1
00:00:01,300 --> 00:00:02,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
{\pos(190,230)}<font color="#FFE87C"size=25>ســابـقا فى أمـة "زى </font>

2
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">مرحبا بكم في المكسيك </font>

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لارينا تنتظر حضوركم</font>

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لقد رأيته </font>

5
00:00:07,400 --> 00:00:08,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">رأيت ماذا؟ </font>

6
00:00:08,200 --> 00:00:09,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">وشم إسكوربين </font>

7
00:00:09,300 --> 00:00:10,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لا يمكنك أن تطلب مني 
ألا أفـعل شـيئا، روبرتا</font>

8
00:00:10,900 --> 00:00:12,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">إختطفوا زوجتي </font>

9
00:00:12,400 --> 00:00:13,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">وصــغيرتي </font>

10
00:00:13,300 --> 00:00:14,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">انـه هو </font>

11
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">سأقـدم لـك معروفـا </font>

12
00:00:15,300 --> 00:00:16,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">قتلهم أمـامي </font>

13
00:00:19,600 --> 00:00:20,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">وارن </font>

14
00:00:20,600 --> 00:00:22,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">منقذتي</font>

15
00:00:22,400 --> 00:00:24,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">إنّ طاعون زومبي قـد إنتهى </font>

16
00:00:24,300 --> 00:00:25,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لـدي الـــعلاج </font>

17
00:00:25,300 --> 00:00:26,600
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">تـذكّروا هذا اليوم</font>

18
00:00:26,600 --> 00:00:30,600
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لأنه سيؤشّر
لبداية نظام عالمي الصفر </font>

19
00:00:30,800 --> 00:00:38,300
{\a9}<font color="# FF1122" >

20
00:00:41,100 --> 00:00:42,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">أنا لا أثق به </font>

21
00:00:43,600 --> 00:00:44,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لحظة واحدة، دكتور </font>

22
00:00:49,900 --> 00:00:52,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">لقد حاول خداعك مرّة من قبل. اليس كذلك؟</font>

23
00:00:52,600 --> 00:00:56,200
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">طريقة وحيدة للتأكد من ان الطعامك
لم يسمم </font>

24
00:00:56,600 --> 00:01:00,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">هو أن تجعل الطـاهي يتذوقه أولا </font>

25
00:01:03,700 --> 00:01:05,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">بعد إعادة النظر </font>

26
00:01:06,300 --> 00:01:08,600
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">مثل هذا الإنجاز الضخم </font>

27
00:01:08,600 --> 00:01:10,700
<font color="#40bfff">شرف الــجرعة الأولى </font>

28
00:01:11,200 --> 00:01:12,600
<font color="#40bfff">يجب أن يعود إليك </font>

29
00:01:20,400 --> 00:01:22,000
<font color="#40bfff"> لا أستطيع. أنا</font>

30
00:01:23,300 --> 00:01:24,100
<font color="#40bfff">لن </font>

31
00:01:24,400 --> 00:01:25,700
<font color="#40bfff">إفترضي أن أخـذته </font>

32
00:01:25,700 --> 00:01:26,800
<font color="#40bfff">أوه، من فضلك </font>

33
00:01:27,300 --> 00:01:28,600
أنا أصر

34
00:01:29,700 --> 00:01:31,400
لست جدير،يا ملكتي

35
00:01:33,700 --> 00:01:36,800
إذا كان لأي احد أن ينال شرف الجرعة الأولى

36
00:01:36,800 --> 00:01:38,400
 يجب أن يكون أنت

37
00:01:38,900 --> 00:01:40,000
ألا تعتقدين؟

38
00:01:40,400 --> 00:01:42,200
إذا كنت أصدقـك، دكتور

39
00:01:43,100 --> 00:01:44,500
لكنت سأفعل

40
00:01:52,900 --> 00:01:54,000
حسنا، يا دكتور؟

41
00:01:56,200 --> 00:01:57,500
هل تحتاج إلى بعض المساعدة، دكتور؟

42
00:02:00,000 --> 00:02:00,700
لا

43
00:02:48,900 --> 00:02:49,800
إقتله

44
00:02:50,200 --> 00:02:51,100
إنتظر

45
00:02:52,700 --> 00:02:53,400
انتظر

46
00:02:54,100 --> 00:02:54,900
انتظر

47
00:02:59,400 --> 00:03:00,100
انتظر

48
00:03:01,900 --> 00:03:03,000
أنا بخير

49
00:03:07,600 --> 00:03:08,700
 جيد

50
00:03:10,700 --> 00:03:11,500
أعني 

51
00:03:12,200 --> 00:03:13,100
 بـخير

52
00:03:18,500 --> 00:03:19,400
بـخير

53
00:03:22,100 --> 00:03:22,800
 بـخير

54
00:03:24,800 --> 00:03:25,700
 بـخير

55
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
إختبره

56
00:03:27,600 --> 00:03:28,400
ماذا؟

57
00:03:30,800 --> 00:03:31,900
ماذا في ذلك الصندوق؟

58
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
لا. لا. لـدي إختبارات الخاصة

59
00:03:35,600 --> 00:03:36,200
لـدي

60
00:03:37,400 --> 00:03:38,500
لا... لـدي

61
00:03:38,500 --> 00:03:40,500
رجاءا!!! لـدي إختبارات الخاصة

62
00:03:50,400 --> 00:03:51,600
حسنا، هذا يكفي

63
00:04:04,600 --> 00:04:06,000
ينبغي أن يتحول الآن

64
00:04:09,800 --> 00:04:11,100
لا أستطيع أن أصدق ذلك

65
00:04:11,500 --> 00:04:13,000
إنه يعمل في الحقيقة

66
00:04:50,300 --> 00:04:53,600
أستطيع أن أرى العالم حيث
البشر يهيمنون مـرة أخـرى

