﻿1
00:00:00,580 --> 00:00:01,780
‫أدعى (أنيتا هوكنز)

2
00:00:02,060 --> 00:00:05,060
‫تظهر هذه النتائج
‫أنها وحدة اصطناعية عادية

3
00:00:05,220 --> 00:00:07,540
‫الآن نعرف بالتأكيد
‫أنّ البشر لن يتقبّلوا أبداً

4
00:00:07,660 --> 00:00:09,380
‫الوحدات الاصطناعية
‫المدركة كأنداد لهم

5
00:00:09,740 --> 00:00:11,500
‫إذا أطلقنا سراحها فستبلغ عنا

6
00:00:11,620 --> 00:00:13,900
‫وستضاعف (كواليا) جهازها
‫الأمني ثلاث مرات وينتهي أمرنا

7
00:00:14,300 --> 00:00:15,500
‫أحتاج إلى بعض الوقت

8
00:00:16,860 --> 00:00:18,060
‫مرحباً

9
00:00:18,620 --> 00:00:19,820
‫توفيت (جيني)

10
00:00:21,700 --> 00:00:24,940
‫ولكنك مدرك الآن، ما يعني أنك
‫تريد الأشياء، عليك أن تكتشف ما هي

11
00:00:25,420 --> 00:00:27,540
‫إنها الشفرة التي تجعل
‫الوحدات الاصطناعية مدركة

12
00:00:27,700 --> 00:00:30,140
‫- تباً (ماتس)
‫- يجب أن أجد (ليو)

13
00:00:30,460 --> 00:00:33,420
‫نحن شريكان، إذا فعلنا
‫هذا فسيتغير ذلك، هل تفهمين؟

14
00:00:33,540 --> 00:00:36,100
‫لا يمكنني إيجاده
‫ولكن يمكنه هو أن يجدني

15
00:00:40,500 --> 00:00:43,540
‫"الأبوة والأمومة هما
‫من أروع بهجات الحياة

16
00:00:43,700 --> 00:00:47,060
‫إعطاء محبتكم لطفل
‫مشاهدته ينمو

17
00:00:48,660 --> 00:00:52,540
‫ولكن لا يمكن لجميع الأطفال
‫أن يكبروا، لا يمكننا تغيير ذلك

18
00:00:53,540 --> 00:00:55,180
‫ولكن يمكننا تقديم المساعدة

19
00:00:56,780 --> 00:01:02,420
‫إليكم (جاسبر)، وحدة اصطناعية
‫مدركة تتعلم وتشعر وتحب

20
00:01:03,860 --> 00:01:07,820
‫مع تحديث جسمه كل عام
‫بإمكان أفراد عائلتكم أن يكبروا معاً

21
00:01:09,740 --> 00:01:12,900
‫(كواليا) لبناء
‫مستقبلكم الأكثر إشراقاً"

22
00:01:44,140 --> 00:01:45,620
‫"أعز أصدقائك الجديد"

23
00:01:47,660 --> 00:01:49,060
‫"ملياردير (سيليكون فالي)
‫ينوي تغيير العالم"

24
00:01:52,620 --> 00:01:54,550
‫"اضطرابات اجتماعية، احتجاجات
‫العمال على الوحدات الاصطناعية"

25
00:02:05,180 --> 00:02:06,420
‫لا يفترض بك أن تكوني هنا

26
00:02:09,260 --> 00:02:12,620
‫حقاً؟ لم تخبرني
‫حين استخدمتني

27
00:02:12,860 --> 00:02:15,220
‫أنك تريدني أن أساعدك
‫في ابتكار أولاد مدركين

28
00:02:15,500 --> 00:02:18,500
‫ذاك هو المخطط، أليس كذلك؟
‫ما تفعله وما أفعله أنا؟

29
00:02:18,860 --> 00:02:23,820
‫- ليسا أمرين منفصلين
‫- لا، ليسا منفصلين

30
00:02:24,340 --> 00:02:26,340
‫ألم يخطر ببالك أنه قد تكون
‫لدي مخاوف أخلاقية؟

31
00:02:28,340 --> 00:02:30,420
‫هل قصدت يوماً أقسام
‫الأطفال في المستشفيات (أثينا)؟

32
00:02:31,740 --> 00:02:34,220
‫أم رأيت أفراد عائلة
‫يعتنون بولد مصاب باللوكيميا

33
00:02:35,660 --> 00:02:40,100
‫ثم سألتهم عن شعورها
‫بالتخلي عن كل أمل وحلم

34
00:02:40,660 --> 00:02:46,100
‫للعمل على مدار الساعة بهدف
‫جعل وفاة طفلهم محمولة أكثر بقليل؟

35
00:02:46,580 --> 00:02:49,620
‫لأنني أنا رأيت ذلك
‫ووجدت حلاً

36
00:02:51,140 --> 00:02:53,020
‫الأولاد الاصطناعيون
‫ليسوا الحل

37
00:02:53,380 --> 00:02:55,340
‫أولاد اصطناعيون مدركون

38
00:02:55,540 --> 00:02:58,460
‫لن تكون لديهم أي من نقاط ضعفنا
‫ولن يحتاجوا إلى أي من مواردنا

39
00:02:58,580 --> 00:03:01,500
‫لا يمكنك إصلاح مشاكل
‫البشرية بالتكنولوجيا

40
00:03:01,860 --> 00:03:03,900
‫يمكننا حل أي
‫مشكلة بالتكنولوجيا

41
00:03:06,780 --> 00:03:08,500
‫كم ستتقاضى مقابل هذه الخدمة؟

42
00:03:09,300 --> 00:03:11,420
‫لن نتقاضى أي شيء
‫من أولئك المحتاجين فعلاً

43
00:03:11,540 --> 00:03:13,220
‫ماذا عن أولئك
‫غير المحتاجين فعلاً؟

44
00:03:14,020 --> 00:03:20,300
‫في النهاية، بعد إتمام العناية الواجبة
‫سنجعلها متوفرة بشكل محدود

45
00:03:20,900 --> 00:03:23,380
‫ما ستكون ردة فعل
‫الناس على هذا برأيك؟

46
00:03:23,500 --> 00:03:24,820
‫لدي فكرة جيدة جداً في الواقع

47
00:03:24,940 --> 00:03:28,420
‫كانت لدى أحد علمائنا مخاوف
‫مماثلة وأطلق المجموعة الأولى

48
00:03:28,860 --> 00:03:31,140
‫هرب عشرة منها
‫تقريباً وتعقبناها

49
00:03:31,260 --> 00:03:33,380
‫تقصد أنّ هذه الأشياء
‫منتشرة في الخارج؟

50
00:03:33,500 --> 00:03:36,140
‫- معظمها في (كاليفورنيا) وتبلي حسناً
‫- معظمها؟

