﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:04,000
‫خبأ أبي شيئاً في رؤوسنا
‫ويحتاج إلينا جميعاً لإنجاحه

2
00:00:04,160 --> 00:00:05,160
‫ما هو؟

3
00:00:05,280 --> 00:00:07,560
‫نعتقد أنها وسيلة لمنح الوعي
‫لأشخاص اصطناعيين آخرين

4
00:00:07,680 --> 00:00:10,520
‫هل يمكنك تخيل صناعة
‫كمية جديدة كبيرة منهم؟

5
00:00:10,640 --> 00:00:12,680
‫- أعني أنّ هذا يغير كل شيء
‫- حقاً؟

6
00:00:12,880 --> 00:00:16,680
‫إذا كان بالإمكان القيام بذلك لقلّة
‫منهم فيمكن القيام بذلك لجميعهم

7
00:00:17,520 --> 00:00:19,320
‫هل تعتقد أنهم لا يزالون يرغبون
‫في أن يكونوا عبيداً؟

8
00:00:19,440 --> 00:00:22,960
‫في كل ناحية من حياة البشر
‫إنهم يقفون بيننا

9
00:00:23,160 --> 00:00:27,320
‫والآن لا يمكننا الوثوق بهم
‫بعدم إيذائنا

10
00:00:27,560 --> 00:00:30,360
‫- لمَ ما زلت سجيناً؟
‫- لم توافق على مساعدتي حتى الآن

11
00:00:30,560 --> 00:00:33,320
‫- ماذا تريد إذاً؟
‫- متابعة عمل (دايفيد)

12
00:00:34,720 --> 00:00:35,920
‫هل تعطّل؟

13
00:00:39,760 --> 00:00:41,600
‫- ارحل من هنا!
‫- من يكون (طوم)؟

14
00:00:41,880 --> 00:00:46,960
‫إنه شقيقي، صدمته سيارة
‫في حين كان يفترض بي الإعتناء به

15
00:00:49,640 --> 00:00:51,240
‫- (ماكس)؟
‫- مرحباً

16
00:00:53,400 --> 00:00:54,880
‫ما حصل قد حصل
‫إنه يحتضر

17
00:00:55,360 --> 00:00:57,480
‫السرّ في عقولنا قد يعيده

18
00:00:58,200 --> 00:01:01,200
‫- أولاً أريد معرفة كل شيء
‫- معظم ذاكرتي رقميّ

19
00:01:05,160 --> 00:01:06,400
‫أريدك أن تعرف من أكون

20
00:01:07,880 --> 00:01:09,240
‫"(دايفيد إيلستر)، مأساة عبقري"

21
00:01:09,600 --> 00:01:11,000
‫صنعني لاستبدالها

22
00:01:11,440 --> 00:01:13,320
‫- (بياتريس)
‫- سأساعدك

23
00:01:14,360 --> 00:01:15,560
‫لا، إنها خدعة

24
00:01:17,000 --> 00:01:19,160
‫فلينبطح الجميع أرضاً
‫ارتموا أرضاً في الحال

25
00:01:40,560 --> 00:01:44,320
‫لقد نظفنا جرحك
‫إنه التهاب سيىء

26
00:01:45,080 --> 00:01:46,800
‫إنها مضادات حيوية
‫لا شيء مؤذ

27
00:01:47,280 --> 00:01:48,480
‫كيف عثرت علينا؟

28
00:01:52,080 --> 00:01:53,920
‫انتظر، انتظر!

29
00:02:22,440 --> 00:02:24,760
‫"أتحتاجون إلى المساعدة
‫في المنزل؟"

30
00:02:27,080 --> 00:02:29,800
‫"نقدم لكم الخادم المنزلي الأول"

31
00:02:30,480 --> 00:02:32,040
‫"يهدد الآليون عشرة ملايين وظيفة"

32
00:02:33,040 --> 00:02:36,560
‫"يمكن لهذه الخادمة الميكانيكية المنزلية
‫تقديم ما هو أكثر من الفطور في السرير"

33
00:02:38,800 --> 00:02:42,840
‫"ماذا كنتم لتنجزوا لو كان
‫لديكم شيء أو واحد مماثل؟"

34
00:02:48,040 --> 00:02:50,120
‫"ستقربنا هذه الآلات أكثر من بعضنا"

35
00:03:03,680 --> 00:03:05,320
‫يحتاجون إلى هواتفكم الخلوية

36
00:03:05,680 --> 00:03:07,720
‫لم أسمع بقوانين
‫تتعلق بأي من هذا

37
00:03:07,840 --> 00:03:10,240
‫سأقدم شكوى رسمية
‫إلى الضابط المسؤول عنك

38
00:03:10,360 --> 00:03:12,880
‫يمكنك التقدم بالشكوى شخصياً
‫يا سيدة (هوكينز) لأنه في طريقه إلى هنا

39
00:03:13,000 --> 00:03:14,720
‫وسنعيد إليكم أملاككم

40
00:03:17,880 --> 00:03:19,080
‫يا إلهي!

41
00:03:24,680 --> 00:03:25,920
‫هيا يا (طوب)، هيا

42
00:03:30,840 --> 00:03:32,800
‫- أنت تمازحني!
‫- آسف يا (صوف)

43
00:03:34,600 --> 00:03:37,400
‫- لكنني أكاد أن أنتهي
‫- تريد الشرطة التحقق منه

44
00:03:38,840 --> 00:03:40,040
‫هذا ليس عادلاً

45
00:03:45,840 --> 00:03:48,560
‫"يستعدّ سكان المدن في أرجاء البلاد
‫للانضمام إلى المسيرات"

46
00:03:48,680 --> 00:03:51,040
‫"التي نظمتها حركة (نحن الشعب)

47
00:03:51,240 --> 00:03:53,120
‫"احتجاجاً على تزايد..."

