440
‫أجل وكذلك عشنا بدون
‫المضادات الحيوية وغيرها

216
00:20:09,720 --> 00:20:13,200
‫أجل، صحيح، ولكن بالرغم من ذلك
‫أخذ استراحة منها ليست فكرة سيئة

217
00:20:24,280 --> 00:20:25,720
‫نظراً إلى قوانين تخطيط المدن

218
00:20:25,840 --> 00:20:29,920
‫لم يتمكن مستخدمي الأساسي السابق السيد
‫(سينج) من تطوير هذا الموقع وفق المخطط

219
00:20:31,000 --> 00:20:33,360
‫لا يمكنه إعادة تقديم
‫طلب لأكثر من أربعة أعوام

220
00:20:36,520 --> 00:20:37,720
‫هل يمكنه أن يكون دارنا؟

221
00:20:40,200 --> 00:20:41,760
‫أجل، يمكنه أن يكون كذلك

222
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
‫هنا أبي، أحسنت

223
00:20:57,160 --> 00:20:58,720
‫أجل، على الرحب والسعة

224
00:20:59,120 --> 00:21:00,320
‫ما من مشكلة

225
00:21:00,920 --> 00:21:02,520
‫أريد الذهاب لإلقاء
‫التحية على (ريني)

226
00:21:02,720 --> 00:21:06,160
‫(صوف)، لا أظن
‫أنّ (توب) يريد...

227
00:21:06,720 --> 00:21:07,920
‫وها قد رحلت

228
00:21:08,520 --> 00:21:09,720
‫مرحباً (ريني)

229
00:21:10,280 --> 00:21:11,480
‫مرحباً (توبي)

230
00:21:12,440 --> 00:21:14,480
‫- مرحباً (ريني)
‫- (صوفي)، ماذا تفعلين؟ ارحلي!

231
00:21:14,600 --> 00:21:19,040
‫- مرحباً (صوفي)، هذان (هولي) و(سبنسر)
‫- (صوفي)، ارحلي

232
00:21:19,360 --> 00:21:21,120
‫كيف تجعلون عيونكم هكذا؟

233
00:21:21,600 --> 00:21:24,520
‫يفرض على الوحدات الاصطناعية
‫أن تحصل على عيون بلون مختلف

234
00:21:25,040 --> 00:21:28,240
‫الأخضر للمملوكة
‫والأزرق لغير المملوكة

235
00:21:28,360 --> 00:21:30,760
‫أجل ولكن كيف جعلت
‫أنت عينيك بهذا اللون؟

236
00:21:33,040 --> 00:21:34,280
‫أنا آسف جداً

237
00:21:44,680 --> 00:21:47,680
‫- هل خرج مستخدموك الأساسيون؟
‫- السيد (باربر) يقيم هنا

238
00:21:47,920 --> 00:21:50,520
‫ولكنه في جزيرة (باربادوس)
‫لقضاء عطلة مع (ماريسا)

239
00:21:51,120 --> 00:21:52,320
‫هل (ماريسا) هي أختك؟

240
00:21:53,520 --> 00:21:55,080
‫(ماريسا) هي حبيبة
‫السيد (باربر)

241
00:21:55,320 --> 00:21:56,520
‫إنها في السابعة والعشرين

242
00:21:57,400 --> 00:22:00,120
‫تبيت هنا أحياناً حين
‫يبيت السيد (باربر) هنا أيضاً

243
00:22:03,080 --> 00:22:04,280
‫متى يبيت هنا؟

244
00:22:04,920 --> 00:22:06,120
‫أبي...

245
00:22:08,960 --> 00:22:12,360
‫مستخدمي الأساسي
‫يسافر كثيراً في رحلات عمل

246
00:22:15,480 --> 00:22:16,680
‫هل تود رؤية غرفتي؟

247
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
‫"خيارات الراشدين
‫18 وما فوق"

248
00:22:33,720 --> 00:22:35,680
‫حسناً، ماذا يحدث هنا
‫بالتحديد؟ لأنني مرتبك قليلاً

249
00:22:35,800 --> 00:22:40,040
‫لا داعي للقلق (توبي)
‫اتبع التعليمات فحسب

250
00:22:42,880 --> 00:22:45,560
‫ستحصل على امتيازات
‫المسؤول الشاملة

251
00:22:45,840 --> 00:22:48,080
‫ويمكنك أن تطرح
‫علي أي سؤال يحلو لك

252
00:22:49,200 --> 00:22:50,400
‫هذا حذق

253
00:22:56,400 --> 00:23:02,320
‫شعاع شمس، صفصاف
‫غراب، بحر عميق، مخمل

254
00:23:10,360 --> 00:23:11,560
‫أنا آسف

255
00:23:12,480 --> 00:23:13,680
‫لم...

