﻿1
00:00:11,570 --> 00:00:13,450
هناك شيء خطأ يا (تاكر) ؟

2
00:00:13,480 --> 00:00:14,580
أجمعي الجميع

3
00:00:14,610 --> 00:00:15,870
(في غرفة المؤتمرات ، يا (أليس

4
00:00:24,020 --> 00:00:27,760
تاكر) لماذا تفعل هذا ؟) -
أين (بريتني) ؟ -

5
00:00:27,790 --> 00:00:29,260
أنا لا أعرف -
ماذا تعني ، أنتِ لا تعرفين ؟ -

6
00:00:29,290 --> 00:00:31,390
أنتم تجتمعون وتثرثرون

7
00:00:31,430 --> 00:00:33,030
عن كل شيء مع بعضكم البعض

8
00:00:43,770 --> 00:00:48,080
عشرون - ديفيد إلى القيادة
الفريق على الزاوية الأربعة

9
00:00:48,110 --> 00:00:50,410
تحقق من مكان الدخول , إستعدوا

10
00:00:50,450 --> 00:00:52,110
كريس) جهزي كام الثعبان)

11
00:00:52,150 --> 00:00:55,050
للتأكيد مكان الرهائن

12
00:00:55,090 --> 00:00:56,220
عُلِم ذلك

13
00:00:56,250 --> 00:00:57,790
(كانديس)

14
00:00:58,290 --> 00:01:00,210
كلاكما أصدقاء

15
00:01:00,660 --> 00:01:02,860
أين تختبىء ؟ -
ليست كذلك -

16
00:01:02,890 --> 00:01:04,730
انها تجلب عملاء جدد في بوربانك

17
00:01:07,300 --> 00:01:09,400
(حسنًا ، (كانديس

18
00:01:09,430 --> 00:01:10,700
قفي عند الحائط

19
00:01:10,730 --> 00:01:13,240
(هذا سيجعل الأمور أسوأ لك ، يا (تاكر

20
00:01:13,270 --> 00:01:16,140
أوه ، وتجاهلت للمرة الثالثة

21
00:01:16,170 --> 00:01:17,930
من قبل امرأة ؟

22
00:01:18,340 --> 00:01:21,240
لا أحد منكم يسخر مني بعد الآن

23
00:01:22,080 --> 00:01:23,650
إنها المفضلة لديك

24
00:01:23,690 --> 00:01:25,690
لا تظنين أن الجميع يرون

25
00:01:25,720 --> 00:01:27,920
! نادي الفتيات الصغيرات ؟ حسنًا ، أرى ذلك

26
00:01:27,950 --> 00:01:30,650
لوكا) أركلة عند العد لثلاثة)

27
00:01:30,990 --> 00:01:31,990
لك ذلك

28
00:01:32,020 --> 00:01:33,590
مستعد , هيا

29
00:01:48,220 --> 00:01:51,440
هل الجميع بخير ؟
هل هناك أي شخص آخر معه ؟

30
00:01:51,470 --> 00:01:53,580
لا , كان فقط هو

31
00:01:53,610 --> 00:01:55,980
عشرون - ديفيد إلى القيادة , المشتبه به سقط

32
00:01:56,010 --> 00:01:57,180
جميع الرهائن بأمان

33
00:01:57,210 --> 00:01:59,810
نحتاج سيارة إسعاف للمشتبه به

34
00:02:06,020 --> 00:02:08,760
كان ذلك وسيلة لائقة لبدء اليوم

35
00:02:08,790 --> 00:02:10,830
أوه , مرنت العضلات لبدء يومي

36
00:02:10,860 --> 00:02:12,590
لكن نعم ، فهمت ما تقصده

37
00:02:12,630 --> 00:02:14,130
حسنًا , بينما كنت مشغول التدريب

38
00:02:14,160 --> 00:02:16,700
بالألعاب الأولمبية 
كنت في ذلك المجال

39
00:02:16,730 --> 00:02:18,600
أضع دورة اخرى في الوقت

40
00:02:18,640 --> 00:02:20,460
الوقت ؟ ماذا عن الهدف ؟

41
00:02:20,460 --> 00:02:22,060
رأيت تلك الفوارق لك

42
00:02:22,090 --> 00:02:24,330
نعم , تخرجت الأول على لونغ بيتش

43
00:02:24,360 --> 00:02:27,600
يا فتى , كنت تحك المسدس في أيام هوليوود

44
00:02:27,630 --> 00:02:30,230
أوه ، نعم ، كنت رجل هوليوود

45
00:02:30,270 --> 00:02:32,570
أنت معروف ... ما هو الجديد ؟

46
00:02:32,600 --> 00:02:34,810
مجالسة أطفال النجوم في فيلم العرض الأول ؟

47
00:02:34,840 --> 00:02:36,140
حسنًا , هذا يذكرني

48
00:02:36,180 --> 00:02:37,910
كنا نتنافس على طريق العودة

49
00:02:37,940 --> 00:02:40,240
نعم ، أحب أن أفكر أننا حاولنا
جعل بعضنا البعض أفضل

50
00:02:40,280 --> 00:02:41,910
الأفضل

51
00:02:41,950 --> 00:02:43,450
لعلمك , نحن نعلم جميعًا

52
00:02:43,480 --> 00:02:44,750
انك تفوقت علينا

53
00:02:44,780 --> 00:02:46,120
في التقييمات الجسدية ، أليس كذلك ؟

54
00:02:46,150 --> 00:02:47,820
نعم ، بإستثناء المصارعة الأيدي

55
00:02:47,850 --> 00:02:50,560
هذا ليس من لوائح سوات -
نعم ، حسنًا ، ينبغي أن يكون -

56
00:02:54,490 --> 00:02:58,260
مرحبًا بكم في كاليفورنيا , يا شباب

57
00:02:58,300 --> 00:02:59,630
قلت لكم أنها ستكون الجنة

58
00:02:59,670 --> 00:03:02,770
أوه ، انسى روز بول 
أريد روز باد

59
00:03:02,800 --> 00:03:04,600
لا , هيا , هذه وسيلة للتحايل في التسويق

60
00:03:04,640 --> 00:03:06,250
لا ، ما تريد

61
00:03:06,420 --> 00:03:08,840
(هو (إلمشورن إنديكا) , ثق بي ، يا (براين

62
00:03:08,870 --> 00:03:10,880
لا ، سوف أخذ أقوى الأشياء

63
00:03:10,910 --> 00:03:12,940
حسنًا , سأوصي لك بعض من أديبلز

64
00:03:12,980 --> 00:03:15,180
"مثلما "كانيباس كوكيز" أو برعم "براونيز

65
00:03:15,210 --> 00:03:16,610
أقوى من العادي

66
00:03:16,650 --> 00:03:17,720
كل ما سبق

67
00:03:17,750 --> 00:03:19,250
لا أستطيع أن أصدق كل شيء قانوني

68
00:03:21,390 --> 00:03:23,190
! الجميع على الأرض الآن

69
00:03:25,220 --> 00:03:27,360
كل المال هنا

70
00:03:27,390 --> 00:03:28,490
! درج النقود ! أريد الخزنة

71
00:03:28,530 --> 00:03:29,730
السيارة الأخرى سحبته هذا الصباح

72
00:03:29,760 --> 00:03:30,730
كل ما لديك هنا

73
00:03:30,760 --> 00:03:31,860
لا تطعمني هراء

74
00:03:31,900 --> 00:03:33,300
أنظر , إنه وعاء الأسبوع يا رجل

75
00:03:33,330 --> 00:03:35,400
إنه ينخفض يوميًا
السبب أنا مشغول جدًا

76
00:03:36,100 --> 00:03:38,170
مهلًا ، أنا أخبرك ، يا رجل

77
00:03:38,200 --> 00:03:40,910
كل ما لدي هو 700 دولار لا أكثر

78
00:03:40,940 --> 00:03:42,340
! الرمز , يا صاح ! نحن لا نلعب

79
00:03:42,370 --> 00:03:44,910
أنا لا أعرف ذلك ، حسنًا ؟
المدير فقط يعرف

80
00:03:46,250 --> 00:03:48,180
مال رئيسك أو جنازتك

81
00:03:48,210 --> 00:03:49,310
رجاءً لا تفعل ، رجاءً

82
00:03:49,350 --> 00:03:51,710
سوف يقتل الجميع

83
00:03:52,710 --> 00:03:53,750
يجب أن نمنعهم

84
00:03:53,790 --> 00:03:55,250
المكان التالي سيكون أوفر

85
00:03:55,290 --> 00:03:57,090
دعنا فقط نتخلص من هذه

86
00:04:00,930 --> 00:04:01,860
! لا

87
00:04:22,650 --> 00:04:23,650
... رجاءً

88
00:04:25,620 --> 00:04:27,360
لنذهب , الآن

89
00:04:32,490 --> 00:04:34,760
حسنًا ، كمكافأة على وعملك
أحسنت صنعًا

90
00:04:34,790 --> 00:04:36,290
اللياقة البدنية المؤهلات في عشرة

91
00:04:36,330 --> 00:04:38,760
كان يتطلع إلى الأمام لتحسين الأقتحام

92
00:04:38,800 --> 00:04:41,500
من ساعات إلى دقائق ؟ رائع يا رجل -
سأعمل على ترشيحي -

93
00:04:41,530 --> 00:04:43,800
لو أنك تعمل على حبل الصعود هذا

94
00:04:43,840 --> 00:04:45,970
سجلت مسافة 12 ثانية الشهر الماضي -
رائع يا رجل -

95
00:04:46,000 --> 00:04:47,840
أصرخ عندما تضرب أرقام أحادية

96
00:04:47,870 --> 00:04:49,670
واحد - واحد - اربعة , تبلبغ

97
00:04:49,710 --> 00:04:51,240
"أطلاق نار في مستوصف "لانكيرشيم وهاملين

98
00:04:51,280 --> 00:04:52,580
وأبلغ عن ضحايا

99
00:04:52,610 --> 00:04:54,150
مطلق النار نشط في المنطقة المجاورة

100
00:04:54,180 --> 00:04:55,750
حسنًا , سيكون عليه الإنتظار
(إتصل بـ(لوكا

101
00:04:55,780 --> 00:04:57,080
ارسل ، 22 - ديفيد

102
00:04:57,120 --> 00:05:00,120
الفريق نشط 
نحن في الطريق , لنذهب

103
00:05:06,990 --> 00:05:07,990
اذهب

104
00:05:09,530 --> 00:05:10,790
أنه خالــي

105
00:05:11,660 --> 00:05:14,170
عيار 12
الذي فعل ذلك في الرف

106
00:05:14,200 --> 00:05:15,730
خرقت الطلقات , بناءًا على الاضرار

107
00:05:18,050 --> 00:05:19,370
(ديك)

108
00:05:20,130 --> 00:05:21,300
اذهب

109
00:05:22,010 --> 00:05:23,140
! شرطة , ارفع يدك , ارفع يدك -
! أوه ، لا ، لا -