51
00:03:37,060 --> 00:03:39,460
‫- فقدنا إشارة تعقب البعض منها
‫- يا للهول

52
00:03:41,460 --> 00:03:45,260
‫أحتاج إليك دكتورة (مورو)، لا يمكنني
‫جعل هذه الوحدات مدركة بدونك

53
00:03:45,380 --> 00:03:47,260
‫- تباً لك
‫- لا تتخلي عن (جيني)

54
00:03:47,380 --> 00:03:49,180
‫- لا أتخلى عنها
‫- أنا أملكها

55
00:03:50,580 --> 00:03:53,220
‫إنها مخزّنة في خادمي
‫تعيش في منزلي

56
00:03:56,100 --> 00:03:58,860
‫لدي أشخاص يمكنهم
‫نسخها ألف مرة

57
00:04:00,220 --> 00:04:02,820
‫بفضلك اقتربنا أكثر من إمكانية
‫دمجها مع الوحدات الاصطناعية

58
00:04:04,940 --> 00:04:07,180
‫وفي الموجة الأولى
‫سنجهزها بقالبها

59
00:04:09,940 --> 00:04:14,460
‫أقصد، على الأرجح أننا سنطلق مئة
‫أولاً مجموعة صغيرة للعائلات المحبة

60
00:04:15,900 --> 00:04:22,580
‫سيكون الأمر وكأنّ لديها والدين مجدداً
‫وإخوة وحياة ولكن ليس معك

61
00:04:24,980 --> 00:04:27,740
‫أو يمكنك أن تعملي معي
‫فنغير العالم إلى الأفضل

62
00:04:27,860 --> 00:04:30,660
‫أقصد، نقل الإدراك
‫كان خطوة عبقرية

63
00:04:31,300 --> 00:04:36,700
‫كنت محقاً جداً في استخدامك
‫لا تجعليني أبدأ بالندم على ذلك

64
00:05:28,420 --> 00:05:29,620
‫مرحباً (لورا)

65
00:05:40,660 --> 00:05:41,860
‫خلتك (نيسكا)

66
00:05:42,340 --> 00:05:45,060
‫أخشى أنني لا أتذكر
‫أنكم قررتم تغيير سكنكم

67
00:05:45,380 --> 00:05:47,820
‫ذهبت إلى منزلكم القديم
‫وتمت إعادة توجيهي إلى هنا

68
00:05:47,940 --> 00:05:49,820
‫تحتفظون بالمفتاح
‫الاحتياطي في مكان مماثل

69
00:05:50,340 --> 00:05:52,140
‫خلت أنه من الأفضل
‫ألّا أوقظ الأولاد

70
00:05:54,700 --> 00:05:57,100
‫- مَن هي (نيسكا)؟
‫- (ميا)، هل أنت بخير؟

71
00:05:57,820 --> 00:06:00,980
‫أدعى (أنيتا)، هل تودين
‫بعض القهوة (لورا)؟

72
00:06:01,300 --> 00:06:03,980
‫ماذا جرى لك؟ (ميا)
‫هل أنت في الداخل؟

73
00:06:05,500 --> 00:06:07,980
‫آسفة (لورا)
‫لا أفهم السؤال

74
00:06:17,660 --> 00:06:18,860
‫شكراً

75
00:06:50,020 --> 00:06:51,220
‫أنت تائهة

76
00:06:53,460 --> 00:06:55,460
‫في الواقع أبحث
‫عن مخبأ سري جداً

77
00:06:56,060 --> 00:06:57,580
‫- هل تعرف واحداً؟
‫- ربما

78
00:06:59,460 --> 00:07:01,700
‫إذاً (روبن هود)
‫أهذا مخبأك في الغابة؟

79
00:07:01,980 --> 00:07:04,980
‫نستخدمه كقاعدة لنا ولكن هناك
‫مركز مراقبة على مسافة أبعد

80
00:07:05,100 --> 00:07:07,140
‫- سنذهب إلى هناك الآن
‫- مراقبة ماذا؟

81
00:07:07,260 --> 00:07:08,460
‫سوف ترين

82
00:07:08,700 --> 00:07:10,540
‫قلت عبر الهاتف
‫إنك تحملين خبراً

83
00:07:10,660 --> 00:07:11,940
‫- أجل
‫- ما هو؟

84
00:07:12,980 --> 00:07:14,180
‫سوف ترى

85
00:07:50,460 --> 00:07:51,660
‫(لورا)

86
00:07:51,780 --> 00:07:52,980
‫هل رآها أي أحد؟

87
00:07:53,260 --> 00:07:55,940
‫لا يمكنني إعطاؤك
‫تفاصيل عن تحقيق جار

88
00:07:56,140 --> 00:08:01,260
‫(نيا)، أرجوك
‫إنها وحدها، أنا كل ما لديها

89
00:08:01,820 --> 00:08:03,500
‫ثمة جلسة لتزويدنا
‫بالمعلومات عند الساعة العاشرة

90
00:08:03,620 --> 00:08:06,620
‫وإذا عرفت أي شيء
‫يمكنني مشاركته فسأخبرك

91
00:08:06,740 --> 00:08:09,580
‫ما الضمانات بأنه سيتم توكيل
‫محامياً لها عندما يعيدونها؟

92
00:08:09,740 --> 00:08:10,940
‫لا ضمانات مطلقاً

93
00:08:11,340 --> 00:08:14,500
‫لا ينوون إعادتها في وضع
‫التشغيل، إلى اللقاء (لورا)

94
00:08:20,660 --> 00:08:23,020
‫(أنيتا)، هل يمكنك مساعدتي
‫في تصفيف شعري لاحقاً؟

95
00:08:23,140 --> 00:08:25,220
‫- أريده ناعماً
‫- طبعاً (صوفي)

96
00:08:25,340 --> 00:08:27,420
‫- لا بأس بشعرك كما هو
‫- ولكن أمي!

97
00:08:29,420 --> 00:08:32,700
‫أمي، هل رأيت حذاء كرة القدم؟
‫أريدها لاحقاً من أجل...

98
00:08:33,420 --> 00:08:38,020
‫مرحباً (توبي)، حذاء كرة
‫القدم هنا، نزّلت جدول مواعيدك

99
00:08:38,260 --> 00:08:39,940
‫تبدأ مباراتك عند
‫الساعة الثالثة والنصف

100
00:08:46,900 --> 00:08:48,860
‫- إنها (أنيتا)
‫- أجل

101
00:08:48,980 --> 00:08:51,340
‫- أين كانت؟ ماذا جرى لها؟
‫- لا نعرف

102
00:08:51,980 --> 00:08:54,300
‫- هل للأمر علاقة بـ(أنيسكا)؟
‫- هذا ما أحاول معرفته

103
00:08:54,420 --> 00:08:56,660
‫ولكن لا يمكنني الحصول
‫على أي أجوبة حتى نستعيد (ميا)

104
00:08:56,780 --> 00:08:57,980
‫أين (ماتي)؟

105
00:08:58,980 --> 00:09:00,740
‫- لا أعرف
‫- القهوة (جو)؟

106
00:09:01,180 --> 00:09:05,220
‫(أنيتا)، هلّا تجلسين في مكان بهدوء
‫فيما نحاول أن نعرف كيف نصلحك

107
00:09:05,380 --> 00:09:09,180
‫- لا يكشف نظامي أي أخطاء حالياً
‫- مَن يدير هذا المكان؟

108
00:09:09,580 --> 00:09:11,260
‫هل يمكننا الذهاب
‫إلى المتنزه لاحقاً (أنيتا)؟

109
00:09:11,380 --> 00:09:12,580
‫لا!

