﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:03,610
‫ها هي المرأة الإصطناعية الجديدة

2
00:00:03,850 --> 00:00:06,010
‫سيغطي ذلك عملك المنزلي الأساسي

3
00:00:06,450 --> 00:00:08,480
‫"هذا الأمر الأفضل الذي ستفعله لعائلتك"

4
00:00:09,040 --> 00:00:12,160
‫ماذا إذا درست الطب؟ سيتطلب الأمر
‫سبعة أعوام لكن عندها سيصبح بالإمكان

5
00:00:12,280 --> 00:00:14,760
‫تحويل أي شخص اصطناعي
‫إلى جراح دماغ خلال سبع ثوان

6
00:00:14,880 --> 00:00:18,240
‫- "آسفة بشأن انتشار قضيتي"
‫- عجباً! الأم المثالية لهذا العام

7
00:00:18,760 --> 00:00:21,680
‫"لم تطلب دائرة الخدمات الصحية
‫نصف مليون منهم للتسلية"

8
00:00:22,360 --> 00:00:24,040
‫"إنني سعيد بما لديّ"

9
00:00:25,600 --> 00:00:29,280
‫"ليس هؤلاء الأشخاص الإصطناعيون
‫مختلفين عن الآخرين جسدياً لكن..."

10
00:00:29,920 --> 00:00:31,680
‫"(إلستر) أعطاهم وعياً"

11
00:00:32,960 --> 00:00:35,440
‫- "لا أريدها أن تقترب من الأولاد، (جو)"
‫- "لن أعيدها"

12
00:00:35,720 --> 00:00:37,000
‫"ماذا إذا لم تستطع إيجادها؟"

13
00:00:37,360 --> 00:00:40,360
‫- لا
‫- "سنجدها، (ماكسي)، لأنني أحبها"

14
00:00:41,240 --> 00:00:45,800
‫عليك البقاء في الداخل بعد أن
‫نخلد إلى النوم، هل ذلك واضح؟

15
00:01:37,120 --> 00:01:39,200
‫- أمي
‫- مرحباً

16
00:01:41,520 --> 00:01:42,760
‫صباح الخير، حبيبتي

17
00:01:47,240 --> 00:01:51,600
‫هل تبولت في نومك ليل أمس؟

18
00:01:52,400 --> 00:01:55,280
‫- لا، أمي! لم أفعل منذ أعوام
‫- أعلم، أعلم

19
00:01:56,760 --> 00:02:00,680
‫بدّلت لباس النوم، حبيبتي
‫لباسك الآخر مبلل

20
00:02:01,520 --> 00:02:02,720
‫لم أبدّلها

21
00:02:05,320 --> 00:02:09,720
‫حسناً، لا عليك، حان وقت النهوض
‫سأذهب وأجهّز صندوق غدائك

22
00:02:09,840 --> 00:02:12,680
‫أيمكنك نزع قشر الخبز
‫كما تفعل (أنيتا)؟

23
00:02:14,920 --> 00:02:16,120
‫طبعاً

24
00:02:33,000 --> 00:02:35,160
‫"هل تحتاجون
‫إلى مساعدة في المنزل؟"

25
00:02:37,680 --> 00:02:40,200
‫"نقدّم لكم الخادم
‫المنزلي الآلي الأول"

26
00:02:41,240 --> 00:02:42,800
‫"يهدد الآليون
‫عشرة ملايين وظيفة"

27
00:02:43,800 --> 00:02:47,320
‫"يمكن لهذه الخادمة الميكانيكية المنزلية
‫أن تقدّم أكثر من الفطور في السرير"

28
00:02:49,360 --> 00:02:53,160
‫"ماذا كنتم لتنجزون إذا كان
‫لديكم شيء أو أحد مماثل؟"

29
00:02:58,680 --> 00:03:01,120
‫"ستقرّب هذه الآلات الناس أكثر"

30
00:03:18,920 --> 00:03:23,320
‫- ضعي غطاء عليه، بحق السماء!
‫- آسفة، سيدي

31
00:03:28,280 --> 00:03:30,600
‫- "ما هو؟"
‫- "إنه أشبه بتحفة فنية"

32
00:03:31,840 --> 00:03:33,040
‫"إنه اختراع نوعي
‫مثل البنيسيلين"

33
00:03:34,480 --> 00:03:35,680
‫إنه أشبه بالقنبلة الذرية

34
00:03:41,400 --> 00:03:45,080
‫- ماذا وجدت؟
‫- هذا الجزء من الذاكرة قديم

35
00:03:45,200 --> 00:03:48,760
‫تمت مراجعته داخلياً آلاف المرات
‫وكأنه يستذكر

36
00:03:49,640 --> 00:03:50,840
‫إنه هام حتماً

37
00:03:59,280 --> 00:04:00,600
‫هلا توقفين الصورة هناك، (فيونا)

38
00:04:11,240 --> 00:04:13,080
‫- ماذا حصل إذاً؟
‫- سدد إليه لكمتين

39
00:04:13,200 --> 00:04:15,760
‫- نعم
‫- نطحه وأمسك به... سأريك

40
00:04:16,200 --> 00:04:20,800
‫هيا، وضع ذراعه وراء ظهره
‫هكذا ومن ثم كسرها

41
00:04:21,280 --> 00:04:24,640
‫يقولون إنك إذا واصلت
‫الدفع ستسقط ذراعك

42
00:04:24,760 --> 00:04:28,840
‫- نعم، الأمر مؤلم، هذا هو السبب
‫- انتهيت، نعم، انتهيت

43
00:04:29,000 --> 00:04:34,200
‫حسناً، أيها المصارع (هايستاكس)
‫سيتأخر كلانا الآن

44
00:04:35,800 --> 00:04:37,160
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء، أمي

45
00:04:37,360 --> 00:04:39,920
‫(أنيتا)، أفترض أنك لا تستطيعين
‫الذهاب والقيام بعملي مكاني أيضاً؟

46
00:04:40,240 --> 00:04:42,640
‫آسفة يا (جو)
‫أخشى أنني لا أفهم السؤال

47
00:04:43,560 --> 00:04:44,760
‫لا عليك

48
00:04:46,440 --> 00:04:48,680
‫أعدّت لنا (أنيتا) طبق الدجاج
‫على الطريقة الفرنسية للعشاء الليلة

49
00:05:04,680 --> 00:05:05,880
‫ماذا تفعلين؟

50
00:05:07,280 --> 00:05:09,160
‫أقف بلا عمل
‫وأكتفي بكوني أماً فاشلة

51
00:05:22,720 --> 00:05:23,920
‫(ماكسي)

