1
00:00:01,300 --> 00:00:02,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">ســابـقا فى أمـة "زى </font>

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
ماذا كنت تفعل هناك

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,000
كنت عميلا في إدارة مكافحة المخدرات 
[DEA]

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,700
كانت قوة مشتركة الأمريكية / المكسيكية

5
00:00:07,800 --> 00:00:09,500
في محاولة لتفكيك كارتل ـ0 

6
00:00:09,500 --> 00:00:10,900
إختطفوا زوجتي

7
00:00:10,900 --> 00:00:12,400
وصــغيرتي

8
00:00:12,900 --> 00:00:15,100
قـتلوهم هناك أمامي

9
00:00:15,100 --> 00:00:17,400
لذا تحاول العثور على
صفر الذي قتل عائلتك

10
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
كوريان

11
00:00:18,800 --> 00:00:23,100
أنا وأنت نعرف أن البشر سيخسرون
 لـن يبقوا على قيد الحياة

12
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
لكن إن صح التعبير

13
00:00:24,600 --> 00:00:28,500
أنت ونوعك ستعشونا أطول من البشر والزومبي

14
00:00:28,500 --> 00:00:29,500
أنتم

15
00:00:29,800 --> 00:00:31,300
من سيرث الأرض

16
00:00:35,200 --> 00:00:38,400
_

17
00:01:18,900 --> 00:01:20,400
{\an8}<font color="#40bfff">التدريب</font>

18
00:01:56,100 --> 00:01:57,500
إنتشروا

19
00:02:21,000 --> 00:02:22,100
آمـن

20
00:02:28,500 --> 00:02:29,300
اللـعنـة

21
00:02:39,300 --> 00:02:40,400
دعــونا نذهب

22
00:02:51,800 --> 00:02:53,100
تــوقفوا..تـــوقفوا

23
00:02:54,600 --> 00:02:56,400
حسنا، هــيا

24
00:02:58,300 --> 00:02:59,700
كي10

25
00:03:06,900 --> 00:03:07,800
استمروا

26
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
انتبهوا

27
00:03:10,600 --> 00:03:11,600
انتبهوا....انتبهوا

28
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
هذه حقا الحدود؟

29
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
ألفي ميل منها لا طريق عبرها

30
00:03:38,800 --> 00:03:40,200
اللعنة. لا طـريق إنتهينا

31
00:03:40,200 --> 00:03:40,900
ولا طريق لــعودة

32
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
وهــاهم يأتوا فرقة الأغبياء

33
00:03:42,500 --> 00:03:43,100
الــذخيرة؟

34
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
نصف مـخزن

35
00:03:44,200 --> 00:03:44,800
ثـلاثـة

36
00:03:44,900 --> 00:03:46,000
أربعة وثـلاث في جيبي

37
00:03:46,100 --> 00:03:46,900
لا تـــنظروا إلي

38
00:03:47,000 --> 00:03:47,600
واحــدة

39
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
وفـروا الذخيرتكــم

40
00:03:49,300 --> 00:03:50,500
مـيرفي

41
00:03:50,900 --> 00:03:52,000
اينهض

42
00:03:53,300 --> 00:03:55,300
إذا كنت مـسيح الزومبي الـمنتظر

43
00:03:55,400 --> 00:03:57,400
الآن هــو الوقت المعجزات

44
00:03:58,000 --> 00:03:59,900
يـجب أن تـحاول، يـارجل

45
00:04:00,000 --> 00:04:01,900
تــذكّر المــهمّة

46
00:04:13,800 --> 00:04:14,900
 لا أستطيع إيقـافهـم

47
00:04:36,500 --> 00:04:37,600
مــن هـنا

48
00:04:37,700 --> 00:04:40,200
قلت ان الوقت المعجزات قـد حان

49
00:04:40,800 --> 00:04:42,200
هـل تـريدنا أن تـموت ؟

50
00:04:44,500 --> 00:04:46,000
حسنا، دعونا نذهب

51
00:05:11,300 --> 00:05:14,000
بسم لا رينا دي لوس مويرتوس

52
00:05:14,100 --> 00:05:15,700
ملكة كارتل ـ0

53
00:05:15,800 --> 00:05:17,800
أقترحـك بقوة أن تضعوا أسلحتكم

54
00:05:17,900 --> 00:05:20,100
تقصد مثل حشيشة زي ـ0 ؟

55
00:05:21,100 --> 00:05:23,000
ذلك سيكون نـحن

56
00:05:23,900 --> 00:05:26,000
أعــتقد

57
00:05:26,400 --> 00:05:28,700
أنـكم تبحث عني

58
00:05:31,400 --> 00:05:32,900
أنــا ميرفي

59
00:05:33,900 --> 00:05:35,600
هــذا الرجل سجيننا

60
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">المراكز السيطر على الأمراضِ
يــقدم مكافأة ضـخمة </font>
[CDC]

61
00:05:37,800 --> 00:05:40,400
إذا حـاولت أخـذه بعيدا عنّــا

62
00:05:40,400 --> 00:05:42,500
 سأطلق النار على رأسه

63
00:06:05,600 --> 00:06:08,500
مــيرفي
لا يساوي شيء إذا كان ميتا

64
00:06:08,500 --> 00:06:10,800
الآن ! تراجعـوا

65
00:06:11,100 --> 00:06:13,800
فقط نريد أن نتأكد من
أن هـو مـيرفي الحقيقي

66
00:06:14,600 --> 00:06:16,400
هل تريد أن ترى ندوبي؟

67
00:06:17,100 --> 00:06:17,800
نـعـم

68
00:06:17,800 --> 00:06:20,900
حـتى تخفضوا أسلحتكم

69
00:06:23,300 --> 00:06:24,700
أنــزلوها

70
00:06:50,500 --> 00:06:52,300
إنـه حقيقي 

71
00:06:53,200 --> 00:06:54,800
إذا أنـزّلتم أسلحتكم

72
00:06:54,800 --> 00:06:57,400
لـــديـكم كـلمتي
سوف تكوننا في آمنا

73
00:06:57,600 --> 00:06:59,700
انظروا. إذا أردنــا مـوتكم

74
00:06:59,700 --> 00:07:02,100
 كنــّا سنـترككــم في
خــارج مـع الـزومبي

75
00:07:02,500 --> 00:07:06,700
لــكن لارينا تبحث عــنك
قالت بإن لذيها مكافأة لك

