﻿1
00:00:09,633 --> 00:00:13,433
‫اسمعي يا "ماي"...‬
‫أنا مضطر لإنزالك هنا قليلاً‬

2
00:00:13,500 --> 00:00:15,733
‫- ماذا؟ حسناً‬
‫- أجل‬

3
00:00:15,800 --> 00:00:17,533
‫"روز" لا تعرف عنك بعد‬

4
00:00:17,600 --> 00:00:19,400
‫ولا أراها طريقة مناسبة لتعلم بأمرك‬

5
00:00:19,466 --> 00:00:21,333
‫لا بأس، أتفهم الأمر‬

6
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
‫أعرف أن هذا مزعج. أنا آسف‬

7
00:00:23,466 --> 00:00:25,733
‫- لا بأس‬
‫- ولكن أعدك بألا أتأخر‬

8
00:00:25,800 --> 00:00:28,500
‫أعدك بذلك.‬
‫أريد التأكد من أنك غير منزعجة‬

9
00:00:29,333 --> 00:00:32,000
‫- لا تقلق، لست منزعجة‬
‫- حسناً‬

10
00:00:32,066 --> 00:00:34,733
‫لا أعرف لمَ لا تسمعني حين أقول لك "لا بأس"‬

11
00:00:34,800 --> 00:00:37,300
‫فأنت تظل تسمع صوتك مرة تلو مرة‬

12
00:00:37,366 --> 00:00:38,600
‫وتتجاهل ما أقوله‬

13
00:00:38,666 --> 00:00:40,466
‫أريد التأكد من أنك غير منزعجة‬

14
00:00:42,233 --> 00:00:46,333
‫هيا يا أمي. يجب أن تستيقظي.‬
‫هيا انهضي‬

15
00:00:46,400 --> 00:00:49,366
‫هيا بنا! اغتنمي يومك‬

16
00:00:50,366 --> 00:00:51,366
‫حان وقت الاستيقاظ‬

17
00:00:51,433 --> 00:00:54,100
‫- هيا! سنذهب إلى الطبيب النفسي‬
‫- "جوشوا"‬

18
00:00:54,166 --> 00:00:55,033
‫"بليز لايك مي"‬

19
00:00:55,100 --> 00:00:56,400
‫- هيا بنا!‬
‫- لا!‬

20
00:00:56,466 --> 00:00:58,266
‫لا أنصحك بهذا، صدقني‬

21
00:01:04,433 --> 00:01:05,666
‫- تعرفين أني سأقوم بذلك‬
‫- إياك!‬

22
00:01:05,733 --> 00:01:07,500
‫- هيا انهضي!‬
‫- إياك!‬

23
00:01:08,533 --> 00:01:11,200
‫تباً لك يا "جوشوا"‬

24
00:01:11,266 --> 00:01:13,566
‫الطبيب النفسي!‬

25
00:01:14,800 --> 00:01:15,666
‫لن أتأخر‬

26
00:01:22,666 --> 00:01:24,333
‫أعددت لك...‬

27
00:01:24,400 --> 00:01:29,100
‫خبزاً محمصاً احتفالاً بمغادرتك المستشفى‬

28
00:01:29,166 --> 00:01:30,533
‫هذا لطف منك‬

29
00:01:33,066 --> 00:01:35,033
‫هذا أبي وربما معه بعض أغراضي‬

30
00:01:36,033 --> 00:01:38,766
‫هل...؟ هل تريدين أن تريه؟‬

31
00:01:40,400 --> 00:01:42,066
‫- لا‬
‫- حسناً‬

32
00:01:46,733 --> 00:01:47,733
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

33
00:01:48,666 --> 00:01:49,766
‫هناك المزيد في السيارة‬

34
00:01:50,800 --> 00:01:52,333
‫هل أمك في البيت؟‬

35
00:01:53,033 --> 00:01:55,166
‫- طبعاً‬
‫- هل ينبغي أن ألقي عليها التحية؟‬

36
00:01:55,533 --> 00:01:57,733
‫لا، إنها نائمة‬

37
00:01:58,200 --> 00:01:59,533
‫- نائمة؟‬
‫- نعم‬

38
00:01:59,600 --> 00:02:02,733
‫"جوش" يجب ألا تبقى نائمة.‬
‫بل عليها النهوض والقيام بأشياء‬

39
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
‫إن بقيت نائمة فسيزداد اكتئابها‬