110
00:05:23,180 --> 00:05:25,140
مهلًا ، أعمل هنا ، أعمل هنا -
أنت وحدك ؟ -

111
00:05:25,180 --> 00:05:27,640
لا , لا , لدي فتى في الخلف 
أنه خائف

112
00:05:34,020 --> 00:05:35,390
ماذا حدث ؟

113
00:05:35,420 --> 00:05:37,840
طلاب الجامعة في البلدة من أجل
روز بول غدًا

114
00:05:37,880 --> 00:05:39,350
حسنًا , صديقنا هنا رأى جيدًا

115
00:05:39,380 --> 00:05:40,390
واحدة من تلك الوجوه

116
00:05:40,430 --> 00:05:42,410
المالك يقول لدينا ثلاث مُطلقي النار

117
00:05:42,430 --> 00:05:43,430
نعم , وذكر

118
00:05:43,470 --> 00:05:45,370
أنهم سطو على مستوصف آخر

119
00:05:45,400 --> 00:05:48,570
محلات المخدرات هي الهدف المستهدف
لا شيء سوى الأموال النقدية المتوفرة

120
00:05:48,600 --> 00:05:50,070
لأن البنوك لن تتعامل معها

121
00:05:50,110 --> 00:05:51,140
كان هناك عشرات السرقات

122
00:05:51,170 --> 00:05:52,950
بأماكن مثل هذا في
الشهرين الماضيين

123
00:05:52,950 --> 00:05:54,890
هذه العصابة قد تكون 
مسؤولة عن بعض منهم

124
00:05:54,920 --> 00:05:56,050
لكن لا أحد بدأ الموت حتى الآن

125
00:05:56,090 --> 00:05:57,050
(هوندو)

126
00:05:58,560 --> 00:06:00,330
هل يمكننا التحدث بشكل خاص ؟

127
00:06:05,030 --> 00:06:06,830
أنت تعرف رجل يدعى (لاندري بلمونت) ؟

128
00:06:07,680 --> 00:06:09,270
لا ، لا أعتقد ذلك , لماذا ؟

129
00:06:09,300 --> 00:06:11,240
إنه بالمقر الرئيسي يقديم شكوى ضدّك

130
00:06:11,780 --> 00:06:12,860
على ماذا ؟

131
00:06:12,890 --> 00:06:14,940
للتفتيش والحجز غير القانونيين

132
00:06:14,970 --> 00:06:16,810
القوة المفرطة أثناء العمل

133
00:06:16,840 --> 00:06:18,480
هذا هراء , أيها القائد

134
00:06:18,510 --> 00:06:19,810
أنا واثق من ذلك

135
00:06:19,850 --> 00:06:21,610
لكن طالما أنها مسألة مفتوحة

136
00:06:21,650 --> 00:06:22,610
ويجب أن أجلسك

137
00:06:22,650 --> 00:06:25,280
ستبعدني ؟ لدينا أثنان من الفتية القتلى

138
00:06:25,320 --> 00:06:27,250
العصابة المسؤولة لا تزال
في الخارج , لديّ عمل لأقوم به

139
00:06:27,290 --> 00:06:28,250
أفهم

140
00:06:28,290 --> 00:06:29,350
وكذلك أنا

141
00:06:29,390 --> 00:06:30,660
البروتوكول هو تعود إلى المقر

142
00:06:30,690 --> 00:06:32,420
وتتحدث مع الشؤون الداخلية

143
00:06:33,300 --> 00:06:34,370
(ديكون)

144
00:06:34,400 --> 00:06:36,400
حتى أشعار آخر , الفريق لك

145
00:06:45,070 --> 00:07:18,410
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

146
00:07:19,950 --> 00:07:22,060
(أنت تعرف ماذا ، (هيكس
يعرف هذا كذب

147
00:07:22,100 --> 00:07:23,230
أي شيء يمكننا القيام به حول هذا ، (ديك) ؟

148
00:07:23,260 --> 00:07:24,560
أنا واثق من أن (هوندو) لم يفعل شيئًا خاطئًا

149
00:07:24,600 --> 00:07:25,930
لكن يجب أن ندع النظام يأخذ مجراه

150
00:07:25,970 --> 00:07:27,430
الوقت الحالي , يجب علينا معرفة هذه العصابة

151
00:07:27,470 --> 00:07:29,500
لذا دعونا نكسب رواتبنا
ما الذي نعرفه ؟

152
00:07:29,540 --> 00:07:31,370
الشهود قالوا المشتبه بهم يركبون الدراجات

153
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
والقفز على مسار موتوكروس

154
00:07:32,640 --> 00:07:33,870
بنفس الأسلوب الفريق

155
00:07:33,910 --> 00:07:35,370
نزلت في هوليوود قبل ثلاث سنوات

156
00:07:35,410 --> 00:07:37,180
تروكاديروس" , أتظن"
انهم "كوبيكاتس" ؟

157
00:07:37,210 --> 00:07:38,510
ربما

158
00:07:38,540 --> 00:07:40,280
الأستخبارات لقد عملت معهم 
يمكن أن نحصل على بعض المعلومات

159
00:07:40,310 --> 00:07:41,880
قد تأخذ تشحيم بعض العجلات

160
00:07:41,910 --> 00:07:43,880
(حسنًا , (ستريت) أذهب مع (تان
وأعملوا على المخبر

161
00:07:43,920 --> 00:07:46,180
لوكا) و (كريس) ، أعملوا على البحث

162
00:07:46,220 --> 00:07:47,590
مسافة ميلين في القضية

163
00:07:47,620 --> 00:07:48,850
هؤلاء المشتبه بهم يختبئون

164
00:07:48,890 --> 00:07:50,690
ينتظرون منا أن نخلي المكان

165
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
دعونا نحصل على هؤلاء الرجال
قبل انطلاق المباراة غدًا

166
00:07:53,260 --> 00:07:56,190
(ديكون) -
(المحقق (بويد -

167
00:07:56,230 --> 00:07:58,400
أسعى أنا وإثنان من رفاقي إلى قسم السّطو والقتل

168
00:07:58,430 --> 00:07:59,800
وقد أصيب كل من الضحايا

169
00:07:59,830 --> 00:08:01,100
مع انفجار طلقات بندقية

170
00:08:01,130 --> 00:08:02,770
من طراز ريمنجتن 870 هناك

171
00:08:02,800 --> 00:08:04,700
نحن بحاجة لجمع الأسلحة

172
00:08:04,740 --> 00:08:06,070
بدءًا من هذه المنطقة -
حسنًا -

173
00:08:06,110 --> 00:08:07,910
الآن , تريدين أن تديري نقطة
مع فريقي سوات

174
00:08:07,930 --> 00:08:09,330
أهلًا وسهلًا بك

175
00:08:10,910 --> 00:08:12,410
أريد هؤلاء الرجال أمس

176
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
سنتولّى الأمر

177
00:08:16,700 --> 00:08:19,150
ذهبت للحصول على بعض المخدر القريب

178
00:08:19,190 --> 00:08:22,890
كان لدي 42 يومًا
ثم سقط من العربة

179
00:08:22,920 --> 00:08:24,260
أعني ، لربّما كان 43 لأن هذا حدث

180
00:08:24,290 --> 00:08:25,790
... بعد منتصف الليل لذا

181
00:08:25,830 --> 00:08:28,130
لذا كنت تقود عائد للمنزل جنوب لوس أنجلوس

182
00:08:28,160 --> 00:08:30,640
مع الأدوية التي اشتريتها حديثًا

183
00:08:30,680 --> 00:08:32,010
(لماذا تقول الرقيب (هارلسون

184
00:08:32,050 --> 00:08:33,120
فعل لك ، بالضبط ؟

185
00:08:33,160 --> 00:08:35,470
... حسنًا ، بعد أن تركت

186
00:08:35,500 --> 00:08:37,670
لاحظت أن هناك سيارة
تتبعني , لكن تعلمين

187
00:08:37,700 --> 00:08:39,740
ظننت انه كان أحد الأغبياء
يُحاول فقط سرقتي

188
00:08:39,770 --> 00:08:42,810
لكن هذا عندما الشرطة فتحت الأضواء علي

189
00:08:42,840 --> 00:08:45,610
لم يكن يبدو وكأنها سيارة شرطة

190
00:08:45,650 --> 00:08:47,810
هل رأيت أي نوع من السيارة كان ؟

191
00:08:47,850 --> 00:08:50,120
أه ... نعم ، كان كامارو

192
00:08:50,150 --> 00:08:52,980
... "تبدأ بحرف "7 اي جي

193
00:08:53,020 --> 00:08:55,490
هذا كل ما أمكنني ...

