1
00:00:01,300 --> 00:00:02,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}
<font color="#40bfff">ســابـقا فى أمـة "زى </font>

2
00:00:02,900 --> 00:00:04,300
<font color="#FFA500">اسمه ميرفي</font>

3
00:00:04,400 --> 00:00:07,300
<font color="#FFA500">انه الانسان الوحيد المعروف
الذي قد نجا من عضة زومبي</font>

4
00:00:07,300 --> 00:00:10,300
<font color="#FFA500">دمه يحتوي على أجسام مضادة
لصنع اللـقاح</font>

5
00:00:10,300 --> 00:00:13,100
<font color="#FFA500">لا بد من تسليمه
عـلى قيد الحياة</font>

6
00:00:13,100 --> 00:00:15,400
<font color="#FFA500">إلى مختبر سي.دي.سي في جبل ويلسون 
بكاليفورنيا</font>

7
00:00:15,400 --> 00:00:17,200
<font color="#FFA500">أبقه على قيد الحياة بأي ثمن</font>

8
00:00:17,300 --> 00:00:19,200
<font color="#FFA500">انها نهاية العالم
دعونا نحصول على بعض المرح</font>

9
00:00:20,200 --> 00:00:21,800
<font color="#FFA500">أنها لطيفة؟</font>

10
00:00:22,400 --> 00:00:23,700
<font color="#FFA500">أنقاذ البشرية</font>

11
00:00:24,600 --> 00:00:25,700
<font color="#FFA500">أنقذ نفسك</font>

12
00:00:25,700 --> 00:00:27,300
<font color="#FFA500">يجب أن أنقذهم</font>

13
00:00:27,300 --> 00:00:28,400
<font color="#FFA500">ابحث عن ميرفي</font>

14
00:00:28,500 --> 00:00:30,300
<font color="#FFA500">وأوصـله إلى كاليفورنيا</font>

15
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
هل هذا ضروري حقا؟

16
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
كيف حالك

17
00:01:18,200 --> 00:01:19,500
أنا بخير

18
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
كيف حالك 
سيد جوردن؟؟

19
00:01:22,800 --> 00:01:24,500
سّيد كراولي

20
00:01:24,600 --> 00:01:26,700
نحن هنا اليوم
لمناقشة صفقتك

21
00:01:26,700 --> 00:01:29,100
قبل المحكمة الفدرالية_
قال موكلي مرارا وتكرارا

22
00:01:29,100 --> 00:01:31,600
بأنّه سوف لن يعترف بأيّ من التهم

23
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
ويصر على محاكمة كـأقرانه

24
00:01:33,600 --> 00:01:34,900
كـما قالت

25
00:01:35,100 --> 00:01:36,800
نحن مدركون لموقف موكلي

26
00:01:36,800 --> 00:01:38,900
و أتمنّى أنا موكلي مدرك
من أن الحكومة

27
00:01:38,900 --> 00:01:41,200
إذا ختار أن يذهب إلى المحاكمة
وخسر

28
00:01:41,200 --> 00:01:44,500
نحن عازمون على المطالبة
بالعقوبة الأقصى بتهمة التجسس

29
00:01:44,600 --> 00:01:45,700
السجن مدى الحياة

30
00:01:45,700 --> 00:01:47,500
أريد يوم في المحكمة

31
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
أنا مواطن، ولست جاسوسا

32
00:01:48,700 --> 00:01:51,200
أنت متهم في السجن
على وأشكت أن تخسر أمام المحكمة

33
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
وستقضي بقية حياتك وراء القضبان

34
00:01:54,000 --> 00:01:55,300
أنا لن أعترف بالتهمة

35
00:01:57,400 --> 00:01:59,100
لقد سمعت موكلي

36
00:02:04,900 --> 00:02:06,500
ماذا يجري؟

37
00:02:11,800 --> 00:02:13,400
سّيد كراول

38
00:02:13,700 --> 00:02:17,800
لدي، أفضل
عرض نهائي لك

39
00:02:17,900 --> 00:02:20,100
أعتقد أنك ستريد أن تأخذه

40
00:02:20,200 --> 00:02:22,500
أنا اسف. من انت؟

41
00:02:22,700 --> 00:02:23,600
هنري سمبل

42
00:02:23,600 --> 00:02:26,200
ضابط استخباراتي بارز
مع وكالة الأمن القومي
 [NSA]

43
00:02:27,400 --> 00:02:30,000
أنا قائد الفريق الذي
تعقب موكلك

44
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
أوه، يا. أن معجب بعملك

45
00:02:35,700 --> 00:02:38,200
قلت شيئا حول
 عرض نهائي؟

46
00:02:38,500 --> 00:02:42,500
سّيد كراول.بلادك في أمسي
الـحاجة الى رجل بمهاراتك

47
00:02:42,500 --> 00:02:45,100
في الحقيقة، نحن سنحتاج الى 
كلّ المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها

48
00:02:45,200 --> 00:02:48,100
تريد أن تكون وطنيا حقيقيا؟
الآن فرصتك

49
00:02:48,200 --> 00:02:51,700
تعال لعمل لذي في وكالة الأمن القومي
ونحن سنسقط جميع التهم الموجهة إليه

50
00:02:54,800 --> 00:02:56,700
ليس من الضروري أن
أعترف بالتهمة؟

51
00:02:56,800 --> 00:02:58,300
 ليس من الضروري أن تعترف بالتهمة

52
00:02:58,400 --> 00:02:59,900
لكنّي أحتاج جوابك
الآن

53
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
ليس لدينا الكثير من الوقت