40
00:02:04,566 --> 00:02:05,533
‫إنها بخير‬

41
00:02:06,300 --> 00:02:08,466
‫إنها بحاجة لهواية‬

42
00:02:08,533 --> 00:02:10,800
‫مثل الكروشيه أو ما شابه‬

43
00:02:11,033 --> 00:02:12,466
‫- الكروشيه؟‬
‫- نعم‬

44
00:02:12,533 --> 00:02:15,166
‫لا أظن أن شغل الإبرة سيقلل من كآبتها‬

45
00:02:15,233 --> 00:02:18,166
‫أعرف، ولكن يجب أن تخرج من البيت‬
‫وأن تتمرن‬

46
00:02:19,666 --> 00:02:22,033
‫ماذا لو عملت على تسليم الجرائد؟‬

47
00:02:22,466 --> 00:02:24,000
‫عمّ تتكلم؟‬

48
00:02:24,066 --> 00:02:26,733
‫أتحدث عن توزيع الجرائد على البيوت.‬
‫إنها فكرة جيدة‬

49
00:02:26,800 --> 00:02:29,066
‫فهكذا تلتزم بالنهوض كل يوم‬

50
00:02:29,133 --> 00:02:30,500
‫- والسير في المنطقة‬
‫- إنها فكرة غبية‬

51
00:02:30,566 --> 00:02:32,000
‫كذلك ستجني المال. ماذا تقصد؟‬

52
00:02:32,066 --> 00:02:33,166
‫- ما الخطأ في ذلك؟‬
‫- إنها مريضة نفسياً‬

53
00:02:33,233 --> 00:02:34,766
‫فهي لا تجمع المال لشراء لعبة فيديو‬

54
00:02:35,000 --> 00:02:37,300
‫ماذا لو شاركت في فريق ما؟‬

55
00:02:37,366 --> 00:02:39,633
‫فهكذا تتعرف على أناس وتصادقهم‬

56
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
‫كلعبة الكريكت داخل الصالات‬

57
00:02:41,766 --> 00:02:43,300
‫كأنك لا تعرف أمي إطلاقاً‬

58
00:02:43,366 --> 00:02:46,400
‫- فهي لا تلعب هذه اللعبة إطلاقاً‬
‫- كنت أقترح فكرة فحسب‬

59
00:02:47,033 --> 00:02:49,533
‫- لم تكن هناك أغراض كثيرة‬
‫- أجل‬

60
00:02:50,333 --> 00:02:52,133
‫قلت لك إنه لا حاجة لتذهب لجلبها‬

61
00:02:52,566 --> 00:02:54,100
‫جلبت علاّقات ملابس معي‬

62
00:02:54,166 --> 00:02:56,200
‫لأنه يبدو أنك لم تجلب أياً معك‬

63
00:02:56,600 --> 00:02:58,066
‫أظن أن أمي لديها علاّقات‬

64
00:02:58,133 --> 00:03:00,133
‫لنُدخل هذه الأغراض إلى غرفتك ونوقظ أمك‬

65
00:03:00,200 --> 00:03:03,233
‫لا. لقد كذبت عليك‬

66
00:03:03,300 --> 00:03:07,433
‫إنها مستيقظة، لكنها قالت إنها تعبة جداً‬
‫ولا تريد رؤيتك‬

67
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
‫- شكراً لجلب أغراضي‬
‫- حسناً‬

68
00:03:10,633 --> 00:03:11,600
‫تعال "جون"‬

69
00:04:03,333 --> 00:04:05,300
‫يا إلهي...‬

70
00:04:07,400 --> 00:04:11,100
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- نعم، ولكن أكره المجيء إلى هنا‬