194
00:08:55,520 --> 00:08:56,920
لم أستطع الحصول على البقية

195
00:08:56,960 --> 00:08:58,590
ربما كان لهذا الرجل رحلة خاصة

196
00:08:58,620 --> 00:08:59,790
انا لا اعرف

197
00:08:59,830 --> 00:09:02,090
فإن الرجل أتى إلى نافذتي , حقًا

198
00:09:02,130 --> 00:09:04,930
وأظهر شارته , يبدو حقيقيًا

199
00:09:04,960 --> 00:09:07,750
حفظت الأرقام الموجودة عليها

200
00:09:07,790 --> 00:09:10,170
لم يكن ترتدي زيــًا رسميًا

201
00:09:10,200 --> 00:09:11,820
لكنه قال إنه شرطي

202
00:09:11,860 --> 00:09:14,040
الرجل ذو اللحية القصيرة

203
00:09:14,070 --> 00:09:15,340
(أنت تزعم الرقيب (هارلسون

204
00:09:15,370 --> 00:09:16,540
شرع البحث بسيارتك ؟

205
00:09:16,580 --> 00:09:18,110
نعم , لم يطلب حتى إذن

206
00:09:18,140 --> 00:09:19,980
وأخبرته أنني لم أكن موافق على ذلك

207
00:09:20,010 --> 00:09:21,380
لكنه تجاهلني

208
00:09:21,410 --> 00:09:24,290
وجدوا المخدرات تحت مقودي بالطبع

209
00:09:24,940 --> 00:09:27,050
لكن بعد ذلك رأيت ... مثل
أعواد في جيبه

210
00:09:27,090 --> 00:09:28,790
الخطأ الذي قمت به أخبرته

211
00:09:28,820 --> 00:09:30,320
"ماذا تفعل بهذا ؟"
أعتقد أنه لم يعجبه ذلك

212
00:09:30,360 --> 00:09:31,790
لأنه أخرجني من السيارة

213
00:09:31,820 --> 00:09:34,160
ودفع وجهي لأسفل غطاء السيارة

214
00:09:34,190 --> 00:09:37,460
ويقول : أه ، إنه لا يفعل ذلك
المخدرات في حيَّه

215
00:09:37,500 --> 00:09:40,870
وبعد ذلك أه أمسك
محفظتي وأخذ كل نقودي

216
00:09:40,900 --> 00:09:43,100
أخذ أكثر من 200 دولار

217
00:09:43,130 --> 00:09:45,300
ثم عندما فتحت الموضوع مجددًا لكمني

218
00:09:45,340 --> 00:09:48,310
في الجانب , مرتين , أنظري، أنظري ؟

219
00:09:48,340 --> 00:09:49,570
حصلت على علامة لا تزال

220
00:09:52,410 --> 00:09:53,810
(هل تذكر الرقيب (هارلسون

221
00:09:53,850 --> 00:09:55,880
ماذا كان يرتدي تلك الليلة ؟

222
00:09:55,920 --> 00:09:58,180
أعتقد ... سروال تان

223
00:09:58,220 --> 00:09:59,380
وقميص رمادي

224
00:09:59,420 --> 00:10:00,920
لدينا كاميرات الأمن هنا

225
00:10:00,950 --> 00:10:02,920
يمكننا التحقق مما كان يرتدي تلك الليلة

226
00:10:02,960 --> 00:10:04,260
عظيم

227
00:10:04,290 --> 00:10:05,490
أفعلي هذا

228
00:10:05,530 --> 00:10:06,590
سوف يثبت أنني أقول الحقيقة

229
00:10:17,240 --> 00:10:19,570
(أنتظر , لا , (هوندو

230
00:10:19,610 --> 00:10:21,640
أردت فقط كسر قلقك ، يا رجل

231
00:10:21,680 --> 00:10:23,780
لا تخلط التدريب بالواقع

232
00:10:36,950 --> 00:10:38,630
والديك في طريقهم

233
00:10:39,050 --> 00:10:40,990
يجب أن تهدأ ونحن نتكلم

234
00:10:42,830 --> 00:10:44,300
سمعت أنك لست مستعدًا للحديث

235
00:10:44,330 --> 00:10:45,560
إلى فنان رسم

236
00:10:45,600 --> 00:10:47,070
أصدقائي لن يأتوا هنا

237
00:10:47,100 --> 00:10:49,030
أخذتهم إلى ذلك المكان

238
00:10:49,070 --> 00:10:51,400
وأنا جمدت فقط بينما
هذا الرجل يطلق النار عليهم

239
00:10:51,440 --> 00:10:55,170
ما أعرفه هو أفضل طريقة
لك لتكريم أصدقائك

240
00:10:55,200 --> 00:10:57,210
هو مساعدتنا في العثور على من قتلهم

241
00:10:59,120 --> 00:11:00,980
أنت وأنا , يجب علينا فعل ما بوسعنا

242
00:11:01,010 --> 00:11:03,480
لمحاربة أشخاص كهؤلاء
وإرسال رسالة لهم

243
00:11:03,520 --> 00:11:04,920
أنه إذا ستؤذي الناس الأبرياء

244
00:11:04,950 --> 00:11:06,390
هناك ثمن لتدفعه

245
00:11:06,420 --> 00:11:08,950
ووظيفتي ضمان أنهم سيتحملون ذلك

246
00:11:11,670 --> 00:11:13,230
ساعدني

247
00:11:19,370 --> 00:11:21,730
لذا , هذا المخبر في الاساس
كسر حالتك القديمة ؟

248
00:11:21,770 --> 00:11:24,380
أعطاك كل المعلومات التي تحتاجها لعتقالهم

249
00:11:24,410 --> 00:11:26,940
توليت قيادة جهد مشترك 
بين مكافحة العصابات

250
00:11:26,970 --> 00:11:29,240
ووحدة مكافحة المخدرات
تخطط للدغة كاملة

251
00:11:29,280 --> 00:11:30,980
فهمت , فهمت , انهاء خدمة كبيرة

252
00:11:31,010 --> 00:11:33,980
لكن هذا مخبر سري أساسًا 
أعطاك حرية المرور لسوات

253
00:11:34,010 --> 00:11:35,750
هل هذا ماسمعته ؟

254
00:11:35,780 --> 00:11:37,820
كنت أعتقد أنني كان من السهل في
قسم هوليوود ... أحصل عليه

255
00:11:39,140 --> 00:11:40,750
أي واحد هو رجلنا ؟

256
00:11:44,620 --> 00:11:46,190
ما الذي تفعله هنا ؟

257
00:11:46,580 --> 00:11:47,880
إنها هي

258
00:11:50,360 --> 00:11:53,200
لا أستطيع أن أقول أنا 
من معجبي الشعر القصير

259
00:11:53,230 --> 00:11:55,030
أعتقد أن هذا نظام سوات ؟

260
00:11:55,070 --> 00:11:57,200
تبدين رائعة يا (الي) -
ثلاث سنوات -

261
00:11:57,240 --> 00:12:00,570
لا رسالة واحدة ، ولا حتى
تسأل كيف حالي

262
00:12:00,970 --> 00:12:02,670
كيف حالك -
بصراحة -

263
00:12:02,710 --> 00:12:04,980
لا أستطيع القول لقد أمسكتني 
بواحدة من أفضل الأيام

264
00:12:05,010 --> 00:12:06,810
(هناك طاقم آخر ، يا (الي

265
00:12:06,850 --> 00:12:08,980
لديهم نفس الدراجات

266
00:12:09,020 --> 00:12:10,650
لقد مرت أشهر منذ أن مزق الامر

267
00:12:10,680 --> 00:12:11,930
مع أي شخص مرتبط بذلك الحشد

268
00:12:11,960 --> 00:12:13,550
لكن ما زالت تعملي في
الدراجات ، صحيح ؟

269
00:12:13,590 --> 00:12:14,850
نعم , وماذا في ذلك ؟

270
00:12:14,890 --> 00:12:16,260
يمكننا الإستفادة منك لمساعدتنا

271
00:12:17,720 --> 00:12:19,020
هل يمكننا التحدث في مكان هادئ ؟

272
00:12:19,550 --> 00:12:20,960
كنت أعرف إذا رأيت مرة أخرى

273
00:12:20,990 --> 00:12:22,600
فسيكون أنك بحاجة إلى شيء ما

274
00:12:24,430 --> 00:12:27,180
لا أستطيع أن أفعل هذا ، آسفة

275
00:12:30,600 --> 00:12:33,470
دعني أخمن , صديقتك السابقة ؟ -
في الواقع لا -

276
00:12:33,510 --> 00:12:34,710
عملنا معًا لمدة تسعة أشهر

277
00:12:34,740 --> 00:12:36,470
كنا قريبين من بعضنا

278
00:12:36,510 --> 00:12:39,010
هل أقمت معها علاقة أم لا ؟

279
00:12:39,050 --> 00:12:41,080
لا , لا , يمكن أن يحطم القضية

280
00:12:41,110 --> 00:12:43,850
لكننا تحدثنا عن كوننا معًا

281
00:12:43,880 --> 00:12:45,180
ثم اختفيت لـ سوات

282
00:12:45,610 --> 00:12:47,990
لكن كنت تعتقد أنك يمكن أن تجعل من العمل

283
00:12:48,020 --> 00:12:50,290
سبب لنوع الرجل المنقذ

284
00:12:50,990 --> 00:12:52,590
ثم تركتها معلقة شئ مثل هذا ؟

285
00:12:52,630 --> 00:12:53,930
هذا من أجل الأفضل

286
00:12:53,960 --> 00:12:56,830
أعتقد ربما أنك نسيت أن تخبرها بذلك

287
00:12:56,860 --> 00:12:58,260
أعطني دقيقة معها ، حسنًا ؟

288
00:12:58,300 --> 00:12:59,430
نعم

289
00:13:02,100 --> 00:13:03,550
أنا أعمل

290
00:13:03,900 --> 00:13:05,970
ماذا حدث لورشة الطلاء ؟

291
00:13:06,910 --> 00:13:08,770
بعته

292
00:13:08,810 --> 00:13:11,270
الأعمال الفنية لم تكن تدفع الفواتير

293
00:13:11,610 --> 00:13:13,610
في حـال لـم تلاحـظ

294
00:13:13,640 --> 00:13:15,410
أنا في أعمال الخردة المعدنية الآن

295
00:13:15,450 --> 00:13:17,680
في محاولة لتجنب الإفلاس

296
00:13:17,720 --> 00:13:20,090
لم أحصل على معاش تقاعدي

297
00:13:20,120 --> 00:13:22,610
لكن قلت أن هناك خطة لنا

298
00:13:23,090 --> 00:13:25,640
لا أعرف أنه كان بهذا -
إذا أصبحنا شيئًا -

299
00:13:25,680 --> 00:13:27,430
الناس قد وضعوا اثنان اثنان معًا

300
00:13:27,460 --> 00:13:28,930
أنهم يعرفون أنك ساعدتني في القضية

301
00:13:28,960 --> 00:13:31,110
سيكون ردة فعل عكسي لكلانا

302
00:13:31,140 --> 00:13:32,830
لذا هذا هو عذرك ؟

303
00:13:33,580 --> 00:13:34,710
مثير للشفقة

304
00:13:34,750 --> 00:13:37,200
أنا أتفهم أنك مستاءة ، حسنًا ؟

305
00:13:37,240 --> 00:13:38,960
لكني أحتاج إلى مساعدتك

306
00:13:39,840 --> 00:13:41,020
من أجل أسرهم

307
00:13:41,080 --> 00:13:42,410
اثنين من فتيان الكلية في المدينة

308
00:13:42,440 --> 00:13:44,300
كلاهما ميتان

309
00:13:45,930 --> 00:13:47,380
أن تساعدني ؟ -
فقط لأنني ما زلت أعمل على الدراجات -

310
00:13:47,410 --> 00:13:49,550
لا يعني أن راكبي الدراجات سيقوم بفتح

311
00:13:49,580 --> 00:13:51,580
عليَ أن أسألكَ سؤالًا

312
00:13:51,620 --> 00:13:53,080
الناس يصابون بتلك اللعبة

313
00:13:53,120 --> 00:13:55,490
هذه مخاطرة -
نحصل على العصابة -

314
00:13:56,020 --> 00:13:57,860
سوف أجد طريقة لكي أعوضك عن ذلك

315
00:13:59,590 --> 00:14:00,760
حسنًا

316
00:14:01,440 --> 00:14:03,400
لكن من الآن فصاعدًا

317
00:14:03,430 --> 00:14:05,630
أتعامل فقط  مع شريكك

318
00:14:05,660 --> 00:14:07,270
بسبب أننا أنتهينا

319
00:14:10,540 --> 00:14:11,570
سيدي

320
00:14:11,600 --> 00:14:13,070
من هذا الرجل ؟
ماذا يتهمني ؟

321
00:14:13,110 --> 00:14:14,270
(لاندري بلمونت)

322
00:14:14,310 --> 00:14:15,270
قال أنك أوقفته خلال ساعات العمل

323
00:14:15,310 --> 00:14:16,440
أخذت ماله , المخدرات

324
00:14:16,480 --> 00:14:18,110
إستخدم القوة عليه -
ليس هناك فرصة -

325
00:14:18,140 --> 00:14:19,510
أنت لم ترى هذا الرجل 
في الأسبوعين الأخيرين

326
00:14:19,550 --> 00:14:20,980
لم أره من قبل في حياتي

327
00:14:21,010 --> 00:14:22,450
هل هناك سبب لختلاق هذا

328
00:14:22,480 --> 00:14:23,750
سيدي , الكثير من الرجال يريدوني

329
00:14:23,780 --> 00:14:25,080
وشم على اسمي

330
00:14:25,120 --> 00:14:26,650
أنظر سأحصل على إنتقام شخصي

331
00:14:26,690 --> 00:14:28,590
لكن هذا الرجل لا شي 
بالنسبة لي ، إنه يكذب

332
00:14:28,620 --> 00:14:30,490
الملابس التي ارتديتها تلك الليلة

333
00:14:30,520 --> 00:14:31,820
(وصفها (لاندري

334
00:14:31,860 --> 00:14:34,030
أين كنت بعد فترة وجيزة
من الساعة التاسعة و 19 دقيقة ؟