48
00:04:06,480 --> 00:04:07,720
‫هل تتعقبني يا (درامند)؟

49
00:04:07,840 --> 00:04:10,840
‫أخبروني في مكتبك أنك تحضر
‫جلسة تعليمات حول المسيرة

50
00:04:11,320 --> 00:04:14,960
‫بصراحة بدا لي أن ذلك
‫لا يليق بك، لقد أثير فضولي

51
00:04:17,160 --> 00:04:18,360
‫ما هذا إذاً؟

52
00:04:18,800 --> 00:04:22,560
‫إنها مسألة محظورة لذا إمّا أن ترحل
‫الآن أو تعلّق عن العمل مجدداً

53
00:04:24,640 --> 00:04:27,600
‫هل ثمة... أريد التحدث
‫إلى (هوب)

54
00:04:29,800 --> 00:04:34,320
‫سيأتي مليون شخص إلى (لندن)
‫للتظاهر ضدّ الأشخاص الإصطناعيين اليوم

55
00:04:34,880 --> 00:04:36,400
‫اذهب وقم بعمل مفيد

56
00:04:52,640 --> 00:04:54,280
‫أكاد أجهز للبدء حضرة البروفسور

57
00:04:55,240 --> 00:04:57,920
‫- ما الذي تفعله بهم؟
‫- أجعلهم آمنين

58
00:04:58,160 --> 00:04:59,840
‫أخرج كل الأشياء الخطرة من رؤوسهم

59
00:05:00,040 --> 00:05:02,400
‫- ستمحو مهما كان الذي وجدته
‫- طبعاً

60
00:05:03,240 --> 00:05:05,360
‫بالرغم من أنه لا يمكنك التأكد
‫من أنهم لن يجدوا طريقة أخرى

61
00:05:05,480 --> 00:05:09,680
‫للاستنساخ
‫ليس بدون...

62
00:05:14,880 --> 00:05:17,800
‫- ماذا عن (ليو)؟
‫- إنّه محيّر

63
00:05:20,880 --> 00:05:22,320
‫نصف آلة ونصف إنسان

64
00:05:24,520 --> 00:05:28,080
‫إبقاؤنا هنا أمر غير قانوني
‫من هو الرجل المسؤول؟

65
00:05:28,200 --> 00:05:32,960
‫البروفسور (إدوين هوب)
‫إنه يدير مجموعة من الأخصائيين

66
00:05:33,400 --> 00:05:36,520
‫شكلت للعثور على الأشخاص
‫الإصطناعيين الخطرين والقبض عليهم

67
00:05:36,800 --> 00:05:39,320
‫ستعوَض عليكم متاعب
‫خسارتكم للشخص الاصطناعي

68
00:05:39,440 --> 00:05:40,880
‫إذاً سيدمرهم

69
00:05:42,360 --> 00:05:46,400
‫عليهم إبقاء الأمر سرّاً
‫إن أحدثتم أي جلبة فسيدمرونكم

70
00:05:47,120 --> 00:05:50,760
‫ليس لديك أدنى فكرة عمّن يكونون
‫وإلى أي حد هم مميزون، صحيح؟

71
00:05:51,240 --> 00:05:53,280
‫لا، ولا أريد أن أعرف

72
00:05:53,520 --> 00:05:56,360
‫أنت تعيشون حياة هنيئة هنا
‫انسوا هذا الأمر

73
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
‫لا يمكنهم أن يفعلوا هذا
‫أليس كذلك؟

74
00:06:06,040 --> 00:06:09,120
‫اتصلوا بأحد ما
‫لا بد من وجود قانون أو شيء ما

75
00:06:09,240 --> 00:06:11,760
‫الأشخاص الإصطناعيون هم مجرد
‫ملكيات وليس هنالك قضية نراجع فيها

76
00:06:11,880 --> 00:06:13,160
‫ما من شيء يمكننا فعله

77
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
‫قابلوني في الطابق العلوي
‫لا تصعدوا دفعة واحدة

78
00:06:27,680 --> 00:06:30,360
‫لا يمكن أن ندعهم يفعلون هذا
‫سيقتلونها يا (جو)

79
00:06:32,400 --> 00:06:34,360
‫- ماذا يجري؟
‫- ادخلي، ادخلي

80
00:06:35,920 --> 00:06:39,480
‫هذا الشيء داخل (ميا)
‫كيف عثر عليك (ليو)؟

81
00:06:39,600 --> 00:06:41,880
‫- من شفرتها الأساسية
‫- إنها دليل عمّا هي، صحيح؟

82
00:06:42,000 --> 00:06:43,880
‫- نعم، أعتقد ذلك
‫- هذا لمصلحتنا

83
00:06:44,000 --> 00:06:47,600
‫أخبري (هوب) إنه في حال لم يطلق
‫سراحهم سنعلن الإثبات على الملأ

84
00:06:47,720 --> 00:06:49,400
‫- إثبات على وجودهم
‫- لن ينجح الأمر

85
00:06:49,520 --> 00:06:51,960
‫كتب (إلستر)
‫هذه الشيفرة ولن يفهمها أحد

86
00:06:52,080 --> 00:06:53,920
‫- يا إلهي!
‫- مهلاً...

87
00:06:54,680 --> 00:06:56,080
‫أراني (ليو) ذاكراته

88
00:06:56,640 --> 00:06:59,200
‫أدخلها في كمبيوتره النقّال
‫لذا حسب تحويل الملف...

89
00:06:59,320 --> 00:07:01,360
‫(ماتس) لسنا خبراء هنا

90
00:07:01,480 --> 00:07:03,760
‫قد تكون هنالك نسخ مؤقتة
‫ممّا رأيت

91
00:07:04,240 --> 00:07:07,520
‫لذا في والده، الأشخاص الاصطناعيون
‫وكونه ليس ميتاً

92
00:07:07,640 --> 00:07:09,560
‫حسناً، قد ينجح هذا أيضاً

93
00:07:10,080 --> 00:07:12,760
‫أنا أو والدك يمكننا أخذ
‫الكمبيوتر النقّال إلى مكان آمن

94
00:07:12,880 --> 00:07:15,480
‫- إلى مكان ما...
‫- إن غادرنا فسيعتقلوننا

95
00:07:15,720 --> 00:07:18,480
‫- نحن قد نتمكن من الخروج
‫- لا، قد نتعرض للأذى

96
00:07:18,600 --> 00:07:20,280
‫لم يعد بإمكانك حمايتنا
‫بعد الآن يا أمي

97
00:07:21,000 --> 00:07:22,840
‫لسنا بحاجة إلى أن تفعلي هذا
‫ولا بأس بذلك

98
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
‫بصراحة

99
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
‫هل أنت موافق يا أبي؟

100
00:07:33,520 --> 00:07:36,040
‫المشكلة الأولى هي أنهم أخذوا
‫كمبيوتر (ليو)