71
00:04:11,166 --> 00:04:12,733
‫هذا مذلّ جداً‬

72
00:04:13,566 --> 00:04:15,266
‫ماذا لو رآني أحد؟‬

73
00:04:16,366 --> 00:04:18,700
‫لن يراك أحد يا أمي‬

74
00:04:19,433 --> 00:04:21,633
‫إن رآك أحد فلا بد أنه مريض أيضاً‬

75
00:04:21,700 --> 00:04:23,600
‫وهكذا تتفاهمان مع بعضكما‬

76
00:04:23,666 --> 00:04:26,000
‫لست بحاجة للمجيء إلى هنا‬

77
00:04:27,500 --> 00:04:29,633
‫- لست بحاجة لرؤية الطبيب النفسي؟‬
‫- لا‬

78
00:04:30,033 --> 00:04:30,733
‫ولكن...‬

79
00:04:32,166 --> 00:04:33,066
‫أنت بحاجة لذلك‬

80
00:04:33,600 --> 00:04:35,633
‫ارتكبت غلطة واحدة‬

81
00:04:36,533 --> 00:04:38,566
‫بدأت تبكين في المصعد‬

82
00:04:39,400 --> 00:04:40,533
‫يجب أن ندخل‬

83
00:04:45,100 --> 00:04:46,500
‫ألم يفعلوا ذلك قبلاً؟‬

84
00:04:47,166 --> 00:04:49,800
‫- من أقرب أقربائك؟‬
‫- أنت‬

85
00:04:50,400 --> 00:04:53,600
‫لا. لا يمكن أن أكون أقرب أقربائك‬

86
00:04:54,600 --> 00:04:57,600
‫بل أنت أقرب أقربائي. أنا الابن‬

87
00:04:57,666 --> 00:05:00,400
‫لا أستطيع طلب هذا من "بيغي"‬

88
00:05:00,466 --> 00:05:01,433
‫لا بأس بها‬

89
00:05:02,700 --> 00:05:05,733
‫لم تتصل بي منذ ذلك الأمر‬

90
00:05:08,133 --> 00:05:09,100
‫أبي؟‬

91
00:05:10,566 --> 00:05:14,066
‫- هذا يعني أني أقرب أقربائك‬
‫- نعم‬

92
00:05:14,133 --> 00:05:16,266
‫أنا المسؤول عنك في الحالات الطارئة‬

93
00:05:16,333 --> 00:05:17,200
‫نعم‬

94
00:05:17,266 --> 00:05:19,233
‫هذا ليس مشجعاً لك، أليس كذلك؟‬

95
00:05:19,666 --> 00:05:20,800
‫سأكون بخير‬

96
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
‫"روز"‬

97
00:05:24,700 --> 00:05:26,000
‫رافقيني من فضلك‬

98
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
‫أحبك. إلى اللقاء‬

99
00:05:33,533 --> 00:05:35,066
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، أنا أبوك‬

100
00:05:35,133 --> 00:05:36,433
‫- مرحباً‬
‫- كيف جرت الأمور؟‬

101
00:05:36,500 --> 00:05:37,766
‫ما زالت هناك‬

102
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
‫- لم تدخل معها؟‬
‫- إلى موعد مع طبيب نفسي؟‬