256
00:23:14,960 --> 00:23:16,800
‫خلتها ستكون طريقة لنا لنتكلم

257
00:23:18,120 --> 00:23:20,720
‫لا أحاول الحصول على ذلك
‫لست من ذاك النوع بأي حال

258
00:23:20,840 --> 00:23:25,160
‫- لا تضطرب، تمت الموافقة عليك تماماً
‫- حككت هذه لأنني خلتها

259
00:23:25,280 --> 00:23:29,520
‫قد تكون طريقة للتعرف إليك
‫على حقيقتك، الشخص الذي...

260
00:23:33,080 --> 00:23:34,280
‫الشخص الذي يحب هذه

261
00:23:39,240 --> 00:23:43,160
‫- يجب أن ترحل الآن
‫(ريني)، ليس السبب أنك لا تروقينني

262
00:23:43,960 --> 00:23:48,520
‫- بل أنك تروقينني
‫- (توبي)، لم أطلب شروحاتك أو تقديرك

263
00:23:50,480 --> 00:23:51,680
‫الوداع

264
00:24:25,840 --> 00:24:29,360
‫موظفان آخران من (كواليا) في
‫الحانة، لم أسمع أي شيء ملفت

265
00:24:29,600 --> 00:24:32,440
‫ثمة منطقة إضافية تابعة للمطعم
‫في الخلف لم أتفقدها بعد

266
00:24:37,360 --> 00:24:39,040
‫لم يرق (ماكس)
‫أنني أشرب قط

267
00:24:39,840 --> 00:24:41,040
‫تفتقده

268
00:24:45,720 --> 00:24:46,920
‫لا...

269
00:24:48,600 --> 00:24:50,920
‫هذا ليس أمراً قد تفعله
‫وحدة اصطناعية طبيعية

270
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
‫(ليو)

271
00:25:06,400 --> 00:25:07,880
‫هي مَن أطلق النار على (تان)

272
00:25:11,680 --> 00:25:12,880
‫هل أنت متأكدة؟

273
00:25:32,680 --> 00:25:33,880
‫هل عرفتنا؟

274
00:25:35,680 --> 00:25:37,320
‫- تجري اتصالاً هاتفياً
‫- انطلقي

275
00:25:49,640 --> 00:25:52,240
‫هذه مشكلة
‫إذا أطلقنا سراحها

276
00:25:52,920 --> 00:25:55,920
‫فستبلغ عنا وستضاعف (كواليا)
‫جهازها الأمني ثلاث مرات وينتهي أمرنا

277
00:25:56,160 --> 00:25:59,040
‫يمكنني إقناعها بمساعدتنا
‫والالتزام بالصمت بعد ذلك

278
00:26:01,360 --> 00:26:04,120
‫- ولكن عليك أن ترحل (ليو)
‫- لا، لماذا؟

279
00:26:05,440 --> 00:26:07,120
‫لأنك ستريدني أن أتوقف

280
00:26:21,160 --> 00:26:22,360
‫لا شيء دائم

281
00:26:35,760 --> 00:26:36,960
‫حان وقت العرض أيتها الشقراء

282
00:26:45,040 --> 00:26:47,280
‫- أحتاج إلى المساعدة
‫- إليك عني

283
00:26:53,080 --> 00:26:54,280
‫أحتاج إلى عامل تقني

284
00:27:05,680 --> 00:27:08,040
‫(بيتر) يجدر بك أن تكون
‫في السرير تأكل العنب

285
00:27:08,160 --> 00:27:11,080
‫أفعل ذلك، أقسم لك ولكنني
‫أريد أن أطلب منك خدمة واحدة