54
00:03:01,300 --> 00:03:02,500
لما العجلة؟

55
00:03:02,500 --> 00:03:05,500
ستتمركز فى موقع
 لإنصات المتقدم

56
00:03:05,500 --> 00:03:06,800
مخيم ضوء الشمالي؟

57
00:03:07,100 --> 00:03:08,700
رأيت البيانات من هناك

58
00:03:08,700 --> 00:03:10,300
أنه عمليا
في القطب الشمالي

59
00:03:10,300 --> 00:03:12,300
ما تود من أن أفعله هناك؟

60
00:03:12,300 --> 00:03:14,300
تتبع الروس؟
الصينيون؟

61
00:03:14,300 --> 00:03:16,100
 يصنّف هذا سري

62
00:03:20,900 --> 00:03:23,800
 لا تستطيع مشركة هذا حتى
مع محاميك

63
00:03:36,300 --> 00:03:37,500
سايمون؟

64
00:03:38,900 --> 00:03:40,600
كيف لا أنظر؟

65
00:03:57,900 --> 00:04:00,900
مــا هذا؟
هل هذا رمز للشيء ما؟

66
00:04:23,200 --> 00:04:24,700
الملف مقفل؟

67
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
متى فعلت ذلك؟

68
00:04:26,700 --> 00:04:28,300
من واضح أن بـدأت أفقد عقل

69
00:04:28,400 --> 00:04:29,700
لا تــبدأ

70
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
دعــنا نرى

71
00:04:32,600 --> 00:04:35,500
كلمة السر خاطـءـة؟ لا
 لـم أغيّر كلمة السر

72
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
اللــعنة

73
00:04:40,700 --> 00:04:42,300
لقد تم اختراق

74
00:04:48,100 --> 00:04:49,700
? ? ?

75
00:04:52,100 --> 00:04:55,900
? ??

76
00:04:56,000 --> 00:04:58,200
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}

تمت الترجمة بواسطة:عبد العزيز القنوفي


</font><font face="Monotype Corsiva" size="20" color=#FF8000>abdelaziz_fanof@yahoo.com</font></font></font>
<font color="#ff8040">مسلسل أمــة " زى " </font>
<font color="#00ffff">الموســ2ـــم  الحـــلقــ14ـة  </font>

77
00:05:16,800 --> 00:05:18,200
أعتقد أنه ميت

78
00:05:19,300 --> 00:05:22,000
حسنا لا نستطيع أن
نقود السيارة عبر تلك الفضلات على أية حال

79
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
وداع،أل كامينو

80
00:05:24,600 --> 00:05:25,900
أل كامينو

81
00:05:25,900 --> 00:05:29,100
أعرف بأنّك تحبّ أنّ ترى
نصف الكأس المملوء

82
00:05:29,100 --> 00:05:31,400
خصوصا عندما لا يكون هناك
كـأس من أصله

83
00:05:31,400 --> 00:05:33,500
حــسنا
أرى أن نكمل مشيا على الأقدام

84
00:05:33,600 --> 00:05:36,100
إحمل ماتستطيعونه ودعونا نكمل

85
00:05:38,200 --> 00:05:39,300
هيا، ياأميرة

86
00:05:40,100 --> 00:05:41,800
دعنا نذهب

87
00:05:52,700 --> 00:05:55,300
كم بقي لنصل الى مبتغنا؟

88
00:05:55,400 --> 00:05:58,000
 سـير لمسافة يوم.أو لـربّما إثنان

89
00:05:58,500 --> 00:05:59,800
كل شيء يبدو متشابه

90
00:05:59,800 --> 00:06:03,300
نعم. حسنا أربع سنوات
من كارثة الزومبي وقنبلة نووية

91
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
ستفعل ذلك

92
00:06:05,500 --> 00:06:08,600
لا شيء سوى أنقاض وغبار
لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا

93
00:06:08,700 --> 00:06:10,900
يجعلك تتسائل مالذي 
يستحق انـقاذ

94
00:06:11,500 --> 00:06:13,900
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

95
00:06:18,100 --> 00:06:18,800
لا يا سيدي

96
00:06:20,100 --> 00:06:23,400
أنا لدي حاليا ستة من إم35إس 
بالمقرر فيلي

97
00:06:23,400 --> 00:06:25,700
مغادر في الساعة 1300

98
00:06:26,700 --> 00:06:27,600
بالتأكيد

99
00:06:34,100 --> 00:06:37,400
لا. تلك أخبار جديدة بالنسبة لي

100
00:06:39,000 --> 00:06:44,600
لا،حضرت العقيد. لم أكن على علم 
بالتغير في الانتشـار

101
00:06:52,300 --> 00:06:55,000
ياالــناس
لآخر مرّة، أسكوت

102
00:06:56,100 --> 00:06:59,800
لا سيدي. ليس انت.
أين في ترينتون، يا سيدي؟

103
00:07:04,500 --> 00:07:06,800
أفهمك، أيها العقيد
علـم

104
00:07:06,800 --> 00:07:09,300
الجهزية في 1315

105
00:07:09,300 --> 00:07:10,200
نعم يا سيدي

106
00:07:11,200 --> 00:07:13,600
حسنا، يانـاس
 لربّما سمعتم

107
00:07:13,700 --> 00:07:16,400
سنترك فيلي
نتجه إلى ترينتن

108
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
الملازم أوّل وارن؟

109
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
ماذا تحتاج، دينين؟

110
00:07:19,500 --> 00:07:21,500
أهناك فرصة يمكنني أن ألتحق بي
وحدتي اللّيلة؟

111
00:07:21,500 --> 00:07:24,100
لا. فيلي 
لا يمكنك القيام بدلك. فقط حصلنا على أوامر

112
00:07:24,100 --> 00:07:26,900
بتحرك جميعا الى
مخيم ترينتون

113
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
ترينتون؟
لماذا ترينتون؟ ماذا يحدث هناك؟

114
00:07:28,400 --> 00:07:29,900
ليس لدي أي فكرة، حسنا؟

115
00:07:29,900 --> 00:07:33,800
يخبرونني بتحريك العربات
ذلك ما أفعله.أحرّك العربات 