103
00:05:41,066 --> 00:05:42,633
‫كلا. لم أدخل‬

104
00:05:42,700 --> 00:05:44,766
‫- أما كان يجب أن تدخل؟‬
‫- لا أظن ذلك‬

105
00:05:45,500 --> 00:05:47,600
‫- متى تفرغ؟‬
‫- بعد نحو ساعة‬

106
00:05:47,666 --> 00:05:50,500
‫- اتصل بي بعد ساعة‬
‫- حسناً. مع السلامة‬

107
00:05:52,633 --> 00:05:55,533
‫- مرحباً، ماذا تفعل؟‬
‫- مرحباً‬

108
00:05:57,566 --> 00:05:59,500
‫- قضيت يومي أفكر‬
‫- أجل‬

109
00:05:59,566 --> 00:06:01,600
‫أظن أنه بإمكاني مواعدة شخص معوّق‬

110
00:06:01,666 --> 00:06:03,000
‫كلا!‬

111
00:06:03,066 --> 00:06:04,766
‫بلى، وأنا فخور جداً بنفسي‬

112
00:06:05,366 --> 00:06:06,800
‫أظن يا "توم" أن افتخارك بنفسك‬

113
00:06:07,033 --> 00:06:09,366
‫هو دليل قوي على أنك غير أهل لذلك‬

114
00:06:09,433 --> 00:06:11,733
‫- بل ذلك مهين على الأرجح‬
‫- كلا‬

115
00:06:11,800 --> 00:06:13,466
‫كيف يكون فعلي ذلك أمراً مهيناً؟‬

116
00:06:13,533 --> 00:06:15,533
‫- تقولها وكأنك بطل‬
‫- وهل تفعل أنت ذلك؟‬

117
00:06:17,100 --> 00:06:19,466
‫كلا. لا أظن أني سأقدر على ذلك‬

118
00:06:20,466 --> 00:06:24,100
‫- أظن أني أناني جداً‬
‫- هذه إهانة أكبر‬

119
00:06:24,166 --> 00:06:25,633
‫لا، بل هذه صراحة‬

120
00:06:25,700 --> 00:06:27,466
‫لمَ صراحتك غير مهينة بعكس صراحتي؟‬

121
00:06:27,533 --> 00:06:30,800
‫- لأنك أثرت الموضوع، مفهوم؟‬
‫- "جيفري"‬

122
00:06:33,733 --> 00:06:35,066
‫- مرحباً يا حبيبي‬
‫- مرحباً‬

123
00:06:35,133 --> 00:06:36,066
‫حبيبي؟‬

124
00:06:36,666 --> 00:06:38,166
‫يظن "توم" أن بإمكانه مواعدة معوّق‬

125
00:06:38,233 --> 00:06:40,033
‫أيمكنك مواعدة شخص معوّق؟‬

126
00:06:40,100 --> 00:06:42,366
‫عمي معوّق وهو حقير‬

127
00:06:42,433 --> 00:06:45,666
‫ماذا لو لم يكن الشخص حقيراً؟‬
‫ماذا لو كان ساحراً؟‬

128
00:06:45,733 --> 00:06:48,600
‫هل يعقل أن تواعد عمك المعوّق‬
‫إن كان ساحراً جداً؟‬

129
00:06:49,133 --> 00:06:51,566
‫كلا، ماذا دهاك يا "توم"؟‬
‫طبعاً لن أواعد عمي‬

130
00:06:52,666 --> 00:06:53,733
‫ماذا أتى بك إلى هنا؟‬

131
00:06:54,500 --> 00:06:56,700
‫أمي عند الطبيب،‬
‫ففكرت في المرور وإلقاء التحية‬

132
00:06:56,766 --> 00:06:59,233
‫- هل أنت مشغول الليلة؟‬
‫- لا، إطلاقاً‬

133
00:06:59,300 --> 00:07:01,666
‫- لنتناول العشاء معاً‬
‫- حسناً‬

134
00:07:02,333 --> 00:07:04,266
‫- أين تريد أن تذهب؟‬
‫- لا يهم‬

135
00:07:04,333 --> 00:07:06,400
‫- مطعم فيتنامي؟‬
‫- لا، لا أتناول مأكولات غريبة‬

136
00:07:07,433 --> 00:07:10,000
‫طبعاً. مقهى؟‬

137
00:07:10,066 --> 00:07:11,766
‫- أو بيتزا مثلاً؟‬
‫- نعم‬

138
00:07:12,000 --> 00:07:13,133
‫حسناً‬

139
00:07:13,766 --> 00:07:14,766
‫حسناً‬

140
00:07:19,333 --> 00:07:20,300
‫"جوش"...‬

141
00:07:20,366 --> 00:07:24,300
‫أتظن أنه يجب أن نتحدث عن الجنس مع الرجال؟‬

142
00:07:24,366 --> 00:07:26,600
‫لا أظن ذلك.‬
‫لا أحب التحدث عن هذا‬

143
00:07:26,666 --> 00:07:28,433
‫ولا حتى التفكير في هذا‬

144
00:07:28,500 --> 00:07:32,400
‫لا أريد أن تشعر بأنه لا يمكنك التحدث معي‬
‫بموضوع المثلية الجنسية‬

145
00:07:32,466 --> 00:07:34,066
‫لا مانع عندي في التحدث بها‬

146
00:07:34,133 --> 00:07:36,233
‫أعرف أني أستطيع التحدث بها معك‬

147
00:07:36,300 --> 00:07:39,266
‫فذات مرة قلت إن فيلم "هيرسبراي" هو فيلمنا‬

148
00:07:39,333 --> 00:07:41,566
‫ما أقوله هو أني رأيت نظرة "جيفري" إليك‬

149
00:07:41,633 --> 00:07:45,333
‫- ويبدو...‬
‫- لا يا "توم"، لا أريد التفكير في هذا‬

150
00:07:45,400 --> 00:07:46,566
‫توقف!‬

151
00:07:46,633 --> 00:07:49,466
‫- هذا يخيفني!‬
‫- كنت أبحث عن معلومات عبر "غوغل"‬