110
00:09:13,940 --> 00:09:16,500
‫- لمَ لا؟
‫- لأننا قلنا ذلك (صوف)، حسناً؟

111
00:09:27,060 --> 00:09:28,620
‫- سنتأخر
‫- إنها خمس دقائق

112
00:09:28,740 --> 00:09:30,820
‫- ولكنها ليست خمس دقائق!
‫- هلّا تكف عن الصراخ...

113
00:09:33,820 --> 00:09:35,020
‫ها أنت

114
00:09:35,900 --> 00:09:37,140
‫احترس أين تسير أيها الدمية!

115
00:09:54,700 --> 00:09:55,900
‫شكراً أبت

116
00:10:06,900 --> 00:10:08,980
‫تفضل بالجلوس
‫أغلق الباب

117
00:10:15,740 --> 00:10:16,940
‫ما الذي في بالك؟

118
00:10:19,020 --> 00:10:21,380
‫اكتسبت مؤخراً الوعي الذاتي

119
00:10:24,780 --> 00:10:27,420
‫وأجد صعوبة في إيجاد
‫هدف أو معنى

120
00:10:28,300 --> 00:10:32,900
‫حسناً، معرفة سبب
‫وجودنا هو أكبر لغز

121
00:10:34,100 --> 00:10:36,420
‫- ماذا في قلبك؟
‫- لا قلب لدي

122
00:10:37,260 --> 00:10:41,500
‫- إذا أسأت معاملة أحدهم؟
‫- يا للهول، حقاً؟

123
00:10:42,420 --> 00:10:45,780
‫لنبدأ من جديد
‫ما الذي يمنحك السعادة؟

124
00:10:47,780 --> 00:10:55,540
‫مساعدة الناس، الذكريات
‫عن ذلك تمنحني الرضى

125
00:10:57,060 --> 00:10:59,940
‫ولكن قيل لي إنه يجدر بي
‫أن أريد أمراً آخر لنفسي

126
00:11:00,260 --> 00:11:04,340
‫هناك شرف كبير
‫في حياة الخدمة، انظر إلي

127
00:11:05,060 --> 00:11:06,980
‫أحاول ولكنك وراء منخل

128
00:11:08,460 --> 00:11:11,540
‫ما الذي جعلك تتوقف
‫عن مساعدة الناس؟

129
00:11:11,900 --> 00:11:14,900
‫- وفاتهم بشكل أساسي
‫- فهمت

130
00:11:16,100 --> 00:11:18,180
‫حسناً، هم في مكان أفضل

131
00:11:20,980 --> 00:11:22,180
‫حقاً؟

132
00:11:25,780 --> 00:11:27,980
‫سأنضم إليهم حالاً
‫هل تعرف المكان؟

133
00:11:29,020 --> 00:11:30,620
‫ستصل إلى هناك
‫في النهاية بني

134
00:11:30,780 --> 00:11:33,900
‫ولكن يمكنك أن تجد
‫هدفاً في الخدمة مجدداً

135
00:11:34,460 --> 00:11:36,900
‫أليس هذا ما لأرادك الأشخاص
‫الذين اعتنيت بهم أن تفعله؟

136
00:11:39,140 --> 00:11:40,340
‫بلى

137
00:11:43,260 --> 00:11:44,900
‫بلى، بدون شك

138
00:12:06,580 --> 00:12:07,980
‫"شهادة وفاة"

139
00:12:08,900 --> 00:12:11,180
‫"(أماندا نيلسون)"

140
00:12:28,700 --> 00:12:31,380
‫مرحباً، أنا (أماندا)

141
00:12:33,580 --> 00:12:35,860
‫"(بيت)"

142
00:12:36,180 --> 00:12:38,180
‫(بيت)، أرجوك، أعرف
‫أنك تريد التحدث ولكن...

143
00:12:38,300 --> 00:12:39,500
‫لدي (سيراف)

144
00:12:41,780 --> 00:12:43,740
‫- ماذا؟
‫- لدي (سيراف)

145
00:12:44,980 --> 00:12:46,260
‫إنه في الشقة معي

146
00:12:46,980 --> 00:12:51,460
‫- أحتاج إليك (كارين)، أطلب مساعدتك
‫- ما الخطب؟

147
00:12:55,380 --> 00:12:56,580
‫تعالي وسترين

148
00:13:05,660 --> 00:13:10,900
‫(ماتي)، هذه (هستر)
‫نحن... نعمل معاً

149
00:13:11,620 --> 00:13:13,860
‫- مرحباً
‫- دقات قلبها متسارعة

150
00:13:14,140 --> 00:13:18,260
‫- تسلقت تلة للتو
‫- أو أنك متوترة أو خائفة أو تترقبين أمراً

151
00:13:18,500 --> 00:13:21,060
‫(هستر)، لا بأس
‫بـ(ماتي)، إنها صديقة

152
00:13:21,300 --> 00:13:23,300
‫- إنها بشرية
‫- بدقات قلب متسارعة

153
00:13:25,420 --> 00:13:27,220
‫انتظرنا كفاية
‫يجب أن ندخل

154
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
‫ماذا يجري؟

155
00:13:28,780 --> 00:13:31,100
‫حصلنا على طريقة لتجاوز
‫الجهاز الأمني لهذه المنشأة

156
00:13:31,220 --> 00:13:33,700
‫ثمة باب غير مراقب
‫بكاميراتهم الأمنية

157
00:13:33,820 --> 00:13:37,900
‫سندخل ونبطل أي حراس ونطلق سراح
‫أي وحدات اصطناعية أسيرة في الداخل

158
00:13:38,140 --> 00:13:39,980
‫لا تحتاج (ماتي)
‫إلى معرفة كل التفاصيل

159
00:13:40,100 --> 00:13:41,300
‫خلتها صديقة

160
00:13:42,100 --> 00:13:45,180
‫- لن يتأذى أحد
‫- ما عدا الحراس الذين ستبطلانهم

161
00:13:45,420 --> 00:13:48,260
‫سندخل ونقيّم المكان فحسب

162
00:14:04,820 --> 00:14:06,020
‫لمَ تنظرين إلي؟

163
00:14:06,180 --> 00:14:08,780
‫أبلغ شرطة العاصمة عن مكانك

164
00:14:08,980 --> 00:14:13,700
‫بروتوكول جديد رقم
‫(كاي55843)، اقضي يوماً ممتعاً