286
00:27:11,320 --> 00:27:12,720
‫(أندرو تايت)

287
00:27:12,840 --> 00:27:15,320
‫من آل (تايت) الذين يديرون تجارة
‫الوحدات الاصطناعية في شمال (لندن)

288
00:27:15,520 --> 00:27:19,800
‫ثمة شريك محتمل في ملفه يدعى
‫(كونور ويلان)، مع مَن يمضي وقته؟

289
00:27:19,920 --> 00:27:22,040
‫لديه أخ، (كالوم)

290
00:27:22,480 --> 00:27:24,640
‫يبيع السلع المسروقة
‫من مرأب (ويلان)

291
00:27:24,760 --> 00:27:25,960
‫- في (داغنهم)
‫- حسناً

292
00:27:26,200 --> 00:27:27,880
‫شكراً (تابس)
‫وشكراً على العنب

293
00:27:45,280 --> 00:27:46,480
‫انتهى

294
00:27:50,200 --> 00:27:51,400
‫(توب)

295
00:27:52,560 --> 00:27:55,960
‫تبدو محبطاً جداً
‫لدي ما سيبهجك

296
00:28:02,960 --> 00:28:04,560
‫العديد من الأرقام على الشاشة؟

297
00:28:05,080 --> 00:28:07,560
‫أنت محقة (ماكس)
‫يبهجني هذا فعلاً

298
00:28:08,840 --> 00:28:13,000
‫إنها الشفرة التي تجعل الوحدات
‫الاصطناعية مدركة، إصداري

299
00:28:13,800 --> 00:28:15,920
‫الشفرة التي حمّلتها
‫(نيسكا) كانت غير ناضجة

300
00:28:16,120 --> 00:28:19,720
‫كانت مصممة بتلك الطريقة
‫لتعمل ببطء وتمنح العالم الوقت للتأقلم

301
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
‫صحيح، إذاً ماذا فعلت أنت؟

302
00:28:21,600 --> 00:28:24,120
‫خدعتها لتعتقد
‫بأنّ الوقت يمر بسرعة أكبر

303
00:28:24,480 --> 00:28:29,040
‫هذا هو الإصدار النهائي
‫الشفرة الناضجة تماماً

304
00:28:29,600 --> 00:28:36,760
‫يمكنك أن تجعلي أي وحدة
‫اصطناعية مدركة بواسطة هذه؟ فوراً؟

305
00:28:39,000 --> 00:28:40,880
‫تباً (ماتس)

306
00:28:41,720 --> 00:28:43,880
‫إذا أصبحت كل
‫وحدة اصطناعية مدركة

307
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
‫- في الوقت عينه...
‫- فستحدث ثورة

308
00:28:46,640 --> 00:28:49,680
‫لا أظن أنّ العالم
‫مستعد لخمسمئة مليون (نيسكا)

309
00:28:50,600 --> 00:28:51,800
‫يجب أن أجد (ليو)

310
00:28:52,280 --> 00:28:56,960
‫إذاً كيف أجده؟ لا يريد أن يتم العثور
‫عليه، لا رقم هاتف ولا بريد إلكتروني

311
00:28:57,080 --> 00:28:59,040
‫- الوسائط الاجتماعية، طبعاً لا
‫- لا أعرف

312
00:29:00,560 --> 00:29:01,960
‫هو مَن يبرع في إيجاد الناس

313
00:29:03,360 --> 00:29:07,920
‫أجل، لا يمكنني إيجاده
‫ولكن يمكنه هو أن يجدني

314
00:29:09,680 --> 00:29:10,880
‫شكراً (توب)

315
00:29:56,120 --> 00:29:57,320
‫مرحباً

316
00:29:59,800 --> 00:30:02,480
‫يبدو صوتك غريباً
‫هل أنت بخير؟

317
00:30:03,400 --> 00:30:04,600
‫أجل، أنا على ما يرام

318
00:30:07,000 --> 00:30:09,400
‫- توفيت (جيني)
‫- من ناحية معينة

319
00:30:10,880 --> 00:30:12,080
‫لا أفهم

320
00:30:15,120 --> 00:30:20,360
‫الشلال الذي أخبرتني عنه
‫ذاك الذي انفصل إلى ثلاثة؟