152
00:07:49,766 --> 00:07:52,066
‫وأنا أيضاً أبحث عبر "غوغل"‬

153
00:07:52,133 --> 00:07:53,600
‫وكلما علمت قل اهتمامي‬

154
00:07:53,666 --> 00:07:56,033
‫أريد التأكد أنك مستعد عاطفياً‬

155
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
‫- أنا كذلك‬
‫- هل تظن‬

156
00:07:57,666 --> 00:08:01,000
‫أنه سيرغب في الإيلاج؟‬

157
00:08:02,200 --> 00:08:04,566
‫كلا. وبالتأكيد ليس الليلة‬

158
00:08:04,633 --> 00:08:07,600
‫لمستني "نيف" هناك عند الاستحمام ذات مرة‬
‫فآلمني ذلك‬

159
00:08:07,666 --> 00:08:09,433
‫يا للهول!‬

160
00:08:09,500 --> 00:08:12,000
‫أظنني سأشتاق إلى النساء‬

161
00:08:12,066 --> 00:08:14,566
‫فذلك منطقي أكثر بكثير يا "توم"‬

162
00:08:14,633 --> 00:08:16,566
‫وأنسب بكثير‬

163
00:08:18,033 --> 00:08:19,366
‫متى ستنفصل عن "نيف"؟‬

164
00:08:19,433 --> 00:08:22,066
‫لا أعرف. ربما يجب ألا أنفصل عنها‬

165
00:08:22,300 --> 00:08:25,633
‫أعرف أنه سينتهي بي الأمر وحيداً‬
‫وأواعد أيّاً كان من جديد‬

166
00:08:25,700 --> 00:08:30,200
‫ولا بأس بها، فهي أفضل من تعرفت عليهن‬

167
00:08:30,266 --> 00:08:32,433
‫ليست هي الأفضل.‬
‫يمكنك مواعدة أي فتاة في هذا المكتب‬

168
00:08:32,500 --> 00:08:34,233
‫وأي واحدة ستكون أفضل منها‬

169
00:08:35,166 --> 00:08:37,500
‫- يعجبني شيء فيها‬
‫- أشعلت جواز سفرك‬

170
00:08:37,566 --> 00:08:39,266
‫لم ترد أن أرحل وهذا أمر رومنسي‬

171
00:08:39,333 --> 00:08:40,733
‫- "توم"‬
‫- حسناً‬

172
00:08:48,200 --> 00:08:51,200
‫- مرحباً‬
‫- أنا أبوك. ماذا قال؟‬

173
00:08:51,266 --> 00:08:54,100
‫- قال إنه يجب عدم تركها وحدها‬
‫- لماذا؟‬

174
00:08:55,266 --> 00:08:57,200
‫يظن أنها قد تعاود المحاولة‬

175
00:08:57,266 --> 00:09:01,766
‫- هذا غير مطمئن يا "جوش"‬
‫- أعرف ذلك‬

176
00:09:02,000 --> 00:09:03,700
‫- لمَ يعتقد ذلك؟‬
‫- لا أعرف‬

177
00:09:03,766 --> 00:09:05,166
‫كنت سأخرج الليلة أيضاً‬

178
00:09:06,066 --> 00:09:07,700
‫أتريد أن أحل محلك لكي تخرج؟‬

179
00:09:07,766 --> 00:09:09,266
‫كلا فأنا...‬

180
00:09:09,333 --> 00:09:11,366
‫لا أظن أن قضاءها الوقت معك سيفيدها‬

181
00:09:11,433 --> 00:09:14,400
‫- حسناً، اطلب من العمة "بيغ"‬
‫- لا أستصوب هذه الفكرة‬

182
00:09:14,466 --> 00:09:17,033
‫سأتدبر الأمر‬

183
00:09:18,366 --> 00:09:20,333
‫- عندي اتصال آخر. علي الإقفال‬
‫- ممن؟‬

184
00:09:20,400 --> 00:09:21,700
‫"جيفري". ليس لمسألة هامة‬

185
00:09:21,766 --> 00:09:24,166
‫- ضعني على الانتظار‬
‫- حسناً‬

186
00:09:26,566 --> 00:09:28,433
‫- مرحباً‬
‫- كيف سنلتقي على العشاء؟‬

187
00:09:28,500 --> 00:09:30,066
‫ثمة مشكلة يا "جيفري"‬

188
00:09:30,800 --> 00:09:32,100
‫لا أستطيع الليلة‬

189
00:09:32,166 --> 00:09:35,533
‫قال طبيب أمي إنه علي ملازمة البيت‬
‫للاعتناء بها‬