335
00:14:34,060 --> 00:14:35,960
ماذا ، كان هذا الثلاثاء ؟

336
00:14:36,000 --> 00:14:37,300
أعني ، أود أن أفكر في ذلك

337
00:14:37,330 --> 00:14:39,200
نحن نحاول أن نثبت أن هذا الرجل يكذب

338
00:14:39,230 --> 00:14:40,970
وأنا أصدق , لكن هذا المهرج سيستمر

339
00:14:41,000 --> 00:14:42,930
يأتي مع تفاصيل التي تحتاج لتدقيق

340
00:14:42,970 --> 00:14:44,540
وأنت لا تقدم دليل براءة

341
00:14:44,570 --> 00:14:46,470
الشؤون الداخلية تضغط على هذا الامر

342
00:14:46,510 --> 00:14:48,610
مما يعني أنك رسميًا موقوف عن العمل

343
00:14:48,640 --> 00:14:50,810
حتى يتم الفصل فيها -
قد يستغرق ذلك أسابيع -

344
00:14:50,840 --> 00:14:52,560
سنحضر مندوب في النقابة لطرح الخيارات

345
00:14:52,600 --> 00:14:53,550
نعم

346
00:14:55,670 --> 00:14:57,420
لنذهب لنتكلّم

347
00:15:03,660 --> 00:15:05,320
أنا قلقة

348
00:15:05,360 --> 00:15:07,460
كخليلتي أو كرئيستي ؟

349
00:15:07,490 --> 00:15:09,190
في الحالتين ، (جيس) هذا أمر مثير للسخري

350
00:15:09,230 --> 00:15:11,230
... الـ19 ... أنتظر , أنتظر

351
00:15:13,430 --> 00:15:15,000
كان لدي اجتماع في 5:00

352
00:15:15,030 --> 00:15:17,470
مع المستشار (ويبر) في وقت سابق هذا اليوم

353
00:15:17,940 --> 00:15:20,370
بعد ذلك ، ذهبت إلى محل بقالة

354
00:15:20,410 --> 00:15:22,240
وذهبت لمكانك لطهي طعام العشاء لنا

355
00:15:22,270 --> 00:15:24,810
نعم ، هذا صحيح
عدت إلى المنزل , لماذا ؟

356
00:15:24,840 --> 00:15:26,080
ماذا ... حوالي 10:30 ؟

357
00:15:26,110 --> 00:15:27,680
أكلنا

358
00:15:27,710 --> 00:15:29,310
ثم شاهدنا مباراة فريق "ليكر" ثم
ذهبت إلى العمل الإضافي

359
00:15:29,350 --> 00:15:30,580
وبقيت بقية الليل

360
00:15:30,620 --> 00:15:31,680
انظري ، قلت لك أنني لم أفعل هذا

361
00:15:31,720 --> 00:15:33,370
لم أكن أعتقد أنك فعلت

362
00:15:34,750 --> 00:15:36,860
أنا هنا معك

363
00:15:39,360 --> 00:15:40,860
وأنت لا يمكننا الذهاب للأمام معي

364
00:15:42,800 --> 00:15:44,360
استطيع

365
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
سأفعل

366
00:15:45,630 --> 00:15:47,030
ثم ماذا ؟

367
00:15:47,070 --> 00:15:48,730
ما نوع المشاكل التي تقعين بها ؟

368
00:15:48,770 --> 00:15:50,340
اعترف بإنتهاك قانون

369
00:15:50,370 --> 00:15:52,170
سياسة الإدارة خلال
الأشهر الأربعة الماضية ؟

370
00:15:52,200 --> 00:15:53,370
لا , لن أوافق

371
00:15:53,410 --> 00:15:54,910
حماية مُؤخرتيّ -
أو الشؤون الداخلية -

372
00:15:54,940 --> 00:15:56,570
تحقق وفي النهاية ستكتشف

373
00:15:56,610 --> 00:15:58,540
أننا كنا معًا في تلك الليلة على أي حال

374
00:15:58,580 --> 00:16:00,770
وأننا حافظنا على سريتها

375
00:16:01,520 --> 00:16:03,370
يجب أن أقول لـ(هيكس) عنا

376
00:16:03,400 --> 00:16:05,380
جيس) ستذهبين لأماكن)

377
00:16:05,420 --> 00:16:07,020
هناك أشياء أكبر من مجرد هذا العمل

378
00:16:07,050 --> 00:16:08,420
وأنا أعلم يمكنك تحقيقها

379
00:16:08,450 --> 00:16:09,690
أنا لست مستعدًا أن أكون السبب

380
00:16:09,720 --> 00:16:11,090
أن حياتك المهنية تصبح

381
00:16:11,120 --> 00:16:13,290
علينا أن نتعامل مع هذا الآن

382
00:16:13,330 --> 00:16:15,390
لأنه يمكن أن يؤلم حياتنا المهنية

383
00:16:15,430 --> 00:16:17,230
كلانا يعرف أن هذا الرجل كاذب

384
00:16:17,260 --> 00:16:19,100
نحتاج فقط أن نعرف السبب

385
00:16:19,460 --> 00:16:21,040
أنا فقط بحاجة إلى وقت

386
00:16:22,290 --> 00:16:25,640
هوندو) إذا لم يكن)
لديك جواب في الصباح

387
00:16:26,260 --> 00:16:28,590
سأقول لـ(هيكس) كل شيء

388
00:16:31,390 --> 00:16:32,480
اتفقنا

389
00:16:32,890 --> 00:16:34,480
أعطني حتى الغد

390
00:16:34,510 --> 00:16:36,350
سوف أبريء أسمي

391
00:16:45,230 --> 00:16:46,970
لذا , طفلنا جاء مع رسمة

392
00:16:47,000 --> 00:16:49,570
هل يستطيع المخبر معرفة هويته ؟

393
00:16:49,970 --> 00:16:51,820
(هي فقط تريد التعامل مع (ستريت

394
00:16:51,820 --> 00:16:53,120
ظننتكما مقربان

395
00:16:53,150 --> 00:16:55,930
إنّها قصة طويلة , لكنه شخص مثير

396
00:16:55,940 --> 00:16:58,300
مهلًا , (ديكون)  لدينا دليل على

397
00:16:58,340 --> 00:16:59,910
السرقة ، القتل

398
00:16:59,940 --> 00:17:01,640
هذا النوع من البنادق وطلقات نارية

399
00:17:01,670 --> 00:17:03,110
وجدت في المستوصف

400
00:17:03,140 --> 00:17:05,110
الرجل كان مشوش

401
00:17:05,140 --> 00:17:07,050
لحمل لبندقيّة ريمنجتن 870

402
00:17:07,080 --> 00:17:08,650
نعتقد أنه صنع خارج منزل

403
00:17:08,680 --> 00:17:09,920
في مرتفعات لاديرا هايتس -
حسنًا , عظيم -

404
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
دعونا نحصل على مكالمة من وزارة العدل

405
00:17:10,980 --> 00:17:12,120
تعجيل مذكرة تفتيش

406
00:17:13,490 --> 00:17:15,120
(مهلًا ، (هوندو

407
00:17:17,360 --> 00:17:18,320
ماذا يحدث ؟

408
00:17:18,360 --> 00:17:19,890
هيكس) جعلني) موقوف

409
00:17:19,930 --> 00:17:21,830
إلى أن تنتهي شعبة التدقيق الداخلي من التحقيق

410
00:17:21,860 --> 00:17:24,060
كم من الوقت ستستغرق ؟ -
 لا يُمكنني التأكد -

411
00:17:24,100 --> 00:17:25,000
حسنًا ، نحن هنا للمساعدة

412
00:17:25,030 --> 00:17:26,000
نعم يا رجل , فقط قول لنا ما يجب القيام به

413
00:17:26,030 --> 00:17:27,070
حسنًا ، أستمعوا لي

414
00:17:27,100 --> 00:17:28,400
سوف أعتني بنفسي

415
00:17:28,430 --> 00:17:30,240
أنتم يا رفاق فقط ركزوا على هذه العصابة

416
00:17:30,820 --> 00:17:31,840
هيّا

417
00:17:31,870 --> 00:17:33,340
أنجزوا الأمر

418
00:17:36,140 --> 00:17:37,510
(لذا , لدي (كريس

419
00:17:37,540 --> 00:17:40,180
و(لوكا) يعمل مع وحدة السطو والقتل 
للاستيلاء على صاحب السلاح

420
00:17:40,210 --> 00:17:42,350
تان) و(ستريت) يعملوا مع المخبر)

421
00:17:42,380 --> 00:17:45,620
حسنًا ، (ديكون) ليس عليك 
أن تأتي لزيارتي , يا رجل

422
00:17:45,650 --> 00:17:47,450
أعرف أنك تحمي ظهري

423
00:17:47,490 --> 00:17:49,190
من مجنون قام بأشاعه الفوضى

424
00:17:49,670 --> 00:17:52,360
أنا أساندك الآن -
شكرًا لك -

425
00:17:52,390 --> 00:17:54,130
ليس من السهل أن تكون
في كل هذا من دون سابق إنذار

426
00:17:54,160 --> 00:17:55,140
أعرف

427
00:17:55,560 --> 00:17:56,850
أنت لها

428
00:17:58,010 --> 00:17:59,970
ثق بإحساسك

429
00:18:08,940 --> 00:18:10,110
! مرحبًا

430
00:18:11,440 --> 00:18:12,480
(الي)

431
00:18:13,580 --> 00:18:15,070
! (الي)

432
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
... آسف , كان يمكن أن أطرق , لكن

433
00:18:19,520 --> 00:18:22,200
ليس لديك أي أبواب في هذا المكان

434
00:18:23,240 --> 00:18:25,860
هل يمكنك التعرف على هذا الرجل ؟ -
هاه , (فيكتور) سألني -

435
00:18:25,890 --> 00:18:28,060
نفس السؤال قبل ثلاث سنوات

436
00:18:28,630 --> 00:18:31,060
كل شيء يجعلني أشعر 
بأعراض ما بعد الصدمة

437
00:18:32,130 --> 00:18:35,670
(أنظري ، أنا لم أعرف (تان
... منذ فترة طويلة ، ولكن

438
00:18:35,700 --> 00:18:39,300
لقد سمعته يتحدث عنك اليوم أنه يهتم لأمرك

439
00:18:39,340 --> 00:18:41,310
ويشعر بالذنب إزاء ما حدث

440
00:18:41,810 --> 00:18:43,680
هل هذه هي طريقة رفيقك

441
00:18:43,710 --> 00:18:45,580
ليجعلني أخبرك عن هذا ؟

442
00:18:45,610 --> 00:18:49,050
أنا أفهم لا تريدين أن تثقي 
بأي شخص ، حسنًا ؟ أفهم

443
00:18:49,080 --> 00:18:52,150
أنت لا تعرف أي شيء حول اتفاقنا

444
00:18:52,570 --> 00:18:54,650
أعرف أنك نشأت في أورانج كآونتي

445
00:18:55,700 --> 00:18:57,410
أنت تحت ضغط صعب

446
00:18:57,790 --> 00:18:59,660
كانت لديك بعض المشاكل مع القانون

447
00:19:00,330 --> 00:19:02,230
أعرف أن النشأة في أفضل منطقة جيدة

448
00:19:02,260 --> 00:19:05,000
لا يَعْني دائمًا الحياة ستكون قوس قزح

449
00:19:05,030 --> 00:19:06,500
لكن أنا أحاول أن أحل هذه القضية

450
00:19:06,530 --> 00:19:09,230
لذا إذا أردت مساعدتي , فساعديني

451
00:19:09,270 --> 00:19:10,670
ليس عليك القيام بهذه الرقصة

452
00:19:12,130 --> 00:19:13,550
أنت تعرفه أم لا ؟

453
00:19:17,040 --> 00:19:19,580
(كين) , (كين ماركوفيتش)