116
00:07:40,800 --> 00:07:43,000
هذا لا يبدو جيد

117
00:07:46,200 --> 00:07:49,000
اللعنة
 ستصبح كتلك الأيام

118
00:07:59,400 --> 00:08:01,600
أهناك شخص بسيارة الإسعاف؟ 

119
00:08:02,500 --> 00:08:04,000
مرحبا!؟ 

120
00:08:10,500 --> 00:08:13,100
نداء لكلّ الوحدات في المنطقة
رجاء أجب

121
00:08:19,100 --> 00:08:21,000
هل من احد هنا!؟

122
00:08:22,900 --> 00:08:24,300
هل تأذيت!؟

123
00:08:28,800 --> 00:08:30,700
يا إلهي، شخص ما هنا

124
00:08:33,300 --> 00:08:35,900
اتصلوا بـ 911

125
00:08:35,900 --> 00:08:38,500
لاتقلق. المساعدة في الطّريق

126
00:08:38,500 --> 00:08:39,900
لماذا تركك هكذا؟

127
00:08:41,800 --> 00:08:43,100
سأحاول مساعدتك

128
00:08:44,800 --> 00:08:46,700
أوه، ياللهي العزيز

129
00:08:47,200 --> 00:08:48,900
لماذا لست ميت؟

130
00:08:49,800 --> 00:08:52,100
أنت بخير. المساعدة في الطّريق

131
00:08:53,700 --> 00:08:55,600
 مهلا. مهلا، مهلا
لا لا لا

132
00:08:56,900 --> 00:08:59,500
إتركني !!، توقف عن ذلك

133
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
ماذا حدث لك؟

134
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
سأذهب لأحصل على بعض المساعدة

135
00:09:11,000 --> 00:09:12,400
أحتاج بعض مساعدة هنا

136
00:09:12,400 --> 00:09:15,700
الفاريز؟ دينين؟ اي شخص

137
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
اللعنة

138
00:09:19,200 --> 00:09:21,200
هذا جنون

139
00:09:23,500 --> 00:09:26,400
الفاريز؟ لومباردي؟ أين أنتم

140
00:09:27,800 --> 00:09:30,100
أين الجميع بحق الجحيم!؟ 

141
00:09:33,300 --> 00:09:36,200
حالة تأهب في جميع أنحاء العالم

142
00:09:36,200 --> 00:09:38,700
- لا داعي لذعر
- أوه. لا يمكن أن يكون هذا جيدا

143
00:09:38,800 --> 00:09:41,300
إنتظروا 
لحصول على معلومات جديدة

144
00:09:42,600 --> 00:09:45,300
أخيرا. دينين!
حرك مؤخرتك الى هنا

145
00:09:48,800 --> 00:09:49,700
دينين

146
00:09:50,500 --> 00:09:51,300
يا إلهي

147
00:09:57,600 --> 00:09:59,200
ماذا يحدث؟

148
00:10:07,500 --> 00:10:09,100
ماذا يحدث؟

149
00:10:12,400 --> 00:10:13,200
توقف

150
00:10:19,700 --> 00:10:20,800
لا داعي لذعر

151
00:10:20,900 --> 00:10:22,700
الزومبي

152
00:10:23,700 --> 00:10:27,500
ياأميرة. تحرّك

153
00:10:42,300 --> 00:10:45,300
هل لديك أي فكرة
أين نحن؟

154
00:10:46,000 --> 00:10:48,500
في مكان ما 
جنوب كاليفورنيا المشمسة

155
00:10:48,600 --> 00:10:50,800
بجدية، ما مقدار ماتبقى؟

156
00:10:51,300 --> 00:10:52,700
أنا لا أبدو بخير

157
00:10:54,300 --> 00:10:56,000
حسنا يمكننا أن نستريح

158
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
حتى أنا

159
00:11:01,600 --> 00:11:02,700
لا يمكن أن يكون

160
00:11:03,900 --> 00:11:06,100
 أين نحن بحق الجحيم ؟

161
00:11:08,400 --> 00:11:09,600
ديزني لاند

162
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
ماذا؟

163
00:11:11,700 --> 00:11:12,800
اه

164
00:11:13,300 --> 00:11:17,300
من الصعب أن نقول على وجه اليقين، ولكن
أعتقد"إنه عالم صغير