52
00:05:27,720 --> 00:05:29,640
‫لنذهب ونرَ
‫إذا عاد بعض من الآخرين

53
00:05:40,040 --> 00:05:42,440
‫- مهلاً، سأساعدك
‫- لا، نَم أنت

54
00:05:42,760 --> 00:05:43,960
‫لا، لا بأس

55
00:05:50,120 --> 00:05:52,080
‫- انتبهي لمرفقك
‫- نعم

56
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
‫- وصلنا
‫- شكراً

57
00:05:54,720 --> 00:05:56,640
‫- نعم
‫- نعم، أحسنت، نعم

58
00:05:57,240 --> 00:05:59,720
‫- حسناً، أخبريني عندما تجلسين
‫- نعم

59
00:05:59,840 --> 00:06:01,040
‫- نعم
‫- جلست

60
00:06:08,600 --> 00:06:11,160
‫- هل كان يومك حافلاً؟
‫- عملت لوقت متأخر

61
00:06:11,760 --> 00:06:14,200
‫لم يمروا لإقلالي
‫حتى الساعة الواحدة، أنت؟

62
00:06:14,680 --> 00:06:16,560
‫جلسة العلاج المائي الأخيرة
‫عند الساعة الحادية عشرة

63
00:06:17,120 --> 00:06:20,400
‫يمكنني اصطحابك إذا أردت
‫سأرتدي سروال السباحة (سبيدو)

64
00:06:22,040 --> 00:06:23,240
‫يا له من عرض

65
00:06:24,440 --> 00:06:27,960
‫- لا، لا بأس، (سايمون) سيقلّني
‫- أأنت واثقة؟ لا أمانع ذلك

66
00:06:30,640 --> 00:06:33,720
‫- يعرف ما أحتاج إليه فحسب
‫- نعم

67
00:06:38,840 --> 00:06:41,440
‫- تباً!
‫- يا للهول، هل أنت بخير؟

68
00:06:44,200 --> 00:06:46,640
‫إنني عالقة على المرحاض
‫وسروالي الداخلي حول كاحليّ

69
00:06:46,760 --> 00:06:49,200
‫وأنت على الأرض مصاب بارتجاج
‫ولم تصبح الساعة التاسعة بعد حتى

70
00:06:50,400 --> 00:06:52,080
‫ونفد ورق المرحاض حتى

71
00:06:55,920 --> 00:06:57,120
‫(سايمون)

72
00:07:01,720 --> 00:07:04,400
‫(ليو)، ماذا لو لم يكن
‫مقدّراً لنا أن نكون عائلة؟

73
00:07:04,520 --> 00:07:06,880
‫- عمّ تتكلم؟
‫- ربما لا يفترض بنا أن نكون معاً

74
00:07:07,000 --> 00:07:09,150
‫لا وجود للقدر
‫ما من شيء مقرر مسبقاً

75
00:07:09,270 --> 00:07:12,270
‫ربما ليس بالنسبة إليك
‫لكننا مصنوعون

76
00:07:12,830 --> 00:07:15,190
‫صممني أبونا بطريقة معينة

77
00:07:16,390 --> 00:07:18,430
‫- لا يمكنني الهرب من ذلك...
‫- كل ما حصل لي يوماً

78
00:07:18,550 --> 00:07:21,190
‫جعلني ما أنا عليه الآن
‫لا يمكنني الهرب من ذلك أيضاً

79
00:07:21,310 --> 00:07:26,390
‫لكنه مات، (ماكس)
‫عندما أنظر إليك، لا أرى تصميماً

80
00:07:28,670 --> 00:07:29,870
‫أرى أخي

81
00:07:33,790 --> 00:07:34,990
‫اتفقنا؟

82
00:07:36,590 --> 00:07:37,790
‫هيا بنا

83
00:07:53,070 --> 00:07:56,950
‫- يا للهول!
‫- آسفة (لورا)، لم أقصد جعلك تجفلين

84
00:07:57,070 --> 00:08:00,550
‫- لمَ تندسين بهذه الطريقة؟
‫- صممت لأحاول التواري عن الأنظار

85
00:08:00,670 --> 00:08:03,470
‫قدر الإمكان، لجعل
‫جو البيت أكثر استرخاء

86
00:08:03,870 --> 00:08:06,230
‫- أيمكنني أن أخدمك بشيء؟
‫- لا

87
00:08:06,350 --> 00:08:08,270
‫أقوم بعملي في البيت اليوم

88
00:08:09,630 --> 00:08:13,470
‫- لمَ غسلت حذاءك؟
‫- اتسخ من السير خارجاً هذا الصباح

89
00:08:15,790 --> 00:08:16,990
‫هل...؟

90
00:08:19,230 --> 00:08:20,430
‫انسي الأمر

91
00:08:22,910 --> 00:08:24,110
‫لكنني أراقبك

92
00:08:26,270 --> 00:08:27,710
‫أنظر إليك أنا أيضاً يا (لورا)

93
00:08:30,710 --> 00:08:31,910
‫أنت تقفين أمامي مباشرة

94
00:08:45,150 --> 00:08:47,710
‫هذا الرجل خبير فعلاً وهو ماهر

95
00:08:48,070 --> 00:08:52,350
‫إذا أدرك ما أنت عليه...
‫اهرب إذا قلت لك أن تهرب

96
00:08:53,710 --> 00:08:55,310
‫عدني يا (ماكس)، مهما حصل

97
00:08:57,230 --> 00:08:58,430
‫جيد

98
00:09:07,550 --> 00:09:09,790
‫حسناً، أبحث عن (سايلس)
‫أحتاج إلى تعديل لهذا

99
00:09:10,950 --> 00:09:12,150
‫أرسلني (سالم صديق)

100
00:09:26,110 --> 00:09:28,590
‫أيها الرئيس، إنهما صديقان لـ(صديق)

101
00:09:33,750 --> 00:09:36,590
‫- كيف تعرف (سالم)؟
‫- أتذكر عندما أوقف كلاكما

102
00:09:36,710 --> 00:09:40,430
‫بجرم شراء تلك البضاعة المسروقة؟
‫قبل ثلاثة أعوام تقريباً؟

103
00:09:40,550 --> 00:09:44,510
‫أنا دفعت كفالته، كنا نتعاطى
‫معاً وكنت أدين له بخدمة

104
00:09:44,990 --> 00:09:47,230
‫يمكن للتعديل الانتظار، أبحث
‫عن شيء لصالح (سالم) في الواقع

105
00:09:48,550 --> 00:09:51,710
‫أجهل لما يريدها، هل رأيتها؟

106
00:09:54,150 --> 00:09:56,150
‫- ماذا؟
‫- نذكر تلك الفتاة

107
00:09:57,790 --> 00:10:00,270
‫- عملت عليها
‫- يدين لي بالمال

108
00:10:01,550 --> 00:10:04,070
‫- نعم، ذكر لي الأمر
‫- ذكر أن المبلغ بقيمة 15 ألف دولار؟

109
00:10:04,190 --> 00:10:05,630
‫لا، لم يفعل

110
00:10:05,750 --> 00:10:06,950
‫ذكر الأمر بمعرض الحديث فحسب

111
00:10:08,190 --> 00:10:10,550
‫- سيشكل هذا دفعة جيدة
‫- لا

112
00:10:13,070 --> 00:10:15,390
‫ربما يمكنك إذاً
‫أن تعطي (سالم) شيئاً مني

113
00:10:16,750 --> 00:10:17,950
‫آمل أن يكون شيئاً لطيفاً

114
00:10:23,790 --> 00:10:24,990
‫لا تقترب

115
00:10:25,310 --> 00:10:27,190
‫أخبرني بما فعلته بالمرأة
‫الإصطناعية ومن ثم سأذهب