454
00:19:20,140 --> 00:19:22,780
أبن عمي كان جزءً من الفريق

455
00:19:22,820 --> 00:19:25,570
كنت أرسم دراجاتهم -
كين) أنطلق مع أثنان آخرين) -

456
00:19:25,610 --> 00:19:26,590
وامرأة واحدة

457
00:19:26,620 --> 00:19:28,220
ربما (رويس) و (فيرا)

458
00:19:28,250 --> 00:19:30,220
ثلاثة منهم كانوا في السباق
على أساس التسابق

459
00:19:30,260 --> 00:19:31,490
أنت متأكدة ؟

460
00:19:31,520 --> 00:19:33,730
كانوا جميعًا في نفس فريق الدراجات

461
00:19:34,820 --> 00:19:36,090
تان) وأنا ندين لك بواحدة)

462
00:19:36,900 --> 00:19:38,950
نعم , لكن من يحسب ، صحيح ؟

463
00:19:39,600 --> 00:19:41,730
كين ماركوفيتش) قضى فترة في البلدة)

464
00:19:41,770 --> 00:19:43,240
بالمساعدة والتحريض قبل 6 سنوات

465
00:19:43,270 --> 00:19:44,970
أزلت طاقم ابن عمه الأكبر سنًا

466
00:19:45,000 --> 00:19:47,370
لابد أنه أجتمع مع أصدقائه في نفس المكان

467
00:19:47,750 --> 00:19:49,540
(رويس) و (فيرا ستوك)

468
00:19:49,580 --> 00:19:51,710
الآن وبغض النظر عن إشعارات الإخلاء

469
00:19:51,740 --> 00:19:53,950
أنهما خرجا حتى موقف السيارات
التذاكر وشكاوى ضوضاءِ

470
00:19:53,980 --> 00:19:55,610
نعم , (كين) لا بد أنه باعها 
بشأن نفس الأحلام

471
00:19:55,650 --> 00:19:57,590
من الثروة أبن عمه العصرية

472
00:19:57,620 --> 00:20:00,490
كمُهّرب غير شرعي -
لا يوجد مساكن مدرجه -

473
00:20:00,520 --> 00:20:01,490
أو آخر المواقع المعروفة

474
00:20:01,520 --> 00:20:02,620
فريقنا يعرف كيفية البقاء خارج الشبكة

475
00:20:02,660 --> 00:20:04,370
السائقون , دائمًا على حركة

476
00:20:04,410 --> 00:20:06,790
مهلًا , (ديكون) حصلنا على 
مذكرة تفتيش عن صانع السلاح

477
00:20:06,830 --> 00:20:09,400
وتفاصيل منزلنا في 
مرتفعات لاديرا لاديرا هايتس

478
00:20:10,460 --> 00:20:12,660
الأبواب والنوافذ تبدو معززة

479
00:20:12,700 --> 00:20:13,800
بنيت لإبقاء رجال الشرطة خارج

480
00:20:13,830 --> 00:20:14,970
أو على الأقل التأخير لمدة كافية

481
00:20:15,000 --> 00:20:16,330
للحصول على أستفادة -
حسنًا -

482
00:20:16,370 --> 00:20:17,600
طاقم السرقة في مهب الريح
لكن الرجل الذي وضع

483
00:20:17,640 --> 00:20:19,500
الأسلحة في أيديهم ربما يعرف أن هم

484
00:20:19,540 --> 00:20:21,470
وأود أن أقول أننا نذهب بهجوم أختراق كامل

485
00:20:21,510 --> 00:20:23,410
لكن بوجود رجال مسلحين 
هذا يوسع قدراتنا

486
00:20:23,440 --> 00:20:25,940
يمكننا أن نأخذخم بربط الرمح ببلاك بيتي

487
00:20:25,980 --> 00:20:27,610
وسحب الباب الأمامي

488
00:20:27,650 --> 00:20:28,750
(أقدر لك حماسك (ستريت

489
00:20:28,780 --> 00:20:31,120
(لكن ، كما يقول (هوندو

490
00:20:31,500 --> 00:20:33,220
ليس الذكي أن يذهب إلى الصعاب

491
00:20:35,090 --> 00:20:36,520
ثق بإحساسك

492
00:20:36,560 --> 00:20:38,160
وما يخبرك حدسك ؟

493
00:20:39,050 --> 00:20:41,390
كريس) أي نوع من الملابس لديك هنا)

494
00:20:41,420 --> 00:20:42,830
بماذا تفكر ؟

495
00:20:42,860 --> 00:20:44,460
بـ "الكلب المفقود" ؟ -
لا -

496
00:20:44,500 --> 00:20:46,260
كنت سأختار مساعدة جاري

497
00:21:04,820 --> 00:21:06,790
نعم ؟ ما الأمر ؟

498
00:21:06,820 --> 00:21:09,150
مرحبًا , أنا أعيش بالأسفل بـ ثمان أبواب
وقد حصلت على طرد اليوم

499
00:21:09,190 --> 00:21:11,320
... لكن الأمر مرسل إلى هنا

500
00:21:11,360 --> 00:21:13,660
... (مانولو فاسكويز)
فكرت بأن أخذخ لك

501
00:21:13,690 --> 00:21:15,830
لأنه مؤمن عليها بـ ألف دولار

502
00:21:17,000 --> 00:21:18,530
هل (مانولو) هنا ؟

503
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
نعم , فقط تركه عند الشرفة

504
00:21:23,840 --> 00:21:25,440
بالتأكيد

505
00:21:26,890 --> 00:21:28,870
أتمنى لك يوم جيد

506
00:21:33,880 --> 00:21:36,480
! على الأرض ! على الأرض الآن

507
00:21:36,520 --> 00:21:38,420
! شرطة ! شرطة -
! قوات التدخل ! أنزل -

508
00:21:38,450 --> 00:21:40,350
! قوات التدخل ! أرفع يديك

509
00:21:40,390 --> 00:21:41,750
ليس لديك أي دليل ضدي

510
00:21:41,790 --> 00:21:43,850
هوندو) لم يفعل ذلك)
سجله مثالي

511
00:21:43,890 --> 00:21:46,140
(ذلك لن يتوقف (لاندري بلمونت
من جر الأمر

512
00:21:46,180 --> 00:21:48,590
في رأيك القانوني ، مدى صعوبة
الأمر على (هوندو) ؟

513
00:21:48,630 --> 00:21:49,730
حسنًا , أستمعي

514
00:21:49,760 --> 00:21:51,100
هذه هي معركة العلاقات العامة الآن

515
00:21:51,130 --> 00:21:52,560
هوندو) في الصحافة أخيرًا)

516
00:21:52,600 --> 00:21:54,330
وجهه كان في الصحف

517
00:21:54,370 --> 00:21:56,330
كبار الضباط لا يريدون التعليق

518
00:21:56,370 --> 00:21:57,700
في أي قضايا مشهورة

519
00:21:57,740 --> 00:21:59,400
هل هناك شكوى عالقة هنا

520
00:21:59,440 --> 00:22:02,080
أعتمادًا على طريقة طول هذا التحقيق

521
00:22:02,120 --> 00:22:04,680
(أعني ، أنها يمكن أن تدفع (هوندو
... إلى المكتب لعدة أشهر ، أو

522
00:22:04,710 --> 00:22:06,780
أخراجه مباشرة من سوات

523
00:22:07,430 --> 00:22:10,280
أشك في أنهم يريدون
أن ينقطع (هوندو) تمامًا

524
00:22:10,320 --> 00:22:12,250
لكنني رأيت ذلك يحدث من قبل

525
00:22:12,280 --> 00:22:14,650
هذه أمريكا ... تصنع الأبطال

526
00:22:14,690 --> 00:22:16,450
ثم نقوم بتدميرهم

527
00:22:17,490 --> 00:22:18,570
أي شيء آخر ؟

528
00:22:20,230 --> 00:22:22,560
نعم , في مسألة أخرى ، خارج السجل

529
00:22:22,600 --> 00:22:25,060
زميلي يعمل في بويل هايتس

530
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
بدأء للتو مواعدت قائدة الحراسة

531
00:22:27,130 --> 00:22:29,570
وتساءلت عن رد فعل نقيبها اذا عرف

532
00:22:29,600 --> 00:22:31,200
إذا كانت العلاقة

533
00:22:31,240 --> 00:22:33,970
إذا كانت بدأت للتو لتفصح عنها

534
00:22:34,010 --> 00:22:37,440
وإذا كان واحد منهم على استعداد
للنقل من القسم

535
00:22:37,480 --> 00:22:39,080
لن تكون مشكلة

536
00:22:39,110 --> 00:22:42,250
لكن إبقاء الأمر سرًا
... سيُكتشف أمرهم

537
00:22:42,280 --> 00:22:45,150
حسنًا ، الخبر الجيد لها
سيكون أكثر صعوبة

538
00:22:45,180 --> 00:22:48,220
على رئيسها ... انه في القيادة
لذا يدفع الثمن الأكبر

539
00:22:48,720 --> 00:22:50,660
لقد رأيت هذا أحيانًا

540
00:22:50,690 --> 00:22:52,270
لم ينتهي وضعهم أبدًا بشكل جيد

541
00:22:54,480 --> 00:22:56,430
ثقي بي ، الأمر لا يستحق ذلك العناء

542
00:22:56,460 --> 00:22:58,430
أخبري صديقك أن يتقدم الآن

543
00:22:58,460 --> 00:22:59,830
سأفعل

544
00:22:59,870 --> 00:23:01,440
شكرًا , يا (إدوارد)

545
00:23:05,640 --> 00:23:08,670
(لاندري بلمونت)
نعم ، أذكر ذلك

546
00:23:08,710 --> 00:23:11,110
ألقيت القبض عليه مرتين لحيازة المخدرات

547
00:23:11,540 --> 00:23:13,680
أصبح متصلًا بأشخاص كبار
لطلاق النار على الذين نعرفهم ؟

548
00:23:13,710 --> 00:23:16,110
أنا أحاول للعثور على اللعبة 
الطويلة التي يلعبها

549
00:23:16,150 --> 00:23:17,620
هذا الشخص , لا يا رجل

550
00:23:17,650 --> 00:23:19,480
إنه محظوظ إذا كان بإمكانه مسح مؤخرته

551
00:23:19,520 --> 00:23:22,250
لكن إذا كان يهرب مخدرات
من يعلم ما هو نوع

552
00:23:22,290 --> 00:23:24,690
قد يدين الناس ، أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد لا علاقته بـ عصابة -

553
00:23:24,720 --> 00:23:27,530
(لكن تاجره ، (شيرمان راينبك
قد يكون له علامة

554
00:23:27,560 --> 00:23:29,290
(أنا آسف لا أستطيع مساعدتك أكثر ، (هوندو

555
00:23:29,330 --> 00:23:31,960
يجب أن أعود إلى النائب -
(أنا أقدر ذلك , (راهول -