165
00:11:17,300 --> 00:11:19,800
كان يمكن أن يكون هناك

166
00:11:24,200 --> 00:11:25,100
آسف، يافتى

167
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
وقت إستراحة إنتهى

168
00:11:42,500 --> 00:11:46,900
 عـالم الضحك
 عـالم الدموع

169
00:11:47,100 --> 00:11:50,500
لا يهم كم عمرك
أو أين ذهبت إلى المدرسة

170
00:11:50,500 --> 00:11:53,700
الإدمان يمكن أن يترسخ فيك
ولا تستطيع تخلص منه

171
00:11:53,700 --> 00:11:54,800
بدون مساعدة

172
00:11:55,700 --> 00:11:57,500
لا تستمع إلى حتى؟

173
00:11:58,100 --> 00:11:59,400
ماذا تفعل هناك؟

174
00:11:59,500 --> 00:12:01,200
أوه، آسف. انا فقط
اتخلص من الزناد

175
00:12:01,200 --> 00:12:03,500
ترك شخص ما بعض أوكسي
وضع حول

176
00:12:03,500 --> 00:12:06,600
هيا. أنا لست سيئا الى هذا الحد. أليس كذلك؟

177
00:12:06,700 --> 00:12:09,100
أوه، لا. ليس أنت،يا رجل
إنه أنا

178
00:12:09,200 --> 00:12:10,900
كنت في تحسّن
لخمس سنوات

179
00:12:10,900 --> 00:12:12,700
لكنّ ما زلت أعمل على أمر

180
00:12:12,700 --> 00:12:13,500
خمس سنوات

181
00:12:13,500 --> 00:12:17,100
رائع. لقد انقطعت لمدة ستّة أيام 

182
00:12:17,500 --> 00:12:19,500
وخمس سنوات تبدو مستحيلة

183
00:12:19,500 --> 00:12:23,300
نعم حسنا تعرف، إنه 
الكفاح. يوم كلّ مرة

184
00:12:29,700 --> 00:12:31,300
الآن أتذهب إلى إجتماعاتك، أليس كذلك؟

185
00:12:31,400 --> 00:12:33,100
لا أحد يذهب إلى الإجتماعات
الآن

186
00:12:33,200 --> 00:12:35,500
أخذني من ساعة
لعبور حواجز الطرق

187
00:12:35,500 --> 00:12:37,500
لهذا أركب دراجة

188
00:12:41,100 --> 00:12:42,700
 هل ستجيب عن ذلك؟

189
00:12:48,400 --> 00:12:50,500
ما زال أمامنا خمس عشرة دقيقة

190
00:12:54,000 --> 00:12:56,300
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

191
00:12:57,600 --> 00:13:00,800
لا أدري.انتظر هنا
 سأذهب لتحقق من ذلك

192
00:13:01,600 --> 00:13:03,300
إجتماعك تم الغاءه

193
00:13:06,900 --> 00:13:10,100
إهدّء
كل شيء سيكون على ما يرام

194
00:13:10,100 --> 00:13:12,300
إنتظر إنتظر إنتظر! توقف
توقف توقف. ابتعد! ابتعد

195
00:13:12,300 --> 00:13:14,200
توقّف، توقّف، توقّف

196
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
 خـذ الأمور بروية

197
00:13:16,400 --> 00:13:17,700
توقف، لا تفعل ذلك

198
00:13:20,300 --> 00:13:21,500
توقف هناك، فل

199
00:13:21,500 --> 00:13:22,400
ما اسمه؟

200
00:13:22,400 --> 00:13:23,500
بيرني. وهو مريضي

201
00:13:23,600 --> 00:13:25,700
بيرني. لماذا أنت مستاء جدا، بيرني؟

202
00:13:25,800 --> 00:13:27,900
 لقد إكتشف
خيانة زوجته له

203
00:13:27,900 --> 00:13:30,200
أوه،يا رجل. أنا آسف،يا رجل
هذا مريع. لكن

204
00:13:31,200 --> 00:13:33,000
هيا. توقف عن الكافح
سـأتركك تذهب

205
00:13:33,000 --> 00:13:35,800
عرفت بأنّها كانت تخونني
كنت أعرف

206
00:13:36,600 --> 00:13:37,700
ذلك صعب،يا رجل

207
00:13:37,700 --> 00:13:39,500
لكنّك حصلت على معالج عظيم
هنا هي الدكتور ساندرز

208
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
ستساعدك على
تعامل معه

209
00:13:41,500 --> 00:13:43,200
سأخبرك انها أفضل

210
00:13:43,200 --> 00:13:46,200
أعرف. أنا آسف
الدكتور ساندرز

211
00:13:46,200 --> 00:13:48,400
 سأدفع ثمن المصباح

212
00:13:49,700 --> 00:13:51,800
بدأت تشعر أفضل الآن؟

213
00:13:52,100 --> 00:13:54,100
حسنا
حسنا سأتركك تذهب

214
00:13:57,800 --> 00:13:59,300
أنا آسف

215
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
لا أعرف لماذا تركت
هذا الجنون يسيطر علي

216
00:14:01,700 --> 00:14:03,400
حسنا لهذا الطبيب هنا

217
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
كيف تشعر؟

218
00:14:05,500 --> 00:14:06,600
بـخير

219
00:14:06,600 --> 00:14:08,800
حسنا. دعنا نتعانق

220
00:14:08,800 --> 00:14:09,900
حسنا

221
00:14:10,600 --> 00:14:13,400
هنا، لماذا لا تجلس؟
استرخي، حسنا؟

222
00:14:13,400 --> 00:14:14,600
حسنا

223
00:14:14,600 --> 00:14:16,200
لا مزيد من الدعر

224
00:14:16,200 --> 00:14:17,400
أنا آسف

225
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
حسنا، سـأعود
إلى مريضي الآن