101
00:07:36,520 --> 00:07:37,800
‫إنه في شاحنتهم المقفلة خارجاً

102
00:07:43,600 --> 00:07:45,040
‫إنهم جميعاً
‫مشحنون بالطاقة وموصولون

103
00:07:50,080 --> 00:07:53,520
‫(هوب) يحاول ربط عقولنا
‫علينا أن نحاربها

104
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
‫لا يمكننا السماح له
‫بالحصول على القوة

105
00:07:56,480 --> 00:07:57,680
‫(ماكس)؟

106
00:07:58,960 --> 00:08:00,160
‫(ماكس)؟

107
00:08:02,360 --> 00:08:04,680
‫- لا تقاوموا، دعوا الأمر يحصل
‫- ماذا؟

108
00:08:05,040 --> 00:08:07,720
‫إنها فرصتنا الأخيرة للمحاولة
‫وإنقاذ (ماكس)

109
00:08:08,760 --> 00:08:12,920
‫ما الجدوى من إنقاذه؟ لن نتمكن
‫من الخروج من هنا أبداً

110
00:08:13,200 --> 00:08:17,240
‫- (ليو)، لا نعرف ماذا سيحصل
‫- وكذلك (هوب)

111
00:08:20,440 --> 00:08:25,760
‫- (نيسكا)، ألا تريد أن تعرف؟
‫- بلى

112
00:08:46,760 --> 00:08:50,440
‫- ما هي هذه اللغة؟
‫- ملف تنفيذي، برنامج

113
00:08:51,800 --> 00:08:53,400
‫إنه برنامج (دايفيد إلستر)

114
00:09:13,240 --> 00:09:14,440
‫لم ينجح الأمر

115
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
‫أنا لا أفهم ماذا يجري
‫نحن هنا موصولون ببعضنا البعض

116
00:09:18,400 --> 00:09:19,800
‫لكننا لسنا جميعاً هنا
‫أليس كذلك؟

117
00:09:22,360 --> 00:09:23,560
‫هنالك واحد آخر

118
00:09:35,400 --> 00:09:38,080
‫- هل قبضتم عليهم جميعاً؟
‫- (ليو إلستر) أيضاً

119
00:09:38,360 --> 00:09:41,640
‫لكنك دمرت (فريد)
‫أريتني جثته

120
00:09:42,240 --> 00:09:44,440
‫لو أخبرتك الحقيقة
‫لكنت أوقفت ذلك

121
00:09:44,560 --> 00:09:46,920
‫أخبرني كل شيء وإلا أوقفت
‫أعمالكم اليوم

122
00:09:48,920 --> 00:09:50,480
‫أحضر (فريد) إلى هنا من فضلك

123
00:09:52,360 --> 00:09:53,760
‫ما هذا؟

124
00:09:54,400 --> 00:09:57,040
‫إنه البرنامج الذي استخدمه (دايفيد)
‫لمنحهم الوعي

125
00:09:58,480 --> 00:09:59,680
‫(إيد)، ماذا تفعل؟

126
00:10:01,640 --> 00:10:08,480
‫لا يريد الناس أن يحصلوا
‫على الخدمة فقط بل على الحبّ أيضاً

127
00:10:09,200 --> 00:10:14,480
‫تخيلي آلة يمكنها أن تفكر وتشعر
‫ولا تزال تحت السيطرة

128
00:10:14,600 --> 00:10:16,040
‫مثل أي شخص اصطناعي عادي

129
00:10:17,600 --> 00:10:20,160
‫يمكنني أن أبني على أساس
‫عمل (دايفيد)

130
00:10:20,280 --> 00:10:27,080
‫وأبتكر آلات تتمتع بوعي مثل (فريد)
‫ولكن آلتي ستكون مطيعة

131
00:10:31,000 --> 00:10:32,200
‫بروفسور...

132
00:10:38,200 --> 00:10:39,400
‫ما الذي فعلته بي؟

133
00:10:41,040 --> 00:10:43,640
‫أحدثت بعض التعديلات
‫على برمجة (فريد)

134
00:10:43,760 --> 00:10:46,640
‫مما يجعلني مستخدمه الأساسي

135
00:10:48,560 --> 00:10:53,080
‫لن يروقه هذا
‫لكنه يستمر بالوفاء لي

136
00:10:54,920 --> 00:10:56,120
‫تابع

137
00:10:57,960 --> 00:11:00,160
‫ضع يديك حول حلقي

138
00:11:02,200 --> 00:11:06,920
‫ضغطة بسيطة
‫هذا كل ما يتطلبه الأمر

139
00:11:10,040 --> 00:11:14,240
‫- لا يمكنك فعل ذلك، أليس كذلك؟
‫- ستحتجزنا جميعاً في عقولنا

140
00:11:15,480 --> 00:11:18,640
‫ستمنحنا المشاعر ولكنك
‫ستأخذ منّا إرادتنا

141
00:11:20,240 --> 00:11:21,440
‫تجعلنا عبيداً

142
00:11:22,080 --> 00:11:27,040
‫الزم الهدوء ولا تخبر الآخرين
‫سيكون هذا سراً بيننا

143
00:11:32,920 --> 00:11:36,480
‫لم يكن الأمر يتعلق بإبقائنا بأمان
‫بل بتكملة عملك

144
00:11:36,680 --> 00:11:40,000
‫(روبرت)، ما قيمة الحدود العليا
‫للأشخاص الاصطناعيين ذوي المشاعر

145
00:11:40,120 --> 00:11:42,400
‫- بالنسبة إلى بالاقتصاد؟
‫- ما من حدود

146
00:11:45,920 --> 00:11:49,520
‫حريتك مقيّدة، أريد معرفة
‫كل خطوة تقوم بها من الآن فصاعداً

147
00:11:49,640 --> 00:11:50,840
‫شخصياً

148
00:11:52,880 --> 00:11:56,560
‫- ماذا سيحصل للأربعة الآخرين؟
‫- لديّ برنامج (إلستر)

149
00:11:58,120 --> 00:11:59,320
‫لم أعد بحاجة إليهم

150
00:12:12,960 --> 00:12:15,840
‫- الشرطة!
‫- كنا سنقوم...

151
00:12:15,960 --> 00:12:19,520
‫قلت إنهم مميزون
‫ماذا قصدت بذلك؟

152
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
‫دعني أحزر
‫يتصرفون وكأنهم بشريّون

153
00:12:25,400 --> 00:12:28,320
‫- يفكرون ويشعرون
‫- بل أسوأ من هذا

154
00:12:28,720 --> 00:12:31,760
‫- هذا ليس تمثيلاً
‫- بالطبع إنه كذلك، إنها محاكاة

155
00:12:32,240 --> 00:12:35,040
‫لا يمكن أن تكون محاكاة
‫ستفهم الأمر إن تحدثت إلى واحد

156
00:12:35,160 --> 00:12:38,680
‫سبق أن فعلت ذلك
‫لماذا تتسللون إلى الخارج؟

157
00:12:40,480 --> 00:12:41,960
‫- نحاول إنقاذهم
‫- أمي!

