﻿1
00:00:00,660 --> 00:00:01,780
‫"سابقاً..."

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,260
‫نريد مكالمة الدكتورة (مورو)

3
00:00:03,900 --> 00:00:05,980
‫ما هي طبيعة عملك لحساب (كواليا)؟

4
00:00:06,700 --> 00:00:09,900
‫يحاولون قتلنا، إبادتنا
‫علينا أن نقاوم

5
00:00:10,020 --> 00:00:12,620
‫لدي حارس صغير وربطت نفسك به

6
00:00:12,900 --> 00:00:17,860
‫الحدود بين ما يعتبر اصطناعياً
‫والبشر أصبحت غير واضحة

7
00:00:18,260 --> 00:00:20,660
‫تعمل أنظمتي بالقدرة القصوى

8
00:00:22,580 --> 00:00:24,900
‫"أجد صعوبة في إيجاد مغزى أو معنى"

9
00:00:25,620 --> 00:00:28,340
‫يمكنك جعل أية
‫وحدة اصطناعية مدركة

10
00:00:29,020 --> 00:00:33,100
‫هل أخبرك؟ أكلمت (ماتي) الشفرة
‫اكتشفت كيف تستطيع إيقاظنا

11
00:00:40,140 --> 00:00:41,340
‫أين هي؟

12
00:00:43,220 --> 00:00:44,420
‫خبأتها حتماً

13
00:00:45,020 --> 00:00:47,340
‫- ليس لدي شيء
‫- إنها تكذب

14
00:00:48,980 --> 00:00:53,020
‫(ماتي)، قد يكون المفتاح
‫إذا استطعنا جعل وعينا ينمو

15
00:00:53,140 --> 00:00:54,860
‫قد يصبح ثمة عشرة منا غداً

16
00:00:55,100 --> 00:00:59,300
‫مئة في بضعة أيام، سنكون أقوياء
‫يمكننا أن نفعل أيّ شيء

17
00:00:59,420 --> 00:01:03,860
‫- يتعرضون للتعذيب والقتل، ألا تبالين؟
‫- تعلم أنني أبالي

18
00:01:05,060 --> 00:01:08,380
‫لكنكم ستؤذون أحداً
‫سيزيد ذلك الأمور سوءاً

19
00:01:09,420 --> 00:01:10,860
‫جعل البشر الأمور أسوأ

20
00:01:12,860 --> 00:01:16,540
‫- يمكنني جعلها تخبرنا
‫- (هستر)، لن تؤذيها

21
00:01:18,420 --> 00:01:20,220
‫(هستر)!

22
00:01:24,060 --> 00:01:26,300
‫- دعيها
‫- ماذا تعني لك؟

23
00:01:26,780 --> 00:01:28,260
‫إنني حية بفضلها

24
00:01:31,380 --> 00:01:33,620
‫الآن (هستر)

25
00:01:40,540 --> 00:01:42,620
‫إذا فعلتم هذا، سيجعلهم ذلك
‫يكرهونكم أكثر

26
00:01:43,860 --> 00:01:47,300
‫- ويخشونكم أكثر
‫- حان الوقت ليخشونا

27
00:01:58,420 --> 00:01:59,620
‫أخبريني بخطتك

28
00:02:00,900 --> 00:02:02,700
‫يخضع المخزن للحراسة
‫على مدار الساعة

29
00:02:03,260 --> 00:02:05,820
‫سنأسر شخصاً يستطيع
‫الدخول ونضغط عليه

30
00:02:09,540 --> 00:02:10,740
‫ثمة طريقة أفضل

31
00:02:40,700 --> 00:02:42,180
‫"أعز أصدقائك الجديد"

32
00:02:44,220 --> 00:02:45,620
‫"ملياردير (سيليكون فالي)
‫ينوي تغيير العالم"

33
00:02:49,180 --> 00:02:51,110
‫"اضطرابات اجتماعية، احتجاجات
‫العمال على الوحدات الاصطناعية"

34
00:03:05,940 --> 00:03:08,900
‫- ماذا إذا احتفظنا به؟
‫- ليس حقيقياً، (كاي)

35
00:03:10,420 --> 00:03:14,060
‫- ما معنى ذلك؟ مَن يقول إنني حقيقية؟
‫- أنا، لديك عقل

36
00:03:14,980 --> 00:03:18,100
‫- لديه برمجة
‫- ويمكنك معرفة الفرق؟

37
00:03:23,540 --> 00:03:24,740
‫(دراموند) يتكلم

38
00:03:25,380 --> 00:03:29,380
‫نعم، حسناً، سآتي حالاً

39
00:03:30,740 --> 00:03:34,380
‫نشرت إحدى الصحف مقالة عن تغطية
‫اختلالات غير معتادة للوحدات الاصطناعية

40
00:03:34,700 --> 00:03:35,900
‫بدأ الأمر

41
00:03:36,860 --> 00:03:38,060
‫لن يطول الأمر الآن

42
00:03:40,540 --> 00:03:41,740
‫(كاي)؟

43
00:03:50,980 --> 00:03:53,260
‫(سام)، ما هي وظيفتك الرئيسية؟

44
00:03:53,980 --> 00:03:58,300
‫أن أجلب السعادة لمستخدميّ وأكون
‫مصدر راحة وأخفف من ألمهم

45
00:04:00,260 --> 00:04:01,860
‫كانت هذه وظيفتي أيضاً
‫في ما مضى

46
00:04:03,300 --> 00:04:07,020
‫تبدين في محنة عاطفية طفيفة
‫ما الأمر؟

47
00:04:09,300 --> 00:04:11,260
‫(بيت) محق، لست الجواب

48
00:04:12,660 --> 00:04:14,380
‫حتى لو أردت تقبيلك مودعة

49
00:04:19,540 --> 00:04:21,180
‫لمَ قد أريد فعل ذلك، (سام)؟

50
00:04:23,060 --> 00:04:28,420
‫- إنها عادة بشرية للحظة الفراق
‫- لكنني لست بشرية