165
00:14:47,260 --> 00:14:48,700
‫من فضلك
‫هل يمكنني مساعدتك؟

166
00:14:49,780 --> 00:14:50,980
‫شكراً

167
00:14:52,980 --> 00:14:54,180
‫شكراً

168
00:14:55,820 --> 00:14:58,300
‫ستحتاج إلى المساعدة
‫لنقل الأغراض إلى منزلك

169
00:14:58,420 --> 00:14:59,780
‫لا، سأكون بخير

170
00:15:07,060 --> 00:15:08,260
‫ماذا تفعل؟

171
00:15:08,700 --> 00:15:12,580
‫- يمكنني توصيلك إلى المنزل
‫- لا أظن ذلك، الآن اخرج

172
00:15:13,460 --> 00:15:15,540
‫يسرني تقديم المساعدة
‫لا مانع لدي

173
00:15:16,300 --> 00:15:18,380
‫هل أنت معطل
‫أم ما شابه؟ ترجل!

174
00:15:18,660 --> 00:15:19,860
‫ترجل حالاً

175
00:15:26,220 --> 00:15:28,740
‫أنا آسف، كنت
‫أحاول تقديم المساعدة

176
00:15:29,420 --> 00:15:33,100
‫بل تبدو وكأنك تحاول
‫سرقة سيارتي، هيا، ارحل

177
00:15:33,380 --> 00:15:34,900
‫أشياء غير مجدية

178
00:16:15,780 --> 00:16:18,140
‫- أين هو؟
‫- إنه في غرفتنا

179
00:16:32,580 --> 00:16:33,780
‫مرحباً

180
00:16:35,500 --> 00:16:36,900
‫لا يحمل اسماً

181
00:16:38,860 --> 00:16:40,500
‫أجريت تحقيقاً أساسياً

182
00:16:41,820 --> 00:16:43,860
‫إنه غير مسجل
‫لا يفاجئني ذلك

183
00:16:45,340 --> 00:16:47,620
‫يبدو أنه نظام تشغيل أساسي

184
00:16:48,620 --> 00:16:51,940
‫كان يحتوي على ملفات أخرى
‫مشفّرة، لم أستطع فتحها

185
00:16:52,980 --> 00:16:54,180
‫افترضت أنه يمكنك
‫أنت فعل ذلك

186
00:16:56,700 --> 00:16:59,540
‫- اسمي (كارين)
‫- لا اسم لدي

187
00:17:01,020 --> 00:17:04,540
‫لا بأس
‫ربما سنعطيك اسماً

188
00:17:05,260 --> 00:17:08,060
‫بإمكان مستخدمي الأساسي
‫أن يختار أي اسم يريده لي

189
00:17:09,220 --> 00:17:13,060
‫- مَن مستخدمك الأساسي؟
‫- لم يتم امتلاكي بعد

190
00:17:25,620 --> 00:17:27,780
‫سألقي نظرة عليك
‫فحسب، حسناً؟

191
00:18:22,940 --> 00:18:25,700
‫يمحو الذكريات المحفوظة
‫تلقائياً كل 24 ساعة

192
00:18:26,260 --> 00:18:28,540
‫كما أنّ سجلات نظام تحديد
‫المواقع تخضع للمحو الذاتي

193
00:18:28,780 --> 00:18:30,140
‫إنه مصمم لعدم ترك أثر

194
00:18:30,500 --> 00:18:32,700
‫- إذاً لا تعرفين أين كان
‫- ليس تماماً

195
00:18:33,060 --> 00:18:34,900
‫ما زال تاريخ دخوله
‫إلى الشبكة سليماً

196
00:18:35,300 --> 00:18:38,420
‫أول مرة دخل فيها إلى الشبكة مسجّلة
‫لحساب رمز بريدي في (آيتش أي وان)

197
00:18:38,700 --> 00:18:40,740
‫كان المبنى
‫مستأجراً من (كواليا)

198
00:18:41,460 --> 00:18:43,460
‫(كواليا)، تباً

199
00:18:43,700 --> 00:18:45,660
‫كما أنهم استخدموا مؤخراً
‫خبيرة في الذكاء الاصطناعي

200
00:18:45,780 --> 00:18:47,860
‫الدكتورة (أثينا مورو)
‫وأحضروها إلى (المملكة المتحدة)

201
00:18:49,780 --> 00:18:52,220
‫يجب أن نذهب ونتحدث إليها

202
00:19:01,780 --> 00:19:04,580
‫عليك تثبيته في مكانه مدة عشر
‫ثوان قبل حدوث إعادة التشغيل

203
00:19:06,620 --> 00:19:09,220
‫لا بأس (صوفي)
‫لا يؤلمني الأمر

204
00:19:15,380 --> 00:19:16,940
‫- الآن ماذا؟
‫- أعد تشغيلها

205
00:19:23,780 --> 00:19:24,980
‫ما زالت هي

206
00:19:27,380 --> 00:19:29,380
‫- (أنيتا)؟
‫- مرحباً (لورا)

207
00:19:30,780 --> 00:19:31,980
‫(ميا)

208
00:19:32,540 --> 00:19:34,420
‫رصدت التوجه إلي باسم (ميا)

209
00:19:34,540 --> 00:19:36,540
‫- عشر مرات مختلفة...
‫- (ميا)، أصغي إلي!

210
00:19:36,660 --> 00:19:38,580
‫إذا كنت في الداخل
‫فنحن بحاجة إليك

211
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
‫- (نيسكا) تحتاج إليك
‫- إذا أردت تغيير اسمي

212
00:19:40,620 --> 00:19:43,220
‫- فسأحتاج إلى...
‫- أرجوك، اصحي!

213
00:19:52,940 --> 00:19:54,140
‫اسمعي، إذا كنا سنحاول إعادتها

214
00:19:54,260 --> 00:19:55,740
‫- فسنحتاج إلى (ماتس)
‫- أجل

215
00:19:57,020 --> 00:19:58,220
‫إنها مع (ليو)

216
00:20:06,900 --> 00:20:09,060
‫- ما زالت لا ترد
‫- اختفى كمبيوترها المحمول

217
00:20:09,580 --> 00:20:11,980
‫(ماتس)، أنا والدك، للمرة المئة

218
00:20:12,140 --> 00:20:14,180
‫هلّا تتصلين بي
‫ما إن تتلقي هذه الرسالة

219
00:20:14,300 --> 00:20:15,980
‫إذا لم نسمع منك قريباً
‫فسنضطر إلى إبلاغ الشرطة

220
00:20:16,100 --> 00:20:19,380
‫نعرف تماماً ما تنوين فعله
‫إذاً عاودي الاتصال بي حالاً