116
00:10:27,630 --> 00:10:31,190
‫- هيا، لن تراني مجدداً يوماً
‫- أحضرها جامعو الخردة قبل أسابيع

117
00:10:31,430 --> 00:10:33,430
‫كانوا قد التقطوا ثلاثة أشخاص
‫اصطناعيين شاردين من مكان ما

118
00:10:33,550 --> 00:10:38,110
‫شحنوها بالطاقة ليمرحوا قليلاً
‫اتضح أنها تعديل فاسد

119
00:10:38,710 --> 00:10:42,390
‫فقدت صوابها، بدأت تقاوم
‫وتركل، كان ذلك غريباً

120
00:10:44,870 --> 00:10:49,070
‫- ماذا فعلت؟
‫- قمت بتصليحها ليستطيعوا بيعها

121
00:10:50,070 --> 00:10:51,270
‫أعطيتها شخصية جديدة

122
00:10:52,710 --> 00:10:56,550
‫محو كامل للنظام
‫أصبحت وكأنها جديدة

123
00:10:58,910 --> 00:11:00,430
‫انتهت صداقتنا للتو أنا وأنت

124
00:11:18,310 --> 00:11:19,910
‫- ماذا تكون بحق السماء؟
‫- اهرب

125
00:12:31,830 --> 00:12:33,030
‫(أودي) اختبئ

126
00:12:34,630 --> 00:12:37,670
‫لا... في السقيفة

127
00:12:39,990 --> 00:12:44,390
‫دكتور (ميليكن)، قلت إنني سأعود
‫أريد رؤية ذاك الطراز من مجموعة (د)

128
00:12:44,510 --> 00:12:45,710
‫لقد أعدت تدويره

129
00:12:46,830 --> 00:12:49,190
‫من الجيد أنني
‫جلبت هذه إذاً، صحيح؟

130
00:12:50,030 --> 00:12:51,230
‫هل نبدأ بملء الاستمارات؟

131
00:13:03,190 --> 00:13:08,910
‫- مهلاً، ماذا تفعلين؟
‫- تشبّع الجسيمات في هذه الغرفة

132
00:13:09,030 --> 00:13:13,550
‫يتخطى الحد الآمن للرجال فوق
‫سن الستين، يجب تنظيفها وتهويتها

133
00:13:13,670 --> 00:13:18,230
‫ربما، لكن لا تفعلي شيئاً
‫قبل أن تسأليني أولاً

134
00:13:18,350 --> 00:13:20,790
‫- هل ذلك واضح؟
‫- أنا هنا للاهتمام بك، (جورج)

135
00:13:20,910 --> 00:13:23,230
‫إنك هنا لتفعلي ما يطلب منك

136
00:13:25,310 --> 00:13:27,870
‫- وأدعى الدكتور (ميليكن)
‫- نعم، دكتور (ميليكن)

137
00:13:30,070 --> 00:13:31,950
‫ثمة عفن على حافة الجدار

138
00:13:32,990 --> 00:13:37,230
‫قد تسبب السموم الفطرية في بوغات
‫العفن بتجدد التهاب قصبتك الهوائية

139
00:13:37,870 --> 00:13:40,710
‫- كيف تعرفين ذلك؟
‫- عقد الخدمة الصحية الذي وافقت عليه

140
00:13:40,910 --> 00:13:43,150
‫يسمح لي بالدخول
‫إلى سجلاتك الطبية

141
00:13:48,590 --> 00:13:52,750
‫- آلام مبرحة مفاجئة
‫- عليك الجلوس، سأقوم بفحص كامل

142
00:13:54,470 --> 00:13:55,670
‫حاول الاسترخاء

143
00:14:04,110 --> 00:14:05,470
‫هذا أفضل

144
00:14:18,220 --> 00:14:20,020
‫- هذا العمل محظور
‫- أدخله قبل أن يرانا أحد

145
00:14:20,380 --> 00:14:23,020
‫- إنني ملكية مسجلة لمجلس المدرسة
‫- لا يجب أن يرانا أحد

146
00:14:23,340 --> 00:14:24,940
‫- أحاول
‫- هيا

147
00:14:25,740 --> 00:14:27,820
‫- رائع، جيد
‫- يا للهول، هل يروننا؟

148
00:14:27,940 --> 00:14:29,300
‫حسناً، لنقم بوصله

149
00:14:30,220 --> 00:14:33,060
‫- كيف تعرفين كيفية القيام بهذا؟
‫- لأنني عبقرية

150
00:14:33,980 --> 00:14:37,340
‫وأنا أتبع تعليمات تجمّع المتسللين
‫ها نحن

151
00:14:37,940 --> 00:14:40,420
‫لنجعله يلكم نفسه على وجهه

152
00:14:40,860 --> 00:14:43,260
‫تجعلني تفاهة خيالك أرغب بالبكاء

153
00:14:44,020 --> 00:14:46,780
‫إذا نجح هذا سيضيفوننا
‫كمستخدمين ثانويين مخفيين

154
00:14:46,900 --> 00:14:48,100
‫سنستطيع أن نملي عليه أفعاله؟

155
00:14:50,180 --> 00:14:54,180
‫إنك أشبه بإرهابية مثيرة

156
00:14:58,660 --> 00:15:03,380
‫- أهذه دعابة؟
‫- نعم، هذا بديهي

157
00:15:03,540 --> 00:15:07,540
‫إنها لحظة الحقيقة، إذا أخفقت سأكون قد
‫خرّبت معدات مدرسية بقيمة 20 ألف جنيه

158
00:15:16,220 --> 00:15:18,780
‫- تعديل غير شرعي جار على البرمجة
‫- تباً

159
00:15:18,980 --> 00:15:20,760
‫- تم إبلاغ مجلس إدارة المدرسة
‫- لم ينجح الأمر، ليس هذا جيداً

160
00:15:20,780 --> 00:15:23,500
‫- هيا، تحرك بسرعة
‫- هيا بنا

161
00:15:23,980 --> 00:15:25,180
‫- بسرعة
‫- أسرع أكثر

162
00:15:25,300 --> 00:15:30,540
‫جار على البرمجة، تم إبلاغ
‫مجلس إدارة المدرسة

163
00:15:41,300 --> 00:15:44,820
‫- حاذر!
‫- لا تصرخ عليه، يجب أن يؤلمني قليلاً

164
00:15:44,940 --> 00:15:46,840
‫(بيتر)، قالت (جيل) إنك قد لا
‫تتمكن من المجيء لتناول العشاء

165
00:15:46,980 --> 00:15:49,660
‫أعددت لك شطائر لتأخذها معك
‫إلى العمل، إنها قرب الباب

166
00:16:01,500 --> 00:16:03,020
‫اركب السيارة، عزيزي

167
00:16:05,420 --> 00:16:07,140
‫هل أنت جاهز لليلة
‫أخرى عصيبة في العمل؟

168
00:16:07,340 --> 00:16:11,980
‫عراك عائلي في ملكية (وارن،) يتعارك
‫زوجان مطلّقان بشأن أخذ الخادمة الآلية

169
00:16:14,340 --> 00:16:17,100
‫- نسيت هذه، (بيتر)
‫- ليس هذا...