67
00:04:54,800 --> 00:04:57,100
وكل ذلك  بسبب شخص واحد

68
00:04:58,000 --> 00:05:00,100
تلك الـقوّة

69
00:05:00,500 --> 00:05:02,000
وشجاعة

70
00:05:02,500 --> 00:05:04,300
وولاء

71
00:05:07,500 --> 00:05:08,900
ملازم

72
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
وارن

73
00:05:12,400 --> 00:05:15,800
بسببك، حصلنا على ميرفي

74
00:05:17,900 --> 00:05:19,900
بسببك، هـناك أمـل

75
00:05:20,100 --> 00:05:22,200
منحتنا المستقبل

76
00:05:25,000 --> 00:05:28,200
ولذا يجب أن تنالي شرّف أن تكوني التالي

77
00:05:30,000 --> 00:05:30,900
أنا

78
00:05:31,900 --> 00:05:32,900
أنا

79
00:05:34,300 --> 00:05:35,700
لا أعرف ماذا أقول

80
00:05:35,700 --> 00:05:38,900
أوه، ليس من الضروري أن تقول أيّ شئ

81
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
ملكتي.، إذا سمحتي لي

82
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
إذا سمحتي لي

83
00:05:47,900 --> 00:05:49,000
الملازم أوّل وارن

84
00:05:49,600 --> 00:05:50,500
نـعـم

85
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
 ما كنت لأصل هنا بدونها

86
00:05:54,200 --> 00:05:55,400
هـل بالإمكان رجـاءا أن

87
00:05:55,800 --> 00:05:57,500
أمنح الشـرف العظيم

88
00:05:57,500 --> 00:05:59,800
لإعطائها اللقاح بنفسي؟

89
00:06:00,400 --> 00:06:03,200
وإنقـاذ حـياتها

90
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
كما أنقدت هي حياتي

91
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
في العديد من الأوقات

92
00:06:10,700 --> 00:06:12,700
هذه فكرة جميلة

93
00:06:13,200 --> 00:06:14,700
أحبّها

94
00:06:16,500 --> 00:06:17,900
دكتور

95
00:06:39,800 --> 00:06:42,100
لاتقلقي ألـم سيختفي في لحظات

96
00:06:44,400 --> 00:06:45,500
لارينا، من فضلك

97
00:06:46,000 --> 00:06:47,400
هؤلاء الـناس غـرباء

98
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Gabachos

99
00:06:48,700 --> 00:06:49,900
لا يمكنك الوثوق بهم

100
00:06:51,100 --> 00:06:52,300
لا يمكنك الـثقة بها

101
00:06:54,000 --> 00:06:55,300
الهدوء، هيكتور

102
00:06:55,500 --> 00:06:58,400
عليك أن تكون أكثر حذرا مع ما تقوله

103
00:06:58,400 --> 00:06:59,900
أنا أحاول حماية ما بنيته

104
00:07:00,900 --> 00:07:02,100
ما بنيناه

105
00:07:02,100 --> 00:07:03,600
أحضرت الـقاتـلا

106
00:07:03,800 --> 00:07:05,400
تريد إساءة إليّك، لارينا

107
00:07:06,000 --> 00:07:07,200
واستطيع اثبت ذلك

108
00:07:08,600 --> 00:07:10,100
فقط أعطني المزيد من الوقت معه

109
00:07:12,900 --> 00:07:13,600
اذهب

110
00:07:14,300 --> 00:07:15,100
اذهب

111
00:07:21,500 --> 00:07:23,100
هذا غير ضروري 

112
00:07:28,400 --> 00:07:30,100
أنت تحاول اختبار صبري حقا الآن

113
00:07:31,700 --> 00:07:33,200
لماذا تحاول قتل لا رينا؟

114
00:07:34,200 --> 00:07:36,000
لم احاول قتلها

115
00:07:39,400 --> 00:07:40,300
اللعنــ!!ـة

116
00:07:40,700 --> 00:07:42,700
كنت أحاول قتلك

117
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
جئت لقتلي؟

118
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
بحقّ الجحيم ماذا يجري، يارفاق؟

119
00:08:08,400 --> 00:08:10,500
تشعر بإرتياح، روبيرتا؟
هـل يعمل؟

120
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
لأنها لم تحصل على أي حقنة ياغبي

121
00:08:12,600 --> 00:08:13,200
لماذا؟

122
00:08:13,800 --> 00:08:14,500
ولما لا؟

123
00:08:14,500 --> 00:08:16,800
هذا هو بالضبط ما أنوي معرفته 

124
00:08:16,800 --> 00:08:18,900
ماذا يجري حقا هنا؟

125
00:08:18,900 --> 00:08:20,700
مرحبا! جميعا

126
00:08:23,300 --> 00:08:24,500
اشعر انني قوية

127
00:08:24,700 --> 00:08:26,000
هل أبـدو قويا؟

128
00:08:28,800 --> 00:08:32,000
يجب أن نعطي هذا
 الـقوة لبقية الـعالم

129
00:08:32,300 --> 00:08:34,300
مهلا، يا دكتور. ميرفي

130
00:08:34,600 --> 00:08:37,500
يمكنك صنع المزيد من هذا اللقاح معجزة، هاه؟

131
00:08:37,900 --> 00:08:42,700
ولن يهدأ لنا بال حتى يصبح الجميع آمن

132
00:08:48,300 --> 00:08:51,000
سأحصل على ميرفي. وانتم
 يا رفاق إبحث عن فاسكيز

133
00:08:53,100 --> 00:08:54,600
يا،!! روبيرتا

134
00:08:54,800 --> 00:08:57,100
تعال وشرابا معي ياأختاه!