51
00:04:33,540 --> 00:04:38,780
‫ليس لديك أيّ نشاط في القلب
‫أو في جهاز التنفس، أستنتج أنك ميتة

52
00:04:39,900 --> 00:04:45,780
‫- اقبلي تعازيّ رجاء
‫- لست ميتة، إنني اصطناعية مثلك تماماً

53
00:04:46,780 --> 00:04:48,780
‫ليس مثلك، لدي مشاعر

54
00:04:54,820 --> 00:04:56,020
‫أين تذهبين؟

55
00:04:58,140 --> 00:05:00,140
‫لأرى سيدة ذكية جداً
‫آمل أن تساعدني

56
00:05:01,900 --> 00:05:06,460
‫لا تخف، سيعتني (بيت) بك
‫إنه رجل صالح، بل الأفضل، اتفقنا؟

57
00:05:17,500 --> 00:05:21,740
‫أعلم أنك مبرمج لفعل
‫ذلك فحسب، لكن شكراً

58
00:05:52,420 --> 00:05:56,940
‫إليك (صوف)، وجدت هذه
‫لكن صلاحيتها تنتهي غداً

59
00:05:57,460 --> 00:06:02,340
‫لذا علي أكل محتويات الكيس
‫كلها اليوم مع شخص يحبها فعلاً

60
00:06:02,460 --> 00:06:05,580
‫أيمكنك التفكير
‫في أحد قد يفعل؟

61
00:06:10,300 --> 00:06:13,420
‫تبدو لي هذه جديدة، (جو)
‫لن تنتهي صلاحيتها قبل العام المقبل

62
00:06:16,380 --> 00:06:19,260
‫نعم، أعلم، إنني أعبث فحسب
‫هل سنأكلها أو ماذا؟

63
00:06:20,820 --> 00:06:23,180
‫لا أحتاج إلى تغذية، شكراً (جو)

64
00:06:32,100 --> 00:06:33,300
‫إنها بمذاق الحليب الرائب

65
00:06:46,740 --> 00:06:49,100
‫آسفة لأنني لم أتواجد في البيت كثيراً
‫كنت منشغلة قليلاً

66
00:06:49,780 --> 00:06:51,020
‫كنت تساعدين (نيسكا)

67
00:06:53,100 --> 00:06:55,740
‫- كيف حالها الآن؟
‫- لم تعد بحاجة إلى مساعدتي

68
00:06:58,100 --> 00:06:59,300
‫تقصدين أنها ماتت؟

69
00:07:02,020 --> 00:07:04,380
‫لا، لم تمت

70
00:07:05,540 --> 00:07:06,900
‫رحلت مجدداً فحسب

71
00:07:10,940 --> 00:07:12,140
‫يرحلون دائماً

72
00:07:37,180 --> 00:07:38,380
‫سيقتحمون ذاك المكان

73
00:07:40,060 --> 00:07:41,260
‫سيصاب أحد بأذى

74
00:07:42,420 --> 00:07:45,780
‫- حسناً، سنتصل بالشرطة إذاً
‫- لا، تعرف ما يحصل لي إذا فعلنا

75
00:07:45,980 --> 00:07:48,340
‫- ماذا عن (ماكس)؟
‫- لقد رحل

76
00:07:49,100 --> 00:07:50,940
‫- يمكنني أن أحاول إيجاده
‫- نعم

77
00:07:51,140 --> 00:07:54,380
‫وسأواصل البحث عن (نيسكا) إذا لم يصغوا
‫إلى (ماكس)، سيصغون إليها قطعاً

78
00:07:55,420 --> 00:07:56,620
‫حسناً

79
00:07:59,300 --> 00:08:01,500
‫- أعرف مَن يمكنه مساعدتي في إيجادها
‫- (لور)...

80
00:08:02,300 --> 00:08:04,980
‫ما من حماية قانونية لهم
‫إننا الوحيدون الذين يمكنهم مساعدتهم

81
00:08:05,300 --> 00:08:08,180
‫- أو ربما لا تبالي
‫- أبالي بأمرنا

82
00:08:08,740 --> 00:08:11,020
‫أنا وأنت والأولاد
‫هذا ما أهتم لأمره

83
00:08:18,380 --> 00:08:22,060
‫"(ماتي)، أجهل
‫كيف أسامح نفسي"

84
00:08:22,980 --> 00:08:25,380
‫"أجهل كيف أساعد الناس
‫وأنا بهذه الحال الآن"

85
00:08:27,220 --> 00:08:31,780
‫"أتوق إلى الماضي، لم أكن
‫أشعر بشيء عندها لكن..."

86
00:08:32,340 --> 00:08:36,100
‫"كان لدي هدف، مكان في العالم"

87
00:08:39,260 --> 00:08:42,460
‫"شكراً على اللمحة الخاطفة
‫إلى حياة أخرى"

88
00:08:43,340 --> 00:08:44,660
‫"إنها هدية رائعة"

89
00:08:46,580 --> 00:08:47,900
‫"لكنني لا أستطيع قبولها"

90
00:08:50,580 --> 00:08:53,180
‫"الوداع، (أودي)"

91
00:08:55,900 --> 00:08:57,260
‫آسفة، (أودي)

92
00:08:59,660 --> 00:09:01,580
‫آسفة، آسفة جداً

93
00:09:04,500 --> 00:09:05,700
‫مرحباً

94
00:09:07,060 --> 00:09:08,460
‫إنني في نمط الإعداد الآن

95
00:09:12,980 --> 00:09:15,580
‫"أنظمة (كواليا) العالمية"