158
00:12:42,280 --> 00:12:43,480
‫ماذا تريد؟

159
00:12:45,040 --> 00:12:48,840
‫- أجوبة
‫- إذاً ساعدنا

160
00:12:51,600 --> 00:12:54,200
‫إنهم بحاجة إليك في الخلف
‫أعتقد أنهم وجدوا شيئاً

161
00:12:54,760 --> 00:12:56,280
‫- ما هو؟
‫- لا أعرف

162
00:12:57,680 --> 00:12:59,320
‫- إلى أين تأخذهما؟
‫- إلى المركز

163
00:12:59,440 --> 00:13:01,400
‫- هل أجاز (شو) بذلك؟
‫- لا

164
00:13:01,920 --> 00:13:06,160
‫لا علاقة لي بالقضية لذا ارتأيت
‫بأن أخطف مراهقين لقضاء يوم ممتع

165
00:13:24,160 --> 00:13:26,160
‫- نعم
‫- هل هذا كمبيوتر؟

166
00:13:26,280 --> 00:13:27,640
‫- هل حصلت عليه؟
‫- رائع!

167
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
‫حسناً

168
00:13:40,520 --> 00:13:41,720
‫أنتم!

169
00:13:43,320 --> 00:13:45,680
‫قل لي إنه لم يكن (دراموند)
‫مع الولدين (هوكينز)

170
00:13:48,880 --> 00:13:52,360
‫أريد التحدث مع (هوب) في الحال
‫صدقني أنّ هذا لمصلحته

171
00:13:52,480 --> 00:13:54,320
‫أعد إلينا هواتفنا الخلوية

172
00:14:05,440 --> 00:14:06,920
‫هل ستقتلهم؟

173
00:14:07,400 --> 00:14:10,520
‫لا يمكنك قتل شيء
‫لم يكن على قيد الحياة قط

174
00:14:11,440 --> 00:14:14,800
‫اقتلني أنا أيضاً
‫أريد أموت معهم

175
00:14:18,560 --> 00:14:19,800
‫أريد أن أموت معهم

176
00:14:23,960 --> 00:14:25,160
‫هل تسمعني؟

177
00:14:26,080 --> 00:14:27,280
‫ماذا نفعل؟

178
00:14:28,080 --> 00:14:30,680
‫هل ستقطع الجزء الاصطناعي
‫في دماغي؟

179
00:14:30,960 --> 00:14:33,560
‫سأوقع أية قسيمة تريدها
‫سأمنحك الإذن

180
00:14:34,400 --> 00:14:37,840
‫ستكون ميتاً دماغياً إذا لم
‫تمت في العملية الجراحية

181
00:14:38,560 --> 00:14:40,040
‫لا، لا، لا

182
00:14:40,160 --> 00:14:44,800
‫ليس لدينا أية فكرة
‫كيف اخترع والدك واجهة بينيّة

183
00:14:44,920 --> 00:14:48,840
‫بين الجزء العضوي والاصطناعي
‫من دماغك لذا...

184
00:14:49,800 --> 00:14:52,360
‫علينا أن نجري بعض الفحوص
‫سوف نريحك

185
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
‫لا يمكنكم إبقائي هنا!

186
00:14:54,200 --> 00:14:59,920
‫تحدثت مع المحامين ومن الناحية
‫القانونية لست بشرياً بالكامل

187
00:15:00,120 --> 00:15:03,520
‫لذا فإن حقوقك غير واضحة

188
00:15:07,360 --> 00:15:10,480
‫(هوب) يتكلم
‫نعم، سأحضر حالاً

189
00:15:11,760 --> 00:15:15,160
‫سأطلب منهم أن يحضروا لك الحساء
‫إنه لذيذ جداً

190
00:15:30,000 --> 00:15:31,680
‫- تبدو التشكيلات صالحة
‫- هذا جيد

191
00:15:31,840 --> 00:15:34,000
‫يمكننا البدء مع هذه الأنثى
‫عمل دقيق

192
00:15:34,120 --> 00:15:35,840
‫علينا أن نمسح كل المكونات
‫التي يمكننا سحبها

193
00:15:48,120 --> 00:15:49,320
‫لماذا تفعلين هذا؟

194
00:15:49,720 --> 00:15:52,280
‫لأنه على أحدكم أن يصحح
‫خطأ والدك

195
00:15:52,600 --> 00:15:54,280
‫عقل (ماكس) يموت

196
00:15:56,400 --> 00:16:00,680
‫وبإمكانك إنقاذه بوصل عقله
‫بعقول الآخرين وفكّ اللغز

197
00:16:02,120 --> 00:16:04,400
‫- لمَ قد أفعل هذا؟
‫- ليس لديّ سبب

198
00:16:04,520 --> 00:16:06,160
‫أنا فقط ألتمس إنسانيتك

199
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
‫لكنني لست بشرية

200
00:16:08,480 --> 00:16:13,680
‫الإنسانية ليست حالة بل خاصّية

201
00:16:13,800 --> 00:16:19,360
‫(ماكس) آلة وهو يتمتع بالإنسانية
‫أكثر من أي كان وأنت...

202
00:16:22,240 --> 00:16:23,440
‫وأنا

203
00:16:27,600 --> 00:16:28,800
‫إذاً...