556
00:23:47,820 --> 00:23:49,680
لا اعتقد انك من المفترض أن تكون هنا

557
00:23:49,720 --> 00:23:51,350
أنت مستمتع بــ اللعبة 
الصغيرة التي تلعبها

558
00:23:51,780 --> 00:23:53,020
أنا أحاول فقط فعل الشيء الصحيح

559
00:23:53,050 --> 00:23:54,450
الشيء الصحيح ، هاه ؟

560
00:23:54,490 --> 00:23:56,020
أتعتقد أنك تلاحقني

561
00:23:56,060 --> 00:23:57,290
لكن هذا يؤثر على أشخاص آخرين

562
00:23:57,710 --> 00:23:59,290
أكثر بكثير من مجرد كلانا فقط

563
00:23:59,330 --> 00:24:01,390
وأنا لست بخير مع ذلك -
أنظر , أنتَ بالفعل -

564
00:24:01,430 --> 00:24:03,500
اذيتني مرة واحدة والآن أنت تحاول إخافتي

565
00:24:03,530 --> 00:24:05,630
فقط دعني وشأني

566
00:24:09,240 --> 00:24:10,900
كلانا يعلم أنك كاذب

567
00:24:11,430 --> 00:24:13,000
وأنا جيدة بما فيه الكفاية لإثبات ذلك

568
00:24:13,040 --> 00:24:15,040
لذا الأفضل أن تسأل نفسك ، هل تريد

569
00:24:15,070 --> 00:24:17,080
جعلي عدو لك ؟

570
00:24:18,690 --> 00:24:19,770
(هوندو)

571
00:24:20,420 --> 00:24:21,650
ما الذي يحدث ؟

572
00:24:21,680 --> 00:24:22,880
أقتحم المكان وهددني

573
00:24:22,920 --> 00:24:24,350
وكأنه لم يفعل بي ما يكفي

574
00:24:24,380 --> 00:24:25,520
(خطوة سيئة (هوندو -
أيها القائد ، هذا ليس كذلك -

575
00:24:25,550 --> 00:24:27,220
ما كنت أفعله مطلقًا -
لا , أنظر للشريط -

576
00:24:27,250 --> 00:24:28,990
أنظر , ستعرف بنفسك

577
00:24:29,020 --> 00:24:30,810
هوندو) أخرج)

578
00:24:30,840 --> 00:24:32,310
الآن

579
00:24:41,230 --> 00:24:44,400
واضح أنه لدية مشكلة بـ التحكم بنفسه

580
00:24:50,940 --> 00:24:52,950
حسنًا , الفرصة الأخيرة قبل أن نقرر حجزك

581
00:24:52,980 --> 00:24:54,350
أين هم ؟

582
00:24:54,950 --> 00:24:56,750
أنني رأيت أحدها من قبل

583
00:24:56,780 --> 00:24:58,050
الرجل الأصلع

584
00:24:58,090 --> 00:25:00,540
لكن ليس لدي أي فكرة
أين هو ، يا رجل , ثق بي

585
00:25:00,540 --> 00:25:03,430
عصابته قامت بسرقة
مستوصف وقتلوا طفلين

586
00:25:03,520 --> 00:25:04,580
والرصاص أخذت من سلاح

587
00:25:04,610 --> 00:25:05,850
التي قمت بتعديله بشكل غير قانوني

588
00:25:05,880 --> 00:25:07,210
لذا الآن حان الوقت للبدء

589
00:25:07,250 --> 00:25:08,720
(العمل العكسي من المذنب (مانولو

590
00:25:10,580 --> 00:25:11,780
نعم

591
00:25:11,820 --> 00:25:13,650
نعم , أنا مولت بعض البنادق له

592
00:25:13,690 --> 00:25:15,260
لكن غالبية المشترين يريدون الذهاب

593
00:25:15,290 --> 00:25:17,160
واطلاق النار في الغابة
وأنت تعرف ما أعنيه ؟

594
00:25:17,190 --> 00:25:19,260
هل بعت له المزيد من المعدات

595
00:25:19,290 --> 00:25:21,100
هذه المجموعة غير القانونية في قبوك ؟

596
00:25:21,580 --> 00:25:23,530
مسدس صعق كهربائي -
ماذا يريد مع ذلك ؟ -

597
00:25:23,570 --> 00:25:25,600
الصاعق يمكنه تعطيل سياج كهربائي

598
00:25:25,630 --> 00:25:28,540
نعم , المستوصفات الراقية تستخدمها كأمان

599
00:25:28,570 --> 00:25:30,440
حسنًا , اتصل بالمحقق (بويد) وأعرف

600
00:25:30,470 --> 00:25:32,210
كم من هذه المستوصفات
في لوس أنجلس لها أسوار كهربائية

601
00:25:32,240 --> 00:25:33,740
حسنًا ، إخراجه من هنا -
كنت تعتقد حقاً إنهم -

602
00:25:33,780 --> 00:25:35,380
سيقومون بـ ضرب مخازن أخرى بينما نحن

603
00:25:35,410 --> 00:25:36,840
نبحث عنهم في الخارج ؟ 
لو كنت

604
00:25:36,880 --> 00:25:39,650
مكانهم سأهرب -
الدراجين يحبون الأثارة -

605
00:25:39,750 --> 00:25:41,380
لا أفضل الأندفاع لهدف آخر

606
00:25:41,410 --> 00:25:42,680
أننا نبحث عنهم

607
00:25:42,680 --> 00:25:45,280
بهذه المخاطرة يعني هؤلاء السائقون
يبحثون عن مكافأة كبيرة

608
00:25:45,310 --> 00:25:47,310
إنهم لا يخرجون من أجل يوم دفع صغير

609
00:25:50,020 --> 00:25:52,680
حسنًا , أننا تولينا العمل منذ 22 
ساعة على التوالي

610
00:25:52,710 --> 00:25:55,520
كل الـ1500مستوصف وضعنا بها إنذار

611
00:25:55,560 --> 00:25:57,990
تغلق المساء (لوكا) وأنا سوف نستمر

612
00:25:58,260 --> 00:25:59,860
أنتم الثلاثة خذو قسطًا من الراحة

613
00:25:59,890 --> 00:26:01,730
نلتقي هنا في الساعة 8:00

614
00:26:16,740 --> 00:26:17,820
اعتقدت أنني أوضحت

615
00:26:17,850 --> 00:26:19,680
أنني سوف أتعامل مع الرجل الآخر

616
00:26:19,710 --> 00:26:21,080
... هذا هو العمل ، و

617
00:26:21,120 --> 00:26:22,350
أنا خارج الخدمة حتى الصباح

618
00:26:22,380 --> 00:26:24,080
إذن ليس لدي شيء لمناقشتة

619
00:26:24,120 --> 00:26:26,490
لقد أخبرت شريكك أنني سوف
اتصل بـ صديقي الميكانيكي

620
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
عندما أحصل على معلومات -
حصلنا على معلومة عن الفريق -

621
00:26:29,230 --> 00:26:31,690
أشك أنك جئت إلى هنا لتشكرني

622
00:26:32,030 --> 00:26:33,830
جئت إلى هنا للاعتذار

623
00:26:33,860 --> 00:26:35,400
(ثلاث سنوات تأخرت جدًا ، (فيكتور

624
00:26:35,430 --> 00:26:36,760
قضيت

625
00:26:36,800 --> 00:26:38,360
كل ذلك الوقت أفكر أتعتقدين إنني لا أهتم

626
00:26:38,400 --> 00:26:41,030
الحقيقة هي ... هو العكس تمامًا

627
00:26:43,830 --> 00:26:45,610
كنت حقًا واحد مميز

628
00:26:47,580 --> 00:26:50,540
هذا هو السبب في أنني أكره ذلك
عند تحدي الرجل النموذجي بس.

629
00:26:51,260 --> 00:26:52,850
على مدى السنوات الثلاث الماضية

630
00:26:52,880 --> 00:26:55,950
حاولت عدم التفكير في
سبب اختفائي من حياتك

631
00:26:55,980 --> 00:26:57,550
حاولت النسيان

632
00:26:58,180 --> 00:26:59,690
لكني لم أنساك أبدًا

633
00:26:59,710 --> 00:27:01,180
لماذا اختفيت ؟

634
00:27:03,640 --> 00:27:04,890
حال انتهاء القضيّة

635
00:27:05,390 --> 00:27:07,190
أنا وأنت كنا في عالمان مُختلفان

636
00:27:08,020 --> 00:27:10,300
أنت لن تكوني سعيدة
في المكان الذي كنت فيه

637
00:27:10,330 --> 00:27:13,200
... حياة نائب رئيس الشرطي
ثقوب سوداء طوال الوقت

638
00:27:13,230 --> 00:27:14,780
كان يجب أن اخرج

639
00:27:15,570 --> 00:27:17,200
ظننت أنها الطريقة الوحيدة

640
00:27:23,070 --> 00:27:24,330
... الحقيقة هي

641
00:27:26,250 --> 00:27:27,960
لقد اتخذت القرار الصائب

642
00:27:30,670 --> 00:27:32,250
... هذا سيء , لكن

643
00:27:33,920 --> 00:27:36,120
... أنت تستحق ما هو أفضل

644
00:27:36,680 --> 00:27:37,790
مني

645
00:27:37,830 --> 00:27:38,910
هذا ليس صحيحًا

646
00:27:38,940 --> 00:27:40,830
(كل شيء يحدث لسبب ، (فيكتور

647
00:27:43,390 --> 00:27:45,370
كلانا حيث ينتمي الآن

648
00:27:58,980 --> 00:28:00,480
ما الخطب ؟

649
00:28:04,220 --> 00:28:05,820
لا شيء

650
00:28:07,620 --> 00:28:09,420
ليس هناك شيء

651
00:28:29,380 --> 00:28:30,530
أين عثرتم عليه ؟

652
00:28:30,560 --> 00:28:32,160
دوبيت 36 و هوفر

653
00:28:32,200 --> 00:28:34,010
(حسنًا , أقدر لك معروفك (والاس

654
00:28:39,920 --> 00:28:41,490
أتريد شيئًا لتشربه ؟

655
00:28:42,370 --> 00:28:43,520
للأَكْل ؟

656
00:28:43,560 --> 00:28:45,530
هل سأصبح محجوز هنا أو ماذا ؟

657
00:28:45,560 --> 00:28:47,330
حسنًا , هذا عائد لك ، يا رجل

658
00:28:47,830 --> 00:28:50,200
انظر ، حصلت على مشكلة مع
واحد من زبائنك

659
00:28:50,230 --> 00:28:51,830
وآمل أن تتمكن من مساعدتي

660
00:28:51,870 --> 00:28:53,670
إذا كان الأمر كذلك أحتمال أن

661
00:28:53,700 --> 00:28:55,500
تخرج من هنا حقًا لتعود للمنزل الليلة

662
00:28:55,540 --> 00:28:56,870
كليّ آذان صاغية

663
00:28:57,960 --> 00:28:59,840
(أخبرني عن (لاندري بلمونت

664
00:29:00,590 --> 00:29:03,980
يا رجل ، الآن ، هذا هو قط 
يعاني من مشاكل المخدرات

665
00:29:04,010 --> 00:29:05,210
عار حقيقي ، أيضًا ، لأنني لم يكن

666
00:29:05,250 --> 00:29:07,040
لدي شعور أنه كان له شيء

667
00:29:07,070 --> 00:29:09,080
ماذا تعني بذلك ؟ -
قدم له -

668
00:29:09,120 --> 00:29:10,820
قبل نحو عام من خلال فتاته

669
00:29:10,850 --> 00:29:12,690
الآن ، المخدرات كانت لها شيء

670
00:29:13,520 --> 00:29:15,720
أحبها ، على الرغم من ذلك
لذا بدأ بـ محبة المخدر