96
00:09:20,580 --> 00:09:25,460
‫أستطيع سماع أفكارك
‫يمكنني مساعدتك إذا أخبرتني

97
00:09:27,780 --> 00:09:31,900
‫تلك الوحدة الاصطناعية (فيرونيكا)
‫التي وجدناها، التي اتصل بها (ليو إلستر)

98
00:09:33,260 --> 00:09:37,060
‫أعطنا رقم وتقفيناه، يغير
‫(ليو) الهواتف ويتنقل كثيراً

99
00:09:39,620 --> 00:09:42,900
‫كانت الإشارة الأخيرة
‫هنا قبل ثلاثة أيام

100
00:09:45,100 --> 00:09:46,940
‫يبعد ذلك المكان 16 كيلومتراً
‫من حيث نحن الآن

101
00:09:47,100 --> 00:09:50,740
‫قد تكون صدفة إذاً
‫أو أنه في طريقه إلى هنا

102
00:09:53,060 --> 00:09:55,220
‫إذا كنت أعرف (ليو) جيداً
‫فهو كذلك على الأغلب

103
00:09:59,260 --> 00:10:03,860
‫إنه يوم الأحد، ليس المبنى
‫مفتوحاً أمام الزوار، كيف دخلت؟

104
00:10:05,060 --> 00:10:06,260
‫أصرّيت

105
00:10:08,860 --> 00:10:12,260
‫- تعرفين (ليو إلستر)؟
‫- أعرف أكثر بكثير من ذلك

106
00:10:14,180 --> 00:10:17,820
‫أعرف أن (كواليا) تجمع الوحدات
‫الاصطناعية التي أصبحت مدركة عفوياً

107
00:10:19,020 --> 00:10:23,020
‫أعلم أيضاً أنهم يصنعون وحدات
‫اصطناعية غير قانونية على شكل أولاد

108
00:10:24,180 --> 00:10:28,540
‫أظن أن (مايلو خوري) استخدمك
‫لتتعلمي من السابقة وتطبّقي على الأخيرة

109
00:10:38,340 --> 00:10:42,300
‫تكتشفين كيف تنقلين الوعي
‫الرقمي من منصة إلى أخرى

110
00:10:44,260 --> 00:10:46,100
‫مَن أنت أيتها التحرية (فوس)؟

111
00:11:06,580 --> 00:11:09,900
‫يستعمل هذا لقراءة الرقم التسلسلي
‫على حدقة وحدة اصطناعية

112
00:11:38,780 --> 00:11:39,980
‫مَن أنت؟

113
00:11:42,180 --> 00:11:45,580
‫ابحثي عن صورة (بياتريس إلستر)
‫زوجة (دايفد) المرحومة

114
00:11:47,860 --> 00:11:49,220
‫صنعك لتحلي محلها؟

115
00:11:54,140 --> 00:11:55,340
‫وأنت مدركة؟

116
00:11:57,980 --> 00:11:59,180
‫ماذا تريدين؟

117
00:12:11,580 --> 00:12:14,220
‫- ما الخطب؟
‫- هنا تؤذوننا

118
00:12:23,060 --> 00:12:26,140
‫- أهذه هي النهاية؟
‫- لا

119
00:12:28,780 --> 00:12:30,700
‫لا، لا تخافي

120
00:12:36,820 --> 00:12:39,020
‫- (آيفلينغ) تتكلم
‫- "وجدنا واحدة"

121
00:12:39,660 --> 00:12:41,820
‫"اتصل حارس الأمن
‫في المستودع بالمجلس"

122
00:12:42,220 --> 00:12:44,140
‫"تتصرف وحدة اصطناعية
‫بغرابة على السطح"

123
00:12:52,620 --> 00:12:55,220
‫مرحباً؟

124
00:12:57,100 --> 00:13:00,100
‫إننا هنا للمساعدة، نعرف طبيعة...

125
00:13:02,620 --> 00:13:04,500
‫أعرفها، أحضروها إلينا من قبل

126
00:13:05,500 --> 00:13:09,540
‫- لم نرصد أيّ خلل
‫- يبدو أننا نرصد خللاً الآن

127
00:13:10,740 --> 00:13:12,980
‫- أعدها رجاء، (ستيف)
‫- لا نحتاج إلى ذلك

128
00:13:15,500 --> 00:13:16,980
‫ستتسببين لنفسك بذراع مكسورة

129
00:13:32,100 --> 00:13:35,660
‫مرحباً، تدعين (ميا)، أليس كذلك؟

130
00:13:37,700 --> 00:13:43,540
‫إننا هنا لمساعدتك، (ميا)
‫لكن سلوكك غريب وعلي أن أطفئك

131
00:13:45,620 --> 00:13:46,820
‫هلّا تدعينني أفعل

132
00:13:48,580 --> 00:13:49,780
‫ماذا يحصل لي؟

133
00:14:08,420 --> 00:14:12,660
‫- ما الأمر؟
‫- بدت آلية طاقتها عشوائية عندما أطفأتها

134
00:14:13,580 --> 00:14:15,100
‫وكأن أحدهم تلاعب بها

135
00:14:15,860 --> 00:14:18,460
‫إنها حالة مالك حذر
‫طالما أن الأمر ينجح

136
00:14:20,500 --> 00:14:24,660
‫سيجلب الفريق الأزرق وحدة أخرى
‫وحدتان في صباح واحد، هذه سابقة

137
00:14:25,500 --> 00:14:28,420
‫- هل أتصل بـ(شاين)؟
‫- لا، يمكنك تولي الأمر

138
00:14:30,620 --> 00:14:31,820
‫سأبقى مع هذه

139
00:14:33,740 --> 00:14:35,180
‫ثمة أمر مختلف بشأنها

140
00:14:38,260 --> 00:14:41,060
‫ماذا لو كان كل شيء حقيقياً؟

141
00:14:46,260 --> 00:14:47,460
‫كل ما فعلناه بهم

142
00:14:55,300 --> 00:14:57,700
‫- سيدة (هاوكينز)
‫- مرحباً

143
00:15:01,060 --> 00:15:05,620
‫تحققت من الاسم الذي أعطيتني إياه
‫كنت محقة، لا تزال في (المملكة المتحدة)