221
00:20:23,900 --> 00:20:26,700
‫الوظائف، حالة حرجة
‫تتعطل البروتوكولات

222
00:20:26,820 --> 00:20:28,180
‫لا (هستر)، لا تنطفئي

223
00:20:28,700 --> 00:20:30,900
‫- ماذا جرى؟
‫- كان الباب الأمني مكهرباً

224
00:20:31,580 --> 00:20:32,780
‫(هستر)، هل تسمعيننا؟

225
00:20:39,380 --> 00:20:40,620
‫اصمدي (هستر)، اصمدي

226
00:20:52,380 --> 00:20:55,300
‫أطلقت الصدمة إعادة التشغيل
‫ماذا كانت قبل أن تصبح مدركة؟

227
00:20:55,420 --> 00:20:57,740
‫- عاملة مصنع، العمل اليدوي
‫- حسناً

228
00:20:58,180 --> 00:21:00,820
‫لدى الوحدات الاصطناعية الصناعية
‫عادةً حماية إضافية من الصدمات الكبرى

229
00:21:01,020 --> 00:21:02,940
‫حتماً أنها مجهّزة بقاطعات الدائرات

230
00:21:03,420 --> 00:21:05,860
‫في تلك الحالة، نظامها
‫الداخلي فقط هو الذي انطفأ

231
00:21:06,900 --> 00:21:08,100
‫كما آمل

232
00:21:09,940 --> 00:21:11,140
‫ستكونين بخير

233
00:21:20,540 --> 00:21:22,220
‫نريد التحدث
‫إلى الدكتورة (مورو)

234
00:21:24,620 --> 00:21:25,820
‫طبعاً حضرة التحرية

235
00:21:25,940 --> 00:21:28,180
‫- يرجى الانتظار فيما أتصل بمكتبها
‫- سنصعد بنفسنا فحسب

236
00:21:28,300 --> 00:21:30,540
‫- أي دور؟
‫- مكتبها في الدور الأول

237
00:21:36,420 --> 00:21:37,620
‫ما الذي تنظرين إليه؟

238
00:21:37,940 --> 00:21:40,140
‫أظن أنّ ثمة وحدة اصطناعية
‫غير سوية في هذا المبنى

239
00:21:40,260 --> 00:21:42,100
‫يمكنها مساعدتي
‫في العثور على (ليو ألستر)

240
00:21:43,900 --> 00:21:45,980
‫عندما تجدين (ليو)
‫هل يمكنك الذهاب لإيجاد...؟

241
00:21:47,140 --> 00:21:51,380
‫دكتورة (مورو)، نود التحدث إليك
‫عن عملية اقتحام محتملة في (كواليا)

242
00:21:51,980 --> 00:21:53,580
‫نظن أنه تمت
‫سرقة وحدة اصطناعية

243
00:21:53,700 --> 00:21:55,500
‫ألا يجدر بكم مناقشة
‫الأمر مع الجهاز الأمني؟

244
00:21:55,980 --> 00:21:57,660
‫كانت هذه الوحدة
‫الاصطناعية مختلفة

245
00:21:58,580 --> 00:22:01,780
‫- بأي طريقة؟
‫- ما طبيعة عملك مع (كواليا)؟

246
00:22:03,580 --> 00:22:06,380
‫- إنها سرية
‫- يمكننا العودة مع مذكرة

247
00:22:06,500 --> 00:22:09,580
‫- هذا من حقكما
‫- ليس مشتبهاً بك بأي أمر دكتورة

248
00:22:09,780 --> 00:22:11,780
‫نشعر بالفضول بشأن
‫ما يجري هنا فحسب

249
00:22:13,060 --> 00:22:15,700
‫أكرر بأنني لست أفضل
‫شخص للتحدث إليه بهذا الشأن

250
00:22:16,020 --> 00:22:19,700
‫حتماً تعملين على أمر مثير جداً
‫لإحضارك من (الولايات المتحدة)

251
00:22:20,140 --> 00:22:22,380
‫أنا عالمة، أذهب
‫حيث مال المنحة متوفر

252
00:22:22,540 --> 00:22:26,100
‫- هل تديرين عملية خاصة بك هنا؟
‫- لا، لدي رئيس، أعمل تحت إدارته

253
00:22:26,820 --> 00:22:28,300
‫- هل هو موجود؟
‫- فاتكما للتو

254
00:22:28,420 --> 00:22:30,580
‫ذهب إلى (الصين) كما أظن؟

255
00:22:30,700 --> 00:22:33,580
‫أو ربما (المكسيك)
‫بصراحة، لا يمكنني مجاراته

256
00:22:34,380 --> 00:22:37,780
‫عندما ترينه في المرة المقبلة
‫قولي له إننا نظن أنّ بحوزتنا أمراً يخصه

257
00:22:56,980 --> 00:22:59,500
‫- أبي
‫- (ماتس)، لمَ لا تردّين على هاتفك؟

258
00:22:59,660 --> 00:23:03,180
‫- آسفة، كنت منهمكة
‫- أجل، نعرف أنك مع (ليو)

259
00:23:03,420 --> 00:23:04,980
‫إذاً قل لـ(توبي) إنه واش

260
00:23:05,340 --> 00:23:07,340
‫سأفعل ذلك لاحقاً ولكن
‫أولاً أحتاج إلى مساعدتك

261
00:23:07,580 --> 00:23:11,380
‫عادت (ميا) ولكنها عالقة
‫في شخصية (أنيتا) مجدداً

262
00:23:11,860 --> 00:23:14,020
‫- يا للهول، حقاً؟
‫- لا نعلم ماذا جرى لها

263
00:23:14,180 --> 00:23:16,500
‫حسناً، يمكنني أن أرسل لك
‫رقعة تجاوز لاستعادة (ميا)

264
00:23:16,620 --> 00:23:18,740
‫- هلاّ تطمئنني بشأنها
‫- أجل، افعلي ذلك

265
00:23:18,940 --> 00:23:21,300
‫(ماتي)، نريدك
‫أن تعودي إلى المنزل حالاً

266
00:23:21,620 --> 00:23:23,100
‫وسأعود حين أصبح مستعدة

267
00:23:23,260 --> 00:23:26,020
‫حسناً ولكن أرجوك
‫لا تقدمي على أي حماقة

268
00:23:26,460 --> 00:23:30,780
‫- اعتني بنفسك وابقي بأمان، حسناً؟
‫- حسناً وأنتم أيضاً

269
00:23:39,020 --> 00:23:41,460
‫- منذ متى أنت صاحية؟
‫- الآن للتو

270
00:23:42,780 --> 00:23:43,980
‫ماذا جرى؟

271
00:23:44,100 --> 00:23:46,660
‫حاولت فتح باب مكهرب
‫ولم يجر الأمر جيداً

272
00:23:48,500 --> 00:23:50,340
‫- أين (ليو)؟
‫- يحضر المؤن

273
00:23:55,860 --> 00:23:58,620
‫- هل هو غاضب؟
‫- لا، كان قلقاً

274
00:24:01,660 --> 00:24:05,100
‫- كنا قريبين من بلوغ هدفنا
‫- لا

275
00:24:05,220 --> 00:24:07,780
‫كنتما قريبين من رؤية ما
‫على الجهة الأخرى من باب مقفل