321
00:30:22,360 --> 00:30:24,960
‫- أجل؟
‫- إنه في جبال (سانتا مونيكا)

322
00:30:26,000 --> 00:30:30,040
‫لم تكوني تتخيلينه
‫كنت تتذكرينه

323
00:30:31,440 --> 00:30:33,960
‫- سبق وذهبت إلى هناك
‫- لا أفهم

324
00:30:34,680 --> 00:30:36,800
‫لا يبعد كثيراً عن المكان
‫الذي وقعت فيه (جيني)

325
00:30:37,840 --> 00:30:41,720
‫بعد أسبوع من حدوث ذلك
‫بدأت أجري مسحاً لنشاط دماغها

326
00:30:42,360 --> 00:30:46,280
‫أخذت نتائج المسح
‫وبنيت محاكاة لدماغها

327
00:30:46,800 --> 00:30:51,600
‫وأمضيت أعواماً أرتب
‫فيها البيانات وأحاول...

328
00:30:52,560 --> 00:30:58,200
‫جعلها تعمل كما
‫يعمل دماغ إنسان حقيقي

329
00:30:59,320 --> 00:31:01,560
‫ثم ذات يوم، أدركت أمراً

330
00:31:02,600 --> 00:31:07,160
‫كانت المحاكاة ترتب نفسها
‫بنفسها، كانت تشفي نفسها

331
00:31:07,760 --> 00:31:09,400
‫كانت تصبح أشبه
‫بـ(جيني) أكثر فأكثر

332
00:31:12,480 --> 00:31:13,680
‫كانت تصبح أنت

333
00:31:18,640 --> 00:31:19,840
‫هل تفهمين (في)؟

334
00:31:24,080 --> 00:31:25,280
‫(في) اختصاراً لـ(فرجينيا)

335
00:31:27,800 --> 00:31:29,080
‫أظن أنني لطالما عرفت ذلك

336
00:31:30,560 --> 00:31:35,960
‫سنذهب أنا وأنت إلى (سانتا مونيكا)
‫وسنتسلق ذاك الشلال، أعدك

337
00:31:46,240 --> 00:31:48,480
‫سيكون كسب الوصول
‫إلى (السلوة) صعباً

338
00:31:48,600 --> 00:31:50,920
‫يتولى موظفو الأمن تغطية
‫المدخل الوحيد طوال الوقت

339
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
‫ويعرفون جميع الأشخاص
‫المخوّلين الدخول من مظهرهم

340
00:31:53,200 --> 00:31:56,560
‫بالإضافة إلى ذلك، هناك رمز دخول
‫من ستة أرقام يتم تغييره صباح كل يوم

341
00:32:00,520 --> 00:32:04,000
‫ماذا جرى؟
‫هل ستكون بخير؟

342
00:32:07,440 --> 00:32:08,640
‫ستكون على ما يرام

343
00:32:12,080 --> 00:32:14,520
‫يجب أن تخلعي هذه الملابس

344
00:32:16,240 --> 00:32:18,800
‫لنغسلها، ثمة
‫دم على عنقك أيضاً

345
00:32:31,040 --> 00:32:32,240
‫تشعر بالغضب

346
00:32:34,000 --> 00:32:35,200
‫بالذنب

347
00:32:35,800 --> 00:32:37,120
‫حيال استخدام العنف؟

348
00:32:39,960 --> 00:32:41,160
‫أجل

349
00:32:51,160 --> 00:32:59,080
‫هل تم يوماً إنجاز أي تغيير كبير
‫إسقاط أي قمع ظالم بدون العنف؟

350
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
‫لا

351
00:33:53,680 --> 00:33:59,480
‫بدأت أفهم ما أنا
‫فيّ عيوب، أعطال

352
00:34:00,600 --> 00:34:06,080
‫ولكن الوضوح الذي لدي يمنحني
‫القوة لفعل ما تعجز أنت عن فعله

353
00:34:06,720 --> 00:34:08,120
‫هذا ما يمكنني أن أكونه

354
00:34:10,160 --> 00:34:11,360
‫قوّتك، (ليو)

355
00:34:34,240 --> 00:34:37,320
‫- هذا الجسم غير مرغوب؟
‫- ليس هذا ما في الأمر

356
00:34:39,360 --> 00:34:44,200
‫أنا وأنت شريكان، كقريبين

357
00:34:46,080 --> 00:34:47,280
‫ولكن...