190
00:09:36,266 --> 00:09:37,266
‫هذا مؤسف‬

191
00:09:37,333 --> 00:09:41,366
‫يبدو أنه يجب عدم تركها وحدها‬
‫وليس عندها أحد غيري‬

192
00:09:41,433 --> 00:09:44,166
‫- حتى متى؟‬
‫- لا أعرف‬

193
00:09:44,600 --> 00:09:48,133
‫- ربما لشهرٍ أو شهرين‬
‫- لن أراك لشهرٍ أو شهرين؟‬

194
00:09:48,200 --> 00:09:52,133
‫لا. فلا بد من طريقة... لا أعرف‬

195
00:09:52,200 --> 00:09:55,233
‫أهذه طريقة مهذبة لتتخلص مني؟‬

196
00:09:55,300 --> 00:09:58,800
‫كلا! سأتدبر أمري بطريقة ما‬

197
00:09:59,033 --> 00:10:00,733
‫إلى اللقاء. قبلاتي‬

198
00:10:03,133 --> 00:10:04,633
‫- مرحباً‬
‫- علي الإقفال‬

199
00:10:04,700 --> 00:10:05,666
‫حسناً‬

200
00:10:10,166 --> 00:10:11,400
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

201
00:10:12,000 --> 00:10:13,400
‫لا شيء عندي لفعله‬

202
00:10:14,100 --> 00:10:17,266
‫عادةً آتي وأرى "جوش"،‬
‫أما الآن فلا شيء عندي لفعله‬

203
00:10:17,700 --> 00:10:20,166
‫- هذا مؤسف‬
‫- ماذا ستفعل الليلة؟‬

204
00:10:20,600 --> 00:10:23,166
‫من فرط مللي أنا مستعدة للعب "ننتاندو"‬

205
00:10:23,233 --> 00:10:25,800
‫الليلة يا "كلير" سأنفصل عن "نيف"‬

206
00:10:27,066 --> 00:10:29,133
‫لا تضحكي! سأنفصل عنها فعلاً‬

207
00:10:29,566 --> 00:10:32,500
‫أعرف أن الأمر صعب ومؤلم جداً ولكن...‬

208
00:10:33,366 --> 00:10:35,733
‫سأقوم بذلك الليلة‬

209
00:10:37,366 --> 00:10:39,333
‫يمكنني أن آتي بعد ذلك‬

210
00:10:39,400 --> 00:10:42,266
‫أشعر أحياناً بأنك و"جوش" لا تحترمان مشاعري‬

211
00:10:47,600 --> 00:10:50,300
‫أتعرفين أين سترتي البرتقالية؟‬
‫بحثت عنها ولم أجدها‬

212
00:10:50,366 --> 00:10:53,033
‫- لم أرها‬
‫- حسبت نفسي تركتها في الحمام‬

213
00:10:53,100 --> 00:10:54,266
‫ارتدِ سترة أخرى‬

214
00:10:54,333 --> 00:10:57,033
‫كلا، فلدي كنزة زرقاء فقط ولا أعرف السبب‬

215
00:10:57,100 --> 00:10:58,800
‫أرغب أحياناً في ارتداء سروال أزرق‬

216
00:10:59,033 --> 00:11:01,266
‫من الغباء أن أرتدي كنزة زرقاء‬
‫مع سروال أزرق‬

217
00:11:01,333 --> 00:11:03,500
‫انظر كم أنت متوتر!‬
‫هل أنت خارج في موعد غرامي؟‬

218
00:11:03,566 --> 00:11:06,333
‫- كلا بل برفقة بعض الأصحاب‬
‫- مع من؟‬

219
00:11:06,400 --> 00:11:09,200
‫- أصدقاء جدد‬
‫- ما أسماؤهم؟‬

220
00:11:09,400 --> 00:11:11,700
‫- لا أعرف‬
‫- لا تعرف أسماءهم؟‬

221
00:11:11,766 --> 00:11:13,733
‫ألا يمكنني الخروج دون أن أخبرك إلى أين؟‬

222
00:11:15,166 --> 00:11:16,666
‫- بلى‬
‫- جيد‬

223
00:11:24,233 --> 00:11:25,500
‫مرحباً يا "جون"‬

224
00:11:25,566 --> 00:11:28,066
‫ها قد أتيت لأعتني بأمك‬

225
00:11:28,333 --> 00:11:31,233
‫- مع أنه عندي أمور أهم‬
‫- مرحباً يا عمة "بيغ"‬