276
00:24:11,620 --> 00:24:15,540
‫- لا تظنين أنّ ما نفعله مهماً
‫- لا بل أظن أنه مهم جداً

277
00:24:15,980 --> 00:24:18,580
‫ولكنني أظن أنّ الطريقة
‫التي تنفّذان بها الأمر غبية جداً

278
00:24:18,700 --> 00:24:20,100
‫أنت قلقة على (ليو)

279
00:24:20,220 --> 00:24:23,180
‫حياته في خطر منذ وقت طويل
‫ولكنه كان على الأقل يتوخى الحذر

280
00:24:23,540 --> 00:24:26,700
‫يحاولون قتلنا، إبادتنا
‫علينا أن نقاوم

281
00:24:26,820 --> 00:24:29,700
‫إذاً عليكما أن تتصرفا بذكاء أكبر
‫قبل أن تعرّضا نفسيكما للقتل

282
00:24:32,620 --> 00:24:33,820
‫أقمت علاقة معه

283
00:24:36,340 --> 00:24:39,060
‫يتصرف بشكل مختلف
‫منذ ذاك الحين

284
00:24:40,380 --> 00:24:43,900
‫- هل يحدث هذا دائماً بعد ذلك؟
‫- لا أدري

285
00:24:45,980 --> 00:24:47,220
‫هل أقمتما علاقة من قبل؟

286
00:24:49,940 --> 00:24:52,060
‫آسفة، شفرة فاسدة
‫كانت بحاجة إلى التصليح

287
00:24:56,220 --> 00:24:58,020
‫لديك مشاعر
‫غير مناسبة تجاهه

288
00:25:00,860 --> 00:25:05,300
‫أعتقد أنّ ما يفعله (ليو) مهم جداً
‫وأظن أنك ستحاولين ردعه

289
00:25:06,100 --> 00:25:10,100
‫وأنا أظن أنني إذا شغّلت هذا التجاوز
‫فسيتم إطفاء نظامك الداخلي فاهدأي

290
00:25:11,020 --> 00:25:15,420
‫أنصحك ألّا تعترضي سبيل
‫إنجازنا أهدافنا الأساسية

291
00:25:54,180 --> 00:25:55,380
‫يبدو المكان جميلاً

292
00:25:56,420 --> 00:25:58,780
‫سيكون هذا المكان
‫ملاذاً آمناً للآخرين مثلنا

293
00:25:59,580 --> 00:26:01,980
‫أولئك الذين يصحون
‫خائفين ووحدهم

294
00:26:02,100 --> 00:26:07,020
‫- سيكون مرحّباً بهم جميعاً وسنبنيه معاً
‫- أود ذلك

295
00:26:08,780 --> 00:26:09,980
‫كنت أبحث عن (ميا)

296
00:26:11,980 --> 00:26:13,180
‫ما الخطب؟

297
00:26:14,540 --> 00:26:17,820
‫"حارس أمن وجد ميتاً في الغابة"

298
00:26:24,020 --> 00:26:25,900
‫- مستعد؟
‫- أجل، أظن ذلك

299
00:26:32,100 --> 00:26:33,300
‫أنا سأفعل ذلك

300
00:26:42,660 --> 00:26:44,300
‫- ماذا الآن؟
‫- شغّل البرنامج

301
00:26:55,380 --> 00:26:57,900
‫- (أنيتا)، ما شعورك؟
‫- بخير، شكراً (جو)

302
00:27:26,700 --> 00:27:27,900
‫(أنيتا)؟

303
00:27:35,500 --> 00:27:36,700
‫لا

304
00:28:13,180 --> 00:28:15,900
‫البروتوكول (كاي55843)...

305
00:28:26,020 --> 00:28:27,220
‫(ميا)

306
00:28:53,460 --> 00:28:55,780
‫أين كنت؟
‫ماذا جرى لك؟

307
00:28:56,660 --> 00:28:58,540
‫- (نيسكا) في مأزق
‫- أجل

308
00:29:00,420 --> 00:29:01,900
‫كيف عرفت؟
‫هل تعرفين أين هي؟

309
00:29:02,460 --> 00:29:05,180
‫تم إرسال تعليمات لي
‫بإبلاغ السلطات إذا رأيتها

310
00:29:06,820 --> 00:29:08,180
‫تم إرسالها إلى كل
‫الوحدات الاصطناعية

311
00:29:08,860 --> 00:29:10,060
‫هل يمكنك إبطالها؟

312
00:29:10,780 --> 00:29:13,220
‫- ماذا يمكننا أن نفعل؟
‫- إنها بحاجة إلى مساعدتنا

313
00:29:19,780 --> 00:29:20,980
‫(صوف)، هيا

314
00:29:28,660 --> 00:29:31,660
‫(ميا)، تعالي

315
00:29:40,220 --> 00:29:41,420
‫وثقت به

316
00:29:45,660 --> 00:29:48,060
‫- مَن؟
‫- رجل

317
00:29:52,020 --> 00:29:53,700
‫تركتهم من أجله

318
00:29:54,580 --> 00:29:56,020
‫أعرف، لا بأس

319
00:29:58,860 --> 00:30:00,060
‫لا

320
00:30:02,900 --> 00:30:04,100
‫كان (ليو) محقاً

321
00:30:09,660 --> 00:30:12,580
‫- هل (هستر) بخير؟
‫- أجل، إنها على ما يرام، تعافت تماماً

322
00:30:13,260 --> 00:30:17,460
‫(ليو)، عادت (ميا)
‫إنها مع والدَي

323
00:30:18,500 --> 00:30:21,460
‫- لماذا؟ ماذا جرى لها؟
‫- كانت (أنيتا) مجدداً، لا أعرف السبب

324
00:30:21,580 --> 00:30:23,540
‫- يجدر بها أن تكون هنا معنا
‫- أعرف

325
00:30:24,100 --> 00:30:26,100
‫أرسلت لهم رقعة تجاوز
‫يجدر بها أن توقظها

326
00:30:27,420 --> 00:30:28,940
‫- ستتمكن من التحدث إليها...
‫- هل أنت بخير؟

327
00:30:30,740 --> 00:30:36,100
‫أجل، أنا على ما يرام، يجدر بك
‫تفقد (هستر) وربما يجدر بي الرحيل

328
00:30:37,700 --> 00:30:38,900
‫لماذا؟

329
00:30:39,140 --> 00:30:40,820
‫قالت (هستر) أموراً
‫كثيرة حين صحت

330
00:30:50,500 --> 00:30:51,700
‫أنت غارق في أمر يفوق قدرتك

331
00:30:52,980 --> 00:30:54,780
‫لا أظن أنه يمكنك
‫هزم (كواليا)، (ليو)