226
00:14:19,400 --> 00:14:21,600
كـن هاديء، يابيرني

227
00:14:21,800 --> 00:14:24,900
تذكّر، أنت لست لوحدك

228
00:14:30,800 --> 00:14:33,400
أوه ياللهي. آسف

229
00:14:33,400 --> 00:14:35,200
لم أقصد التطفّل

230
00:14:36,100 --> 00:14:38,300
انتظر لحظة ماذا رأيت ؟

231
00:14:38,300 --> 00:14:40,300
لاري وحبيبه يمرحان؟

232
00:14:40,300 --> 00:14:42,200
هذا مضحك هو أبدا لم يأتي على ذكره

233
00:14:42,300 --> 00:14:45,000
مريضان
يتصارعان على الأريكة؟

234
00:14:45,000 --> 00:14:48,600
يذكّرني في أيامي 
وودستوك، المزيد من طين فقط

235
00:14:50,100 --> 00:14:52,100
إنه زومبي اللعنة

236
00:14:52,300 --> 00:14:53,600
إبتعد عـن، لاري

237
00:14:57,300 --> 00:14:59,300
اللعنة
هل رأيت ذلك؟

238
00:15:06,400 --> 00:15:07,600
لاري؟

239
00:15:09,000 --> 00:15:10,800
ذلك الشيء تمكن منك؟
أوه،يا رجل

240
00:15:27,100 --> 00:15:28,800
أوه، هذا يحدث

241
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
ماذا افعل؟

242
00:16:04,600 --> 00:16:05,200
أوه

243
00:16:07,500 --> 00:16:10,700
أوه
 لم أرى هذا قادم

244
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
ها أنت ذا

245
00:16:28,500 --> 00:16:31,200
أوه، كنت هناك

246
00:16:52,200 --> 00:16:53,700
 لم أجــد شيء

247
00:16:54,400 --> 00:16:57,500
هذه هذه الخوادم
توقفت عن العمل منذ الانفجار

248
00:16:57,600 --> 00:16:58,700
كيف تمكن من ذلك بحق الجحيم

249
00:17:11,100 --> 00:17:13,400
حسنا أنظر إلى هذا

250
00:17:13,800 --> 00:17:15,700
اتريد لعب حسنا

251
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
حسنا

252
00:17:25,300 --> 00:17:27,900
دعنا نرى من
ينام في السريري

253
00:17:48,500 --> 00:17:51,200
هيا! وو

254
00:18:01,000 --> 00:18:02,400
إقتله! كان ذلك الجليد

255
00:18:02,400 --> 00:18:05,200
لا تدع يدفعك 
هيا!

256
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
هيا! هيا! هيا

257
00:18:12,300 --> 00:18:13,700
هيا! عليك بـه

258
00:18:15,100 --> 00:18:16,400
أتريد رقص، يا بيل؟

259
00:18:16,400 --> 00:18:17,000
هيا، تومسن

260
00:18:17,100 --> 00:18:18,100
- دعنا نبدأ
- تريد هذا؟

261
00:18:18,200 --> 00:18:19,500
- هـيا
-هـيا

262
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
أهي ليلة الزومبي؟

263
00:18:22,200 --> 00:18:23,800
لا، ذلك يوم الخميس القادم

264
00:18:43,900 --> 00:18:45,500
توقف

265
00:18:51,100 --> 00:18:52,400
إنزع زلاجاتك 

266
00:18:52,500 --> 00:18:53,300
حسنا

267
00:18:58,200 --> 00:18:59,900
مهلا، مهلا، مهلا

268
00:19:00,800 --> 00:19:01,900
اسرع

269
00:19:01,900 --> 00:19:02,600
نزعتها

270
00:19:02,700 --> 00:19:04,500
مهلا، مهلا. تراجع، يارجل

271
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
تراجع! أنا جـادّ

272
00:19:17,900 --> 00:19:19,200
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

273
00:19:19,200 --> 00:19:20,200
لا أعــرف

274
00:19:23,100 --> 00:19:24,300
دافع عن نفسك

275
00:19:51,300 --> 00:19:52,400
انتظر

276
00:20:07,300 --> 00:20:08,400
توقف،! توقف! توقف! توقف

277
00:20:08,400 --> 00:20:09,100
هـل تعرضتي لعض؟

278
00:20:09,100 --> 00:20:11,000
لا! ولـكن كنت قريبة

279
00:20:12,600 --> 00:20:15,900
يا إلهي، هذا جوردن بيل
كـان أفضل مهاجم لدينا

280
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
ما كان جيد الى ذلك الحد

281
00:20:17,000 --> 00:20:18,500
من الواضح

282
00:20:20,200 --> 00:20:21,800
كيف الوضع هناك؟

283
00:20:21,900 --> 00:20:23,000
 جـنوني

284
00:20:23,000 --> 00:20:26,700
الـناس مجانين. هناك دمّ
في كل مكان. علينا ذهاب

285
00:20:26,700 --> 00:20:29,200
لا، لا، لا، لا
ليس من ذلك الطريق.لا

286
00:20:29,200 --> 00:20:29,800
اه

287
00:20:40,300 --> 00:20:42,300
كيف سنخرج من هنا؟

288
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
حسنا ذلك يشير الى مخرج

289
00:20:43,800 --> 00:20:45,300
شوارع آمنة؟

290
00:20:45,300 --> 00:20:47,500
حسنا أو لننتظر حتى تهدأ

291
00:20:47,600 --> 00:20:48,700
تـقصد انتظر الموت

292
00:20:48,700 --> 00:20:49,100
صحيح

293
00:20:49,100 --> 00:20:49,400
حسنا

294
00:20:49,500 --> 00:20:50,200
هيا

295
00:20:50,300 --> 00:20:51,000
هيا

296
00:20:56,000 --> 00:20:57,200
هيا

297
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
هل انت بخير؟

298
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
شكرا لك

299
00:21:19,500 --> 00:21:22,800
أعتقد، أعتقد يجب أن
 يجب أن نتآزر معا، أليس كذلك؟