135
00:09:01,400 --> 00:09:02,200
كوريان"

136
00:09:04,000 --> 00:09:05,100
كوريان"

137
00:09:07,200 --> 00:09:08,300
كوريان"

138
00:09:09,200 --> 00:09:11,300
ماذا بك؟

139
00:09:11,300 --> 00:09:13,500
تهاني لـك

140
00:09:13,700 --> 00:09:16,100
كلّ تلك الأصفار هناك

141
00:09:16,300 --> 00:09:19,500
كلّ الـواحد لقّحت

142
00:09:20,200 --> 00:09:21,900
هم تحت سيطرتك الآن

143
00:09:22,200 --> 00:09:24,300
 جيشك الجديد

144
00:09:24,300 --> 00:09:26,200
حسنا إذا الخطة نجحت.

145
00:09:27,100 --> 00:09:28,800
لا، هو لم.

146
00:09:29,400 --> 00:09:32,200
لا، لم تفعل ذلك

147
00:09:32,200 --> 00:09:33,700
لم يكن من مفترض أن أحقن

148
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
أعرف

149
00:09:42,400 --> 00:09:43,900
ما، ماذا تسمي ذلك

150
00:09:44,100 --> 00:09:46,300
 مجرى الأحداث الشاعري

151
00:09:48,300 --> 00:09:49,400
والذي لا يقدر بثمن

152
00:09:49,700 --> 00:09:51,000
ليس إذا كان يمكن أن أقفه

153
00:10:02,800 --> 00:10:03,900
جئت لقتلي؟

154
00:10:05,700 --> 00:10:07,600
 أبحث عنك منذ اليوم الأول

155
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
قتلت عائلتي

156
00:10:12,700 --> 00:10:13,900
قتلت الكثير من الناس

157
00:10:15,200 --> 00:10:16,100
زوجتي

158
00:10:17,800 --> 00:10:19,000
ابنتي الصغيرة

159
00:10:20,800 --> 00:10:22,300
يجب أن تكون أكثر تحديدا

160
00:10:25,800 --> 00:10:27,400
أنا خافيير فاسكويز

161
00:10:28,700 --> 00:10:30,400
 كنت عميلا في وكالة مكافحة المخدرات قبل "زي

162
00:10:31,100 --> 00:10:34,100
 ضبطت اثنين من مجرمين،
 عدت لقتلت عائلتي

163
00:10:37,700 --> 00:10:39,600
قلت أنك تفعل لي معروفا

164
00:10:40,000 --> 00:10:40,900
صحيح؟

165
00:10:42,500 --> 00:10:43,600
فإذا بك تطلق النار عليهم

166
00:10:49,500 --> 00:10:50,700
ابنتي الصغيرة

167
00:10:53,000 --> 00:10:54,300
صغيرتي

168
00:10:55,100 --> 00:10:56,200
جوليا

169
00:10:59,200 --> 00:11:00,400
دات الثوب أصفر

170
00:11:00,800 --> 00:11:02,000
و زهور أرجوانية

171
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
ظنت أنني يمكنني أن أساعدها

172
00:11:09,700 --> 00:11:10,900
إعتقدت بأنّني يمكن أن

173
00:11:13,200 --> 00:11:15,400
كل ما أستطيع أن أسمع الآن هو يصرخها

174
00:11:16,900 --> 00:11:17,800
البكاء

175
00:11:19,400 --> 00:11:22,600
من فضلك، أبّي. من فضلك

176
00:11:22,600 --> 00:11:23,500
يكفي!

177
00:11:26,100 --> 00:11:27,300
كان ينبغي قتلك أنت أيضا

178
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
هذا يوضّح لماذا أنت هنا

179
00:11:31,100 --> 00:11:32,400
لكن ماذا عن البقية؟

180
00:11:33,300 --> 00:11:34,600
ماذا عن وارن؟

181
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
هي لم تعرف

182
00:11:40,100 --> 00:11:41,400
لا! تكذب علي

183
00:11:42,400 --> 00:11:43,300
هي لم تعرف

184
00:11:43,300 --> 00:11:44,400
هل جلبتك لقتلي؟

185
00:11:45,200 --> 00:11:46,700
هل جلبتك لقتلي؟ !

186
00:11:46,700 --> 00:11:48,200
انتهيت من الحديث معك

187
00:11:48,200 --> 00:11:49,600
ماذا تريد من ملكتي، هاه؟

188
00:11:50,300 --> 00:11:51,600
ماذا تريد من ملكتي؟ 

189
00:11:55,100 --> 00:11:58,000
انتهيت من الحديث معك
أنت قطعة لا قيمة لها

190
00:12:00,200 --> 00:12:01,900
تدعو نفسك بالعقرب

191
00:12:02,700 --> 00:12:04,700
أنت لا شيء أكثر من بتشو

192
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
أنت لـن تأخذ
أيّ شئ منّي مرة أخرى أبدا 

193
00:12:07,200 --> 00:12:07,800
سنرى.؟

194
00:12:08,200 --> 00:12:08,900
 سنرى

195
00:12:13,000 --> 00:12:14,300
ضعه في الحاوية.

196
00:12:14,900 --> 00:12:16,200
أبعده عن وجهي!