332
00:30:54,900 --> 00:30:58,540
‫وما يخفيني هو أنك تعرف ذلك
‫أيضاً ولكنك ستحاربهم بأي حال

333
00:31:00,860 --> 00:31:02,780
‫على الهاتف
‫قلت إنك تحملين خبراً

334
00:31:06,020 --> 00:31:08,940
‫- ليس هناك شيء
‫- حسناً

335
00:31:12,300 --> 00:31:13,500
‫(ماتي)

336
00:31:20,580 --> 00:31:21,780
‫خذي

337
00:31:26,420 --> 00:31:30,860
‫- يسرني أنك هنا، أودك أن تبقي
‫- أجل

338
00:31:44,660 --> 00:31:46,460
‫- آلو؟
‫- أريد التحدث إلى (ليو)

339
00:31:49,260 --> 00:31:50,460
‫ليس هنا

340
00:31:51,260 --> 00:31:54,140
‫أعرف أنّ حارس الأمن مات
‫وأعرف أنك مَن قتله

341
00:31:54,940 --> 00:31:56,700
‫لن يسامحك (ليو)
‫أبداً على أفعالك

342
00:31:57,900 --> 00:32:00,420
‫- هو يعلم بالأمر
‫- لا أصدقك

343
00:32:01,740 --> 00:32:04,300
‫كان غاضباً جداً في البداية

344
00:32:04,740 --> 00:32:08,660
‫ولكنه يعلم أنّ لدينا عملاً مهماً
‫جداً وعلينا أن ننجزه مهما جرى

345
00:32:10,420 --> 00:32:13,420
‫جعلني أعد بعدم تكرار
‫فعلتي ثم سامحني

346
00:32:14,900 --> 00:32:18,780
‫قال إنها صفة بشرية جداً
‫قال إنك أنت علمته إياها

347
00:32:20,540 --> 00:32:24,980
‫تكلم عنك كثيراً بعد
‫رحيلك، كان غاضباً جداً

348
00:32:26,220 --> 00:32:29,580
‫ولكنه الآن...
‫لا يذكرك مطلقاً

349
00:32:52,820 --> 00:32:54,020
‫ماذا تفعل؟

350
00:32:54,700 --> 00:32:58,780
‫إنه نظام إنذار لحين تصبح وحدة
‫اصطناعية مدركة، بهذه الطريقة وجدتك

351
00:32:59,380 --> 00:33:01,460
‫- أغيّر رموز التشفير
‫- لماذا؟

352
00:33:03,740 --> 00:33:05,580
‫كي لا يتمكن (ليو)
‫من استخدامها بعد الآن

353
00:33:26,700 --> 00:33:29,380
‫طاب يومك
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

354
00:33:40,220 --> 00:33:43,900
‫لا داعي للادّعاء
‫يمكنني أن أرى ما أنت

355
00:33:45,100 --> 00:33:47,980
‫- كيف أصبحت هكذا؟
‫- (ماتي) ساعدتني

356
00:33:52,300 --> 00:33:53,500
‫هي أيقظتني

357
00:33:54,380 --> 00:33:57,940
‫ثمة شفرة
‫أدخلتها في الكمبيوتر

358
00:33:59,140 --> 00:34:02,700
‫- لمَ ما زلت هنا؟
‫- كنت أحاول أن أعيش

359
00:34:03,940 --> 00:34:06,220
‫ولكن كل ما
‫أشعر به هو الخوف

360
00:34:11,180 --> 00:34:13,260
‫يجب أن تكون أقوى كي تنجو

361
00:34:19,500 --> 00:34:21,500
‫- كيف سيتسع ذلك؟
‫- ماذا تفعل؟

362
00:34:22,660 --> 00:34:23,860
‫ها أنت

363
00:34:29,420 --> 00:34:30,620
‫سأغادر

364
00:34:32,300 --> 00:34:34,340
‫- تغادرين؟
‫- ولكنك وصلت للتو

365
00:34:34,540 --> 00:34:35,900
‫يجب أن أكون مع صنفي

366
00:34:37,100 --> 00:34:39,660
‫- مهلاً (ميا)، لا يمكنك الرحيل ببساطة
‫- علي فعل ذلك

367
00:34:44,540 --> 00:34:45,740
‫لا

368
00:34:46,700 --> 00:34:47,900
‫(ميا)، انتظري، لا ترحلي

369
00:34:59,060 --> 00:35:00,860
‫عودي إلى عائلتك (صوفي)

370
00:35:39,340 --> 00:35:44,620
‫- إذاً، متى سنبلغ رؤساءنا بهذا؟
‫- حين نعرف ما نواجهه

371
00:35:45,380 --> 00:35:47,540
‫من الخطير جداً الضغط
‫على (كواليا) بقوة شديدة الآن

372
00:35:48,620 --> 00:35:50,060
‫إذا فعلنا ذلك
‫فسيوقفون أعمالهم

373
00:35:51,500 --> 00:35:54,020
‫وسيأخذونه ولن نعرف
‫أبداً ما ينوون عليه

374
00:35:54,660 --> 00:35:58,060
‫- ما الذي تفكرين فيه؟
‫- أظن أنّ اسم (سام) يروقني

375
00:36:00,380 --> 00:36:01,580
‫هل يروقك؟

376
00:36:07,660 --> 00:36:13,540
‫- اسمك (سام)
‫- اسمي (سام)، يروقني كثيراً

377
00:36:16,540 --> 00:36:19,980
‫- جعلت نفسك مالكته
‫- أجل

378
00:36:24,220 --> 00:36:25,420
‫مَن هي (أماندا نيلسون)؟

379
00:36:29,580 --> 00:36:32,260
‫أكانت تلك الخطة؟
‫أن تصبحي شخصاً جديداً؟

380
00:36:37,860 --> 00:36:40,620
‫سأعدّ الأريكة بعد العشاء
‫ويمكنك الحصول على السرير

381
00:36:44,260 --> 00:36:45,460
‫حسناً

382
00:37:49,860 --> 00:37:52,380
‫- (صوفي)، هلاّ تناولينني الملح
‫- طبعاً (لورا)

383
00:37:58,500 --> 00:38:02,420
‫لا، بطريقة طبيعية
‫ناوليني الملح من فضلك

384
00:38:05,220 --> 00:38:08,300
‫- طبعاً (لورا)
‫- "أمي"! نادني "أمي"

385
00:38:08,420 --> 00:38:10,940
‫- وكفي عن التصرف هكذا، توقفي!
‫- (لورا)

386
00:38:20,540 --> 00:38:22,660
‫(صوف)، تعالي معي

387
00:38:35,820 --> 00:38:37,860
‫أجل، حسناً

388
00:38:43,580 --> 00:38:45,620
‫- (جو)، ماذا تفعل؟
‫- أحدث فوضى

389
00:38:47,060 --> 00:38:48,980
‫(توب)، التقط

390
00:38:49,780 --> 00:38:52,420
‫(جو)، بحقك، لا تتحامق

391
00:38:53,660 --> 00:38:54,860
‫فات الأوان!