300
00:21:22,800 --> 00:21:23,300
نعم

301
00:21:23,500 --> 00:21:25,000
علي ذهاب  إلى البيت

302
00:21:25,100 --> 00:21:28,300
علي الذهاب الى بيتي. أمّي و
أخّي، هم بيت

303
00:21:28,300 --> 00:21:29,400
انهم وحدهم
هذا، هذا ... نعم

304
00:21:29,400 --> 00:21:31,200
- عليك تذهب؟
- سأذهب معك

305
00:21:38,300 --> 00:21:39,300
أنا أدعى "مـاك

306
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
أدي

307
00:21:41,400 --> 00:21:42,300
حسنا؟

308
00:21:42,800 --> 00:21:43,600
حسنا؟

309
00:22:06,300 --> 00:22:12,400
هذا مقرف
حتى بالنسبة لنا، هذا مقرف

310
00:23:15,300 --> 00:23:16,600
مرحبا؟

311
00:23:24,800 --> 00:23:26,200
هل انت بخير؟

312
00:23:27,200 --> 00:23:28,700
أيمكنني مساعدتك؟

313
00:23:34,100 --> 00:23:35,300
يا إلهي

314
00:23:37,300 --> 00:23:40,100
هل انت بخير؟
من فعل هذا بك؟

315
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
مرحبا. ماذا تفعل؟

316
00:23:50,700 --> 00:23:51,700
 بعض المساعدة هنا

317
00:23:51,700 --> 00:23:54,100
 شخص ما أصاب حارسة الغابة بسهام

318
00:23:54,100 --> 00:23:55,700
انها بحالة سيئة حقا

319
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
تحتاج

320
00:23:56,900 --> 00:23:59,000
ماذا خطبك يـاهـذا؟

321
00:23:59,000 --> 00:24:00,300
ماذا تفعل؟

322
00:24:47,700 --> 00:24:49,300
أبي؟

323
00:24:50,800 --> 00:24:51,700
أبي؟

324
00:25:08,900 --> 00:25:10,000
تومي

325
00:25:10,100 --> 00:25:11,500
أبي؟! حاولوا قتلي

326
00:25:11,500 --> 00:25:14,400
تومي، الحمد لله أنك حيّ
خـد ذلك السلاح وتعال

327
00:25:22,700 --> 00:25:24,300
أسرع، يا إبن
اللعنة ستنزل

328
00:25:55,100 --> 00:25:56,500
أمسكتك

329
00:25:56,800 --> 00:25:58,200
حسنا، أيها لقيط أخرق

330
00:25:58,200 --> 00:26:01,200
تعتقد انك تستطيع أن
تمشي الي الباب الخلفي؟ وتخترقني

331
00:26:03,700 --> 00:26:05,700
دعونا فقط نتبع
آثارك قدمك الكبيرة

332
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
وأنت تعود إلى بيتك

333
00:26:50,400 --> 00:26:54,800
سـيد فاسكيز؟
خافيير، أهـذا أنت؟

334
00:26:55,100 --> 00:26:56,600
لقد أخفتني

335
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
 آسف

336
00:27:01,200 --> 00:27:04,500
 لـم أقـصد التطفّل
خـذ كلّ الوقت الذي تحتاجه

337
00:27:04,600 --> 00:27:07,100
 آسف جدا على خسارتك

338
00:28:18,100 --> 00:28:19,600
يا هـذا

339
00:28:20,700 --> 00:28:22,100
يا هـذا

340
00:28:22,500 --> 00:28:25,700
 ألذيك مشكلة الجرذان هنا
أو شيء من هذا القبيل؟

341
00:28:25,800 --> 00:28:28,600
سحقـا. هذا لا ينتهي

342
00:28:51,900 --> 00:28:52,800
أنجي؟

343
00:29:04,800 --> 00:29:08,600
الحمد لله
ظننت أنني بدأت أفقد عقلي

344
00:29:16,900 --> 00:29:19,000
ماهذا بحق الله؟

345
00:29:53,500 --> 00:29:54,400
مت

346
00:29:55,000 --> 00:29:56,800
مت

347
00:30:14,900 --> 00:30:16,400
لا

348
00:31:43,400 --> 00:31:45,600
كيف وصلت الى هنا؟

349
00:31:47,100 --> 00:31:49,000
انظر إليكم كلّكم

350
00:31:49,700 --> 00:31:51,600
ماذا أريـد؟

351
00:31:52,100 --> 00:31:54,700
ماذا يمكن أن أريـد؟

352
00:31:55,300 --> 00:31:57,100
هل أن مـلعون؟

353
00:31:58,000 --> 00:31:59,200
أنا كذلك

354
00:31:59,900 --> 00:32:01,600
لكن لماذا؟

355
00:32:02,700 --> 00:32:04,400
لـقاح

356
00:32:05,400 --> 00:32:07,600
ولكن لماذا أنا؟

357
00:32:08,200 --> 00:32:11,500
 لا أريــد أن أكـون
مـنقذا للجنس البشري

358
00:32:11,600 --> 00:32:14,100
و لا أريـد أن أكـون
مسيح الزومبي المنتظر

359
00:32:14,100 --> 00:32:16,500
لا أريد شيءا من هذا

360
00:32:16,900 --> 00:32:19,400
هذا كلّه خطأ فادح

361
00:32:19,700 --> 00:32:23,600
أنا فقط أريد خروج من هذا
ومـوت كجميع

362
00:32:24,400 --> 00:32:26,200
لماذا أنا؟

363
00:32:26,700 --> 00:32:28,600
ماذا فعلت؟

364
00:32:29,300 --> 00:32:31,900
أين رحمتي؟

365
00:32:38,900 --> 00:32:40,700
لا دموع، سيداتي

366
00:32:51,200 --> 00:32:52,600
 هل هذه لعبة خاصّة؟

367
00:32:53,600 --> 00:32:56,100
هذا سجن. لا شيء خاصّ

368
00:32:57,600 --> 00:33:00,200
أنا ميرفي
هذا نازاريان و فوينتيس

369
00:33:00,300 --> 00:33:01,600
اروين. ماذا نلعب؟

370
00:33:01,700 --> 00:33:04,600
بوكر سحب
ماذا عنك اروين؟

371
00:33:05,000 --> 00:33:06,600
التآمر لتوزيع

372
00:33:06,800 --> 00:33:08,700
يجب أن يكون لديك أنت ونازاريان
الـكثير لـتحدّث عنه