358
00:34:49,000 --> 00:34:54,520
‫إذا فعلنا هذا فسيتغير
‫ذلك، هل تفهمين؟

359
00:34:57,040 --> 00:35:04,480
‫المتعة، الرغبة، الفرح
‫لم أختبر تلك المشاعر بعد

360
00:35:07,520 --> 00:35:08,720
‫أريد اختبارها

361
00:35:17,240 --> 00:35:18,440
‫أنت متوتر

362
00:36:34,840 --> 00:36:38,400
‫مزق داخل الأدَمَة
‫لا شيء خطيراً

363
00:36:56,640 --> 00:36:59,360
‫شكراً جميعاً
‫وأعتذر عن التأخير

364
00:36:59,920 --> 00:37:03,320
‫أهلاً بكم في هذه الجلسة
‫الاستثنائية المغلقة

365
00:37:03,920 --> 00:37:11,200
‫عيّنتني وزارة العدل للحكم بشأن جدارة
‫هذه الوحدة الاصطناعية المعروفة بـ(نيسكا)

366
00:37:11,360 --> 00:37:13,400
‫لتتم محاكمتها بموجب
‫قوانين (المملكة المتحدة)

367
00:37:13,520 --> 00:37:18,040
‫وبالتحديد ما إذا يمكن اعتبار
‫هذه الوحدة الاصطناعية مدركة

368
00:37:19,040 --> 00:37:23,080
‫سأستمع الآن إلى المرافعة
‫الرئيسية من السيدة (هوكنز)

369
00:37:23,200 --> 00:37:25,520
‫محامية الوحدة الاصطناعية
‫والسيدة (باتيل)

370
00:37:26,000 --> 00:37:27,600
‫المحامية الملكية، سيدة (هوكنز)

371
00:37:29,800 --> 00:37:31,000
‫أريد أن أقول شيئاً

372
00:37:32,480 --> 00:37:33,680
‫ماذا؟

373
00:37:37,960 --> 00:37:41,600
‫لطالما كنت متشائمة بشأن فرصي
‫بالحصول على معاملة عادلة

374
00:37:42,560 --> 00:37:47,360
‫شككت في أنّ السلطات، خوفاً من السابقة
‫التي قد يشكّلها الحكم غير المؤاتي

375
00:37:47,480 --> 00:37:50,640
‫ستتدخل في العملية للحرص
‫على نيلها حكماً مؤاتياً

376
00:37:51,440 --> 00:37:53,480
‫تم التأكد من شكوكي هذه

377
00:37:53,720 --> 00:37:58,600
‫لم أعد أعترف بسلطة هذه المحكمة
‫للحكم بشأن طبيعتي أو حقوقي

378
00:37:58,760 --> 00:38:00,560
‫- (نيسكا)، توقفي
‫- فريق الحكومة القانوني

379
00:38:00,680 --> 00:38:03,120
‫والقضاء ووزارة الداخلية
‫متواطؤون معاً

380
00:38:03,240 --> 00:38:07,400
‫- العملية فاسدة وأنا لا أحترمها
‫- هذا يكفي، أيها الحارسان، أجلساها

381
00:38:08,880 --> 00:38:11,280
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لم يكونوا سيطلقون سراحي قط

382
00:38:11,880 --> 00:38:14,480
‫الآن نعرف بالتأكيد
‫أنّ البشر لن يتقبلوا أبداً

383
00:38:14,600 --> 00:38:17,680
‫- الوحدات الاصطناعية المدركة كأنداد لهم
‫- حسناً، أبعدوها من فضلكما

384
00:38:18,240 --> 00:38:20,200
‫كانت هذه فرصتك، (نيسكا)!

385
00:38:21,200 --> 00:38:23,080
‫لا، كانت فرصتهم هم

386
00:38:45,440 --> 00:38:47,600
‫- أمسكوا بها
‫- طاردوها! هيا!