144
00:15:07,300 --> 00:15:09,780
‫تعلمين أنه علي
‫أن أسألك عن الذي يجري

145
00:15:12,220 --> 00:15:15,700
‫ساعدتنا من قبل لكن إذا أخبرتك
‫سيكون عليك الإبلاغ عن الأمر

146
00:15:16,500 --> 00:15:18,260
‫ويعلم كلانا أن الأمر
‫ينتهي بالنسبة إليهم

147
00:15:20,980 --> 00:15:22,980
‫أحاول فحسب
‫الحؤول دون حصول أمر...

148
00:15:24,140 --> 00:15:26,420
‫أحاول فحسب الحؤول
‫دون حصول أمر سيئ

149
00:15:27,700 --> 00:15:33,100
‫- ماذا؟ سيئ بالنسبة لهم أم بالنسبة لنا؟
‫- قريباً جداً، سيكون الأمر سيان

150
00:15:35,740 --> 00:15:40,260
‫يستاؤون ويخافون ويغضبون
‫ويمكن أن يكونوا خطرين لكنهم...

151
00:15:41,300 --> 00:15:45,380
‫يحبون أيضاً
‫ويمكن أن يكونوا محبوبين

152
00:15:48,460 --> 00:15:49,660
‫ليس عليك أن تخبريني

153
00:16:05,220 --> 00:16:09,380
‫يمكنني تحميلك
‫هذا صريح كفاية

154
00:16:10,740 --> 00:16:12,780
‫ونسخ عقلك إلى خادم (كواليا)

155
00:16:15,980 --> 00:16:17,180
‫أهذا ما تريدين فعلاً؟

156
00:16:18,580 --> 00:16:20,620
‫قد لا أستطيع جعلك بشرية يوماً

157
00:16:21,940 --> 00:16:26,420
‫لم أعد أريد أن أحمل وجه
‫امرأة ميتة، لا أريد هذا الجسد

158
00:16:27,220 --> 00:16:31,300
‫لا يمكنني أن آكل أو أن أحلم
‫وأن أحمل طفلاً أو أن أموت

159
00:16:32,260 --> 00:16:35,380
‫- تريدين الموت؟
‫- عندما تأتي ساعتي

160
00:16:36,460 --> 00:16:38,500
‫وإلّا لن أعلم يوماً
‫إلى أي مدى أنا بشرية فعلاً

161
00:16:40,100 --> 00:16:41,700
‫ليس عندما لا أزال بداخل آلة

162
00:16:45,980 --> 00:16:47,180
‫إنني جاهزة

163
00:16:59,740 --> 00:17:01,780
‫لمَ تظنين أن عائلتك قلقة بشأنك؟

164
00:17:04,500 --> 00:17:06,380
‫يظنون أنه من الجنون أن أريد
‫أن أكون كوحدة اصطناعية

165
00:17:06,700 --> 00:17:08,660
‫لكن من الجنون فعلاً
‫أن أريد أن أكون طبيعية

166
00:17:09,220 --> 00:17:11,740
‫- لماذا؟
‫- لأن الوحدات الاصطناعية كاملة ونظيفة

167
00:17:12,500 --> 00:17:15,340
‫لا تقترف الأخطاء، هذا ما
‫يجب أن تكون الحياة عليه

168
00:17:15,980 --> 00:17:17,180
‫أظنك محقة

169
00:17:19,220 --> 00:17:21,220
‫وليس علي الشعور بشيء بعد الآن

170
00:17:22,300 --> 00:17:24,860
‫ليس علي القلق
‫بشأن أمور كعائلتي

171
00:17:25,900 --> 00:17:29,660
‫وليس علي افتقاد أشخاص
‫وليس علي أن أكون حزينة

172
00:17:30,940 --> 00:17:34,100
‫من الصعب فعلاً وقف
‫تلك المشاعر كلها لكنني أراك

173
00:17:35,420 --> 00:17:37,100
‫سأكون مثلك تماماً

174
00:17:39,580 --> 00:17:40,780
‫مهلاً، (ريني)!

175
00:18:09,860 --> 00:18:11,540
‫أشعر بالأسى
‫حيال معلمة الباليه تلك

176
00:18:11,660 --> 00:18:15,940
‫تركت (صوف) تشحن نفسها في الزاوية
‫ترفض الرقص قبل أن تشحن لـ50 بالمئة

177
00:18:22,540 --> 00:18:25,660
‫"آسفة (توبي)، لم أعد أريد أن
‫أكون هكذا لكن هذا كل ما أعرفه"

178
00:18:26,380 --> 00:18:28,660
‫أبي، أظن أن (ريني)
‫ربما تقوم بعمل غبي

179
00:19:46,580 --> 00:19:47,780
‫(ريني)!

180
00:19:50,460 --> 00:19:51,660
‫لقد تركت هاتفها!

181
00:19:53,060 --> 00:19:54,940
‫(ريني)! (ريني)!

182
00:20:07,820 --> 00:20:09,980
‫(ريني)، لا بأس، هذا أنا

183
00:20:12,660 --> 00:20:16,380
‫اشرح لها، اتفقنا؟ سأكون
‫في الأسفل أصاب بأزمة قلبية

184
00:20:27,260 --> 00:20:30,340
‫من اللطف رؤيتك على طبيعتك

185
00:20:33,500 --> 00:20:34,820
‫هل كان ما قالته (صوفي) السبب؟

186
00:20:38,500 --> 00:20:43,380
‫لا خطب في كون المرء وحدة
‫اصطناعية كان الأمر رائعاً في البداية

187
00:20:44,740 --> 00:20:48,500
‫كان بإمكاني
‫التحكم بكل شيء و...