204
00:16:35,920 --> 00:16:38,960
‫سأقوم بشقّ متصالب على الكتفين والعمود
‫الفقري، هذا سيبقي الندوب إلى أدنى حدّ

205
00:16:39,080 --> 00:16:41,200
‫يجب أن نتمكن من إزالة
‫معظم النواة سليمة

206
00:16:43,960 --> 00:16:46,600
‫- لماذا أتيت إلى هنا؟
‫- لديك حياة أمامك

207
00:16:47,400 --> 00:16:51,240
‫حياة حقيقية
‫لا تهدرها بسببهم

208
00:16:51,440 --> 00:16:55,400
‫لديهم حياة وستحصلين على حياة
‫أيضاً في حال ساعدتهم

209
00:16:55,520 --> 00:16:57,800
‫لن نتمكن أبداً من العيش بسلام
‫مع البشر

210
00:16:57,920 --> 00:16:59,960
‫وجودنا لن يؤدّي سوى إلى الألم

211
00:17:00,080 --> 00:17:03,040
‫ولكنك لوحدك منذ اليوم الذي
‫صنعت فيه لذا لا يمكنك أن تفهمي

212
00:17:03,160 --> 00:17:04,800
‫أنت لا تتحدثين إلا عن نفسك

213
00:17:14,520 --> 00:17:16,560
‫يمكنني رؤية القليل منهم فيك
‫أتعلمين هذا؟

214
00:17:18,240 --> 00:17:23,520
‫أنت تتمتعين بقوة (فريد)
‫وغموض (نيسكا)

215
00:17:24,240 --> 00:17:28,000
‫تريدين أن تعرفي أشياء
‫مثل (ماكس)

216
00:17:29,520 --> 00:17:31,880
‫- ماذا عن (ميا)؟
‫- أنت تهتمين

217
00:17:44,320 --> 00:17:45,960
‫أنت تهتمين لما سيحدث لي

218
00:17:51,040 --> 00:17:54,120
‫أنت واحدة منّا! أنت واحدة منّا!

219
00:18:08,360 --> 00:18:10,960
‫عثرت على ذاكرة
‫سأرسل لأمي بعض الصور

220
00:18:11,080 --> 00:18:15,120
‫تمهلي، إذا ولجت الإنترنت
‫سيتمكن (هوب) من اقتفاء أثرك

221
00:18:15,320 --> 00:18:16,680
‫أنت لا تعرف شقيقتي

222
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
‫أنا أحجبنا بحوالى خمس طرائق
‫مختلفة وأستخدم الشبكة المظلمة

223
00:18:21,080 --> 00:18:22,280
‫لا يمكن اقتفاء أثرنا

224
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
‫لا بأس إذاً

225
00:18:25,360 --> 00:18:28,120
‫قلت إنك تحدثت
‫إلى واحد منهم، أي واحد؟

226
00:18:29,640 --> 00:18:35,240
‫عرفتها باسم (كارين)
‫اعتقدت أنها كانت شخصاً، صديقة

227
00:18:35,720 --> 00:18:38,920
‫- أتعتقد أنّ (هوب) قبض عليها أيضاً؟
‫- لا أعرف ماذا يحدث

228
00:18:40,080 --> 00:18:42,000
‫لكنني أعرف أنه المفتاح

229
00:18:52,600 --> 00:18:55,720
‫سيد وسيدة (هوكينز)
‫كيف يمكنني أن أخدمكما؟

230
00:18:56,800 --> 00:19:00,320
‫لدينا كمبيوتر مع نسخ
‫من ذاكرة (ليو) تظهر كل شيء

231
00:19:02,280 --> 00:19:06,840
‫في حال لم تطلق سراح (ميا)
‫والآخرين، سنأخذ الخبر إلى الصحافة

232
00:19:07,240 --> 00:19:09,760
‫- أين هي النسخ؟
‫- في مكان آمن

233
00:19:12,520 --> 00:19:15,640
‫- آسف، لا أصدقكما
‫- تفضل

234
00:19:29,880 --> 00:19:33,320
‫ستتصدر الأنباء الليلة
‫ألا تعتقد ذلك؟

235
00:19:44,640 --> 00:19:45,840
‫أحاول التركيز

236
00:19:50,040 --> 00:19:52,440
‫- مجموعة الأبحاث؟
‫- هل ما زالت الآلات سليمة؟

237
00:19:53,000 --> 00:19:54,200
‫نعم

238
00:19:55,560 --> 00:19:57,480
‫استعدوا للرحيل و(أليستر) أيضاً

239
00:19:58,280 --> 00:20:00,760
‫- ماذا يجري حضرة البروفسور؟
‫- سنطلق سراحهم

240
00:20:09,360 --> 00:20:10,560
‫(ميا)

241
00:20:14,080 --> 00:20:15,280
‫ماذا حصل؟

242
00:20:17,080 --> 00:20:18,280
‫مكالمة هاتفية لك

243
00:20:26,000 --> 00:20:28,600
‫- (ميا)، هل كل شيء بخير؟
‫- (لورا)

244
00:20:28,880 --> 00:20:31,600
‫- نعم، نحن بخير
‫- سيطلقون سراحكم

245
00:20:32,920 --> 00:20:34,840
‫هل تذكرين أين ذهبنا
‫يوم التقيت بك؟

246
00:20:36,600 --> 00:20:38,800
‫على بعد 800 متر تقريباً
‫ثمة مكان نتقابل فيه

247
00:20:39,240 --> 00:20:41,800
‫ستعرفينه، تأكدي
‫من أنك لست ملاحقة

248
00:20:42,080 --> 00:20:43,280
‫شكراً، (لورا)

249
00:20:44,560 --> 00:20:47,240
‫إن أردت الكمبيوتر النقّال
‫لا تلحق بنا أنت أيضاً

250
00:20:52,960 --> 00:20:54,160
‫نحن أحرار

251
00:20:57,320 --> 00:21:00,320
‫ما الذي يحدث؟ إنهم يرحلون

252
00:21:04,800 --> 00:21:06,360
‫لا تخرجي، سيعودون

253
00:21:08,920 --> 00:21:10,720
‫البروفسور (هوب) ضمانة أماننا

254
00:21:17,120 --> 00:21:19,600
‫- هل تعتقد أننا بأمان؟
‫- ليس لديّ أدنى فكرة

255
00:21:20,080 --> 00:21:22,360
‫مهاراتي في تضليل المراقبين
‫صدئة بعض الشيء

256
00:21:24,320 --> 00:21:25,920
‫نحن ننقذ عائلة يا (جو)

257
00:21:33,760 --> 00:21:34,960
‫ما هذا؟

258
00:21:35,320 --> 00:21:37,480
‫عيّنات من ذكريات
‫استخرجناها من (إلستر)

259
00:21:45,200 --> 00:21:46,640
‫إلى أي حد يمكنك العودة
‫إلى الوراء؟

260
00:21:48,920 --> 00:21:52,480
‫لدينا القليل من عقله البشري
‫مرقمَن ومخزّن في الجزء الاصطناعي

261
00:21:52,960 --> 00:21:55,400
‫- اللّه أعلم كيف فعل (إلستر) ذلك
‫- أرني

262
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
‫هذه اللقطة تمت إعادة عرضها كثيراً