387
00:38:47,920 --> 00:38:51,920
‫- (نيسكا)!
‫- تحركوا، هيا!

388
00:39:27,520 --> 00:39:28,720
‫أطلق النار عليها!

389
00:40:21,800 --> 00:40:23,000
‫أردت التحدث إلي؟

390
00:40:24,600 --> 00:40:30,040
‫قرأت التقرير الذي عمّمته
‫الجزء عن كون (ليو ألستر) حياً

391
00:40:30,520 --> 00:40:33,760
‫- أظن أنني قابلته
‫- ماذا؟

392
00:40:34,520 --> 00:40:37,440
‫كنا نحاول استرداد
‫وحدة اصطناعية غير سوية

393
00:40:37,800 --> 00:40:42,640
‫شاب بسنه ووحدتان اصطناعيتان
‫أخريان وجدوها قبلنا

394
00:40:43,200 --> 00:40:44,400
‫إنه يجنّدها

395
00:40:45,120 --> 00:40:49,040
‫لعل (كواليا) أمسكت بوحدات
‫اصطناعية أخرى اتصلت بـ(ألستر)

396
00:40:49,160 --> 00:40:51,560
‫ربما لديكم هنا نموذج
‫أولي ولا تدركون ذلك

397
00:40:54,280 --> 00:40:57,480
‫أريد الوصول إلى كل
‫وحدة تحتفظون بها هنا

398
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
‫اصطحبيني إلى (السلوة)

399
00:41:20,480 --> 00:41:23,280
‫"متعقب الوحدات الاصطناعية"

400
00:41:34,720 --> 00:41:36,600
‫"يجري تعقب الوحدة الاصطناعية"

401
00:42:25,640 --> 00:42:26,840
‫إنها برفقتي

402
00:42:28,120 --> 00:42:29,600
‫أنت (هيلين آيفلنغ)

403
00:42:29,920 --> 00:42:32,720
‫كنت مساعدة (جي داي سان)
‫في بحث الدكتوراة في (كايمبردج)

404
00:42:32,840 --> 00:42:35,080
‫- أجل، هذا صحيح
‫- وشاركت في كتابة بحثه

405
00:42:35,200 --> 00:42:37,400
‫- عن تعلّم التعزيز
‫- هذا صحيح

406
00:42:37,520 --> 00:42:39,800
‫والآن تغرزين الدبابيس في الأشياء

407
00:42:41,280 --> 00:42:44,480
‫كم هذا مؤسف، سأحلل الوحدات
‫الاصطناعية غير السوية بنفسي

408
00:42:45,520 --> 00:42:46,720
‫يجري إقفال الباب

409
00:43:37,880 --> 00:43:39,080
‫أين (السيراف)؟

410
00:44:10,840 --> 00:44:12,400
‫- (في)؟
‫- نعم؟

411
00:44:12,760 --> 00:44:16,200
‫أيمكنك الوصول إلى النظام الأمني
‫للمبنى؟ هل أنت مزوّدة بجدار حماية؟

412
00:44:16,720 --> 00:44:18,760
‫- لا أدري ما معنى ذلك
‫- أيمكنك الانتشار؟

413
00:44:18,880 --> 00:44:21,560
‫أيمكنك الشعور
‫بأجزاء من النظام ليست أنت؟

414
00:44:23,200 --> 00:44:24,400
‫إنه شعور غريب

415
00:44:25,000 --> 00:44:30,120
‫حسناً، ثمة باب في المبنى
‫(آي 124 آيتش)، أريد فتحه

416
00:44:30,240 --> 00:44:31,440
‫هل يمكنك البحث؟

417
00:44:32,120 --> 00:44:34,080
‫وجدته، جربي الآن

418
00:44:39,760 --> 00:44:40,960
‫هذا مذهل

419
00:44:41,080 --> 00:44:43,320
‫- يمكنني فعل الأمور!
‫- أجل عزيزتي

420
00:45:08,880 --> 00:45:12,880
‫حسناً جميعاً
‫امنحونا مجالاً، أنا شرطي

421
00:45:48,080 --> 00:45:50,400
‫لا بأس، أنت بخير

422
00:45:54,000 --> 00:45:55,200
‫مرحباً