188
00:20:49,340 --> 00:20:55,420
‫شعرت بأنني لا أستطيع الخروج
‫كان ذلك مسلياً لكن...

189
00:20:58,580 --> 00:20:59,780
‫يمكن للمرء أن يضيع في ذلك

190
00:21:03,340 --> 00:21:04,980
‫(ريني)، أتريدين المجيء
‫إلى منزلنا لتناول الطعام؟

191
00:21:34,660 --> 00:21:37,860
‫لا يعتزمون أخذ (نيسكا)
‫في قسم التشغيل كما يقولون

192
00:21:39,660 --> 00:21:42,580
‫حسناً، مهما يكن، لم أرها

193
00:21:45,940 --> 00:21:48,420
‫بعد كل ما حصل مع (نيسكا) إذاً
‫عوضاً عن الذهاب إلى الديار في (برلين)

194
00:21:48,540 --> 00:21:50,660
‫أتيت إلى (فوكستون)

195
00:21:52,020 --> 00:21:55,180
‫- أحب البحر
‫- وأنا أيضاً

196
00:21:55,700 --> 00:21:58,620
‫قد أذهب للتجذيف في البحر لاحقاً
‫بأيّ اتجاه مجدداً؟

197
00:22:02,540 --> 00:22:06,780
‫عائلتها في ورطة، يحتاجون إليها
‫وإلّا قد يصابون بأذى

198
00:22:09,300 --> 00:22:11,940
‫- خائنة
‫- أيّة ورطة؟

199
00:22:13,260 --> 00:22:15,900
‫تأخذ (كواليا) الوحدات الاصطناعية
‫عندما تصبح واعية

200
00:22:16,380 --> 00:22:19,780
‫سيحاول (ليو) و(ميا) تحريرهم
‫يستحيل أن يكون ذلك جيداً لأي منا

201
00:22:20,180 --> 00:22:21,380
‫إنه خيارهم

202
00:22:24,700 --> 00:22:25,900
‫لن تحاولي ردعهم حتى؟

203
00:22:27,540 --> 00:22:29,860
‫أعلم أننا أخفقنا، (نيسكا)

204
00:22:31,460 --> 00:22:37,780
‫- لكن ما زال بوسعك أن تحدثي فرقاً
‫- صنعني أبي، كان يعرفني تماماً

205
00:22:38,060 --> 00:22:41,180
‫وإلى أيّ مدى كان عقلي يستطيع
‫الوصول ومدى عمق مشاعري

206
00:22:41,980 --> 00:22:44,420
‫وبالرغم من ذلك
‫استعملني لمتعته

207
00:22:45,980 --> 00:22:49,820
‫إذا كان صانعي حتى استطاع أن يختار
‫رؤيتي كمجرد آلة عندما كان الأمر يلائمه

208
00:22:49,940 --> 00:22:52,260
‫أيّ خيار لدينا مع باقي البشرية؟

209
00:22:53,500 --> 00:22:55,980
‫حاولت ألّا أكون أنانية
‫لم أنجز شيئاً

210
00:22:57,340 --> 00:22:58,980
‫لدي شيء يستحق الامتلاك الآن

211
00:23:12,020 --> 00:23:15,380
‫- مَن قال لك إنهم لن يشغّلوني؟
‫- (نيها باتل)

212
00:23:15,620 --> 00:23:17,660
‫- كانت خدعة لتقوديهم إلي
‫- يا للهول!

213
00:23:17,780 --> 00:23:19,220
‫هيا بنا (آستريد)
‫علينا أن نرحل

214
00:23:19,580 --> 00:23:21,180
‫لا وقت لدينا، هيا

215
00:23:23,420 --> 00:23:24,620
‫آسفة

216
00:23:27,780 --> 00:23:28,980
‫يا للهول!

217
00:23:45,140 --> 00:23:46,340
‫مرحباً؟

218
00:23:50,020 --> 00:23:52,740
‫(ماتيلدا)، كم يسرني
‫التعرف إليك

219
00:23:56,180 --> 00:23:59,260
‫كان استخدام أنظمة البحث
‫خاصتنا لإيجادنا حاذقاً

220
00:24:00,260 --> 00:24:04,180
‫لكن قد يكون علينا توخي الحذر
‫أكثر الآن وقد أصبح ثمة المزيد منا

221
00:24:04,540 --> 00:24:08,300
‫- المزيد منكم؟
‫- هذا (هيوبرت)، وجدناه قبل أربعة أيام

222
00:24:09,060 --> 00:24:11,780
‫و(كوني)، التي انضمت إلينا أمس

223
00:24:16,140 --> 00:24:22,580
‫- إنه (ليو)، صحيح؟ كنت آمل أن يعود
‫- إنها (هستر)، ليست جيدة

224
00:24:23,060 --> 00:24:24,260
‫ليست غلطتها

225
00:24:26,020 --> 00:24:27,220
‫لكن أحدهم ليس مناسباً للآخر

226
00:24:28,340 --> 00:24:30,780
‫- سيصغي إليك
‫- كان ذلك صحيحاً في ما مضى

227
00:24:32,460 --> 00:24:35,060
‫لدي مسؤولياتي
‫هنا الآن مع (فلاش)

228
00:24:37,180 --> 00:24:40,780
‫و(هيوبرت) و(كوني) وكل الوحدات
‫الاصطناعية التي تستيقظ كل يوم