671
00:29:15,760 --> 00:29:17,520
لذا (لاندري) لديه خليله -
نعم -

672
00:29:17,560 --> 00:29:19,560
يا صاح كان يفعل أي شيء من أجلها

673
00:29:19,860 --> 00:29:21,930
لا أعرف ما إذا كانوا معًا
الآن أم لا ، بسبب

674
00:29:21,960 --> 00:29:23,720
دخول السجن , تقضي وقتها

675
00:29:25,850 --> 00:29:28,100
بعد ذلك ، رأيت أن أحمق (لاندري) في دوامة

676
00:29:28,140 --> 00:29:29,200
تَعْرفُ ماذا أَقُولُ ؟

677
00:29:29,240 --> 00:29:30,540
حسنًا , توقف للحظة

678
00:29:30,570 --> 00:29:32,750
ما اسم فتاة (لاندري) ؟

679
00:29:54,580 --> 00:29:57,930
مخبري (هوكوب) يقول أن الفريق يختبئ

680
00:29:57,970 --> 00:30:01,630
في البيت الأزرق على
"فالبارايسو" و "سيمارك"

681
00:30:01,670 --> 00:30:03,370
لكنهم ليسوا هناك الآن

682
00:30:03,400 --> 00:30:05,300
يقول انهم سيهاجمون
مستوصف في جنوب الخليج

683
00:30:05,340 --> 00:30:07,270
قبل الهروب من المدينة مع المال

684
00:30:07,300 --> 00:30:09,910
مستوصف مع سياج كهربائي

685
00:30:14,170 --> 00:30:16,620
كأنك لست هنا حتى الآن

686
00:30:17,340 --> 00:30:18,550
ولا أنا

687
00:30:18,590 --> 00:30:20,650
هناك الكثير من تلك في خليج الجنوب

688
00:30:20,690 --> 00:30:22,050
(يجب أن أتصل بـ(ديكون

689
00:30:22,340 --> 00:30:24,990
حسنًا , إذا إلى اللقاء

690
00:30:33,600 --> 00:30:35,070
سأنهي هذه القضية

691
00:30:35,440 --> 00:30:37,470
وبعد ذلك سأعوض
السنوات الثلاث الماضية ، حسنًا ؟

692
00:30:38,270 --> 00:30:39,470
حسنًا

693
00:30:47,480 --> 00:30:50,120
هذا هو (هوندو)
إترك رسالتك بعد الصافرة

694
00:30:53,210 --> 00:30:54,990
(مهلًا ، (والكر

695
00:30:55,020 --> 00:30:56,860
هل رأيت (هوندو) ؟ -
لا ، أنا لم أره -

696
00:30:57,890 --> 00:30:59,120
شكرًا

697
00:30:59,150 --> 00:31:01,850
أيها القائد هل لديك دقيقة ؟ -
بصراحة , هل يُمكنك الإنتظار -

698
00:31:01,880 --> 00:31:04,330
يبدو أن كل شيء ينزلق
في هذه الثانية بالضبط

699
00:31:04,360 --> 00:31:06,320
آسفة , لا

700
00:31:06,350 --> 00:31:07,630
إنه مهم

701
00:31:08,050 --> 00:31:09,140
ما الأمر ؟

702
00:31:09,760 --> 00:31:11,800
(إنه عن الشكوى ضد (هوندو

703
00:31:11,840 --> 00:31:14,270
حسنًا , أنا أستمع

704
00:31:14,640 --> 00:31:16,880
يمكنني إثبات أن (هوندو) يقول الحقيقة

705
00:31:18,880 --> 00:31:20,150
عظيم

706
00:31:21,040 --> 00:31:22,240
ماذا لديك ؟

707
00:31:26,960 --> 00:31:28,650
دعني أبدأ من البداية

708
00:31:29,100 --> 00:31:30,060
... منذ أربعة أشهر

709
00:31:30,090 --> 00:31:31,620
آسف على المقاطعة يا سيدي

710
00:31:32,190 --> 00:31:35,560
كابتن (كورتيز) أنا بحاجة إلى التحدث إليك

711
00:31:36,050 --> 00:31:37,480
الآن

712
00:31:38,260 --> 00:31:40,430
في الواقع ، سوف أعود

713
00:31:43,840 --> 00:31:45,400
لقد كنت أحاول الوصول إليك كل صباح

714
00:31:45,440 --> 00:31:46,840
قضيت الصباح كله

715
00:31:46,870 --> 00:31:48,640
(أحاول أن أجد حل من (لاندري بلمونت

716
00:31:48,680 --> 00:31:50,300
هل وجدت شيئًا ؟

717
00:32:23,140 --> 00:32:24,610
! انخفض

718
00:32:25,950 --> 00:32:27,950
! إرفع يدك إلى أعلى

719
00:32:31,630 --> 00:32:33,060
ديك) ؟)

720
00:32:33,090 --> 00:32:34,420
! الخوذة

721
00:32:44,330 --> 00:32:46,900
حصلت عليهم , متجهين جنوبًا
موازية لـ سوتو

722
00:32:46,930 --> 00:32:50,270
أنا سأتولى أمرهم
على ستة ، موازية لك

723
00:32:50,300 --> 00:32:51,640
حسنًا , (تان) ادفعهم بعيدًا

724
00:32:51,680 --> 00:32:53,610
على الشارع ، ابقهم جنوب فرويتلاند

725
00:32:53,640 --> 00:32:55,110
أريد قمع هؤلاء الرجال
إلى زقاق المصنع

726
00:32:55,140 --> 00:32:57,240
ذكي -
كريس) ؟) -

727
00:32:57,280 --> 00:32:59,250
أنا سأقطع طريق الخروج إلى الشمال

728
00:33:41,990 --> 00:33:44,320
حصلت عليهم , خلفهم مباشرة

729
00:33:49,860 --> 00:33:50,960
حصلت عليهم

730
00:33:51,000 --> 00:33:52,470
سأذهب لعتراضهم

731
00:34:07,680 --> 00:34:09,350
لا , لقد تمكنت منهم

732
00:34:16,820 --> 00:34:18,520
عمل جيد ، أيها الرئيس

733
00:34:21,710 --> 00:34:23,970
(شكرًا لعودتك مجددًا اليوم سيد (بلمونت

734
00:34:24,000 --> 00:34:26,100
لدينا أخيرًا بيان رسمي مكتوب هنا

735
00:34:26,130 --> 00:34:27,490
وكله جاهز للتوقيع

736
00:34:27,530 --> 00:34:29,200
أشكركم يا رفاق

737
00:34:29,710 --> 00:34:31,230
أفهم لماذا أنا هنا

738
00:34:38,340 --> 00:34:40,510
إنها مسؤوليتنا أن نعلمك

739
00:34:40,540 --> 00:34:43,310
أن هذا البيان سيؤدي إلى تحقيق رسمي

740
00:34:43,340 --> 00:34:45,110
يجب أن أشير أيضًا أن 
الكذب على هذا البيان

741
00:34:45,150 --> 00:34:47,610
عقوبتة السجن

742
00:34:51,020 --> 00:34:53,570
فقط وقع في الأسفل لجعله رسمي

743
00:34:58,730 --> 00:34:59,990
في الواقع ، أنتم تعرفون لماذا ؟

744
00:35:00,030 --> 00:35:03,730
أود أن أسحب شكواي

745
00:35:03,760 --> 00:35:05,180
ماذا ؟
نعم ، إنني كنتُ مخطئًا

746
00:35:05,180 --> 00:35:06,290
عن تلك الليلة

747
00:35:06,830 --> 00:35:09,240
إذا كل ما قيل لنا كان كذب ؟

748
00:35:09,270 --> 00:35:12,210
أنا ,  لا ، لم أكن أكذب ، لسبب
تعلمون ، تلك جريمة

749
00:35:12,240 --> 00:35:14,340
كما قلت ، أتعاطى المخدرات
وانتكست ، أحيانا

750
00:35:14,380 --> 00:35:16,310
في أشياء خاطئة ذاكرتي تدخل وتخرج

751
00:35:16,340 --> 00:35:18,140
وأتصور الأشياء

752
00:35:18,180 --> 00:35:20,530
أنا آسف جدًا إذا كنت إضعت وقت أي أحد

753
00:35:20,630 --> 00:35:21,970
هل أنا حر للذهاب الآن ؟

754
00:35:22,000 --> 00:35:23,070
نعم

755
00:35:28,010 --> 00:35:30,240
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

756
00:35:31,680 --> 00:35:34,650
لاندري) ماذا فعلت الآن ؟)

757
00:35:34,680 --> 00:35:36,680
... (لاندري)

758
00:35:42,030 --> 00:35:43,660
هوندو) كنت قريب جدًا)

759
00:35:43,700 --> 00:35:45,100
كان عندي استقالة موقعة وكل شيء

760
00:35:45,130 --> 00:35:46,570
(لا ، (جيس

761
00:35:46,600 --> 00:35:48,170
كنت سأعرض استقالتي قبل فترة طويلة

762
00:35:48,200 --> 00:35:49,830
من السماح لك من تحويل حياتك

763
00:35:49,860 --> 00:35:52,340
شخص ما يريد أن يشرح
ما حدث بحق الجحيم ؟

764
00:35:52,970 --> 00:35:54,600
من كانت تلك المرأة ؟

765
00:35:54,640 --> 00:35:56,340
(هذه هي أخت صديقة (لاندري
مدمن المخدرات

766
00:35:56,380 --> 00:35:57,580
ما علاقتها بهذا ؟

767
00:35:57,610 --> 00:35:58,800
لا شيء حقًا

768
00:35:58,830 --> 00:36:01,250
(لكن (لاندري) صديقة (تابيثا
متعلق بكل شيء

769
00:36:01,280 --> 00:36:02,510
نحن أوصلنا النقاط لها

770
00:36:02,550 --> 00:36:03,990
أكتشف (لاندري) أننا نسعى خلفه

771
00:36:04,020 --> 00:36:06,120
هذه (تابيثا) هل هي
شخص يجب علينا أن نلتقطها ؟

772
00:36:06,150 --> 00:36:08,150
إنها بالفعل تخدم في سجن كاليفورنيا ؟

773
00:36:08,190 --> 00:36:10,320
هذا المكان مثير للإهتمام

774
00:36:13,660 --> 00:36:16,630
الاموال اختفت -
هل هذا مخبأ خدعة ؟ -

775
00:36:16,660 --> 00:36:18,030
لأننا سنقلب هذا
المكان رأسـًا على عقب

776
00:36:18,060 --> 00:36:19,130
لا , أنظر

777
00:36:19,170 --> 00:36:20,630
أنا أحاول التعاون

778
00:36:20,670 --> 00:36:22,200
عندما غادرنا ، لوح الأرضية كان بـ أسفل

779
00:36:22,240 --> 00:36:24,200
وحقيبتي الرياضية هناك مع كل المال

780
00:36:24,240 --> 00:36:25,940
من عمليات السطو الثلاثة الأخيرة

781
00:36:25,970 --> 00:36:27,610
أكثر من 140 ألف دولار

782
00:36:27,640 --> 00:36:28,670
هل لديك شريك آخر ؟

783
00:36:28,710 --> 00:36:29,710
لا أحد

784
00:36:29,740 --> 00:36:31,010
أقسم

785
00:36:31,380 --> 00:36:33,310
شخص ما سرقنا

786
00:36:51,830 --> 00:36:53,370
<i>آسفة , (فيكتور)</i>

787
00:36:54,020 --> 00:36:56,320
عندما رأيت تنهض وتذهب

788
00:36:56,350 --> 00:37:00,640
ذلك جعلني أدرك لا شيء أبدًا سيتغير

789
00:37:01,360 --> 00:37:04,990
رأيت فرصة لبعض المال البسيطة
... وبداية جديدة ، لذا