76
00:07:06,900 --> 00:07:09,600
تــذكّري المـهمّة

77
00:07:25,300 --> 00:07:26,900
مــا تلك الرائحة؟

78
00:07:27,000 --> 00:07:30,700
الــمستقبل. إكتشفنا 
الطريقة لدفع ثمن العالم الجديد

79
00:07:30,800 --> 00:07:32,900
لـم يعد لدينا أعداء

80
00:07:33,500 --> 00:07:35,300
ولـــدينا الـموارد

81
00:07:38,600 --> 00:07:41,600
لـذا أنت فقـط تـترك 
مصادرك هنا لتتعفّن؟

82
00:07:41,700 --> 00:07:44,600
تركناهم ليتحول الى سمّاد
والذي بدوره ينتج الحرارة

83
00:07:44,600 --> 00:07:45,900
الحرارة تنتج الطاقة

84
00:07:46,000 --> 00:07:48,400
تستعمل الزومبي للوقود. ذكي

85
00:08:08,600 --> 00:08:09,800
مــا هذا؟

86
00:08:10,100 --> 00:08:11,700
الــــمـستقبل

87
00:08:21,500 --> 00:08:23,400
مـرحبا بكم في المكسيك

88
00:08:24,200 --> 00:08:27,300
إنـه لشرف عظيم 
لك أن ترى هذا المكان

89
00:08:27,300 --> 00:08:29,900
أراهن الآن أنكم سعداء لحفرنا الأنفاق
تـحت الـحدود، ألـيس كـذلك؟

90
00:08:30,000 --> 00:08:30,800
شئ لا يصدق

91
00:08:30,800 --> 00:08:32,700
نحن نتعقّب مند الفترة

92
00:08:32,800 --> 00:08:35,200
كـلّ مـرّة هناك بعض
الـكلام الفارغ ومجنون الذي نسمعه

93
00:08:35,200 --> 00:08:36,600
أنتم ياناس

94
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
ليس من صعب تتّبعكم

95
00:08:38,400 --> 00:08:40,800
إذا كنا نعرف وجهتكم

96
00:08:40,800 --> 00:08:42,600
لقد حـالفكم الـحظ، إحـدى
طائراتنا بدون طيّار إكتشفتكم

97
00:08:42,600 --> 00:08:44,700
قبل فترة من أن يوقعها زومبي
 من الجــوا

98
00:08:47,800 --> 00:08:50,200
إذن هذا لارينا دي لوس مويرتوس

99
00:08:50,300 --> 00:08:53,800
مــلكة الموتى 
ستعطنا الجـاءـزة؟

100
00:08:54,600 --> 00:08:55,800
ستفعل

101
00:08:55,800 --> 00:08:58,900
ولن يكون مثـل الهراء الذي
سيدفعه لكم [سي.دي.سي]

102
00:08:58,900 --> 00:09:00,800
أعتقد أننا يجب أن نجتمع

103
00:09:01,100 --> 00:09:03,200
اخـتيار حكيم

104
00:09:27,800 --> 00:09:30,600
لا رينا تنتظر حضوركم

105
00:09:46,300 --> 00:09:47,600
أنا لارينا 

106
00:09:52,900 --> 00:09:55,400
ميرفي

107
00:09:55,800 --> 00:09:57,500
المــنقذ

108
00:09:57,600 --> 00:10:01,600
لقد بحث عنك لفترة طويلة جدا

109
00:10:02,000 --> 00:10:04,700
وأنت يجب أن تكون روبيرتا وارن

110
00:10:04,800 --> 00:10:08,300
أعذرني، المــلازم
روبيرتا وارن

111
00:10:09,300 --> 00:10:10,400
نعم

112
00:10:10,500 --> 00:10:13,300
أنت الزعيمة هذه المجموعة؟

113
00:10:13,500 --> 00:10:16,100
الشخص الذي جلب لي ميرفي؟

114
00:10:19,400 --> 00:10:20,500
نعم

115
00:10:21,100 --> 00:10:23,000
مثيرة للإعجاب

116
00:10:26,200 --> 00:10:29,000
سانتا مويرتوس تعمل تحث زعامة
 إمرأة

117
00:10:29,000 --> 00:10:31,200
لقد أرسلت العشرات من أفضل رجالي

118
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
بحث عن ألـ ميرفي ولجلبه لي

119
00:10:34,100 --> 00:10:37,800
وأنت الوحيدة التي
كانت قادر على إنجاز هذا

120
00:10:40,900 --> 00:10:47,100
وأنت فريسة زلــقة جــدا

121
00:10:48,400 --> 00:10:51,600
قلت بـأنّـك تبحثــنا عنّي

122
00:10:51,700 --> 00:10:54,600
أرسلت رجالـك لـمطاردة والقبض علي

123
00:10:54,900 --> 00:10:56,900
يهمني أن تقول لي لماذا؟

124
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
لا

125
00:10:59,900 --> 00:11:02,100
 أفـضّل أن أريـك

126
00:11:06,700 --> 00:11:09,700
أنتم لست بحاجة إلى لا أسلحة هنا

127
00:11:16,900 --> 00:11:18,800
لا تؤذي نفسك

128
00:11:27,300 --> 00:11:28,600
ما هي الخطة هنا؟

129
00:11:28,600 --> 00:11:33,200
البقاء على قيد الحياة. والخروج عندما نستطيع
مع ميرفي