229
00:24:41,020 --> 00:24:42,220
‫نبني بيتنا هنا

230
00:24:43,580 --> 00:24:44,780
‫رجاء

231
00:24:48,020 --> 00:24:49,220
‫لم يصبح قضية خاسرة بعد

232
00:24:53,140 --> 00:24:57,020
‫- اعتني بالآخرين
‫- لكنني أجيد فقط إعداد شطائر الجبنة

233
00:24:57,140 --> 00:25:01,020
‫ومداواة الركب المخدوشة
‫وأخذ الصور واللعب

234
00:25:01,140 --> 00:25:02,620
‫تعرفين إذاً كل ما عليك معرفته

235
00:25:07,420 --> 00:25:08,620
‫أعتذر

236
00:25:09,820 --> 00:25:14,500
‫لم أستطع مقاومة الاندفاع
‫للقيام بهذه الحركة غير الملائمة

237
00:25:14,900 --> 00:25:16,100
‫لا بأس

238
00:25:20,340 --> 00:25:24,420
‫- "مهلاً لحظة"
‫- "مهلاً لحظة، نسيت هذا"

239
00:25:25,300 --> 00:25:26,980
‫"سنحتاج إلى شيء أكبر"

240
00:25:29,620 --> 00:25:30,940
‫- مرحباً، أمي
‫- مرحباً

241
00:25:40,300 --> 00:25:44,100
‫- هل سمعت شيئاً من (ماتس)؟
‫- وجدت (ماكس)، إنها بخير

242
00:25:48,900 --> 00:25:53,180
‫- و(نيسكا)؟
‫- لا تريد المساعدة، لقد رحلت

243
00:25:55,220 --> 00:25:57,820
‫- لم ينته الأمر بعد إذاً
‫- لا، لم ينته الأمر بعد

244
00:26:34,740 --> 00:26:37,980
‫- وضعوا شيئاً في رأسي
‫- وفي رأسي أيضاً، جهاز تعقّب

245
00:26:40,500 --> 00:26:42,780
‫علينا أن نتحرك بسرعة
‫لا يمكن أن يكونوا بعيدين

246
00:27:02,180 --> 00:27:03,380
‫(كاي)؟

247
00:27:09,820 --> 00:27:12,700
‫- شكراً للسماء!
‫- لماذا علي أن أشكرها؟

248
00:27:13,180 --> 00:27:17,740
‫لا، كان يجب
‫ألّا أقول ذلك، أين هي؟

249
00:27:18,860 --> 00:27:21,620
‫انصرفت (كارن) قبل خمس
‫ساعات و58 دقيقة

250
00:27:21,740 --> 00:27:23,860
‫- أين ذهبت؟
‫- لا أدري

251
00:27:24,860 --> 00:27:28,780
‫- هل قالت شيئاً آخر؟
‫- قالت إنك ستعتني بي إذا لم تعد

252
00:27:30,100 --> 00:27:34,380
‫- وإن سيدة ذكية جداً ستساعدها
‫- حسناً

253
00:27:35,220 --> 00:27:38,580
‫- أستعتني بي إذا لم تعد (كارن)؟
‫- طبعاً

254
00:27:39,300 --> 00:27:42,060
‫لا تفتح الباب للغرباء، اتفقنا؟

255
00:27:44,700 --> 00:27:45,900
‫إنك فتى مطيع

256
00:27:52,900 --> 00:27:56,620
‫- أين الوحدة التي جلبناها هذا الصباح؟
‫- أرسلتها للمخزن مع الأخرى الجديدة

257
00:27:57,780 --> 00:27:58,980
‫إليك...

258
00:28:04,060 --> 00:28:07,420
‫لكنهم أخطأوا هنا
‫ذكروا أن عمرها 15 عاماً

259
00:28:07,980 --> 00:28:09,180
‫سيكون هذا رقماً قياسياً

260
00:28:11,500 --> 00:28:15,380
‫- هل أنت بخير؟
‫- نماذج (إلستر) الأولية

261
00:28:17,460 --> 00:28:20,740
‫وفقاً لملخص (مورو) يفترض أن تتراوح
‫أعمارهم بين ثمانية أعوام و15 عاماً

262
00:28:58,460 --> 00:28:59,860
‫إننا هنا لتحريركم

263
00:29:02,260 --> 00:29:03,460
‫كل شيء سيكون بخير

264
00:29:09,420 --> 00:29:10,620
‫ساعدنا

265
00:29:12,980 --> 00:29:15,780
‫لا تخافي، إنني مثلك

266
00:29:28,860 --> 00:29:31,500
‫لا عليك، سنحرركم

267
00:29:39,820 --> 00:29:42,780
‫اتبعونا، سنصطحبكم إلى مكان آمن

268
00:29:43,340 --> 00:29:48,060
‫- رجاء... لا ألم بعد الآن
‫- لن يؤذيكم أحد مجدداً يوماً

269
00:29:50,660 --> 00:29:52,940
‫نحن وأنتم متشابهون

270
00:30:22,580 --> 00:30:25,820
‫- إننا عالقون
‫- أتعرفين مالكي (مالكولم)؟

271
00:30:26,500 --> 00:30:29,220
‫هل سأراه مجدداً يوماً؟
‫يحتاج إلى مساعدتي

272
00:30:29,660 --> 00:30:31,660
‫حالياً... أنا أحتاج إلى مساعدتك

273
00:31:10,460 --> 00:31:11,660
‫توقفوا!