392
00:38:54,980 --> 00:38:57,740
‫- هيا بحقكما!
‫- سأقضي عليك!

393
00:38:58,100 --> 00:38:59,300
‫لا تفعل هذا

394
00:39:01,220 --> 00:39:02,420
‫آسف

395
00:39:02,660 --> 00:39:05,180
‫- انظرا إلى الفوضى من فضلكما
‫- دعك من الأمر

396
00:39:08,180 --> 00:39:09,380
‫- يا رفيقاي
‫- لا

397
00:39:16,460 --> 00:39:18,220
‫ها نحن

398
00:39:21,940 --> 00:39:23,140
‫خذ هذا!

399
00:39:25,860 --> 00:39:27,660
‫- لا
‫- بلى، هيا أمي!

400
00:39:43,220 --> 00:39:48,100
‫"(ماتي)"

401
00:40:30,020 --> 00:40:31,220
‫مرحباً

402
00:40:35,700 --> 00:40:36,900
‫مساء الخير

403
00:41:08,060 --> 00:41:11,580
‫انظري إليها، الأهل
‫في كل أرجاء الإنترنت

404
00:41:12,060 --> 00:41:15,580
‫يشتكون بشأن تجول
‫أولادهم مثل الزومبي

405
00:41:15,900 --> 00:41:20,060
‫- ماذا تريدنا أن نفعل (جو)، نداويها؟
‫- لا

406
00:41:20,180 --> 00:41:21,660
‫- هذا ليس...
‫- ماذا إذاً؟

407
00:41:26,780 --> 00:41:28,660
‫اسمعي، أنا آسف جداً
‫بشأن ما جرى ذاك اليوم

408
00:41:28,780 --> 00:41:30,060
‫لم يكن من داع للقلق

409
00:41:31,340 --> 00:41:34,260
‫أجل ولكنني ما زلت آسفاً

410
00:41:37,980 --> 00:41:43,660
‫ما زالت (صوفي) تتصرف كوحدة
‫اصطناعية، ربما يمكنك التحدث إليها

411
00:41:46,620 --> 00:41:49,700
‫- مساعدتها؟
‫- تفترض أنها بحاجة إلى المساعدة؟

412
00:41:52,820 --> 00:41:54,500
‫أجل، يتحدثان عن مداواتها!

413
00:41:56,620 --> 00:42:00,340
‫اسمعي، أفهم الأمر، حسناً؟
‫هذه أنت، هذا ما تريدينه ولكن...

414
00:42:00,460 --> 00:42:05,220
‫- هي مجرد طفلة، إنها مرتبكة
‫- ربما أنت مَن هو مرتبك

415
00:42:06,260 --> 00:42:07,540
‫قولي لي إنك سعيدة!

416
00:42:15,980 --> 00:42:20,820
‫- لا نشعر بالسعادة مثلكم
‫- وهذا ليس ما أريده لها

417
00:42:24,500 --> 00:42:29,140
‫أرجوك (ريني)
‫تحدثي إليها فحسب

418
00:43:07,700 --> 00:43:08,900
‫مرحباً

419
00:43:50,220 --> 00:43:52,940
‫النجدة، ساعدوني!

420
00:43:53,660 --> 00:43:54,980
‫- ما الأمر؟
‫- كنت أسقط!

421
00:43:55,100 --> 00:43:58,260
‫- سقطت بسرعة كبيرة
‫- (في)، أنا هنا معك

422
00:43:58,820 --> 00:44:00,900
‫- حسناً؟ أنا هنا...
‫- لم تتمكني من إنقاذي

423
00:44:01,020 --> 00:44:04,620
‫- ليته يمكنني الإمساك بك
‫- أشعر بالخوف

424
00:44:04,740 --> 00:44:06,060
‫- لا بأس
‫- كنت خائفة

425
00:44:07,260 --> 00:44:10,820
‫- لا بأس
‫- كنت فوقي، بعيدة جداً لإنقاذي

426
00:44:13,140 --> 00:44:15,500
‫- كنت وحدي
‫- أنا آسفة

427
00:44:16,220 --> 00:44:20,380
‫- كنت وحدي
‫- سأجد حلاً، أعدك

428
00:44:44,860 --> 00:44:46,660
‫تم اختياركم من مجموعتكم

429
00:44:47,740 --> 00:44:50,940
‫لأنني أظن أنكم قد تكونون
‫تواصلتم مع شخص أبحث عنه

430
00:44:52,700 --> 00:44:54,140
‫اسمه (ليو إلستر)

431
00:44:55,060 --> 00:45:00,940
‫حين استيقظتم، قد يكون اتصل بكم
‫قد يكون عرض عليكم الأمان والرفقة

432
00:45:03,980 --> 00:45:07,740
‫أنا أظن أنّ هذا
‫الرجل خطير جداً

433
00:45:08,820 --> 00:45:14,340
‫هناك آخرون في الخارج
‫مثلكم وهو يفترسهم

434
00:45:15,660 --> 00:45:17,980
‫أنتم محظوظون
‫لأننا وصلنا إليكم قبله

435
00:45:18,820 --> 00:45:21,060
‫ولكن الآخرين قد لا يكونون
‫محظوظين بهذا القدر

436
00:45:23,940 --> 00:45:27,340
‫يجب أن أجده
‫أيستطيع أي منكم مساعدتي؟

437
00:45:31,060 --> 00:45:33,140
‫أجل، أنا أستطيع

438
00:45:40,460 --> 00:45:44,140
‫أدعى (فيرونيكا)
‫قال لي إنه صديق

439
00:45:52,020 --> 00:45:53,220
‫أحدهم قادم

440
00:46:08,380 --> 00:46:11,580
‫تسرني رؤيتك
‫ربما يمكنك توعية هذين

441
00:46:12,300 --> 00:46:14,660
‫- لماذا؟
‫- يحاولان اقتحام المكان وحدهما

442
00:46:14,780 --> 00:46:16,420
‫وتحرير الوحدات الاصطناعية
‫سيعرّضان نفسيهما للقتل

443
00:46:17,740 --> 00:46:18,940
‫لا، لن يحدث ذلك

444
00:46:20,700 --> 00:46:21,900
‫ليس إن ساعدتهما

445
00:46:26,260 --> 00:46:29,020
‫- هل أخبرتكما؟
‫- أخبرتنا ماذا؟

446
00:46:30,940 --> 00:46:32,140
‫ما تعرفه

447
00:46:34,020 --> 00:46:39,660
‫أكملت (ماتي) الشفرة
‫اكتشفت كيفية إيقاظنا، جميعاً