197
00:12:28,200 --> 00:12:30,900
 الذهب الأزتيك

198
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
البعض في تكساس

199
00:12:33,600 --> 00:12:37,400
$دفع أكثر من 200،000 

200
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
لهذا قبل نهاية العالم

201
00:12:38,800 --> 00:12:39,800
هل يمكنك أن تتخيل؟

202
00:12:42,400 --> 00:12:45,000
رجالي حصل عليه من الحدود

203
00:12:45,500 --> 00:12:47,600
تعرف، المهاجرون
يدفعون بطريقتهم

204
00:12:49,500 --> 00:12:51,400
لقد إحتفظت به

205
00:12:51,900 --> 00:12:53,800
لمناسبة خاصة

206
00:12:55,600 --> 00:12:57,200
أعتقد أنها هذا هي، أليس كذلك؟

207
00:12:58,600 --> 00:13:00,400
لا تحصل على خصوصية أكثر من هذا

208
00:13:03,800 --> 00:13:05,900
وحتى نهاية نهاية العالم

209
00:13:06,100 --> 00:13:08,600
وعودة البشر

210
00:13:09,000 --> 00:13:09,900
هنا هنا

211
00:13:15,800 --> 00:13:17,000
وإلى حبي

212
00:13:18,300 --> 00:13:21,300
لأنه لو لم يمت
خلال نهاية العالم

213
00:13:22,100 --> 00:13:23,700
كلّ هذا لن يكون لي

214
00:13:27,100 --> 00:13:28,500
هذا كله جزء من الخطة

215
00:13:29,400 --> 00:13:32,000
انها جزء من بركات سانتا مويرتي

216
00:13:33,600 --> 00:13:34,900
نعمة الموت

217
00:13:37,800 --> 00:13:39,300
غونزالو

218
00:13:40,600 --> 00:13:42,000
أراد القوّة فقط

219
00:13:45,200 --> 00:13:46,300
ماذا تريدنا؟

220
00:13:48,000 --> 00:13:49,200
 عالما جديدا

221
00:13:50,000 --> 00:13:51,400
لا يمكن أن أكره على ذلك

222
00:13:57,300 --> 00:13:58,300
ماذا تفعل؟

223
00:13:59,200 --> 00:14:01,800
 لا تعتقد بأنّني سأكون غبي
بما فيه الكفاية لخلق تلك الفوضى

224
00:14:02,100 --> 00:14:05,400
بدون أيضا أن أكون قادر على صنع الترياق
أليس كذلك؟

225
00:14:05,500 --> 00:14:07,600
تقصد آثار مصل
لا يوءثر على الفور؟

226
00:14:07,600 --> 00:14:10,600
لا
مازال هناك وقت لي لعكس التأثيرات

227
00:14:10,600 --> 00:14:11,700
كم تأخرنا؟

228
00:14:11,800 --> 00:14:13,700
لا أستطيع أن أقول فعلا. يمكن أن يكون

229
00:14:14,600 --> 00:14:15,900
 تحول تدريجي

230
00:14:16,500 --> 00:14:18,300
كتأثيرات مختلفة

231
00:14:19,000 --> 00:14:20,600
تبدأ في ظهور

232
00:14:21,700 --> 00:14:23,500
 لن يصبحوا عبيدك

233
00:14:24,300 --> 00:14:25,200
مباشرة

234
00:14:26,400 --> 00:14:27,300
هم فقطـ....ـ

235
00:14:48,400 --> 00:14:52,200
ويحي. أنا فعلت ذلك؟

236
00:15:04,500 --> 00:15:06,500
بحقّ الجحيم ما خطبه؟

237
00:15:07,200 --> 00:15:09,200
ياللهي، وارن. أتريدين أصاب بنوبة قلبية

238
00:15:09,400 --> 00:15:11,600
حقا؟
هل يمكنك أن تصاب بالنوبة القلبية؟

239
00:15:12,400 --> 00:15:13,700
في الحقيقة تلك نقطة جيدة

240
00:15:13,900 --> 00:15:15,600
يا. الدكتور منغلي

241
00:15:15,700 --> 00:15:17,200
يمكنني أن صاب بنوبة قلبية؟

242
00:15:17,900 --> 00:15:19,300
أجبني

243
00:15:20,400 --> 00:15:24,300
ربما. لا اعرف

244
00:15:25,200 --> 00:15:28,500
أترى ماذا يجب أن أتحمّل؟
عد الى العمل

245
00:15:29,700 --> 00:15:31,100
أسرع

246
00:15:31,200 --> 00:15:33,400
اللعنة، ميرفي. أنا أفعل ذلك.
اتركني وحدي

247
00:15:35,400 --> 00:15:37,100
تحقق من هذا. عطشانا؟

248
00:15:58,200 --> 00:15:59,400
كلب جيد

249
00:16:28,600 --> 00:16:29,900
تعتقد بأنّك أفضل مني؟

250
00:16:30,900 --> 00:16:32,500
تعتقد أنك بطريقة ما فوق كل هذا؟

251
00:16:32,700 --> 00:16:34,200
أنا لم أقتل أحدا ما لم يتوجب علي ذلك

252
00:16:34,300 --> 00:16:35,500
تتحدث بجدية أخي

253
00:16:35,900 --> 00:16:37,200
نحن بالضبط نفس الشيء.

254
00:16:37,500 --> 00:16:38,700
أنا لاأشبه أمثالك

255
00:16:38,700 --> 00:16:39,500
نعم، أنت كذلك

256
00:16:40,000 --> 00:16:42,400
نأتي من نفس المكان

257
00:16:42,600 --> 00:16:43,900
فقط تغير صغير في عجلة القيادة.