274
00:31:17,540 --> 00:31:21,540
‫- من هنا
‫- سنرحل، لا تحاولي إيقافنا

275
00:31:40,020 --> 00:31:41,500
‫التحميل جار

276
00:31:44,180 --> 00:31:47,140
‫إنها الدكتورة (آيفلينغ)
‫اتصلت ثلاث مرات

277
00:32:06,900 --> 00:32:09,260
‫سأتحقق من أن ذلك آمن
‫ومن ثم نتحرك

278
00:32:32,940 --> 00:32:34,140
‫نجحت

279
00:32:38,220 --> 00:32:41,660
‫اذهبا، قوداهم إلى بر الأمان
‫علي أن أعود

280
00:32:42,980 --> 00:32:44,180
‫لماذا؟

281
00:32:44,620 --> 00:32:48,700
‫سيعاودون الكرة ببساطة غداً
‫ما لم نجد المسؤولين ونردعهم

282
00:32:49,140 --> 00:32:50,340
‫تقصدين قتلهم؟

283
00:32:52,500 --> 00:32:53,700
‫لقد نجحنا

284
00:32:54,900 --> 00:32:59,500
‫إذا لم نتصرف الآن فيما الفرصة سانحة
‫سنخون كل وحدة اصطناعية سيأسرونها

285
00:33:01,300 --> 00:33:06,220
‫لا بأس، أفعل ما تعرف أنه يجب فعله
‫لكنك لا تستطيع القيام به بنفسك

286
00:33:06,860 --> 00:33:10,140
‫سجينتنا، المرأة التي قتلت (تن)

287
00:33:13,860 --> 00:33:15,060
‫لم أكن أعلم

288
00:33:19,740 --> 00:33:22,820
‫لمَ تكذب؟ كنت تعلم

289
00:33:24,580 --> 00:33:27,380
‫- (هستر)
‫- يجب وقفهم

290
00:33:28,900 --> 00:33:33,340
‫- لن أخون أبناء جنسنا
‫- (هستر)، لا

291
00:33:35,980 --> 00:33:37,180
‫يحتاجون إليك

292
00:33:39,540 --> 00:33:43,260
‫- سأتولى أمرها
‫- كوني حذرة، (ميا)

293
00:33:49,260 --> 00:33:52,180
‫ثمة وسيلة نقل على بعد نصف
‫كيلومتر من التلة، هيا بنا

294
00:34:12,060 --> 00:34:13,420
‫لا بأس، يمكنكم الوثوق بي

295
00:34:36,300 --> 00:34:38,460
‫"إقفال، المحيط آمن"

296
00:34:41,580 --> 00:34:44,140
‫- ماذا يجري؟
‫- إجراء إقفال

297
00:35:08,860 --> 00:35:11,740
‫مهلاً! لا، توقفوا!

298
00:36:00,580 --> 00:36:04,780
‫أطلق جرس الإنذار من قسم المشاريع
‫الخاصة، لا يعلمون ما يحصل بعد

299
00:36:05,220 --> 00:36:06,420
‫الشرطة في طريقها

300
00:36:37,180 --> 00:36:40,180
‫مَن هو الشخص الأعلى شأناً
‫في برنامج (كواليا) للوحدات الاصطناعية؟

301
00:36:41,860 --> 00:36:43,060
‫ربما أنت؟

302
00:36:43,700 --> 00:36:46,260
‫- نريدك أن تفتحي هذا الباب
‫- سأتصل بالأمن مجدداً

303
00:36:56,620 --> 00:36:59,060
‫مرحباً، ماذا يجري هنا؟

304
00:37:00,460 --> 00:37:03,620
‫المبنى بأكمله مقفل، هل رأيت
‫شيئاً في طريقك إلى هنا؟

305
00:37:03,740 --> 00:37:05,300
‫لا، لا شيء
‫لا يوجد أحد هنا

306
00:37:06,380 --> 00:37:10,060
‫- ماذا تفعل هنا، (بيت)؟
‫- إنني هنا لاصطحابك إلى البيت

307
00:37:16,380 --> 00:37:17,580
‫(أثينا مورو)!

308
00:37:24,900 --> 00:37:27,260
‫اخرجي إلى هنا ولن
‫ألحق الأذى بهذه المرأة

309
00:37:31,100 --> 00:37:34,300
‫- وإلّا ستموت
‫- رجاء لا تدعيها تفعل هذا بي، رجاء

310
00:37:34,420 --> 00:37:37,500
‫حسناً، لنهدأ للحظة

311
00:37:39,460 --> 00:37:42,100
‫- ماذا تريدين من الدكتورة (مورو)؟
‫- قتلها

312
00:37:43,260 --> 00:37:48,220
‫- لمَ قد تريدين فعل ذلك؟
‫- (كواليا) تسجننا وتعذّبنا وتقتلنا

313
00:37:49,180 --> 00:37:52,460
‫حسناً، إنك غاضبة
‫لكن يمكننا التكلّم

314
00:37:54,500 --> 00:37:59,540
‫- يمكننا حل الأمر بدون أن يتأذى أحد
‫- ماذا عن الذين سبق أن أذتهم؟

315
00:37:59,900 --> 00:38:04,580
‫- والذين ماتوا؟
‫- لن يعيدهم إيذاء الفاعلين

316
00:38:06,580 --> 00:38:10,420
‫اسمعي، الأبواب كلها
‫موصدة لا يمكننا فتحها

317
00:38:11,380 --> 00:38:12,740
‫المبنى بأكمله مقفل

318
00:38:13,460 --> 00:38:17,220
‫أدعى (بيت)، إنني رجل شرطة

319
00:38:18,500 --> 00:38:21,780
‫- ما اسمك؟
‫- لا أهمية للتسميات

320
00:38:23,020 --> 00:38:27,140
‫حسناً، لكنني
‫أود أن أعرف كيف أناديك

321
00:38:27,780 --> 00:38:29,620
‫- (هستر)
‫- (هستر)

322
00:38:30,860 --> 00:38:32,540
‫حسناً، إليك خطتي

323
00:38:34,140 --> 00:38:36,740
‫- دعي... ما اسمك، حبيبتي؟
‫- (هيلين)

324
00:38:37,140 --> 00:38:42,300
‫دعي (هيلين) تذهب ومن ثم
‫كلّمي الدكتورة (مورو)، (أثينا)

325
00:38:43,340 --> 00:38:48,020
‫اشرحي ما تظنينه بحاجة
‫إلى تغيير وستصغي

326
00:38:49,220 --> 00:38:52,540
‫لا أحتاج إلى مكالمتها
‫أحتاج إلى قتلها فحسب

327
00:38:53,900 --> 00:38:55,100
‫(هستر)...