170
00:16:18,860 --> 00:16:20,980
‫- يا لعضلاته المفتولة!
‫- قودي فحسب

171
00:16:25,020 --> 00:16:27,500
‫(بيتر)، شطائرك!

172
00:16:36,340 --> 00:16:39,060
‫- (لورا هوكينز) تتكلم
‫- "سيدة (هوكينز)، إنني الآنسة (آفنز)

173
00:16:39,180 --> 00:16:41,700
‫- الناظرة المسؤولة عن (ماتيلدا)"
‫- ماذا فعلت؟

174
00:16:42,060 --> 00:16:43,460
‫"أظنك يجب أن تأتي"

175
00:16:45,980 --> 00:16:49,020
‫أكثر ما يثير استيائي
‫هو أن علاماتك ممتازة دائماً

176
00:16:49,420 --> 00:16:52,860
‫يقول مستشار المهن إنها
‫ستكون مساعدة باحث لامعة

177
00:16:53,020 --> 00:16:56,380
‫- أو متدرجة في التصوير الصوتي
‫- لم تخبريني أنك رأيت مستشار مهن

178
00:16:56,820 --> 00:17:00,180
‫- كان مجرد رجل آلي
‫- لديك مشكلة مع الأشخاص الإصطناعيين؟

179
00:17:00,620 --> 00:17:03,820
‫كيف يمكن أن تكون لدي مشكلة مع الشيء
‫الذي يجعل وجودي بلا جدوى؟

180
00:17:05,100 --> 00:17:06,460
‫قلت لك إنني لم ألمسه

181
00:17:06,580 --> 00:17:10,380
‫تعلم كلتانا أنه ما من أحد في هذه
‫المدرسة يعرف من أين يبدأ حتى

182
00:17:10,700 --> 00:17:14,260
‫ليس تعديل الأشخاص الإصطناعبين
‫غير شرعي فحسب بل هو خطير أيضاً

183
00:17:14,580 --> 00:17:18,340
‫إذا اكتشفت أنك المسؤولة
‫عن ذلك ستتعرّضين للإقصاء

184
00:17:18,860 --> 00:17:22,540
‫حسناً، سمعت مزعمك وتهديدك

185
00:17:23,260 --> 00:17:26,980
‫لكنني لم أسمع أيّ إثبات
‫قالت ابنتي إنها ليست الفاعلة

186
00:17:27,100 --> 00:17:30,460
‫لذا إلى أن تجدي أدلة تثبت
‫العكس سيكون هذا ما سنفعله

187
00:17:30,900 --> 00:17:32,100
‫(ماتي)؟

188
00:17:37,540 --> 00:17:40,300
‫- لدي حصتا لغة إنكليزية
‫- لاقيني في البلدة عن الرابعة والنصف

189
00:17:40,540 --> 00:17:43,180
‫- سنذهب للتسوق
‫- هذا عقاب خلّاق

190
00:17:43,300 --> 00:17:45,060
‫نعم، قد أشتري لك حذاء حتى

191
00:17:46,100 --> 00:17:47,300
‫أنا لا أمزح بشأن هذا

192
00:17:58,980 --> 00:18:03,380
‫طرد؟ يا للهول، سيقضي هذا
‫على خياراتي المهنية كلياً

193
00:18:06,300 --> 00:18:10,340
‫خدعتك! اسمعي
‫فرصي المستقبلية منعدمة

194
00:18:10,780 --> 00:18:14,380
‫لا يمكنني أن أفعل شيئاً أفضل
‫مما يفعل ذاك الشخص الإصطناعي

195
00:18:14,540 --> 00:18:17,860
‫ولا يزعجني ذلك
‫لكن أنت... لست أدري

196
00:18:19,220 --> 00:18:21,340
‫ما زال بإمكانك أن تفعلي شيئاً

197
00:18:23,980 --> 00:18:26,620
‫- عليك أن تكوني أكثر حذراً
‫- في المرة المقبلة، سأخترق النظام

198
00:18:28,900 --> 00:18:30,260
‫لا جدوى من هذا كله

199
00:18:30,620 --> 00:18:34,180
‫بإمكان الأشخاص الإصطناعيين إدخال الطابة
‫في كل حفرة ويكتفون بحمل الحقائب

200
00:18:34,980 --> 00:18:38,140
‫لا أدري، الأمر أشبه
‫باستعمال (فيراري) كعربة غولف

201
00:18:39,020 --> 00:18:44,020
‫أتعلمين لما أحب تدخين الممنوعات معك؟
‫أشعر بأنها تجعلك بليدة الذهن قليلاً

202
00:18:44,500 --> 00:18:47,300
‫ليس بقدري، هذا بديهي
‫لكنك تصبحين أقرب قليلاً

203
00:18:48,500 --> 00:18:50,780
‫- عليّ أن أذهب
‫- ستلاقينها فعلاً؟

204
00:18:51,700 --> 00:18:53,500
‫أتمنى لو أن أمي تستطيع
‫أن تكون صادقة معي

205
00:18:53,700 --> 00:18:55,940
‫عوضاً عن معاملتي
‫وكأنني مشكلة عليها حلّها

206
00:18:57,940 --> 00:18:59,180
‫مشكلتي أكثر بساطة

207
00:19:01,460 --> 00:19:02,660
‫والدي يكرهني

208
00:19:20,260 --> 00:19:22,900
‫وعاء من مرقة الفاصولياء
‫مع ملح خفيف

209
00:19:26,340 --> 00:19:30,420
‫عليك القيام بتشخيص ذاتي أيتها العجوز
‫قلت إنني أريد جبنة بالخبز المحمص

210
00:19:31,740 --> 00:19:35,100
‫تتماشى هذه الوجبة
‫مع مستلزمات حميتك الحالية

211
00:19:38,660 --> 00:19:39,860
‫نعم، أود...

212
00:19:41,860 --> 00:19:44,140
‫أود إعادة خادمتي الإصطناعية

213
00:19:44,820 --> 00:19:48,580
‫- "ما هي طبيعة الخلل؟"
‫- لا يوجد خلل

214
00:19:49,780 --> 00:19:55,380
‫لكنها ملائمة أكثر لحراسة عصابة
‫في معتقل في (سيبيريا)

215
00:19:55,740 --> 00:20:00,420
‫"ما لم يكن ثمة خلل سيدي، لا أساس
‫لاستبدال وحدة الرعاية أو إعادتها"

216
00:20:00,540 --> 00:20:07,780
‫هلا تكررين ما قلت، أصبت
‫بسكتة وأنسى أشياء وأنا أرمل

217
00:20:08,420 --> 00:20:13,260
‫"ما لم يكن ثمة خلل سيدي، لا أساس
‫لاستبدال وحدة الرعاية أو إعادتها"

218
00:20:15,220 --> 00:20:19,260
‫- يا للهول، إنك واحدة منهم
‫- "نعم، سيدي"

219
00:20:19,580 --> 00:20:23,140
‫"إذا كنت تريد مكالمة مدير من البشر
‫الشخص التالي المتوفر..."