263
00:22:22,240 --> 00:22:24,880
‫قلت لها إنها ستكون بأمان
‫إن بقيت معنا

264
00:22:32,160 --> 00:22:33,360
‫لماذا اخترت هذا المكان؟

265
00:22:45,080 --> 00:22:46,600
‫كنت آتي إلى هنا في صغري

266
00:22:55,400 --> 00:22:56,600
‫ماذا؟

267
00:23:01,560 --> 00:23:03,280
‫(لورا)، تعلمين أنه يمكنك إخباري

268
00:23:08,920 --> 00:23:11,680
‫هل تذكر حفل
‫خطوبة (مايك) و(ساره)؟

269
00:23:15,760 --> 00:23:19,760
‫كان ذلك... منذ عشرين عاماً

270
00:23:23,360 --> 00:23:24,760
‫هل تذكر إلى أي حد كنت مستاءة؟

271
00:23:27,840 --> 00:23:30,720
‫كانت تلك أكثر مرة
‫اقتربت من إخبارك

272
00:23:33,120 --> 00:23:38,880
‫مهما كان لا يمكن أن يكون سيئاً
‫بقدر ما فعلته أنا

273
00:23:39,600 --> 00:23:41,400
‫لا يمكن أن يكون كذلك

274
00:23:43,080 --> 00:23:46,160
‫ما من شيء يمكنك قوله لي
‫يغير شعوري حيالك

275
00:23:50,200 --> 00:23:51,400
‫بالطبع هنالك شيء

276
00:23:56,680 --> 00:23:57,880
‫(ميا)!

277
00:24:07,520 --> 00:24:09,560
‫سيتمكن (هوب) من اقتفاء
‫أثر هاتفك ولا يمكننا...

278
00:24:09,680 --> 00:24:14,680
‫لا بأس، لا بأس
‫(ماتي) أعادت توجيهه أو ما شابه

279
00:24:15,000 --> 00:24:16,880
‫لا أعرف ما يعني ذلك
‫ولكننا بأمان

280
00:24:17,080 --> 00:24:18,480
‫أحضرنا لكم بعض الأغراض

281
00:24:22,800 --> 00:24:25,520
‫إنهم برفقة (ميا) والآخرين
‫(هوب) أطلق سراحهم

282
00:24:27,720 --> 00:24:28,920
‫لقد نجحتما

283
00:24:30,120 --> 00:24:31,320
‫من الأفضل أن نرحل

284
00:24:37,400 --> 00:24:38,600
‫سأحرص على أن يحصل عليه

285
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
‫إنه يريد الكمبيوتر وأنا أريده هو

286
00:25:06,240 --> 00:25:09,240
‫- هذا مبلغ كبير
‫- استعدنا دفعتنا الأولى عليكم لذا...

287
00:25:11,000 --> 00:25:13,920
‫- أمي، أمي
‫- مرحباً

288
00:25:15,480 --> 00:25:16,680
‫يجدر بنا الرحيل قريباً

289
00:25:25,920 --> 00:25:29,840
‫بثّ (فريد) موقعهم للتو
‫ليس بعيداً عن مكان استلام الكمبيوتر

290
00:25:30,400 --> 00:25:33,760
‫حسناً، أعدهم وكن متحفظاً

291
00:25:36,160 --> 00:25:37,360
‫هل يمكنك إحضارهم؟

292
00:25:50,920 --> 00:25:54,080
‫إن كنت لا تمانع أريد أن أحرص
‫شخصياً على أن يستلمه السيد (هوب)

293
00:25:56,880 --> 00:25:58,920
‫لمسة شخصية، كما تعلم

294
00:26:03,800 --> 00:26:05,360
‫- لقد عثروا علينا
‫- ماذا؟

295
00:26:06,480 --> 00:26:07,680
‫كيف؟

296
00:26:08,720 --> 00:26:10,320
‫حان وقت الرحيل، هيا بنا

297
00:26:23,880 --> 00:26:25,440
‫علينا أن نبتعد عن الطرقات
‫هيا بنا

298
00:26:30,680 --> 00:26:35,160
‫"حسناً، قبل أن نمضي
‫فلنتذكر بعض الأشياء"

299
00:26:36,360 --> 00:26:37,640
‫- لا يمكننا القيام بهذا
‫- "وظائف للبشر"

300
00:26:37,760 --> 00:26:43,360
‫"نحن لا نفعل هذا لحماية بلدنا وحسب
‫بل للحفاظ على جنسنا"

301
00:26:47,400 --> 00:26:50,480
‫سررت برؤيتك هنا
‫الأمر يتعلق بجيلك

302
00:26:52,920 --> 00:26:54,120
‫لن تنجح خطتنا

303
00:26:55,080 --> 00:26:58,600
‫- هناك، هيا بنا
‫- "الأمر متعلق بالكرامة"

304
00:26:59,040 --> 00:27:05,800
‫"نحن مولعون بالتقدم
‫فيما نحن مستعجلون للتقدّم"

305
00:27:06,160 --> 00:27:08,280
‫"نترك أنفسنا في الماضي"

306
00:27:08,680 --> 00:27:12,240
‫هل تريدون أن تعيشوا في عالم
‫"حيث أولادكم..."

307
00:27:15,120 --> 00:27:17,480
‫- كيف عثروا علينا؟
‫- لم نكن ملاحقين، أليس كذلك؟

308
00:27:17,960 --> 00:27:19,560
‫أقسم إنني قمت بكل شيء
‫بالطريقة الصحيحة

309
00:27:19,680 --> 00:27:21,640
‫- أصدقك
‫- (فريد)...

310
00:27:23,480 --> 00:27:27,040
‫كان يتصرف بغرابة في المتنزه
‫يتمتم ويفقد وعيه

311
00:27:27,680 --> 00:27:29,320
‫كان يفعل ذلك في المنزل أيضاً

312
00:27:30,360 --> 00:27:31,560
‫لا تكن سخيفاً

313
00:27:38,480 --> 00:27:39,680
‫هل أنت بخير؟

314
00:27:41,320 --> 00:27:42,600
‫- توقف!
‫- أنا عاجز عن المقاومة

315
00:27:42,720 --> 00:27:45,000
‫- (هوب) فعل شيء بك
‫- (جو)، حالاً!