130
00:11:44,700 --> 00:11:48,400
عندما باقي العالم إنحدر الى الفوضى

131
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
نحن نجـونـا

132
00:11:50,600 --> 00:11:52,400
 وجدنا غرضنا الحقيقي

133
00:11:54,400 --> 00:11:57,600
لدينا أفضل
الموارد تحت تصرّفــنا

134
00:11:57,700 --> 00:12:01,800
نعم. إسكوربين أخبرنا
كلّ شيء عن مصادرك
[Escorpion>العقرب]

135
00:12:01,900 --> 00:12:05,800
أود أن لا تصدق كل
مايقوله إسكوربين

136
00:12:05,900 --> 00:12:09,300
 يبالغ يحبّ إخافة الناس

137
00:12:09,400 --> 00:12:12,200
ربـما لهذا الناس
تتطلع لي للإلهام

138
00:12:12,300 --> 00:12:14,000
وأمــل

139
00:12:14,200 --> 00:12:15,300
الأمــل؟

140
00:12:16,600 --> 00:12:18,700
نعم، سّيد ميرفي

141
00:12:18,800 --> 00:12:20,100
الأمـــل

142
00:12:20,800 --> 00:12:25,500
ترى، مثلي، أيضا
نـجو لسبب مـا

143
00:12:26,400 --> 00:12:28,600
رجاءا. من هنا

144
00:12:29,800 --> 00:12:32,400
دمك هو علاج، أليس كذلك؟

145
00:12:32,400 --> 00:12:36,000
ما فـاءـدة العلاج الجيد إذا كنت
لا يمكنك إيصاله للشعب؟

146
00:12:36,000 --> 00:12:41,200
فقط أصفر لها القدرة على
تـوزيع المـخدرات عـالميا

147
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
ســأحضر لقاح للشعب

148
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
واستعاد النظام في العالم

149
00:12:46,800 --> 00:12:51,200
طبيبي يعمل ليلا ونهارا
عـلى تـطوير الـعلاج

150
00:12:52,100 --> 00:12:54,400
نحن قريبون جدا جدا

151
00:12:55,300 --> 00:12:59,500
هذا هو مركز كل جهودي

152
00:13:00,800 --> 00:13:03,800
كلّ ما نحتاجه
دمّ ألـ ميرفي

153
00:13:04,000 --> 00:13:07,900
لجعل أحــلام
صنع علاج حقيقة واقعية

154
00:13:15,000 --> 00:13:17,600
مرحبا بكم في مختبري.

155
00:13:30,900 --> 00:13:33,400
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C"size=25>الموظفين المخولين فقط
"تنبيه - الحماية المطلوبة للعين"

156
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
ميرفي

157
00:13:46,500 --> 00:13:47,600
كوريان

158
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
يا ابن العاهرة

159
00:13:49,700 --> 00:13:52,000
هذا هو المكان الذي
 أخذك الأصفار إليه

160
00:13:52,700 --> 00:13:55,100
إعتقدت بأنّهم سيقتلك

161
00:13:55,100 --> 00:13:57,600
مسرور لأنهم لم يفعلوا ذلك. الآن
 يمكن أن أفعلها بنفسي

162
00:13:57,600 --> 00:13:58,700
وارن

163
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
أنتما إثنان تعرفان بعضكم البعض؟

164
00:14:01,000 --> 00:14:04,400
سمع عن ضربة  النووية
في كولورادو؟

165
00:14:04,800 --> 00:14:06,100
كولورادو؟

166
00:14:06,100 --> 00:14:07,800
ذلك حيث إختفيت

167
00:14:07,800 --> 00:14:10,000
مع كل أبـحاثي وأموالي؟

168
00:14:10,100 --> 00:14:12,100
جلبتني هنا للتعويضك

169
00:14:12,100 --> 00:14:14,600
سـأعوّض

170
00:14:15,200 --> 00:14:17,900
وانظر. من هــنا 

171
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
حضرت الملازم أول

172
00:14:23,300 --> 00:14:25,400
أفهمك

173
00:14:25,400 --> 00:14:27,500
إذا حاول شخص ما لقتلي

174
00:14:27,600 --> 00:14:31,100
 لـن يهدأ لي بال حتى
أخـــذ انتقام. لكن

175
00:14:32,000 --> 00:14:35,400
أنت لن تقتل طبيبي، أليس كذلك؟

176
00:14:36,300 --> 00:14:37,500
لا

177
00:14:38,100 --> 00:14:40,000
لما لا؟كنت لأفعل

178
00:14:40,600 --> 00:14:42,500
لأنك أخذت مسدسي

179
00:14:44,300 --> 00:14:47,600
نعم فعلت

180
00:14:49,600 --> 00:14:51,800
لكن الشيء يخبرني

181
00:14:52,100 --> 00:14:56,200
امرأة ذكية مثلك، وفريقها

182
00:14:56,200 --> 00:15:00,700
الذين قد سافروا آلاف
مـن أميال عـبر الـبلاد

183
00:15:00,700 --> 00:15:03,200
عبر الـحدود

184
00:15:03,300 --> 00:15:07,000
يمكنهم صنعوا أسلحة من
أي شيء؟

185
00:15:08,500 --> 00:15:09,900
نـــعم

186
00:15:10,400 --> 00:15:11,700
أخبرني إذا

187
00:15:14,500 --> 00:15:16,900
لماذا لا تنتقمين؟

188
00:15:19,300 --> 00:15:23,300
لأنـه قـد يـكون الـوحيد
من يستطيع تركيب علاج

189
00:15:24,100 --> 00:15:25,500
نعـــم

190
00:15:27,600 --> 00:15:29,300
جيد جدا

191
00:15:30,700 --> 00:15:33,400
أعــرف مقدار إحباطك

192
00:15:34,200 --> 00:15:38,200
يـبـدو أنـه في بـعض 
الأحيان لإنقاذ البشرية

193
00:15:38,600 --> 00:15:42,100
نحن يجب أن نتحمّل بعض
الـرجال الـمنبذون

194
00:15:42,800 --> 00:15:44,900
هـذا سيتغيّر.