258
00:16:44,900 --> 00:16:46,500
خطوة واحدة الى اليسار بدلا من اليمين

259
00:16:47,200 --> 00:16:48,400
أنا هنا وأنت في الخارج هناك

260
00:16:49,400 --> 00:16:52,300
لربّما كنت نوع من خدام المذبح 
قبل نهاية العالم

261
00:16:52,500 --> 00:16:53,400
لكن ماذا عن منذ ذلك الحين؟

262
00:16:54,300 --> 00:16:55,700
على الأقل زوجتك وبنتك

263
00:16:56,500 --> 00:16:57,600
ماتوا بسرعة

264
00:16:58,300 --> 00:17:00,100
ما كان لزاما عليهم أن يرو
ما أصبح عليه العالم

265
00:17:05,200 --> 00:17:07,900
لذا، عندما حقن نفسه

266
00:17:08,100 --> 00:17:10,500
ولا رينا وكلّ أصفار الأخرين
  هناك

267
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
ذلك أليس لــقاحا؟

268
00:17:12,700 --> 00:17:13,300
كـلا

269
00:17:13,700 --> 00:17:14,800
ماذا كان إذا؟

270
00:17:16,100 --> 00:17:18,300
الدكتور الجيد
هنا يبني لي جيشا

271
00:17:19,200 --> 00:17:20,100
ماذا؟

272
00:17:20,100 --> 00:17:20,800
نعم

273
00:17:26,400 --> 00:17:29,100
لذا أحزر هذا يعني
أنك لست ذاهبا إلى كاليفورنيا

274
00:17:29,400 --> 00:17:30,200
لربّما.

275
00:17:31,100 --> 00:17:33,300
ربما لا. ولكن إذا كنت سأفعل

276
00:17:34,500 --> 00:17:35,800
 سيكون برفقت جيشي

277
00:17:36,200 --> 00:17:37,300
 جيش من زومبي.

278
00:17:37,400 --> 00:17:38,300
تصحيح

279
00:17:38,700 --> 00:17:40,200
 جيش هجين

280
00:17:40,600 --> 00:17:41,900
وأنّ وحيد الذي أسيطر عليه

281
00:17:46,500 --> 00:17:49,300
لأنك سيطرت على كاساندرا جيّدا

282
00:17:54,400 --> 00:17:55,200
حسنا

283
00:17:57,900 --> 00:17:59,200
انظر الى الجانب المشرق

284
00:18:01,200 --> 00:18:02,000
أنت

285
00:18:02,300 --> 00:18:03,800
لم تحصل على حقنة

286
00:18:03,900 --> 00:18:05,000
أنا لم اسمح بذلك

287
00:18:05,200 --> 00:18:06,000
نعم

288
00:18:08,400 --> 00:18:09,500
لماذا لم تفعل؟

289
00:18:11,400 --> 00:18:13,900
أحبّك كما أنت 

290
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
سأذهب لبحث عن الآخرين

291
00:18:20,700 --> 00:18:22,000
ابقى هنا

292
00:18:26,500 --> 00:18:28,400
هذا شيء جيد، وارن!

293
00:18:35,000 --> 00:18:35,800
عــد إلى العمل

294
00:18:45,500 --> 00:18:46,300
ميرفي؟

295
00:18:46,800 --> 00:18:48,000
نعم. ميرفي

296
00:18:49,100 --> 00:18:50,300
ماذا فعل الآن؟

297
00:18:50,500 --> 00:18:53,600
تآمـر مع كوريان
لصنع لقاح وهميا

298
00:18:53,600 --> 00:18:57,900
 يحوّل الناس إلى مزيج من الزومبي
 يسيطر عليه

299
00:18:58,300 --> 00:19:01,000
 مثل جيش عبيد زومبي؟

300
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
بالضبط مثل جيش عبيد زومبي

301
00:19:03,100 --> 00:19:03,700
اللــعنة

302
00:19:03,700 --> 00:19:06,900
لذا متعرّيات من عبيد زومبي لم يكنّ كافيا.

303
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
ذلك الجانب المظلم للطموح

304
00:19:09,600 --> 00:19:11,600
لذى كل تلك الأصفار، يسيطر عليها؟

305
00:19:11,600 --> 00:19:12,300
نعم

306
00:19:12,300 --> 00:19:13,800
اذا لا كاليفورنيا؟

307
00:19:13,900 --> 00:19:16,700
لا. نحن ما زلنا سنذهب إلى كاليفورنيا
كلّنا

308
00:19:16,700 --> 00:19:17,600
بالتأكيد

309
00:19:17,600 --> 00:19:21,300
حتى إذا وصلنا إلى اخـذ ميرفي بالقوة
ثانية

310
00:19:21,500 --> 00:19:23,300
ماذا عن جيش عبيد الزومبي؟

311
00:19:24,100 --> 00:19:26,600
نعم
يبدو أن هناك فترة حضانة

312
00:19:26,600 --> 00:19:28,400
قبل يكون لديه السيطرة الكاملة

313
00:19:28,700 --> 00:19:30,100
يجب أن نخرج من هنا قبل ذلك

314
00:19:30,100 --> 00:19:31,400
بعد ذلك هناك فاسكيز

315
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
يجب أن نخرجه هو، أيضا

316
00:19:32,700 --> 00:19:36,000
هل أنت متأكدة من ذلك،يا رئيسة؟
اللعنة قرب أن يتسبب في قتلنا

317
00:19:36,000 --> 00:19:37,400
ترك مشاعره تسيطر عليه

318
00:19:37,400 --> 00:19:39,200
عنيدا وما كان ليتخلى عن أحد منا

319
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
 يمكننا أن نخرجه

320
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
العقل.أسلحة كي10 

321
00:19:44,800 --> 00:19:45,700
دكي

322
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
الحظّ أخرس؟

323
00:19:48,100 --> 00:19:50,600
كارما جيد؟
سحر غير تقليدي؟

324
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
يمكننا أن نخرجه

325
00:19:55,100 --> 00:19:57,300
جيد. دعنا نقوم به

326
00:20:01,000 --> 00:20:01,900
أترى هذا؟

327
00:20:03,100 --> 00:20:04,800
12نوفمبر/تشرين الثّاني , 1973

328
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
ذلك عندما بدأ نهاية العالم بالنسبة لي

329
00:20:08,300 --> 00:20:09,500
 كنت في الثانية عشرة من عمري

330
00:20:10,300 --> 00:20:11,800
أخّي خوليو كان بالعشر

331
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
 قتل رميا بالرصاص  

332
00:20:15,800 --> 00:20:17,100
أمام تماما

333
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
احتضنته بين ذراعي و
شاهدته يموت.