220
00:20:32,260 --> 00:20:35,060
‫- جدياً، ماذا نفعل هنا؟
‫- أفترض أنك الفاعلة

221
00:20:35,900 --> 00:20:37,180
‫- نعم
‫- لماذا؟

222
00:20:37,580 --> 00:20:42,060
‫- لأرى إذا كنت أستطيع أن أنجح
‫- لا تفعلي شيئاً لـ(أنيتا) فحسب

223
00:20:43,180 --> 00:20:45,820
‫يظن الآخرون أن الشمس
‫تشرق من مؤخرتها البلاستيكية

224
00:20:46,700 --> 00:20:49,140
‫ما رأيك بها؟ أتظنينها...

225
00:20:50,860 --> 00:20:52,900
‫- طبيعية؟
‫- ليست شخصاً، إنها شيء

226
00:20:53,580 --> 00:20:57,020
‫سأقول ما ليس طبيعياً بشأنها
‫أذكر أنك قلت إننا لن نستخدمها يوماً

227
00:20:57,220 --> 00:20:59,220
‫وإنها ستفسد تفكيرنا وتجعلنا
‫كسالى وما إلى ذلك من تفاهات

228
00:20:59,340 --> 00:21:02,260
‫لكن فجأة ذهب أبي
‫وأحضرها ولا تمانعين الأمر

229
00:21:03,700 --> 00:21:06,260
‫- (ماتي)، هيا
‫- مهما يكن

230
00:21:17,410 --> 00:21:19,330
‫هل أنا الوحيدة التي تشعر
‫بأننا نأتي إلى هنا بانتظام؟

231
00:21:19,450 --> 00:21:21,970
‫يسرق الأشخاص الإصطناعيون وظائفهم
‫فيسرقون الأشخاص الإصطناعيين

232
00:21:22,090 --> 00:21:23,290
‫أجد الأمر منطقياً

233
00:21:24,250 --> 00:21:27,730
‫التحرية (فوس) تتكلم
‫كم عدد الآلات؟

234
00:21:28,730 --> 00:21:33,050
‫حسناً، هيا بنا، عاد
‫(سايلس كايبكس) إلى الساحة

235
00:21:34,370 --> 00:21:35,650
‫لا أصدق أنهم أطلقوا سراحه

236
00:21:40,450 --> 00:21:41,650
‫هناك

237
00:21:42,410 --> 00:21:43,610
‫حسناً، شغّله

238
00:21:45,410 --> 00:21:48,490
‫- مرحباً أيها النذل
‫- أتروقك الحياة في السجن إلى هذا الحد؟

239
00:21:49,050 --> 00:21:51,130
‫أفترض أن لديك وثائق
‫لهذه الوحدات كلها؟

240
00:21:51,250 --> 00:21:54,050
‫- ليست لي، لقد وجدتها
‫- ولم يعدّل أيّ منها بطريقة غير شرعية

241
00:21:54,170 --> 00:21:56,610
‫لغايات تخالف قانون
‫تسجيل الأشخاص الإصطناعيين؟

242
00:21:56,730 --> 00:21:59,890
‫مَن يدري؟ لكنني رأيت بعض الأشخاص
‫الإصطناعيين المخيفين فعلاً مؤخراً

243
00:22:01,330 --> 00:22:02,770
‫إنها لعبة قديمة مسلية، صحيح؟

244
00:22:03,450 --> 00:22:06,250
‫- النجدة!
‫- (بيت)، كفى

245
00:22:07,330 --> 00:22:09,810
‫- النجدة
‫- هلا تقتاده إلى المركز

246
00:22:11,530 --> 00:22:13,050
‫أبلغ عن الأمر
‫وستتضاعف فترة سجنك

247
00:22:15,690 --> 00:22:17,650
‫أتريد ترك العمل؟
‫تقدّم بطلب نقلك

248
00:22:18,210 --> 00:22:20,570
‫- ماذا دهاك؟
‫- إننا نخسر أنفسنا، (كاي)

249
00:22:20,770 --> 00:22:23,690
‫يفسد هؤلاء كل شيء
‫ولا أحد يرى ذلك

250
00:22:23,810 --> 00:22:27,330
‫حقاً؟ لأن كل الأمور السيئة التي
‫حصلت لي قام بها أشخاص آخرون

251
00:22:28,050 --> 00:22:29,930
‫وهذا كلام غير منطقي
‫من رجل يملك واحداً

252
00:22:30,050 --> 00:22:33,330
‫لا أملكه، أرسلته شركة التأمين
‫بعد الحادث الذي تعرضت له (جيل)

253
00:22:33,450 --> 00:22:35,490
‫سيبقى لبضعة أسابيع
‫ريثما تعاود الوقوف على رجليها

254
00:22:39,810 --> 00:22:42,170
‫حسناً، هيا، سأقلّك إلى البيت

255
00:22:58,810 --> 00:23:01,890
‫(ليو)، استيقظ!

256
00:23:04,330 --> 00:23:08,250
‫علينا أن نجمع شمل عائلتنا
‫يا (ماكسي)، (نيسكا) تنتظرنا

257
00:23:09,170 --> 00:23:10,370
‫لنعتن بك أولاً

258
00:23:26,450 --> 00:23:28,730
‫"الرقم سبعة إلى التعقيم"

259
00:23:57,410 --> 00:23:59,930
‫"الرقم سبعة
‫إنك التالية بعد ست دقائق"

260
00:24:32,530 --> 00:24:35,530
‫- "لنذهب لجلب العجلة الأخرى بالسيارة"
‫- "نعم، لنفعل ذلك"

261
00:24:36,170 --> 00:24:42,010
‫- "ماذا؟ لن أفعل، إنها دراجتك"
‫- "علينا أن نصلح العجلة"

262
00:24:57,770 --> 00:25:04,250
‫- (ليو)؟
‫- سمعته، (ماكسي)، تلاعبوا بعقلها

263
00:25:06,250 --> 00:25:08,810
‫أعلم، وفّر طاقتك

264
00:25:15,770 --> 00:25:20,930
‫- لقد وجدونا، عليك إخراجنا من هنا حالاً
‫- ماذا عن أغراضنا؟

265
00:25:21,290 --> 00:25:23,010
‫- (ماكس)!
‫- نحتاج إليها

266
00:25:23,130 --> 00:25:25,410
‫(ماكس)، علينا أن نذهب

267
00:26:07,410 --> 00:26:12,170
‫- دعيني أفعل هذا، لا بأس
‫- طبعاً، (توبي)

268
00:26:32,010 --> 00:26:33,690
‫ما هي الطريقة الفرنسية بأية حال؟

269
00:26:33,810 --> 00:26:36,650
‫إنه رجل يصطحبك في نزهة
‫ومن ثم يوقف السيارة ليفرك كتفيك