195
00:15:46,200 --> 00:15:47,600
الآن هـذا

196
00:15:47,700 --> 00:15:50,800
هو رجل الغير عادي

197
00:15:50,800 --> 00:15:55,000
الذي سيضحّي بنفسه
لأجــل إنسانية

198
00:15:55,300 --> 00:16:00,400
يسعى الى سانتا مويرتي 
إنه يبتسم لك، سّيد ميرفي.

199
00:16:00,400 --> 00:16:02,700
وأنت ستباركنا

200
00:16:03,300 --> 00:16:05,100
بحضورك

201
00:16:05,200 --> 00:16:07,700
حتى نهاية أيامنا

202
00:16:07,800 --> 00:16:12,100
حسنا، توقف، توقف. تضحية؟
كوريان، لـم تقل شيئا عن هذا

203
00:16:14,400 --> 00:16:16,600
أعتقد أنك فقط
تـحتاج لـدمه

204
00:16:16,600 --> 00:16:19,800
أنت لن تعرضه لأذى، أليس كذلك؟

205
00:16:19,700 --> 00:16:21,600
سأحاول ألا أفعل ذلك

206
00:16:23,300 --> 00:16:26,100
لا تستمع له. ستكون على ما يرام

207
00:16:27,100 --> 00:16:29,500
دعـونا نتركهم لعملهم

208
00:16:31,500 --> 00:16:34,000
إذن أنت كنت هنا
طـوال الوقت ؟

209
00:16:34,100 --> 00:16:35,900
منذ مينيسوتا؟ نعم، في الغالب

210
00:16:36,200 --> 00:16:39,600
كـل الـوقت الذي كنت هناك

211
00:16:39,600 --> 00:16:40,900
تــائـه

212
00:16:41,100 --> 00:16:43,000
أراقب  أقرب الناس منيّ تـموت؟

213
00:16:43,000 --> 00:16:45,700
هل لديك أي فكرة عما مررت بها؟

214
00:16:45,700 --> 00:16:47,900
لا يــهمّ. أنت هـنا الآن

215
00:16:48,000 --> 00:16:50,600
هــذا يهمّني أنا

216
00:16:53,000 --> 00:16:55,200
ماذا تريد مني أن أفعل؟

217
00:16:55,300 --> 00:16:56,700
أرسل لـك بطاقة معايدة؟

218
00:16:56,800 --> 00:16:58,300
هناك طرق لإرسال رسالة

219
00:16:58,400 --> 00:17:02,700
لا،ليس هناك. ليس من هنا
أخــبرتهم بالبحث عنك

220
00:17:02,700 --> 00:17:04,500
هذا أفضل ما يمكنني القيام به

221
00:17:04,600 --> 00:17:06,500
إذن، جـائزتـك

222
00:17:06,500 --> 00:17:08,900
يمكنني تجهيزها لكم 

223
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
  بالغازولين،أو رصــاص ,أو سيارة

224
00:17:13,100 --> 00:17:14,400
خــمس سيارات

225
00:17:14,400 --> 00:17:16,200
نعم، نحن سـ. . . نحن سـ
سنـأخذ كـــلّ ذلــك

226
00:17:16,200 --> 00:17:18,400
ستأخـذونها إلا أيــن بـرأيكم؟

227
00:17:18,400 --> 00:17:19,700
الي مكان مــا بدون زومبي

228
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
وأيــن هـــذا؟

229
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
لــــديك زومبي هـنا

230
00:17:22,900 --> 00:17:25,900
بالتأكيد، نعم. لكن شكرا
إليك، ليس لفترة طويلة.

231
00:17:26,800 --> 00:17:29,600
تروا إمكانية هنا، نعم؟

232
00:17:31,100 --> 00:17:32,400
حسنا أرى ذلــك

233
00:17:32,900 --> 00:17:34,300
فــــيك

234
00:17:36,000 --> 00:17:39,400
لذا يمكن أن أعيدك
الي نهاية العالم أو

235
00:17:39,700 --> 00:17:42,200
يمكنني أن أعرضك عليك مكان هنا

236
00:17:43,300 --> 00:17:45,500
كجزء من كارتل مخدّرات خاص بك؟

237
00:17:45,500 --> 00:17:47,100
كــجزء مـن مـجتمع جـديد

238
00:17:47,200 --> 00:17:53,900
البداية الأولى
لـمجتمع ما بعد الزومبي

239
00:17:54,200 --> 00:17:58,400
الكارتل، المنظمة

240
00:17:58,600 --> 00:18:01,000
ليست سوى وسيلة لتحقيق هذه الغاية

241
00:18:03,000 --> 00:18:05,300
يبدو أروع من أن يــصدّق

242
00:18:05,600 --> 00:18:07,000
هو ليس كذلك

243
00:18:07,400 --> 00:18:10,500
انه ثمن قليل يدفع للبدء من جديد

244
00:18:12,000 --> 00:18:15,900
التضحيات تدفع في أغلب الأحيان
من أجل تحقيق الصالح العام