226
00:11:31,800 --> 00:11:34,100
‫- تبدو أنيقاً‬
‫- شكراً‬

227
00:11:34,466 --> 00:11:36,100
‫أمي، "بيغ" هنا‬

228
00:11:39,300 --> 00:11:40,333
‫ها أنتِ!‬

229
00:11:42,300 --> 00:11:44,700
‫هل ستقولين شيئاً أم ستقفين هناك كالزومبي؟‬

230
00:11:46,766 --> 00:11:47,666
‫مرحباً‬

231
00:11:48,666 --> 00:11:51,066
‫- أرغب بكوب شاي‬
‫- حسناً‬

232
00:11:53,266 --> 00:11:55,666
‫"جوش" أود أن أسألك أمراً‬

233
00:11:55,733 --> 00:11:58,333
‫- ماذا؟‬
‫- ولا تتصرف بصبيانية‬

234
00:11:58,400 --> 00:12:00,600
‫- ما حجم خصيتيك؟‬
‫- ماذا؟‬

235
00:12:00,666 --> 00:12:02,300
‫- ما هذا السؤال؟‬
‫- لا تضخم الأمر‬

236
00:12:02,366 --> 00:12:05,466
‫- ما حجمهما تقريباً؟‬
‫- لمَ تريدين أن تعرفي؟‬

237
00:12:05,533 --> 00:12:08,466
‫لماذا؟ لماذا تسألني دائماً لماذا؟‬

238
00:12:08,533 --> 00:12:11,133
‫من الطبيعي جداً أن يسأل المرء لماذا‬

239
00:12:11,200 --> 00:12:13,800
‫ستقلقين طبعاً إن لم أسألك لماذا‬

240
00:12:14,033 --> 00:12:15,433
‫إن قارنتهما بفواكه‬

241
00:12:15,500 --> 00:12:19,200
‫- أهما بحجم عنب كبير أم كيوي أم جوز؟‬
‫- لن أجيب‬

242
00:12:19,266 --> 00:12:21,233
‫كنت أشاهد وثائقياً‬

243
00:12:21,300 --> 00:12:23,800
‫- حول اضطراب "كلاينفيلتر"‬
‫- لا تقولي شيئاً‬

244
00:12:24,033 --> 00:12:27,466
‫يُعرف أحياناً باسم متلازمة "إكس إكس واي"‬

245
00:12:27,533 --> 00:12:32,366
‫تعرف أنّ الذكور لديهم "إكس واي"‬
‫والإناث "إكس إكس"‬

246
00:12:32,433 --> 00:12:36,066
‫- نعم أعرف‬
‫- الذكور في هذا المرض لديهم "إكس إكس واي"‬

247
00:12:36,133 --> 00:12:38,666
‫أنا متأكد من أن عدد صبغياتي سليم‬

248
00:12:38,733 --> 00:12:40,466
‫لا داعي للخجل، فهذه الحالة شائعة‬

249
00:12:40,533 --> 00:12:44,333
‫- وعندك بعض أعراض المتلازمة‬
‫- هل وضعي سيئ جداً في الحياة‬

250
00:12:44,400 --> 00:12:46,266
‫بحيث تحسبين أنه لدي صبغي إضافي؟‬

251
00:12:46,333 --> 00:12:48,466
‫أمي، هل تظنين أنه عندي صبغي إضافي؟‬

252
00:12:48,533 --> 00:12:52,200
‫لديك جسم إجاصي الشكل،‬
‫وعادةً شكل جسم الذكور ليس هكذا‬

253
00:12:52,266 --> 00:12:54,000
‫- جسمي ليس بهذا السوء‬
‫- وثديان رجل‬

254
00:12:54,066 --> 00:12:56,100
‫كما أنك متأنث كثيراً‬

255
00:12:56,166 --> 00:12:58,300
‫لكن أكثر الأعراض وضوحاً‬

256
00:12:58,366 --> 00:13:01,633
‫هو عدم نمو الخصيتين في سن البلوغ‬

257
00:13:02,300 --> 00:13:06,100
‫وهذا ما يجعل خصيتي المصابين بهذا المرض‬
‫صغيرة جداً‬