334
00:20:22,100 --> 00:20:22,700
إلى يومنا هذا

335
00:20:22,800 --> 00:20:25,600
لا استطيع ان ارى يدي
دون أن أرى دمـه

336
00:20:26,600 --> 00:20:28,800
تعتقد أن نهاية العالم
تعطيك سببا للقتل؟

337
00:20:29,000 --> 00:20:30,700
اسمح لي أن أقول لك شيئا يا أخ

338
00:20:31,300 --> 00:20:33,300
كلنا حصلنا على نهاية العالم
هل تسمعني؟

339
00:20:35,200 --> 00:20:36,700
كلنا حصلنا على نهاية العالم

340
00:20:38,100 --> 00:20:38,900
خيفي

341
00:20:39,900 --> 00:20:40,800
قالت انها تريدك

342
00:20:42,900 --> 00:20:44,100
هل إستعملت ذلك اللقاح؟

343
00:20:45,700 --> 00:20:47,100
الجميع استخدموا اللقاح؟

344
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
سأعود

345
00:20:53,600 --> 00:20:56,600
محظوظ، هناك المزيد لهذه القصة

346
00:21:19,000 --> 00:21:20,700
أعتقد أنه يريدك أن تذهب معه

347
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
تعتقدين؟

348
00:21:26,700 --> 00:21:27,500
حسنا، اذهبوا.

349
00:21:27,500 --> 00:21:30,300
سألتقي بكم يارفاق في
مدخل الأنفاق بعد ساعة واحدة

350
00:21:43,900 --> 00:21:45,900
ها أنت، روبيرتا

351
00:21:46,500 --> 00:21:47,900
الآن، هيكتور

352
00:21:49,700 --> 00:21:53,200
تحبّ إخبارنا
بما إكتشفته حول قاتلنا؟

353
00:21:57,000 --> 00:21:58,300
كانوا جميعا جزءا من

354
00:21:59,100 --> 00:22:01,800
 مؤامرة عسكرية أمريكية لإغتيالك
لا رينا

355
00:22:01,800 --> 00:22:03,500
ويسيطر على عمليتنا

356
00:22:06,500 --> 00:22:07,900
هي كانت الرئيسة 

357
00:22:29,100 --> 00:22:30,600
تعرفين بأنّه يكذب، أليس كذلك؟

358
00:22:37,900 --> 00:22:40,700
نعم، أنا كنت جزء من الجيش
لكنك تعرفين ذلك

359
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
كنت ملازما في
 الحرس الوطني قبل نهاية العالم

360
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
نعم، ميرفي؟

361
00:22:47,800 --> 00:22:50,300
أعتقد أنك يمكنك أن تدعوه بالمؤامرة العسكرية

362
00:22:50,500 --> 00:22:52,000
لكن كلّ مأردنه عند بدأ هذا

363
00:22:52,000 --> 00:22:55,100
إصــاله إلى دكتور
الذي يمكن أن يصنع لقاحا

364
00:22:55,100 --> 00:22:56,800
وفاسكيز؟
364
00:22:55,360 --> 00:22:57,320
 ما كان يحاول قتلك

365
00:22:59,600 --> 00:23:02,500
كل ما أردته هو الانتقام من رجل
الذي قتل زوجته

366
00:23:02,800 --> 00:23:04,200
وابنته الصغيرة

367
00:23:10,900 --> 00:23:13,000
وذلك كان أنت، هيكتور

368
00:23:13,200 --> 00:23:14,300
يكفي

369
00:23:15,500 --> 00:23:18,900
هذا شيء ميرفي، كوريان، وهذه المرأة

370
00:23:20,400 --> 00:23:21,700
إذا لم نتوقّفهم

371
00:23:22,200 --> 00:23:23,500
سوف يدميروننا

372
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
أعطني الكلمة و
 سأنهي هذا التهديد

373
00:23:45,700 --> 00:23:49,600
 سوف لن أتحمل هذه
المعاملة لضيفة الشرف

374
00:23:49,900 --> 00:23:52,100
هذه الخيانة لي

375
00:23:58,000 --> 00:23:59,100
Mi رينا، لا.

376
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
لارينا

377
00:24:02,400 --> 00:24:03,600
لارينا، رجاءا

378
00:24:04,700 --> 00:24:06,400
أرجوك
 لا تعرف ما تفعلونه

379
00:24:06,400 --> 00:24:07,200
أعرف بالضبط ما أفعله

380
00:24:07,200 --> 00:24:08,300
أعرف بالضبط ما أفعله

381
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
أنت بروجا

382
00:24:12,900 --> 00:24:14,500
أنت! تخرّيبنى عقل لارينا

383
00:24:15,300 --> 00:24:16,200
سأقتلك

384
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
أتسمعني!؟ 
 سأقتلكـ!