245
00:18:17,900 --> 00:18:20,400
لـكـن اختيار

246
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
راجـع كـليّا لـكم

247
00:18:33,800 --> 00:18:35,200
إقبلوا بــالـعـرض

248
00:18:35,300 --> 00:18:37,400
ماذا؟ لماذا ا؟

249
00:18:37,500 --> 00:18:39,300
لـوس زيرو لا تعطي خـيارات

250
00:18:39,400 --> 00:18:41,100
إذا أخـــذتي المكافأة

251
00:18:41,100 --> 00:18:43,600
 لـــن تعيش لرؤيتــها

252
00:18:50,700 --> 00:18:51,800
أنت

253
00:18:51,800 --> 00:18:54,400
أكـثر سخاء من 
يمكننا أن نأمل 

254
00:18:54,700 --> 00:18:56,200
سنبقى

255
00:18:56,900 --> 00:18:58,500
جـيـد

256
00:18:59,500 --> 00:19:01,800
 مسرور جـدا

257
00:19:04,200 --> 00:19:08,300
الآن هناك فقط أمــر
شكلي من اجلي إختبار

258
00:19:08,700 --> 00:19:10,700
مثل اختبار الشخصية؟

259
00:19:10,900 --> 00:19:12,800
ليـس بـالـضبط

260
00:19:15,700 --> 00:19:17,200
ماذا كنت تفعل؟

261
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
التجـارب

262
00:19:18,300 --> 00:19:20,300
يبدو أكثر من ذلك انه التعذيب

263
00:19:20,300 --> 00:19:24,100
كان علي جعلها تبدو وكأن
لــقاح يـعمل 

264
00:19:24,100 --> 00:19:25,800
أو لكانوا قتلوني

265
00:19:25,800 --> 00:19:29,100
ولكنك لم تكن تعمل فعلا
عـلى لـقاح، أليس كذلك؟

266
00:19:30,200 --> 00:19:33,800
يمكنك صنع لقاح؟ هل
حتى انك قادر على ذلك؟

267
00:19:33,800 --> 00:19:35,000
على اغلب لا

268
00:19:35,600 --> 00:19:38,900
لكن ذلك لم تكن الخطة

269
00:19:39,100 --> 00:19:40,200
هل كانت؟

270
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
هل كانت؟

271
00:19:44,800 --> 00:19:48,100
لا، لـم تكن. ولكن إذا كنت
لا يـمكنك صـنع لـقاح

272
00:19:48,100 --> 00:19:52,300
هـذا أسـهـل بكـثير
هذا ما يمكنني فعله

273
00:20:22,300 --> 00:20:24,100
أي نوع من اختبارات هذا؟

274
00:20:24,200 --> 00:20:25,600
 يدعى قتل الزومبي

275
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
أخير رجل أو إمرأة يبقى صامدا

276
00:20:27,600 --> 00:20:30,000
سينضمّ إلى الصفوف الموالين لـ

277
00:20:30,100 --> 00:20:31,700
رينا دي لوس مويرتس

278
00:20:31,700 --> 00:20:34,000
ماذا لو أننا لا نريد للعب؟

279
00:20:34,000 --> 00:20:35,600
سنطلق النار عليكم

280
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
سنلعب

281
00:21:05,800 --> 00:21:07,600
ماذا يفعلون؟

282
00:21:08,600 --> 00:21:09,800
يراهنون ضــدنا

283
00:21:15,700 --> 00:21:16,500
الجولة الأولى

284
00:21:16,600 --> 00:21:19,800
الجولة الأولى؟ كم عدد جولات؟

285
00:21:22,800 --> 00:21:23,800
سأتولى هذا

286
00:21:38,000 --> 00:21:40,700
ستكون هذه هي الجولة الاخيرة

287
00:21:52,900 --> 00:21:54,700
سأقـدم لـكم معروفـا

288
00:22:03,000 --> 00:22:06,100
رجاءا أبّي

289
00:22:11,600 --> 00:22:13,100
رجاءا

290
00:22:13,100 --> 00:22:15,900
ساعدني!

291
00:22:16,900 --> 00:22:19,200
سأقـدم لـك معروفـا

292
00:22:21,500 --> 00:22:24,700
لا

293
00:22:38,700 --> 00:22:40,400
لتسريع الامور

294
00:22:40,500 --> 00:22:41,800
لماذا لا 

295
00:22:41,900 --> 00:22:43,100
نطفيء الأنــوار؟

296
00:22:51,500 --> 00:22:52,800
حسنا يـارفاق

297
00:22:54,700 --> 00:22:56,200
دعونــا نـربح

298
00:23:12,100 --> 00:23:14,200
لا عجب أنكـم بقيتم على قيد الحياة طويلا

299
00:23:14,200 --> 00:23:16,500
يمكن ان نستفيد حقا
من أمثلكم في ازيـرو

300
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
هـل إنضممنا الى ناديك الآن؟

301
00:23:47,900 --> 00:23:50,500
أعطيته كامل الجرعة اللقاح

302
00:23:50,500 --> 00:23:51,900
وكم من الوقت ستأخذ؟

303
00:23:51,900 --> 00:23:55,300
الـمصل يـجب أن يـوزّع
من خلال جسمه بالكامل

304
00:23:55,300 --> 00:23:57,400
بالإضافة إلى فترة الحضانة

305
00:23:57,400 --> 00:24:01,000
يمكن أن يكون في أي وقت من
سـاعة واحـدة إلى يومين