270
00:26:39,050 --> 00:26:41,250
‫- كانت إجابة سريعة
‫- نعم، فكرت فيها مسبقاً

271
00:26:46,650 --> 00:26:47,850
‫ماذا تفعل؟

272
00:26:59,930 --> 00:27:02,330
‫- ماذا تفعلين، (أنيتا)؟
‫- أكوي الملابس، (لورا)

273
00:27:07,450 --> 00:27:10,730
‫ما هذا؟ ماذا...؟

274
00:27:11,090 --> 00:27:15,730
‫- يا للهول
‫- إنه عنكبوت منزلي

275
00:27:16,730 --> 00:27:18,810
‫وجدته على الجدار
‫وأنا أستعد لكيّ الملابس

276
00:27:18,930 --> 00:27:22,410
‫- هل كنت تعلمين؟
‫- آسفة (لورا)، لا أفهم السؤال

277
00:27:22,530 --> 00:27:25,770
‫هل كنت تعلمين أنني لا أحب
‫العناكب؟ هل تعمّدت فعل ذلك؟

278
00:27:25,890 --> 00:27:30,610
‫- كيف يعقل أن تعلم؟
‫- آسفة (لورا)، لن أنسى ذلك مستقبلياً

279
00:27:30,730 --> 00:27:33,530
‫- هل أنهي كيّ الملابس؟
‫- نعم، رجاء

280
00:27:33,650 --> 00:27:36,570
‫- ماذا يجري، (لورا)؟
‫- لا أثق بها، اتفقنا؟

281
00:27:36,770 --> 00:27:39,770
‫أحضرتَها إلى المنزل
‫ولا نعرف عنها شيئاً

282
00:27:39,930 --> 00:27:41,130
‫إنها آلة

283
00:27:43,770 --> 00:27:44,970
‫كانت تراقبني

284
00:27:48,810 --> 00:27:52,210
‫حسناً، تبدين الآن...
‫ماذا دهاك بحق السماء؟

285
00:28:04,730 --> 00:28:07,810
‫- أخرج لسانك رجاء
‫- إنك تمزحين

286
00:28:08,010 --> 00:28:13,120
‫يجب إبلاغ طبيبك عندما لا
‫تأخذ دواءك أو تقوم بتغييره

287
00:28:30,760 --> 00:28:35,560
‫لست خبيرة رعاية
‫صحية، إنك سجانة

288
00:28:37,400 --> 00:28:40,280
‫سيشعر (إلستر) بالقرف
‫إذا رأى ما أصبحت عليه

289
00:28:42,360 --> 00:28:46,480
‫إنني بخير، اغربي
‫عن وجهي يا زورق القطر

290
00:28:47,960 --> 00:28:52,520
‫هذا جيد
‫احفظيه، إنه اسمك الجديد

291
00:28:52,760 --> 00:28:56,080
‫أيّ اسم أو تصغير غير موجود
‫على اللائحة الموافق عليها مسبقاً

292
00:28:56,200 --> 00:29:01,280
‫يجب أن توافق عليه السلطة الصحية
‫المحلية لأنها المستخدم الرئيسي للوحدة

293
00:29:03,480 --> 00:29:07,400
‫عليك أن تنام الآن، دكتور (ميليكن)
‫نبضك متسارع قليلاً

294
00:29:07,560 --> 00:29:10,360
‫- قليلاً؟
‫- سنبلغ طبيبك بأيّ رفض

295
00:29:10,480 --> 00:29:13,200
‫للامتثال للتوصيات
‫الموضوعة لمصلحتك

296
00:29:13,440 --> 00:29:18,640
‫ثمة أجزاء منك بالكاد تغيرت
‫منذ تصاميمي الأصلية

297
00:29:18,760 --> 00:29:22,200
‫أنا ساعدت في صنعك

298
00:29:23,120 --> 00:29:26,360
‫ربما يمكنني أن أقوم بحركة ملاطفة
‫يمكنني أن أداعب رأسك

299
00:29:26,480 --> 00:29:28,800
‫أو أن أطلق أصواتاً من الغابة
‫تجعلك تسترخي؟

300
00:29:37,320 --> 00:29:42,000
‫ربما دنيا الأحلام تنادي

301
00:29:45,160 --> 00:29:46,360
‫طابت ليلتك يا (فيرا)

302
00:30:05,280 --> 00:30:07,720
‫أتظننا نحب أولادنا
‫لأننا نختار أن نحبهم

303
00:30:10,360 --> 00:30:11,560
‫أم لأن علينا أن نحبهم؟

304
00:30:13,160 --> 00:30:18,280
‫هل نميل لحبهم لأن هذا ما تحتاج إليه
‫الطبيعة لأجل الاستمرار؟

305
00:30:19,040 --> 00:30:23,200
‫- يا للهول! ما خلفية هذا الكلام؟
‫- كنت أفكر فحسب

306
00:30:26,080 --> 00:30:29,840
‫لا يحب الجميع أولاده
‫أظننا نختار أن نحبهم

307
00:30:34,040 --> 00:30:38,120
‫مهما كان ما يحصل معك
‫لا دخل له بـ(أنيتا)

308
00:30:39,600 --> 00:30:41,400
‫لذا كفي عن جعلها السبب

309
00:30:43,200 --> 00:30:45,080
‫ألا تخيفك؟

310
00:30:49,840 --> 00:30:51,600
‫هل حصل أمر ما في (ليدز)؟

311
00:30:57,480 --> 00:31:00,440
‫المعذرة يا (لورا)، تركت
‫هاتفك الخلوي في الأسفل

312
00:31:03,840 --> 00:31:05,040
‫يا للهول

313
00:31:32,520 --> 00:31:37,480
‫ماذا تفعل، أيها الغبي؟
‫يفترض بك أن تختبئ

314
00:31:37,600 --> 00:31:41,480
‫- إذا رآك أحد هنا...
‫- تصل اللمبة إلى نهاية حياتها

315
00:31:41,960 --> 00:31:43,160
‫أليست هذه حالنا جميعاً؟

316
00:31:49,680 --> 00:31:56,480
‫أصغ إلي الآن، انتقل إلى نظام
‫توفير الطاقة... ليس بعد

317
00:31:57,600 --> 00:31:59,920
‫أولاً، اجلس

318
00:32:01,160 --> 00:32:04,440
‫ضع قطعة القماش هذه على رأسك

319
00:32:04,960 --> 00:32:08,080
‫- أهذه لعبة يا (جورج)؟
‫- نعم، إنها لعبة نوعاً ما يا (أودي)

320
00:32:09,000 --> 00:32:12,080
‫- دكتور (ميليكن)
‫- إلى نظام توفير الطاقة الآن

321
00:32:15,920 --> 00:32:17,360
‫ماذا تفعل يا دكتور (ميليكن)؟

322
00:32:20,280 --> 00:32:24,520
‫- أهتم بشؤوني
‫- إنها بيئة غير ملائمة في هذا الوقت

323
00:32:25,920 --> 00:32:27,800
‫- جرحت ركبتك
‫- لا بأس

324
00:32:28,600 --> 00:32:31,720
‫- علي أن أطلب منك العودة إلى المنزل
‫- لا أتلقى أوامر منك