316
00:27:51,000 --> 00:27:53,280
‫لا تتكبد عناء تعقّب المكالمة
‫لن أطيل الحديث

317
00:27:53,400 --> 00:27:55,880
‫نعرف ماذا فعلت بـ(فريد)
‫لن ترى أياً منّا مجدداً

318
00:27:56,080 --> 00:28:00,080
‫هذا ليس مهماً، أملك الشيفرة
‫التي استخدمها والدك لصنعهم

319
00:28:00,920 --> 00:28:02,120
‫هذا غير صحيح

320
00:28:03,000 --> 00:28:05,400
‫أمعن النظر مجدداً
‫إنها ليست مكتملة

321
00:28:08,920 --> 00:28:11,040
‫- أنت تكذب
‫- دعني أكلمها

322
00:28:14,960 --> 00:28:16,160
‫أبقيه يتكلم

323
00:28:19,960 --> 00:28:23,600
‫تحقق من الشيفرة وأجر بحثاً
‫عن البيانات المفقودة حالاً

324
00:28:24,800 --> 00:28:26,000
‫(ليو)؟

325
00:28:26,240 --> 00:28:29,200
‫- هل بإمكان أحد سماعنا؟
‫- لا

326
00:28:29,440 --> 00:28:34,440
‫تعالي معنا، سرداب القديسة
‫(مريم المجدلية)

327
00:28:38,400 --> 00:28:39,720
‫طلبت منك أن تبقيه يتكلم

328
00:28:40,720 --> 00:28:41,920
‫ماذا قال؟

329
00:28:44,040 --> 00:28:45,240
‫الوداع

330
00:28:50,160 --> 00:28:52,800
‫وصلنا إلى (فريد) في الوقت
‫المناسب، لا يعرف (هوب) مكاننا

331
00:28:59,280 --> 00:29:00,480
‫عليك أن تحصل على تصريح أمني

332
00:29:01,760 --> 00:29:06,640
‫أتعلم يا صاح؟ نلت ثقتي
‫يمكنك تولي الأمر من هنا

333
00:29:25,800 --> 00:29:27,400
‫لمَ لا يمكننا جميعاً
‫الذهاب إلى المنزل؟

334
00:29:28,200 --> 00:29:32,280
‫لا يمكنهم العودة إلى منزلنا
‫يا عزيزتي، اخلدي إلى النوم

335
00:29:39,400 --> 00:29:40,600
‫إنها منهكة

336
00:29:48,880 --> 00:29:52,760
‫اسمعي، إنهم جميعاً بأمان
‫إنهم على ما يرام

337
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
‫بالكاد هم كذلك

338
00:29:59,360 --> 00:30:00,560
‫قمت بكل ما بوسعك

339
00:30:03,040 --> 00:30:06,280
‫- لمَ تأخذين على عاتقك إنقاذهم؟
‫- بسبب (طوم)

340
00:30:16,880 --> 00:30:18,880
‫على الأرجح أنجب أولاداً الآن

341
00:30:34,760 --> 00:30:41,880
‫كيف اعتقدت أنني لن أتفهم الأمر؟

342
00:30:46,080 --> 00:30:47,840
‫كيف احتفظت بهذا الأمر لنفسك؟

343
00:30:56,760 --> 00:30:58,080
‫أعتقد أنك لم ترغبي في إيذائنا

344
00:31:10,800 --> 00:31:14,000
‫برنامج (هوب) خام
‫ولكنه أدخله في جذور الشفرة

345
00:31:16,400 --> 00:31:17,600
‫أنا عاجز عن فعل شيء

346
00:31:23,800 --> 00:31:25,000
‫أحد ما قادم

347
00:31:31,080 --> 00:31:32,280
‫كيف علمت...

348
00:31:32,560 --> 00:31:34,360
‫- (فريد) خارج...
‫- أنا أخبرتها عن مكاننا

349
00:31:34,480 --> 00:31:36,040
‫- ماذا؟
‫- جازفت بالأمر

350
00:31:36,160 --> 00:31:37,800
‫إنها أملنا الوحيد لإنقاذ (ماكس)

351
00:31:51,920 --> 00:31:56,360
‫إن ساعدتك ستحظى بالقوة لمنح
‫الأشخاص الاصطناعيين الآخرين الوعي

352
00:31:58,800 --> 00:32:02,080
‫- ربما
‫- لن يعود العالم على حاله

353
00:32:04,640 --> 00:32:06,360
‫هل فكرت في هذا الأمر حتى؟

354
00:32:06,720 --> 00:32:10,760
‫كل ما أفكر فيه هو (ماكس)
‫(فريد)...

355
00:32:15,080 --> 00:32:16,280
‫وعائلتي

356
00:32:19,000 --> 00:32:22,680
‫سيرتبط الجميع من خلالي
‫سنتواصل فور بدء تشغيل (فريد)

357
00:32:23,240 --> 00:32:25,640
‫- سنشغله؟
‫- نحتاج إليه

358
00:32:26,920 --> 00:32:29,440
‫إن فعلنا ذلك بسرعة
‫فلن يكون لديه الفرصة للبثّ

359
00:32:29,960 --> 00:32:31,840
‫(جو)، استعد

360
00:33:31,120 --> 00:33:32,320
‫ما الأمر يا (نيسكا)؟

361
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
‫(فريد)، أنا آسف للغاية

362
00:33:44,960 --> 00:33:47,240
‫النجدة، النجدة، النجدة

363
00:33:52,440 --> 00:33:55,520
‫الشيفرات تتلف
‫ثمة شيء يؤثر فيها

364
00:34:02,320 --> 00:34:04,400
‫(ليو)؟ (ليو)؟

365
00:34:08,360 --> 00:34:10,000
‫اخرج! اخرج!

366
00:34:12,640 --> 00:34:16,040
‫ما الذي يحدث لنا؟
‫لماذا تفعلين هذا؟

367
00:34:16,560 --> 00:34:21,120
‫عقولكم تتراجع إلى مستواها
‫الأعمق بينما تطفأ، لا تقاوموا ذلك

368
00:34:27,760 --> 00:34:28,960
‫أنت خططت لهذا

369
00:34:29,440 --> 00:34:32,280
‫إن ساعدتكم فستحصلون
‫على قوة (دايفيد)

370
00:34:33,560 --> 00:34:37,160
‫مئات ملايين العقول الجديدة
‫تستيقظ في أرجاء العالم

371
00:34:37,400 --> 00:34:40,040
‫ترغب في حرية
‫لن يعطيها البشر أبداً

372
00:34:42,520 --> 00:34:44,480
‫- لا
‫- لا تقتلي عائلتنا

373
00:34:45,200 --> 00:34:47,440
‫انظري إلى (ليو)، سيموت هو أيضاً

374
00:34:48,360 --> 00:34:49,560
‫لقد صنعت لأجله

375
00:34:50,280 --> 00:34:52,640
‫- لم يرغب فيّ
‫- إنه يرغب فيك الآن

376
00:34:53,160 --> 00:34:56,200
‫إنه يريد (بياتريس)
‫وأنا لست هي

377
00:34:56,880 --> 00:34:59,560
‫لا، لست كذلك
‫لم يكن لديها الخيار

378
00:35:01,600 --> 00:35:02,800
‫أما أنت فلديك

379
00:35:09,760 --> 00:35:10,960
‫أرجوك...