385
00:24:19,800 --> 00:24:20,600
وارن

386
00:24:22,200 --> 00:24:23,100
إقتله

387
00:24:24,700 --> 00:24:25,500
افعلها

388
00:24:25,900 --> 00:24:27,900
أنهي أمـر.
إقتله، وارن

389
00:24:28,800 --> 00:24:30,200
إقتله

390
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
كــلا

391
00:24:38,500 --> 00:24:39,400
تـم

392
00:24:40,000 --> 00:24:40,900
 إنتهى

393
00:24:42,700 --> 00:24:45,600
أنت الموالية لي أم لا؟

394
00:24:45,800 --> 00:24:49,200
انتهى. قلها

395
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
حسنا

396
00:24:59,000 --> 00:25:00,300
تـم

397
00:25:01,400 --> 00:25:02,900
افعل معه ما شئت

398
00:25:12,600 --> 00:25:15,400
ان كل شيء
على استعداد لتولي السيطرة

399
00:25:16,300 --> 00:25:17,900
أنا لا أريد أن أكون جزء من هذا.

400
00:25:18,100 --> 00:25:19,200
فات الأوان

401
00:25:19,500 --> 00:25:21,100
إذا لم تكون جزء من الحلّ

402
00:25:21,400 --> 00:25:22,700
أنت جزء من المشكلة.

403
00:25:26,100 --> 00:25:27,800
خذني إلى فاسكيز

404
00:25:28,800 --> 00:25:30,300
إذا كنت تريد العيش

405
00:25:42,800 --> 00:25:45,700
حسنا هذا كان مثيرا

406
00:25:45,800 --> 00:25:47,400
ستكون لدينا الكثير من المرح

407
00:25:53,400 --> 00:25:55,000
حسنا ماذا تفعل هنا، يادكتور؟

408
00:26:03,300 --> 00:26:04,500
دكتور كوريان؟

409
00:26:07,600 --> 00:26:09,500
ما مشكلتك؟
 لا تبدو على ما يرام

410
00:26:15,500 --> 00:26:16,600
ما مشكلتك؟

411
00:26:18,500 --> 00:26:19,300
توقف

412
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
لا

413
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
لا

414
00:26:34,300 --> 00:26:35,200
ارجع

415
00:26:35,900 --> 00:26:36,700
الى الخلف

416
00:26:47,200 --> 00:26:48,100
حسنا

417
00:26:48,100 --> 00:26:49,200
أنت معي، ذكي

418
00:26:49,600 --> 00:26:51,700
يبدو أن جميع يحتاج إلى جرعة منشطة

419
00:26:58,100 --> 00:26:58,900
اقتلهم

420
00:26:59,400 --> 00:27:01,300
لا. مهلا، مهلا. انه نحن. انه نحن

421
00:27:01,500 --> 00:27:02,600
وأنا

422
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
أوه يارجل

423
00:27:06,900 --> 00:27:08,100


424
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
دعني أخمن

425
00:27:17,900 --> 00:27:21,700
خطة جيش زومبي الخاص بميرفي
لم تسير على مايرام؟

426
00:27:21,700 --> 00:27:22,500
نعم

427
00:27:22,500 --> 00:27:24,200
يمكن أن تكون أسوأ. لو سارت على مايرام

428
00:27:24,200 --> 00:27:25,400
هل هو هناك؟

429
00:27:25,400 --> 00:27:27,900
نعم، احذري. ليس لوحده

430
00:27:29,000 --> 00:27:30,200
أوه، هناك

431
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
ها أنت ذا

432
00:27:36,700 --> 00:27:37,600
هل تعرضت للعضّ؟

433
00:27:38,300 --> 00:27:39,100
لا

434
00:27:43,900 --> 00:27:45,500
لا.لا. مهلا، مهلا

435
00:27:45,600 --> 00:27:48,000
سنجعل هذا الشيء يعتني به
علينا الذهاب

436
00:27:48,000 --> 00:27:50,600
سيكون هذا موتا بطيئا لك

437
00:27:50,800 --> 00:27:52,300
شيء الذي تستحقه

438
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
دكي

439
00:27:55,200 --> 00:27:56,900
دورة صغيرة واحدة من العجلة

440
00:28:03,900 --> 00:28:05,300
هل تستطيع الخروج من هنا؟

441
00:28:05,300 --> 00:28:07,300
نعم. ببط

442
00:28:07,700 --> 00:28:10,200
إتجه إلى الحدود
دعنا نحضر ميرفي

443
00:28:39,500 --> 00:28:41,300
لا. لا
كوريان، لا

444
00:28:41,300 --> 00:28:43,100
كوريان، لا
لا!

445
00:28:43,500 --> 00:28:45,200
كوريان، لا
كوريان سيئ

446
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
أنت زومبي الدجال

447
00:28:50,600 --> 00:28:52,500
يجب أن تكون على علم
لا يمكن سحب هذا الى الخارج

448
00:29:17,300 --> 00:29:19,100
 أنت مستعدّ للذهاب إلى كاليفورنيا الآن؟

449
00:29:19,100 --> 00:29:21,500
نعم فعلا. حسنا
كاليفورنيا. ايا كان

450
00:29:21,700 --> 00:29:23,000
فقط أخرجني من هنا

451
00:29:24,300 --> 00:29:25,100
آدي

452
00:29:25,700 --> 00:29:27,100
جرو وهريرة احرار

453
00:29:37,400 --> 00:29:39,300
مــاذا؟
هذا زيّي السفر

454
00:29:39,700 --> 00:29:42,100
 يجب أن ترى بقيّة الحجرة
دعنا نذهب

455
00:29:43,400 --> 00:29:44,200
إنتظر

456
00:29:44,700 --> 00:29:45,900
لا تتركني هنا!

457
00:29:47,300 --> 00:29:48,100
ميرفي!

458
00:29:49,400 --> 00:29:50,600
ميرفي!