325
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
‫ماذا؟

326
00:32:38,120 --> 00:32:41,320
‫كيف تجرؤين؟ لا يمكنك لمسي

327
00:32:42,640 --> 00:32:44,240
‫لم أعطك الإذن

328
00:32:46,280 --> 00:32:47,480
‫ليس هذا صائباً

329
00:33:26,160 --> 00:33:28,920
‫مرحباً يا (توبي)
‫هل تجد صعوبة في النوم؟

330
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
‫الزمي الصمت فحسب، رجاء

331
00:33:33,640 --> 00:33:38,080
‫كنت أحتاج إلى الماء
‫آسف، خلت أنك في سبات

332
00:33:38,600 --> 00:33:41,160
‫أضع نفسي في نظام توفير
‫الطاقة خلال الشحن

333
00:33:41,760 --> 00:33:46,720
‫- أأنت واثق من أنك لا تريد شيئاً؟
‫- نعم، شكراً

334
00:33:49,240 --> 00:33:52,840
‫أغمضي عينيك مجدداً فحسب
‫تظاهري بأنني لست هنا

335
00:34:12,960 --> 00:34:18,280
‫علي إبلاغ المستخدم الرئيسي عن أيّ لمس
‫غير لائق بيني وبين المستخدمين الثانويين

336
00:34:19,240 --> 00:34:23,840
‫هل ستخبرين والديّ؟ سيكون أمني
‫وراحتي في خطر كبير إذا فعلت

337
00:34:24,120 --> 00:34:26,880
‫لا يمكنني كتم معلومات
‫عن مستخدمي الرئيسي يا (توبي)

338
00:34:29,960 --> 00:34:34,880
‫لكن في هذه الحالة
‫لم يحصل أيّ لمس غير لائق

339
00:34:35,280 --> 00:34:39,120
‫لذا لا معلومات ضرورية
‫ليس ثمة ما أقوله لوالديك

340
00:34:42,640 --> 00:34:46,960
‫شكراً، آسف فعلاً يا (أنيتا)

341
00:34:54,040 --> 00:34:55,800
‫لمَ كان عليهم جعلك كاملة هكذا؟

342
00:35:03,200 --> 00:35:04,840
‫"رقم سبعة، إنه دورك"

343
00:35:15,710 --> 00:35:21,790
‫- مرحباً، أيها الوسيم، أنتظرك منذ...
‫- رجاء، لا ضرورة لهذه التفاهات كلها

344
00:35:22,750 --> 00:35:26,230
‫لسنا في فندق الـ(ريتز)، صحيح؟
‫أجهل ما كنت أتوقعه فعلاً

345
00:35:26,870 --> 00:35:31,390
‫- ماذا تريدني أن أفعل؟
‫- يمكننا البدء بالجلوس

346
00:35:36,950 --> 00:35:41,910
‫لم أفعل أمراً مماثلاً من قبل يوماً
‫كما ترين على الأرجح...

347
00:35:43,470 --> 00:35:49,630
‫يا للروعة، إنك جميلة
‫هل يدعونك تغادرين هذه الغرفة يوماً؟

348
00:35:49,910 --> 00:35:53,670
‫يمكنني أن أبدأ بالعلاقة إذا كنت
‫تفضّل، لكن عليك أن تؤكد ذلك

349
00:35:54,430 --> 00:35:57,590
‫حسناً، أفترض ذلك، نعم؟

350
00:36:07,470 --> 00:36:09,870
‫- ربما تود التكلم؟
‫- لا

351
00:36:11,150 --> 00:36:18,670
‫- لا، ما أريده، ليس...
‫- لا بأس، يمكنك إخباري

352
00:36:21,710 --> 00:36:28,630
‫أريدك أن تتظاهري بالخوف
‫وكأنني... تعلمين

353
00:36:30,230 --> 00:36:34,910
‫وأريدك أن تكوني فتية أيضاً

354
00:36:37,710 --> 00:36:38,910
‫لا

355
00:36:40,230 --> 00:36:42,750
‫- لا؟ ماذا تعنين بقولك "لا"؟
‫- لا، لن أفعل ذلك

356
00:36:43,830 --> 00:36:48,110
‫ستفعلين ما أطلب منك فعله!
‫دفعت مئة جنيه مسبقاً!

357
00:36:48,270 --> 00:36:52,110
‫- إنك ملك لي للساعة المقبلة
‫- لست ملكاً لأحد

358
00:36:53,030 --> 00:36:57,430
‫- مَن علّمك أن تتكلمي بتلك الطريقة؟
‫- أبي

359
00:37:36,870 --> 00:37:38,070
‫ماذا بحق السماء؟

360
00:37:39,230 --> 00:37:42,070
‫لا تتحركي!
‫مَن كان يتلاعب بعقلك؟

361
00:37:44,510 --> 00:37:47,830
‫كل ما يفعله رجالك بنا
‫يريدون فعله بك

362
00:38:32,230 --> 00:38:35,110
‫"جدياً، سأقتطع من مصروف
‫جيبك إذا لم تسرع أكثر"

363
00:38:35,230 --> 00:38:37,950
‫"هيا، بأيّ اتجاه نذهب؟"

364
00:38:39,510 --> 00:38:41,750
‫"(هارون)
‫لا أنفكّ أفكر بيوم أمس"

365
00:38:51,510 --> 00:38:52,710
‫مرحباً

366
00:39:00,070 --> 00:39:01,270
‫لمَ لا نتشارك؟

367
00:39:21,310 --> 00:39:25,270
‫لا يحالفنا الحظ في تحديد الذكريات
‫الأخرى، كلها مخزّنة بشكل فوضوي

368
00:39:25,430 --> 00:39:27,710
‫سيتوارى الآخرون عن الأنظار
‫عندما يدركون أنه عندنا

369
00:39:27,830 --> 00:39:31,990
‫علينا أن نعمل بسرعة إذاً
‫ربما حان الوقت لتجربة أمر آخر

370
00:39:32,510 --> 00:39:35,270
‫- ماذا مثلاً؟
‫- التكلم معه

371
00:39:41,550 --> 00:39:42,750
‫(ليو)

372
00:39:49,350 --> 00:39:50,550
‫هيا

373
00:40:08,950 --> 00:40:11,150
‫"مرحباً، هل انتهيت؟"

374
00:40:14,110 --> 00:40:17,550
‫"مرحباً؟ إنها مراحيض عامة
‫هلا تسرع رجاء"

375
00:40:24,150 --> 00:40:25,350
‫ها نحن

376
00:41:02,310 --> 00:41:04,670
‫- أبذل جهداً، أبي
‫- لا تشدّني إلى الخلف

377
00:41:05,150 --> 00:41:06,590
‫- لا تشدّني إلى الخلف
‫- نعم

378
00:41:06,710 --> 00:41:08,910
‫أنت تغش، إنني رجل مسن

379
00:41:09,590 --> 00:41:11,150
‫- إنني رجل مسن
‫- نعم

380
00:41:11,390 --> 00:41:14,150
‫- نعم
‫- لا تتباهَ

381
00:41:15,910 --> 00:41:18,190
‫- صباح الخير (لورا)، هل نمت جيداً؟
‫- أين (جو)؟