373
00:33:08,700 --> 00:33:11,500
أعتقد أنك ستعتاد أن يكون
زبون لــك

374
00:33:12,100 --> 00:33:15,300
أنتظر محاكمة أيضا
بتهمة الشروع في القتل

375
00:33:15,900 --> 00:33:18,200
لكن أعتقد أنني سأفوز بذلك
مــاذا عـنك؟

376
00:33:18,200 --> 00:33:20,800
أنا رجل أعمال كنت
أسير شركـة

377
00:33:20,800 --> 00:33:24,100
وبسبب ظروف السوق
الخـارجة عـن إرادتي

378
00:33:24,200 --> 00:33:26,500
عملاء اف.بي.أي  سموه إحتيال بريديا

379
00:33:26,700 --> 00:33:28,000
فكيف أعرف أن هذه اللعبة نزيهة؟

380
00:33:28,100 --> 00:33:30,700
 افتراض أنها كذلك
وستكون على ما يرام

381
00:33:32,800 --> 00:33:33,900
أنا لم أحصل على شيء

382
00:33:35,300 --> 00:33:36,800
نصف علبة المنثول

383
00:33:36,900 --> 00:33:38,600
- أضعاف
- تاجر شاطر يأخذ كل

384
00:33:38,700 --> 00:33:42,000
غني جـدا لدمّك
 ماذا بشأنك، ميرفي؟

385
00:33:42,000 --> 00:33:42,800
ماذا لذيك؟

386
00:33:50,000 --> 00:33:51,600
لم أحصل على شيء

387
00:33:52,500 --> 00:33:55,900
لكنّك أخذت بطاقة واحدة فقط
لماذا تنسحب الآن؟

388
00:33:56,400 --> 00:33:57,700
أريد أن أرى تلك البطاقات

389
00:34:00,400 --> 00:34:01,200
لعبة إنتهت.

390
00:34:16,300 --> 00:34:16,900
يا

391
00:34:16,900 --> 00:34:18,200
هل رأي شخص آخر هذا؟

392
00:34:34,900 --> 00:34:36,000
يـا. ميرفي

393
00:34:37,200 --> 00:34:37,800
ميرفي

394
00:34:42,000 --> 00:34:44,100
إفـتح الباب
يا ابن العاهرة

395
00:35:12,300 --> 00:35:13,700
لا تستطيع النوم؟

396
00:35:16,300 --> 00:35:18,200
لا يمكنني أن أحـلم أيضا

397
00:35:19,800 --> 00:35:21,600
متى حدث ذلك؟

398
00:35:21,700 --> 00:35:23,200
منذ زمن طويل

399
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
زمن طويل

400
00:35:29,100 --> 00:35:31,000
أستكون بخير؟

401
00:35:35,600 --> 00:35:37,100
لا أعتقد أنني يمكنني مواصلت فعل ذلك

402
00:35:37,100 --> 00:35:38,500
نعم، يمكنك ذلك

403
00:35:38,800 --> 00:35:42,300
خدي قرورتين من
دمّي لإرضاء الجماهير

404
00:35:42,300 --> 00:35:44,500
و سمح لي
بخرج من الباب الخلفي

405
00:35:44,600 --> 00:35:47,100
إذا أحصل على الجحيم 
حيث نحن نذهب

406
00:35:47,400 --> 00:35:50,000
لو كنت حقا صديقتي
لساعدتني

407
00:35:50,100 --> 00:35:51,900
لكن لست بصديقتك

408
00:35:52,400 --> 00:35:53,900
وعـدت بعض النـاس

409
00:35:53,900 --> 00:35:57,500
بأنّ أخــدك الي مختبر في كاليفورنيا

410
00:35:57,500 --> 00:35:59,400
وسأفعل ذلك

411
00:35:59,800 --> 00:36:03,000
هـيا
نحن تقريبا وصلنا

412
00:36:04,600 --> 00:36:06,900
هم سيآذونني.
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

413
00:36:06,900 --> 00:36:10,100
لن أدع ذلك يحدث._لا يمكنك
وقف ذلك إذا كنت لست هناك

414
00:36:10,100 --> 00:36:13,900
ميرفي، هذه نهاية العالم

415
00:36:14,400 --> 00:36:17,100
انظر، لا أستطيع أن أقول لك
أنـه لـن يتآذي

416
00:36:17,600 --> 00:36:20,400
 الحقيقة في النهاية نحن كلناّ سنتأذّى

417
00:36:20,400 --> 00:36:23,500
ليس هناك نهاية سعيدة لأي منا

418
00:36:23,500 --> 00:36:25,400
لكنّـك

419
00:36:26,000 --> 00:36:30,200
 الـشخص الـوحيد
الذي يمكنه أن يغيّر ذلك

420
00:36:30,900 --> 00:36:32,900
عليك فعل ذلك لوحدك

421
00:36:34,100 --> 00:36:35,400
حتى إذا تآذيت

422
00:36:40,800 --> 00:36:42,900
 سيرحلون عما قريبا

423
00:36:45,200 --> 00:36:47,200
من أفضل أن تـوقظ الآخرين

424
00:37:11,500 --> 00:37:12,900
حسنا

425
00:37:13,100 --> 00:37:16,500
إذا من خـادم في أوكرانيا
إلى برج هاتف خلوي في الهند

426
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
إلى مزرعة أطباق الأقمار الصناعية
في جنوب أفريقيا

427
00:37:18,600 --> 00:37:21,200
ثمّ يعود إلى حاسوبي الخاص
حركة جيدة

428
00:37:21,600 --> 00:37:25,300
ثـمّ يـعود إلى الـصين
المكسيك، قارة القطبية الجنوبية

429
00:37:25,300 --> 00:37:27,400
والإتّصال النهائي إلى

430
00:37:27,500 --> 00:37:28,700
مولوكي، هاواي؟

431
00:37:29,100 --> 00:37:30,400
ما يجد في مولوكاي؟

432
00:37:30,400 --> 00:37:31,500
حــسنا

433
00:37:31,500 --> 00:37:34,000
حقّا تريدها بهذه الطريقة 
حان وقت تنظيف القولون الرقمي