328
00:38:56,700 --> 00:38:57,900
‫تعرفين عندما نكذب

329
00:38:59,940 --> 00:39:02,780
‫أترينها في الداخل؟ إنها مثلك

330
00:39:04,700 --> 00:39:06,340
‫وحدة اصطناعية واعية

331
00:39:07,460 --> 00:39:09,740
‫تكبرك ببضع سنوات
‫لا أقصد الإساءة، (كاي)

332
00:39:10,820 --> 00:39:15,100
‫لا يمكنني أن أكذب عليها
‫لن أفعل بأية حال لأنني أحبها

333
00:39:17,940 --> 00:39:20,540
‫إذا تركت (هيلين) تذهب

334
00:39:21,380 --> 00:39:25,020
‫سأحرص على أن تسمعك
‫(أثينا) حتى النهاية

335
00:39:26,260 --> 00:39:29,020
‫وعلى ألّا يؤذيك أحد أو يعتقلك

336
00:39:32,380 --> 00:39:33,580
‫هل أقول الحقيقة؟

337
00:39:39,420 --> 00:39:40,620
‫نعم

338
00:39:46,100 --> 00:39:49,340
‫- لمَ أنت هنا؟
‫- أريد أن أصبح بشرية

339
00:39:50,860 --> 00:39:54,900
‫- تريدين أن تكوني أقل مما أنت عليه؟
‫- ليست مسألة أقل أو أكثر

340
00:39:55,220 --> 00:39:57,100
‫بل ما أشعر بأنه الصواب فقط

341
00:40:01,020 --> 00:40:02,740
‫علي أن أفعل
‫بما أشعر أنه الصواب

342
00:40:08,140 --> 00:40:09,540
‫يا للخوف الذي تشعر به

343
00:40:13,300 --> 00:40:14,740
‫- الباب
‫- (في)

344
00:40:14,860 --> 00:40:17,060
‫أريدك أن تفتحي
‫باب المختبر الأول

345
00:40:20,100 --> 00:40:21,500
‫عندما نطارَد

346
00:40:22,740 --> 00:40:25,980
‫ونسجن ونعذّب ونقتل...

347
00:40:26,500 --> 00:40:32,980
‫عندما نعلم أن وجودنا بلا قيمة بالنسبة
‫للجميع باستثناء بضع بشر من بين مليارات

348
00:40:34,500 --> 00:40:38,140
‫عندما تكون لدينا فرصة واحدة
‫لنردّ الضربة وندافع عن أنفسنا...

349
00:40:41,940 --> 00:40:45,500
‫كل ما يسعنا فعله هو
‫ما نشعر بأنه الصواب

350
00:40:50,300 --> 00:40:51,500
‫لا!

351
00:40:52,340 --> 00:40:53,540
‫لا!

352
00:40:54,740 --> 00:40:55,940
‫(بيت)!

353
00:41:08,860 --> 00:41:12,540
‫- قد يبقى حياً، افتحي الباب
‫- كنت لأفعل لو أنني أستطيع

354
00:41:15,940 --> 00:41:17,140
‫(هستر)

355
00:41:24,580 --> 00:41:25,780
‫الباب يا (في)

356
00:41:30,300 --> 00:41:31,500
‫اتصلي بسيارة إسعاف!

357
00:41:31,700 --> 00:41:35,300
‫- (بيت)؟ أتسمعني؟
‫- نعم

358
00:41:53,380 --> 00:41:55,860
‫"أمّنوا المحيط"

359
00:42:29,700 --> 00:42:30,900
‫(ليو)

360
00:42:36,420 --> 00:42:39,220
‫لا بأس، إنني هنا

361
00:42:41,820 --> 00:42:43,020
‫هيا

362
00:42:52,580 --> 00:42:53,780
‫إنكم بمأمن الآن

363
00:43:07,420 --> 00:43:10,020
‫ثمة شاحنة تنتظركم
‫عند الجهة الأخرى من الغابة

364
00:43:10,900 --> 00:43:12,100
‫اصطحباهم إلى هناك

365
00:43:17,780 --> 00:43:18,980
‫اذهبوا معهما

366
00:43:30,900 --> 00:43:32,100
‫هيا، علينا أن نذهب

367
00:43:35,380 --> 00:43:36,580
‫(ميا)

368
00:43:48,620 --> 00:43:49,820
‫النجدة في طريقها إلينا

369
00:43:53,420 --> 00:43:55,940
‫أجد صعوبة في التنفس

370
00:43:57,220 --> 00:44:01,700
‫تنزف في تجويف صدرك ستحتاج
‫إلى جراحة قريباً لكنك ستكون بخير

371
00:44:04,460 --> 00:44:07,100
‫كنت تجيدين الكذب

372
00:44:15,180 --> 00:44:19,900
‫- أردتها أن...
‫- تجعلني بشرية

373
00:44:22,020 --> 00:44:25,500
‫- أيمكنها فعل ذلك؟
‫- نظرياً

374
00:44:28,980 --> 00:44:32,020
‫أين كنت لتذهبي؟

375
00:44:34,620 --> 00:44:38,860
‫إلى البيت، إليك، هل
‫من مكان آخر أذهب إليه؟

376
00:44:47,580 --> 00:44:48,780
‫يمكنك ذلك

377
00:44:52,860 --> 00:44:54,060
‫لم أكن أعلم

378
00:45:13,780 --> 00:45:16,860
‫اذهبي قبل أن تصل الشرطة