459
00:29:51,900 --> 00:29:53,400
ميرفي!

460
00:30:06,100 --> 00:30:07,200
دكتور؟

461
00:30:07,300 --> 00:30:09,500
نـعم
نـعم

462
00:30:09,500 --> 00:30:10,900
هـنا
هـنا

463
00:30:15,000 --> 00:30:16,200
أين ميرفي؟

464
00:30:17,000 --> 00:30:18,200
هـرب

465
00:30:29,400 --> 00:30:31,200
ميرفي

466
00:30:36,800 --> 00:30:37,900
أين هي؟

467
00:30:38,200 --> 00:30:39,300
 ستكون هنا

468
00:30:39,900 --> 00:30:42,200
قبل ذلك
ماذا ندعوهم الآن؟

469
00:30:42,300 --> 00:30:45,300
نعم
نحن سنحتاج شيء لإبطائهم

470
00:30:52,500 --> 00:30:54,700
ما هي أفضل طريقة لمحاربة نصف زومبي

471
00:30:54,800 --> 00:30:56,500
 الزومبي الكامل التحول؟

472
00:30:57,000 --> 00:30:58,400
 يمكن أن أفكّر بالكثير من الطرق الأفضل

473
00:30:58,400 --> 00:31:00,000
لكن أعتقد أن هذا هو مخرجنا

474
00:31:00,000 --> 00:31:02,500
إنه متعدد الأبواب
شبيها تلك في السجن

475
00:31:03,600 --> 00:31:05,900
قصة أخرى لوقت آخر
ايها الجندب

476
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
ميرفي

477
00:31:18,900 --> 00:31:20,200
انها تقترب

478
00:31:22,600 --> 00:31:23,900
أين هم؟

479
00:31:30,300 --> 00:31:31,400
ماذا تفعلون يا شباب؟

480
00:31:31,700 --> 00:31:32,900
علينا ذهاب

481
00:31:41,600 --> 00:31:42,700
لا طريق لإجتياز تلك الأشياء

482
00:31:42,700 --> 00:31:46,000
كان لدينا خطة
ماعدا أننا لم نستطيع فتـح الأبواب

483
00:31:48,500 --> 00:31:51,000
فتح الأبواب وسماح لهم بخروج؟

484
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
نـعم

485
00:31:57,700 --> 00:31:58,500
صحيح

486
00:32:08,800 --> 00:32:09,700
ميرفي

487
00:32:12,300 --> 00:32:13,600
حـرر شعبك

488
00:32:42,700 --> 00:32:45,200
ميرفي

489
00:32:46,000 --> 00:32:46,800
اركض

490
00:32:47,000 --> 00:32:47,700
اركض

491
00:32:48,500 --> 00:32:50,000
هيا
أحضره وأسرع

492
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
اجلبه

493
00:33:30,900 --> 00:33:32,500
نحن نقترب
 إذهب! إذهب! إذهب

494
00:33:34,500 --> 00:33:35,600
أين ميرفي؟

495
00:33:38,400 --> 00:33:39,700
سوف يأتي. اذهبوا

496
00:33:40,900 --> 00:33:41,800
إذهبوا

497
00:33:43,100 --> 00:33:44,900
حسنا. نحن سنصل إلى الفتحة
 سنكون آمنين على السلّم

498
00:33:44,900 --> 00:33:46,800
ولكن لن نذهب إلى أبعد من ذلك بدونك

499
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
تـركتهم يذهبون

500
00:34:43,700 --> 00:34:45,000
 أعطيتهم فرصة

501
00:34:51,000 --> 00:34:52,200
 ليس عـادلا

502
00:34:54,000 --> 00:34:54,900
تعرف؟

503
00:34:59,200 --> 00:35:00,200
أعرف

504
00:35:02,600 --> 00:35:03,600
دعـنا نـذهب

505
00:35:08,000 --> 00:35:08,900
هـيا

506
00:35:10,500 --> 00:35:11,400
هـيا

507
00:35:27,100 --> 00:35:28,700
تحريك، آدي! اذهب

508
00:36:45,300 --> 00:36:46,700
أنـا الـعقرب

509
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
أنا لا أموت

510
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
أقــتل

511
00:36:51,800 --> 00:36:53,900
لا أحد يحتقرني ويعيش

512
00:36:55,300 --> 00:36:57,000
من الذي يريد أن يموت أولا، هاه؟

513
00:37:00,400 --> 00:37:01,600
من يريد الموت!؟ 

514
00:37:05,800 --> 00:37:07,200
هيا أيها حقير؟ 

515
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
هيا!

516
00:37:35,200 --> 00:37:36,100
جاهز لإطلاق

517
00:37:36,100 --> 00:37:37,000
لا

518
00:37:57,200 --> 00:37:57,800
 سيقتله

519
00:37:57,800 --> 00:38:00,000
لا، هو يريد أن يفعل هذا.
دعــه وشأنه

520
00:38:00,600 --> 00:38:03,000
سأقدم لك معروفا
سأقدم لك معروفا

521
00:39:25,500 --> 00:39:26,900
أخرجني من هنا

522
00:39:29,900 --> 00:39:31,500
 ستدفع ثـمن هذا

523
00:39:31,900 --> 00:39:33,300
أخرجني من هنا

524
00:39:42,000 --> 00:39:43,500
 ســاعدني

525
00:40:14,700 --> 00:40:16,600
كامينو

526
00:42:02,000 --> 00:42:03,500
 نـعم!؟ـ

527
00:42:30,400 --> 00:42:31,600
أنت

528
00:42:32,700 --> 00:42:34,600
أنت على قيد الحياةّ

529
00:42:34,800 --> 00:43:01,300
{\a9}<font color="# FF1122" >