306
00:24:02,100 --> 00:24:03,400
لا

307
00:24:04,000 --> 00:24:05,400
ساحر

308
00:24:05,500 --> 00:24:07,400
لماذا يفعل ذلك؟

309
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
لماذا حاول مهاجمتي؟

310
00:24:09,400 --> 00:24:12,300
سؤال مـهم
هو لما توقّف؟

311
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
لأن أردت ذلك

312
00:24:14,500 --> 00:24:15,300
نعم فعلا

313
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
 مثالي

314
00:24:36,800 --> 00:24:38,200
حسنا، مثالي تقريبا

315
00:24:39,000 --> 00:24:40,500
فقط بضعة تعديلات بسيطة

316
00:24:41,600 --> 00:24:44,400
وبعد ذلك سنكون على استعداد
لتجارب على الانسان

317
00:24:45,900 --> 00:24:46,900
ألم يكن  الإنسان؟

318
00:24:46,900 --> 00:24:48,500
أنت تعرف ما أعنيه

319
00:26:02,100 --> 00:26:03,200
اللــعنـة

320
00:26:03,200 --> 00:26:04,600
حقّـا؟

321
00:26:05,100 --> 00:26:06,600
أننـظر 

322
00:26:07,300 --> 00:26:08,800
لمــّاع

323
00:26:12,300 --> 00:26:13,800
أشعر بالغرابــة

324
00:26:14,200 --> 00:26:15,300
نعم، أنـا أيـضا

325
00:26:23,200 --> 00:26:24,400
تعالـوا معي

326
00:26:27,200 --> 00:26:28,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">"NUNCA TE Olvidar؟ </font>

327
00:27:07,700 --> 00:27:10,800
أيها زيــروا! ملكتنا 
لارينا دي لوس مويرتوس 

328
00:27:10,800 --> 00:27:12,600
تطلب إنتباهك

329
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
شعبي

330
00:27:26,100 --> 00:27:29,600
عانينا لـوقت طويل جـدا

331
00:27:29,700 --> 00:27:31,900
الـحياة التي عرفنا ذات مــرّة

332
00:27:32,300 --> 00:27:34,000
تـمزّقت

333
00:27:34,400 --> 00:27:36,100
أغلب العالم

334
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
قد سقط في الظلام

335
00:27:38,500 --> 00:27:40,700
لكن ليس عالمنا

336
00:27:41,300 --> 00:27:45,400
تحت الحماية و
توجيهات سانتا مويرتي

337
00:27:45,500 --> 00:27:47,400
 معجزة.

338
00:27:49,700 --> 00:27:51,000
ميرفي

339
00:27:51,800 --> 00:27:54,500
قد سليم إلى عقر دارنا

340
00:27:56,300 --> 00:27:58,800
شكرا إلى المجهد الجريئ

341
00:27:59,000 --> 00:28:01,300
الملازم أوّل روبيرتا وارن

342
00:28:02,100 --> 00:28:04,500
وطاقمها الشجاع

343
00:28:06,500 --> 00:28:07,900
ولــذا اللّيلة

344
00:28:08,100 --> 00:28:11,400
سنقدم لـهم أعظم شـرف الذي نعرفه

345
00:28:12,900 --> 00:28:15,700
سوف نجعلوهم واحدا منا

346
00:28:50,400 --> 00:28:52,700
والآن، لنحتفل 

347
00:29:14,500 --> 00:29:15,900
رأيته

348
00:29:16,300 --> 00:29:16,900
رأيت ماذا؟

349
00:29:16,900 --> 00:29:18,600
وشم إسكورين

350
00:29:22,100 --> 00:29:25,200
لا يمكنك أن تطلب مني 
ألا أفـعل شـيئا، روبرتا.

351
00:29:25,300 --> 00:29:26,700
إنــه هو

352
00:29:27,300 --> 00:29:29,000
على القيام بذلك

353
00:29:29,300 --> 00:29:30,600
لآجـل لجوليـا

354
00:29:30,800 --> 00:29:32,700
انــظر، أنا لـن أطلب
منك عدم فعل اي شيئا

355
00:29:32,700 --> 00:29:34,800
أطلب منك إنتظار
حتى يكون لدينا خطة

356
00:29:34,800 --> 00:29:37,600
إذا كنا سنخرج من هنا
سيكون على جثته

357
00:29:37,600 --> 00:29:40,100
 لن أكون قادر
على فعل هذا بدونك

358
00:29:41,400 --> 00:29:44,500
الأمر لايتعلق بـك لآن بل
بـالـمهمّة

359
00:29:44,900 --> 00:29:46,900
المهمّة إنتهت

360
00:29:47,700 --> 00:29:49,200
لقد فعلناها

361
00:29:49,400 --> 00:29:52,400
الدكتور كوريان هنا.ولقد
حـصل عـلى الـدم مـيرفي

362
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
وأنقذ العالم

363
00:29:58,100 --> 00:30:01,000
علي القيام بما 
جـئت لأجــله

364
00:30:34,800 --> 00:30:36,600
أيها السيدات والسادة

365
00:30:36,900 --> 00:30:38,800
من فضلكم، جميعا

366
00:30:39,200 --> 00:30:43,400
اليوم نحتفل بوصول ألـ ميرفي

367
00:30:43,500 --> 00:30:46,200
إلى مدينة زيــروز

368
00:30:46,300 --> 00:30:47,900
قوموا بواجبكم

369
00:30:48,200 --> 00:30:50,100
قدّموا الـقربين

370
00:30:51,900 --> 00:30:55,100
وبعد ذلك، لدينا
ضيف خاصّ جدا

371
00:30:56,400 --> 00:31:01,600
سينور ديابلو وزومبيه
صديق، بيبيتو. حظـا سعيدا

372
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
أخرج تلك الفوضى من هنا

373
00:31:12,500 --> 00:31:17,200
لا زومبي يـقلّد أمّامي
تكره لا رينا تمثيليات زومبي صامتة!