380
00:35:13,600 --> 00:35:14,800
‫يا أختاه

381
00:35:55,800 --> 00:35:58,800
‫هذا غريب
‫إنه يصلح نفسه بنفسه

382
00:36:26,520 --> 00:36:27,720
‫نحن جميعاً معاً

383
00:36:28,880 --> 00:36:30,080
‫(ماكسي)!

384
00:36:31,720 --> 00:36:32,920
‫حسبنا أننا خسرناك

385
00:36:35,200 --> 00:36:36,400
‫كم تسعدنا عودتك!

386
00:36:41,400 --> 00:36:43,240
‫لقد أعاد كتابة وعيك يا (ماكس)

387
00:36:45,560 --> 00:36:48,240
‫- ما زال (هوب) يسيطر عليه
‫- عليكم أن تتركوني

388
00:36:51,280 --> 00:36:52,480
‫(فريد)؟

389
00:37:09,200 --> 00:37:11,000
‫كنت محقة، البرنامج يبتكر الوعي

390
00:37:12,520 --> 00:37:14,800
‫في حال ولج الإنترنت
‫لا يمكننا تنبؤ ما سيحصل

391
00:37:15,160 --> 00:37:16,480
‫ماذا عسانا نفعل به؟

392
00:37:16,760 --> 00:37:19,760
‫هذا ليس بقرار يمكننا اتخاذه وحدنا

393
00:37:23,520 --> 00:37:24,720
‫(ليو)...

394
00:37:25,920 --> 00:37:27,120
‫ربما عليك أن تتركها ترحل

395
00:37:29,720 --> 00:37:31,680
‫- ماذا...
‫- ماذا تفعلين؟

396
00:37:34,200 --> 00:37:36,160
‫- أمحوه عن الكمبيوتر
‫- لا يا (نيسكا)!

397
00:37:38,160 --> 00:37:41,960
‫أنت محقة، علينا أن نعرف أكثر
‫قبل أن نتصرف

398
00:37:42,800 --> 00:37:45,200
‫حتى ذلك الحين يجب أن يكون
‫في عهدة شخص نثق به

399
00:38:12,320 --> 00:38:13,800
‫إنهم راحلون
‫وعلينا أن نرحل أيضاً

400
00:38:16,240 --> 00:38:19,520
‫- ماذا عن (فريد)؟
‫- لا يمكننا تركه

401
00:38:19,920 --> 00:38:21,600
‫لقد سمعته، علينا أن نتركه

402
00:38:21,720 --> 00:38:24,760
‫- إنه أخونا
‫- إن أخذناه معنا فسيعثرون علينا جميعاً

403
00:38:27,520 --> 00:38:28,720
‫سيرغب في أن نكون بأمان

404
00:38:31,800 --> 00:38:33,000
‫إنها ليست النهاية يا (ماكس)

405
00:38:33,840 --> 00:38:36,000
‫إنه يعرف كيفية الصمود
‫أفضل من أي واحد منا

406
00:38:47,440 --> 00:38:49,080
‫سنكون معاً مجدداً يا أخي

407
00:39:07,080 --> 00:39:08,280
‫حان وقت الرحيل

408
00:39:09,680 --> 00:39:13,320
‫لن أرافقكم
‫أريد أن أعيش حياتي الآن

409
00:40:13,080 --> 00:40:15,120
‫شكراً على كل شيء

410
00:40:26,680 --> 00:40:28,160
‫ألن تودّعيني؟

411
00:40:38,360 --> 00:40:40,760
‫- إلى اللقاء يا فأرتي الصغيرة
‫- إلى اللقاء

412
00:41:01,200 --> 00:41:02,400
‫(كارين)

413
00:41:10,760 --> 00:41:13,440
‫- قلت لك ألّا تبحث عني
‫- كيف أصبت بهذه الندبة؟

414
00:41:15,640 --> 00:41:19,600
‫- تسببت بها بنفسي
‫- لأنّ الاصطناعيين ليس لديهم ندوب

415
00:41:21,520 --> 00:41:22,720
‫هذا تضليل

416
00:41:25,120 --> 00:41:27,560
‫هذا يجعلك مختلفة
‫عن (بياتريس إلستر) أيضاً

417
00:41:29,800 --> 00:41:33,920
‫اكتشفت هذا كله بدون مساعدتي
‫لا بد من أنك تتطور

418
00:41:36,400 --> 00:41:41,120
‫لا بد من أنك شعرت بالوحدة
‫طوال هذه السنين

419
00:42:00,240 --> 00:42:01,440
‫هل أنت قادمة؟

420
00:43:05,400 --> 00:43:09,280
‫إنها تحاول إبقاء المكان مرتباً

421
00:43:10,160 --> 00:43:13,480
‫وكأنّ (ميا) لا تزال هنا

422
00:43:15,520 --> 00:43:18,600
‫(طوب)، هل رأيت حقيبتي؟
‫لم أجد محرّك الأقراص المحمول

423
00:43:18,720 --> 00:43:21,720
‫نعم، أنا على رأس قائمة سارقي محرّكات
‫الأقراص المطلوبين من الـ(أف بي آي)

424
00:43:21,840 --> 00:43:23,880
‫ما هذا؟ شخص يسرق
‫سيارات (الفيراري)

425
00:43:25,040 --> 00:43:27,360
‫- هذه ليست دعابة
‫- وبحضور (صوفي) أيضاً

426
00:43:27,480 --> 00:43:30,400
‫هل تشعرين أنّ روح دعابة والدك
‫تعبث برأسك؟

427
00:43:30,520 --> 00:43:33,160
‫آسفة (ماتيلدا)
‫لم أفهم سؤالك

428
00:43:38,800 --> 00:43:40,000
‫لقد اختفى!