382
00:41:18,470 --> 00:41:20,990
‫ذهب و(توبي) في نزهة على الدراجة
‫الهوائية قبل 23 دقيقة

383
00:41:21,310 --> 00:41:24,310
‫أتريدين شيئاً؟ عصير؟ قهوة؟

384
00:41:28,830 --> 00:41:30,030
‫صباح الخير

385
00:41:33,510 --> 00:41:37,510
‫- كنت محقة بشأن ذلك، ليس الأمر طبيعياً
‫- ماذا تعنين؟

386
00:41:38,470 --> 00:41:41,390
‫عندما يلتقي الأشخاص الإصطناعيون
‫يتبادلون المعطيات لاسلكياً

387
00:41:41,790 --> 00:41:43,430
‫ويحدّثون معلوماتهم
‫بشأن الأمور المفيدة

388
00:41:43,550 --> 00:41:46,030
‫أتعرفين عندما ترين أحدهم يحدّق
‫إلى الآخر بشكل غريب وصامت؟

389
00:41:47,230 --> 00:41:48,710
‫(أنيتا) لا تفعل ذلك

390
00:41:58,390 --> 00:42:00,630
‫لمَ لا تتشاركين المعطيات مع
‫الأشخاص الإصطناعيين الآخرين؟

391
00:42:01,670 --> 00:42:04,390
‫آسفة (لورا)، أخشى
‫أنني لا أفهم السؤال

392
00:42:06,870 --> 00:42:10,590
‫هل اصطحبت (صوفي)
‫إلى الخارج ليلة أمس الأول؟

393
00:42:11,060 --> 00:42:15,540
‫- كان لباس نومها مبللاً وقد غيّرته
‫- لا، (لورا)

394
00:42:16,900 --> 00:42:20,220
‫- أتكذبين علي؟
‫- لا أستطيع الكذب

395
00:42:20,980 --> 00:42:25,340
‫- كيف يمكنك أن تجزمي هكذا؟
‫- إنني مبرمجة كي لا أكذب

396
00:42:25,660 --> 00:42:27,780
‫- لا أستطيع مخالفة برمجتي
‫- لكن...

397
00:42:27,900 --> 00:42:31,340
‫- لهذا لا يمكنني أن أكذب
‫- يمكنك أن تخطئي، يمكن أن تتعطلي

398
00:42:31,460 --> 00:42:34,580
‫نعم (لورا)، لكنني لا أرصد
‫أيّ خلل في النظام

399
00:42:41,300 --> 00:42:44,300
‫لا تعرفين شيئاً عن وجود
‫(صوفي) في الخارج إذاً؟

400
00:42:47,460 --> 00:42:48,660
‫هل سمعت ما قلت؟

401
00:42:51,900 --> 00:42:53,100
‫كان هنالك ماء

402
00:42:55,020 --> 00:42:59,260
‫- ماذا تعنين بقولك ذلك؟
‫- كانت تمطر تلك الليلة

403
00:42:59,660 --> 00:43:04,780
‫- ربما خرجت (صوفي)...
‫- أعلم أنها خرجت، هذا ما أقوله!

404
00:43:06,900 --> 00:43:08,860
‫سأبقي (صوفي) بمأمن دائماً

405
00:43:13,020 --> 00:43:14,820
‫ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

406
00:43:18,340 --> 00:43:20,140
‫أتريدينني أن أنهي ترتيب
‫المطبخ الآن، (لورا)؟

407
00:43:32,060 --> 00:43:33,260
‫هيا

408
00:43:36,140 --> 00:43:37,340
‫مرحباً

409
00:43:38,060 --> 00:43:39,660
‫هل من أحد يمكنني مكالمته؟

410
00:43:42,460 --> 00:43:43,980
‫بشأن سلوك المرأة الإصطناعية

411
00:43:45,820 --> 00:43:48,180
‫- جلبت مؤخراً...
‫- "أمي"

412
00:43:51,220 --> 00:43:53,060
‫هل يمكن أن تحصل حوادث معها؟

413
00:43:53,420 --> 00:43:54,620
‫"أمي!"

414
00:44:02,500 --> 00:44:06,020
‫- هل أنت بخير يا (صوفي)؟
‫- هنالك ذئب تحت سريري

415
00:44:06,260 --> 00:44:09,340
‫أظن أن كابوساً راودك، هذا
‫كل ما في الأمر، لا تخافي

416
00:44:09,460 --> 00:44:10,660
‫أريد عناقاً

417
00:44:13,340 --> 00:44:17,260
‫آسفة (صوفي)، لا يسمح لي بلمسك
‫بدون موافقة والدتك أو والدك أولاً

418
00:44:17,380 --> 00:44:18,580
‫أريد عناقاً!

419
00:44:26,060 --> 00:44:27,260
‫كان يأكلني

420
00:44:31,260 --> 00:44:35,500
‫طالما أنا معك
‫لن يصيبك أيّ أذى

421
00:44:36,100 --> 00:44:37,300
‫(أنيتا)

422
00:44:39,540 --> 00:44:41,100
‫(مات)، هل رأيت (أنيتا)؟

423
00:44:42,980 --> 00:44:45,180
‫(أنيتا)، ابتعدي عنها

424
00:44:46,100 --> 00:44:48,020
‫اذهبي واركبي السيارة حالاً

425
00:44:48,180 --> 00:44:50,380
‫- أين تذهبين؟
‫- آسفة يا (صوفي)

426
00:44:50,500 --> 00:44:53,140
‫- (أنيتا) يجب أن ترحل، ودّعيها رجاء
‫- لا! لماذا؟

427
00:44:53,260 --> 00:44:55,580
‫- إنها معطلة
‫- لا، ليست كذلك! إنها صديقتي!

428
00:44:56,340 --> 00:44:58,340
‫(صوف) رجاء يا حبيبتي، ودّعيها

429
00:45:01,980 --> 00:45:05,140
‫(صوفي)، إذا كانت والدتك تقول
‫إنني معطلة فأنا كذلك حتماً

430
00:45:05,380 --> 00:45:10,300
‫لن تكذب والدتك عليك وإذا كنت معطلة
‫لا يمكنني الاعتناء بك كما يجب، صحيح؟

431
00:45:10,900 --> 00:45:12,100
‫الوداع

432
00:45:15,380 --> 00:45:16,580
‫الوداع يا (ماتي)

433
00:45:20,500 --> 00:45:22,780
‫- سأعتني بها
‫- شكراً

434
00:45:23,460 --> 00:45:26,380
‫مهلاً، لا بأس

435
00:45:27,300 --> 00:45:29,740
‫ما زالت لديك
‫الشقيقة الأقوى في العالم

436
00:45:36,420 --> 00:45:37,980
‫- أتريدينني أن أقود يا (لورا)؟
‫- لا

437
00:45:38,540 --> 00:45:42,020
‫- أيمكنني أن أسأل إلى أين تأخذينني؟
‫- سأعيدك من حيث أتيت