790
00:37:05,330 --> 00:37:09,950
<i>هذه المرة أنا أتركك</i>

791
00:37:16,210 --> 00:37:18,010
آسف , يا رجل

792
00:37:19,510 --> 00:37:20,890
تعرف , الحقيقة هي

793
00:37:20,930 --> 00:37:24,300
... بعض الأشخاص لا 
إنهم لا يريدون انقاذهم

794
00:37:29,530 --> 00:37:30,440
سمعت

795
00:37:30,470 --> 00:37:32,100
أطحت ذلك الفريق بأسلوب أنيق

796
00:37:32,140 --> 00:37:33,190
نعم

797
00:37:33,770 --> 00:37:36,580
علي القول
أنا حقًا إستمتعت هناك

798
00:37:36,610 --> 00:37:38,410
الفريق قام بعمل رائع

799
00:37:38,450 --> 00:37:40,180
(عرفت أنك سوف تحضرهم ، (ديك

800
00:37:40,210 --> 00:37:41,850
مراقبتك خلال الأشهر القليلة الماضية

801
00:37:41,880 --> 00:37:43,850
علمني بالتأكيد بعض الأشياء

802
00:37:44,280 --> 00:37:45,680
لا أعتقد أننا سنمسك هؤلاء الرجال

803
00:37:45,720 --> 00:37:47,140
إذا لم أكن اقترضت اثنان من حركاتك

804
00:37:47,180 --> 00:37:49,620
لا ، هيا ، يا رجل
لقد توليت عملك

805
00:37:49,660 --> 00:37:50,860
كان هذا كل شيء

806
00:37:51,660 --> 00:37:52,860
ما هي الأخبار ، (هوندو) ؟

807
00:37:53,670 --> 00:37:55,590
قال (هيكس) الشكوى أصبحت ساقطة

808
00:37:55,630 --> 00:37:57,430
مثلما كنا نعرف ذلك -
لقد عدت -

809
00:37:57,460 --> 00:37:58,860
! نعم , لقد عدت معنا مرة أخرى

810
00:37:58,900 --> 00:38:00,400
لم أكن سأقول شيئًا

811
00:38:00,430 --> 00:38:01,770
لكن يمكنني أن أقسم لأول مرة

812
00:38:01,800 --> 00:38:02,940
رأيتك تتعرق

813
00:38:03,640 --> 00:38:05,240
ربما قليلًا

814
00:38:05,270 --> 00:38:06,610
ربما قليلًا

815
00:38:07,610 --> 00:38:08,600
(ديك)

816
00:38:08,630 --> 00:38:10,580
جميعكم ، كان يساندني هناك

817
00:38:10,610 --> 00:38:12,480
أنك أنجزت الأمر
مثلما أعرف أنك تفعل

818
00:38:12,940 --> 00:38:14,580
عمل عظيم

819
00:38:16,100 --> 00:38:18,550
مهلًا ، (ستريت) أريد أن أتحدّث إليك
للحظة ، حسنًا ؟

820
00:38:18,590 --> 00:38:20,490
بالتأكيد -
تمامًا ، هيّا -

821
00:38:26,490 --> 00:38:28,290
(إستمعْ (ستريت

822
00:38:33,870 --> 00:38:35,630
أريدك أن تعرف شيء

823
00:38:36,250 --> 00:38:39,100
قبل بضعة أشهر ، ذهبت
إلى اصلاحية ولاية كاليفورنيا

824
00:38:39,840 --> 00:38:41,610
كان علي الجلوس مع والدتك

825
00:38:41,640 --> 00:38:43,000
فعلت ماذا ؟

826
00:38:43,040 --> 00:38:45,440
(عندما أرسلتك إلى ذلك الرجل (ستريت

827
00:38:45,470 --> 00:38:47,140
لم يكن بسبب أنه يهدد المرأة

828
00:38:47,970 --> 00:38:50,120
لأنه كان يزودهم بمخدرات ومواد مهربة

829
00:38:50,150 --> 00:38:51,850
وأنت ساعدتها في أرسال رسالة له

830
00:38:51,890 --> 00:38:53,290
للبقاء بعيدًا عن المنافسة

831
00:38:53,320 --> 00:38:54,810
انتظر , انتظر , انتظر

832
00:38:55,190 --> 00:38:57,090
أنت تقول أنك تعتقد أن أمي

833
00:38:57,120 --> 00:38:58,620
تتاجر بـ نوع من المخدرات الآن ؟

834
00:38:58,660 --> 00:39:01,280
(أمك لاعب في القفص (ستريت

835
00:39:02,440 --> 00:39:04,200
اعترفت لي

836
00:39:04,660 --> 00:39:06,860
أخبرتها أن توقف العبث معك

837
00:39:08,200 --> 00:39:09,600
قدمت أمك المخدرات

838
00:39:09,630 --> 00:39:11,630
لأحد أصدقائها المدمنين
خلف القضبان

839
00:39:11,660 --> 00:39:14,840
لرفع شكاوي ضدي

840
00:39:14,870 --> 00:39:17,480
حصل على اسمي , كان 
يراقبني أعود إلى البيت من العمل

841
00:39:17,510 --> 00:39:19,710
يرى ما كنت أقود
ما كنت أرتدي

842
00:39:19,750 --> 00:39:22,510
كل ذلك أمك يمكن أن تنتقم مني

843
00:39:23,220 --> 00:39:25,440
ربما أنا ارتكبت خطأ
بعدم القول لك من قبل

844
00:39:25,480 --> 00:39:27,930
أفعل بهذه المعلومات ما تريد

845
00:39:29,590 --> 00:39:31,470
الآن أنت تعلم كل شيء

846
00:39:33,080 --> 00:39:34,750
هل انتهينا هنا ؟

847
00:39:36,770 --> 00:39:37,850
نعم

848
00:39:52,850 --> 00:39:54,340
مرحبًا , كيف حالك أمي ؟

849
00:39:55,800 --> 00:39:58,130
بغض النظر عن كل شيء , بخير

850
00:40:00,390 --> 00:40:02,550
لا يمكنني قول الشيء نفسه عنك

851
00:40:04,020 --> 00:40:06,760
أعتقد أن العمل وضعك في عصارة

852
00:40:10,080 --> 00:40:13,280
أمي ، رئيسي (هوندو) جاء
وتحدث إليك منذ فترة ؟

853
00:40:13,320 --> 00:40:15,350
نعم , كنت سأتصل بك حول ذلك

854
00:40:15,390 --> 00:40:17,620
لكن لم أكن أريد
صرف أنتباهك عن العمل

855
00:40:18,060 --> 00:40:20,210
(لابد أن أكون صريحة معك (جيمي

856
00:40:20,250 --> 00:40:22,490
إنه أخذ طريق بعيدًا جدًا

857
00:40:22,530 --> 00:40:24,890
حقًا , أصبح على أعمالنا العائلية

858
00:40:24,930 --> 00:40:27,730
وأعتقد أنه يحاول أن يقف بيني وبينك

859
00:40:27,770 --> 00:40:32,500
أخبرني بعدم الاتصال بك مرة أخرى

860
00:40:32,540 --> 00:40:34,340
هل تصدق ذلك ؟

861
00:40:34,370 --> 00:40:36,570
أعني ، ليس تمامًا
أتعرف , هذا المكان

862
00:40:36,610 --> 00:40:37,670
لكن , هذا ما فعله

863
00:40:37,710 --> 00:40:38,890
قال أنّك

864
00:40:38,930 --> 00:40:42,080
جعلتني أذهب إلى رجل لإرسال رسالة

865
00:40:42,110 --> 00:40:44,410
إلى مورد المخدرات المنافس هنا

866
00:40:46,020 --> 00:40:48,380
أنظر ، عزيزي ، هذا هو السجن

867
00:40:48,420 --> 00:40:50,510
وعليك أن تتعامل

868
00:40:50,850 --> 00:40:53,020
هناك أناس هنا تريدوني ميتة

869
00:40:53,060 --> 00:40:55,220
إذا لم يكن لديك شيء يريده الناس

870
00:40:55,260 --> 00:40:56,590
أنت لا تنجو

871
00:40:56,620 --> 00:40:59,730
هنا إما أنك السلطة أو أنك ملك

872
00:41:00,380 --> 00:41:01,470
لست الوحيد

873
00:41:01,510 --> 00:41:04,700
الذي عليه محاربة الناس السيئين
هناك كل يوم

874
00:41:05,240 --> 00:41:06,320
صحيح ؟

875
00:41:06,360 --> 00:41:07,440
(قول (هوندو

876
00:41:07,470 --> 00:41:09,210
كان لديك احدى السيدات صديقها

877
00:41:09,240 --> 00:41:13,040
في الخارج يقدم شكوى ضده ؟

878
00:41:13,070 --> 00:41:17,210
لقد كنت أشكو من رئيسك
بـ العبث مع عائلتي

879
00:41:17,250 --> 00:41:19,750
فقط بشأن كل شخص في منطقتي

880
00:41:19,780 --> 00:41:21,950
وربما هذه السيدة ، أيا كانت

881
00:41:21,990 --> 00:41:23,160
أخذتها في يدها

882
00:41:23,200 --> 00:41:27,250
وحاولت أن تفعل شيئًا
حول ذلك لتثير إعجابي

883
00:41:27,280 --> 00:41:29,590
إذًا أنت لا تعرفي شيئًا عن ذلك ؟

884
00:41:31,260 --> 00:41:32,960
جيمي) ، أنا وحدي هنا)

885
00:41:33,510 --> 00:41:34,630
أنه ليس خطأي

886
00:41:34,670 --> 00:41:37,570
إذا أخذ شخص ما الأمور بإنفسهم

887
00:41:49,530 --> 00:41:52,320
(كل الذي ممرنا به معًا (جيمي

888
00:41:52,350 --> 00:41:54,480
دائمًا كنت في جانبك

889
00:41:54,520 --> 00:41:56,420
لقد كنت دائمًا كنت في جانبك

890
00:41:56,450 --> 00:41:59,000
... أني أحاول البقاء على قيد الحياة و

891
00:41:59,790 --> 00:42:02,430
الشيء الوحيد الذي يقف معي كل يوم

892
00:42:02,460 --> 00:42:05,130
يعرف أنني مُرشحة لإطلاقٍ مَشروط

893
00:42:06,090 --> 00:42:07,960
... لأنه حينها

894
00:42:08,430 --> 00:42:10,930
أستطيع أن أكون مع أبني مرة أخرى

895
00:42:10,970 --> 00:42:12,100
اعرف

896
00:42:12,140 --> 00:42:13,670
لا أستطيع الانتظار

897
00:42:14,090 --> 00:42:15,300
أنا آسف , أنا آسف

898
00:42:15,340 --> 00:42:17,540
أحبّك (جيمي) أحبّك

899
00:42:19,540 --> 00:42:21,680
أحبّك أيضًا أمي

900
00:42:22,140 --> 00:42:27,850
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