374
00:32:23,600 --> 00:32:25,100
أعتقد أنها تحبّك

375
00:32:25,100 --> 00:32:26,900
اللهي، أتمنّى لا

376
00:32:27,000 --> 00:32:28,300
 أعتقد، يافتى

377
00:32:28,300 --> 00:32:31,400
أحيانا أفضل النساء
هـي التي تـفزعك

378
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
ميرفي، يا ابن العاهرة

379
00:32:49,700 --> 00:32:53,200
أين هي زهرتي؟ من
مفترض أن تجلبي لـزهرة.

380
00:32:53,300 --> 00:32:54,100
على ما يبدو

381
00:32:59,600 --> 00:33:01,300
ماذا حدث لك؟

382
00:33:01,600 --> 00:33:02,000
ماذا؟

383
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
أنت تعرف ما أعنيه. ماذا
يـقوم كوريان بـه لك؟

384
00:33:06,000 --> 00:33:07,700
أوه، هذا. انت تعرف

385
00:33:08,200 --> 00:33:10,500
تبرع بعض الدمّ
هكذا دوليك

386
00:33:10,600 --> 00:33:11,300
و؟

387
00:33:11,400 --> 00:33:12,900
انه يعمل على ذلك

388
00:33:16,200 --> 00:33:16,900
ماذا؟

389
00:33:17,000 --> 00:33:18,700
لا تنظر لي هكـذا

390
00:33:18,700 --> 00:33:20,000
تريد أن تصل الى شيء

391
00:33:20,000 --> 00:33:24,100
ما أود أن تصل إلى؟ احتاج
هذا العلاج بقدر أي شخص.

392
00:33:24,100 --> 00:33:28,900
أليس كذلك؟ أعني تبدو 
مستمتع بـهذا

393
00:33:29,000 --> 00:33:30,700
 سأخبرك بما أستمتّع به

394
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
أن أعامل مثل
"قديس فرينكيشتين

395
00:33:32,700 --> 00:33:34,800
 يجب أن تجربيه في وقت ما

396
00:33:34,900 --> 00:33:37,500
تناول طعام وشربي، ومرحي، وارن
غــــدا

397
00:33:38,200 --> 00:33:39,700
سنموت

398
00:33:39,800 --> 00:33:41,100
مـن محتمل

399
00:35:15,800 --> 00:35:18,200
لقد أنقذت الملكة

400
00:35:19,100 --> 00:35:20,600
نــعم

401
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
وارن

402
00:35:25,500 --> 00:35:27,300
منقذتي

403
00:35:30,800 --> 00:35:32,500
هيكتور

404
00:35:34,600 --> 00:35:36,700
حياتك قـد تكون في الخطر

405
00:35:36,800 --> 00:35:38,200
القاتــل

406
00:35:38,300 --> 00:35:40,500
 يمكن أنـه يعمل مع الآخرين

407
00:35:40,500 --> 00:35:42,000
من فضلك، اسمحي لي 

408
00:35:42,100 --> 00:35:43,900
 سـأجعله يتـكلّم

409
00:35:44,500 --> 00:35:47,100
اجل لا بأس. خذه.اخرج من هنا

410
00:35:59,100 --> 00:36:02,100
هذا سبب أكبـر للاحتفال

411
00:36:02,200 --> 00:36:04,500
أنا حــيّة

412
00:36:05,400 --> 00:36:06,700
ثـانية

413
00:36:35,000 --> 00:36:37,300
ذلك لتخريب الــحفلة

414
00:36:38,000 --> 00:36:39,200
الآن

415
00:36:39,500 --> 00:36:40,800
أخــبرني

416
00:36:40,900 --> 00:36:43,700
لماذا لم تحاول قتل لا رينا؟

417
00:36:44,300 --> 00:36:45,800
لم أكــن

418
00:36:51,400 --> 00:36:55,000
لا تجعل احـولك الى زومبي
وأرمي بمؤخرتك الى يوم الحساب

419
00:36:55,200 --> 00:36:57,000
لأن في النهاية

420
00:36:57,100 --> 00:37:00,000
ستـخبرني بـكلّ شـيء
أريد معرفته على أية حال

421
00:37:00,400 --> 00:37:02,800
يمكنك تجنب بعض
الأحداث غير السارة

422
00:37:02,800 --> 00:37:05,100
لذا سأسألك لمرة أخيرة

423
00:37:09,100 --> 00:37:11,600
لماذا تحاول قتل لا رينا؟

424
00:37:14,400 --> 00:37:16,000
لم أكــن

425
00:37:17,500 --> 00:37:19,100
إجـابة خـاطئة

426
00:37:26,400 --> 00:37:29,400
لمن تعمل؟

427
00:37:29,300 --> 00:37:31,200
الحكومة الأمريكية؟

428
00:37:31,300 --> 00:37:34,200
تلك كانت نكتة، أليس كذلك؟

429
00:37:34,300 --> 00:37:36,200
يجب أن تعمل لشخص ما

430
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
لتصل الى هنا لوحدك

431
00:37:38,200 --> 00:37:39,900
من هو؟

432
00:37:40,600 --> 00:37:42,300
الــروس؟

433
00:37:42,800 --> 00:37:44,400
الـصينيون؟

434
00:37:45,500 --> 00:37:47,900
هؤلاء الأوباش في زونــا؟

435
00:37:50,100 --> 00:37:53,700
أنا لا أعرف عما تتحدّث عنه

436
00:37:57,900 --> 00:38:00,700
كنـت خائفا مـن
أنـك ستقول ذلك

437
00:38:07,200 --> 00:38:09,200
لم أجرب هـذا قط من قبل

438
00:38:13,600 --> 00:38:17,600
ماذا تعتقد يفعل خفاق البيض بوجه رجل؟

439
00:38:18,500 --> 00:38:21,000
سيتفوق على أعمال بيكاسو؟

440
00:38:21,700 --> 00:38:23,500
أو ما يشابه تشيلاكويليس التي تصنعها أمي؟

441
00:38:24,900 --> 00:38:25,400
!!!