434
00:37:34,900 --> 00:37:36,200
تسمي هذا أمن؟

435
00:37:36,200 --> 00:37:39,300
 زومبي هو من قام بتنصيبه لك؟

436
00:37:39,400 --> 00:37:41,200
هيا

437
00:37:42,200 --> 00:37:43,400
 في الحقيقة هذا ممتع 

438
00:37:43,400 --> 00:37:47,400
يذكّرني بالأيام الخوالي
حسنا، جيد

439
00:37:47,400 --> 00:37:49,000
تعال إلى أبيك

440
00:37:49,100 --> 00:37:52,400
أوه، أنت تجعل من هذا سهل جدا

441
00:37:53,000 --> 00:37:56,700
حسنا
الآن، الحركة أخيرة

442
00:37:56,700 --> 00:37:59,600
دعنا نكتشف لماذا تكبدت
كـلّ هـذه الـمشكـل

443
00:37:59,600 --> 00:38:01,100
ماذا كلّ هذا؟

444
00:38:01,100 --> 00:38:03,200
سجلات إرسال
لدلتا إكس دلتا؟

445
00:38:04,400 --> 00:38:06,600
شخص ما اخترق
عملية "بتمارك

446
00:38:07,300 --> 00:38:11,600
ســحقا. هـم يستغلونني
لتعقيب ميرفي كل هذا الوقت

447
00:38:46,300 --> 00:38:47,700
هـل وصلنا؟

448
00:38:48,300 --> 00:38:51,200
أنت تسأل عن ذلك
لـ3000ميال الماضية

449
00:38:51,200 --> 00:38:53,600
نـعم، أعـرف
لكن هذه المرة أنا أعني ذلك حقا

450
00:38:53,600 --> 00:38:55,200
بجدية
ألا يجب أن نكون قد وصلنا الآن؟

451
00:38:55,300 --> 00:38:56,300
نعم، نحن قريبون

452
00:38:56,300 --> 00:38:57,400
الى أي مدى اقتربنا؟

453
00:38:57,400 --> 00:39:00,700
عند عبور خلال تلك الأشجار نكون وصلنا

454
00:39:02,000 --> 00:39:03,700
ما تلك الرائحة؟

455
00:39:06,400 --> 00:39:08,900
هذا هو الهواء النقي،يا فتاة

456
00:39:09,800 --> 00:39:11,300
انه المحيط

457
00:39:12,700 --> 00:39:13,700
اللعنة

458
00:39:13,700 --> 00:39:15,000
المحيط الهـادي

459
00:39:15,400 --> 00:39:17,200
لا أستطيع أن أصدق أننا وصلنا

460
00:39:17,600 --> 00:39:19,700
لم نـصل حتى الآن

461
00:39:20,500 --> 00:39:23,600
هــيا
 يجب أن يكون هناك

462
00:39:31,600 --> 00:39:32,800
هذا هو؟

463
00:39:32,900 --> 00:39:34,500
وفقا لـ جي.بي.اس

464
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
هـل أنت مـتأكّد؟

465
00:39:36,200 --> 00:39:36,900
هذا هو

466
00:39:36,900 --> 00:39:38,000
لا يبدو ذا تقنية متطورة جدا

467
00:39:38,100 --> 00:39:40,300
ربما انه مجرد واجهة أخرى
لـمختبر تحت الأرض

468
00:39:40,300 --> 00:39:44,500
ربما هو بالضبط كما يبدو
مهجور مغلق 

469
00:39:44,600 --> 00:39:46,800
 أخر نكتة كونية في جعبتي

470
00:39:46,900 --> 00:39:49,400
على أي حال سنتأكّد منه

471
00:39:50,800 --> 00:39:53,200
كيف تريدنى أن نتعامل مع هذا؟

472
00:39:53,700 --> 00:39:57,000
حسنا لا أريد لجميع أن يذهب
الى نوع من فخّاخ

473
00:39:57,000 --> 00:40:00,300
لذا أنا وأنت سندخل ونسلط بعض ضوء
لتحقق من ذلك

474
00:40:00,400 --> 00:40:05,200
يا رفاق، ابقوء هنا مع ميرفي
وجعليه يرتدي هذه

475
00:40:06,100 --> 00:40:07,200
أوه بحق جحيم لا

476
00:40:07,200 --> 00:40:10,600
أوه بحق جحيم نعم. لا أريد
لأي شخص تعرفك عليك

477
00:40:10,600 --> 00:40:12,200
ربما بعض صائدي الجوائز
يترصدك

478
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
ربما سمع أحدهم البث

479
00:40:13,700 --> 00:40:18,300
نحن لم نصل الى هذا الحد
لنفقد من أجل النازيين الجدد

480
00:40:19,600 --> 00:40:21,700
نعم عزيزتي
كما تريدنا يا عزيزتي

481
00:40:22,300 --> 00:40:23,100
شـكرا لـك

482
00:40:23,400 --> 00:40:25,200
إذا لـم نخرج بعد
عشر دقائق

483
00:40:25,200 --> 00:40:27,000
سنقتحم المكان

484
00:40:27,100 --> 00:40:28,400
لا. إحمي الـرزمة

485
00:40:28,400 --> 00:40:30,300
 إتصال بالمواطن زي
للحصول على تعليمات

486
00:40:30,300 --> 00:40:32,700
بعد أن نقتحم المكان
بعد أن

487
00:40:32,800 --> 00:40:36,100
بعد عشرة دقائق 

488
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
أنت مستعدّ؟

489
00:40:40,200 --> 00:40:41,700
دائما

490
00:41:07,200 --> 00:41:08,400
أترى أي شيء؟

491
00:41:08,400 --> 00:41:09,800
أسمع موسيقى

492
00:41:42,200 --> 00:41:44,800
تحبّ بعض الشاي
وسندويتشات؟

493
00:41:45,200 --> 00:41:47,500
ماذا عن وضع السلاحك
الذي يجد تحت الطاولة

494
00:41:47,600 --> 00:41:49,300
على طاولة الحانة

495
00:41:50,000 --> 00:41:55,300
آسف. هـذه الأيام
أنت فقط لا تعرف

496
00:41:55,400 --> 00:41:56,800
شاي إيرل رمادي؟؟

497
00:41:57,900 --> 00:42:13,900
 {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&}

تمت الترجمة بواسطة:عبد العزيز القنوفي


</font><font face="Monotype Corsiva" size="20" color=#FF8000>abdelaziz_fanof@yahoo.com</font></font></font>