442
00:38:25,600 --> 00:38:26,800
!!!

443
00:38:28,700 --> 00:38:30,100
لا

444
00:38:30,700 --> 00:38:32,800
أحبّ تشيلاكويليس التي تصنعها أمي

445
00:38:42,200 --> 00:38:44,100
دعنا نحاول هذا ثانية

446
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
انه كوريان

447
00:38:54,800 --> 00:38:57,100
قال انه يحتاج رؤية لا رينا

448
00:38:59,900 --> 00:39:02,000
حصلنا على بعض الأخبار الجيدة

449
00:39:02,100 --> 00:39:04,700
ليست لـك، لكنّها جيد

450
00:39:38,100 --> 00:39:39,400
ماذا نفعل، يالرفاق؟

451
00:39:39,400 --> 00:39:41,300
يجب نخروج من هنا
والآن

452
00:39:41,300 --> 00:39:43,400
نعم، حسنا أود 
أن أفعـل

453
00:39:43,500 --> 00:39:45,200
لـو كنت أعـرف مـا
يـجري بحق الجحيم

454
00:39:45,200 --> 00:39:47,600
نعم، أحـاول فاسكيز حقا
قتـل سيدة الـملكة ؟

455
00:39:47,700 --> 00:39:49,100
لا. ولـما يفعل ذلك؟

456
00:39:49,100 --> 00:39:52,600
نـعم، وكيـف كانـت وارن
هناك لمنعه في الوقت المناسب؟

457
00:39:53,500 --> 00:39:55,400
سـأذهب لتحدث إليها

458
00:39:58,300 --> 00:39:59,400
ملكتي

459
00:39:59,500 --> 00:40:01,200
الدكتور كوريان؟

460
00:40:01,400 --> 00:40:02,900
ما هناك؟

461
00:40:03,000 --> 00:40:04,300
لـقد حصلت عليه

462
00:40:04,500 --> 00:40:06,700
لدي اللـقاح

463
00:40:07,400 --> 00:40:09,200
إنّ طاعون الزومبي قد إنتهى

464
00:40:09,300 --> 00:40:11,100
لـدي الـعلاج

465
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
أخبرني

466
00:40:13,700 --> 00:40:15,200
ماذا فعلت؟

467
00:40:15,400 --> 00:40:23,600
 ملكتي، أقـــدم
لــقاح <font color="#FFA500">H1Z1</font> لك.

468
00:40:23,800 --> 00:40:28,000
هذا المصل يجعل زومبي
فـيروس عـاجز عمليا

469
00:40:28,100 --> 00:40:32,200
الآن عضة زومبي ستكون مثل. . . لا شيء

470
00:40:32,600 --> 00:40:36,600
حــسنا، أنت يـجب أن
تحصل على تطعيم ضد الكزاز

471
00:40:36,800 --> 00:40:38,200
وعندما تموت؟

472
00:40:38,300 --> 00:40:39,800
تبقى ميتا

473
00:40:41,500 --> 00:40:43,400
كيف تعرف أنه يعمل؟

474
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
 لقد تم اختباره

475
00:40:44,300 --> 00:40:45,700
على البشر؟

476
00:40:45,800 --> 00:40:47,400
نعم

477
00:40:47,500 --> 00:40:48,600
أرني

478
00:40:48,600 --> 00:40:52,100
أرني كيف يعمل هذا

479
00:40:54,800 --> 00:40:56,400
بـالـطبـع

480
00:40:59,100 --> 00:41:01,100
 سأحتاج فقط الى متطوّع

481
00:41:04,300 --> 00:41:07,500
 لدي الرجل مطلوب
يا دكتور كـوريان

482
00:41:07,700 --> 00:41:09,500
ألا يزال على قيد الحياة؟

483
00:41:09,600 --> 00:41:11,200
ليس لوقت طويل

484
00:41:11,500 --> 00:41:13,600
انه مثالي

485
00:41:14,100 --> 00:41:15,200
دكتور

486
00:41:16,300 --> 00:41:18,300
لديك متطوّعك

487
00:41:28,100 --> 00:41:29,400
الــكلّ جــاهـزون،يـا ملكتي

488
00:41:38,300 --> 00:41:39,700
أصدقائي

489
00:41:39,700 --> 00:41:42,100
نقف على المنحدر

490
00:41:42,100 --> 00:41:45,400
لاكتشاف علمي كبير

491
00:41:45,600 --> 00:41:47,700
تذكروا هذا اليوم

492
00:41:48,200 --> 00:41:53,800
لأنه سيشكل بداية النظام العالمي الجديد

493
00:41:54,900 --> 00:41:58,100
النظام العالمي صفر

494
00:41:58,200 --> 00:42:00,900
بـل نظام ميرفي العالمي

495
00:42:02,800 --> 00:42:04,700
دعنا نمضي قدما

496
00:42:05,800 --> 00:42:08,300
إحتجزه عليك اللعنة

497
00:42:12,700 --> 00:42:14,200
ما اسمه؟

498
00:42:14,200 --> 00:42:15,600
فاسكيز

499
00:42:15,700 --> 00:42:19,000
خافيير أو شيء من هذا القبيل

500
00:42:19,200 --> 00:42:21,300
خافيير فاسكويز

501
00:42:21,700 --> 00:42:25,000
هـذا الاسم سيخلد في التاريخ

502
00:42:37,600 --> 00:42:38,900
{\a9}<font color="# FF1122" >يـتـبـع.....</font>
 