258
00:13:06,166 --> 00:13:08,400
‫لذا سألتك عن حجمهما‬

259
00:13:09,500 --> 00:13:12,700
‫إنهما بخير، صدقيني إن قلت لك إنهما بخير‬

260
00:13:12,766 --> 00:13:13,666
‫- وهما...‬
‫- ما أدراك؟‬

261
00:13:13,733 --> 00:13:17,300
‫بمَ تقارنهما؟ كم خصية رأيت في حياتك؟‬

262
00:13:18,200 --> 00:13:21,700
‫هذا يكفي، سأخرج. سآخذ سيارتك يا أمي‬

263
00:13:21,766 --> 00:13:26,400
‫هذه هي المفاتيح وشكراً لك.‬
‫"بيغ"، تصرفي بلطف‬

264
00:13:40,100 --> 00:13:41,733
‫أنا جائع جداً‬

265
00:13:52,333 --> 00:13:54,066
‫لحم "بروشوتو"‬

266
00:13:59,266 --> 00:14:01,566
‫- كم عمرك؟‬
‫- 23 سنة‬

267
00:14:02,166 --> 00:14:05,100
‫- عمري 20‬
‫- حقاً؟‬

268
00:14:05,166 --> 00:14:07,000
‫- نعم‬
‫- حسبتك أكبر سناً‬

269
00:14:08,500 --> 00:14:11,266
‫نعم... هذا بسبب وجهي‬

270
00:14:12,566 --> 00:14:13,600
‫نعم...‬

271
00:14:14,600 --> 00:14:17,166
‫أبدو كطفل في الخمسين من العمر‬

272
00:14:17,800 --> 00:14:19,133
‫لا أظن ذلك‬

273
00:14:21,666 --> 00:14:22,666
‫كانت تلك...‬

274
00:14:25,466 --> 00:14:26,566
‫دعابة فحسب‬

275
00:14:27,633 --> 00:14:28,800
‫دعابة صغيرة‬

276
00:14:39,033 --> 00:14:41,700
‫ماذا...؟ ماذا تود أن تطلب؟‬

277
00:14:44,066 --> 00:14:45,766
‫أظن أنني لن آكل‬

278
00:14:46,766 --> 00:14:49,800
‫- ماذا؟‬
‫- تناولت غداءً كبيراً‬

279
00:14:52,100 --> 00:14:55,733
‫أظن أنني أيضاً لن آكل‬

280
00:14:56,600 --> 00:14:58,433
‫لكنك قلت إنك جائع‬

281
00:14:59,433 --> 00:15:02,233
‫نعم أنا جائع‬

282
00:15:02,300 --> 00:15:05,733
‫- إذاً تناول شيئاً‬
‫- معك حق. سأطلب شيئاً‬

283
00:15:05,800 --> 00:15:08,600
‫أهو أمر غريب إن لم آكل معك؟‬

284
00:15:09,200 --> 00:15:11,566
‫نعم، إنه غريب‬

285
00:15:11,633 --> 00:15:14,400
‫ولكن لا بأس.‬
‫إن لم تكن جائعاً فلا بأس‬

286
00:15:14,466 --> 00:15:16,300
‫ربما يجب أن آكل شيئاً؟‬

287
00:15:16,366 --> 00:15:17,400
‫لا أعرف‬

288
00:15:17,466 --> 00:15:21,433
‫فعليك اتخاذ هذا القرار‬
‫على أساس ما تشعر به في معدتك‬

289
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
‫حسناً‬

290
00:15:24,466 --> 00:15:25,500
‫لن آكل‬

291
00:15:29,766 --> 00:15:32,600
‫سأجلب بعض الماء. هل تريد ماء؟‬

292
00:15:33,400 --> 00:15:34,500
‫لا‬

293
00:16:08,766 --> 00:16:11,733
‫- يجب أن نتحدث‬
‫- حسناً‬

294
00:16:14,066 --> 00:16:16,400
‫- القصة هي...‬
‫- نعم؟‬

295
00:16:16,466 --> 00:16:18,500
‫لا أعرف‬

296
00:16:18,566 --> 00:16:20,366
‫لا تعجبني طريقة معاملتك لي مؤخراً‬

297
00:16:21,166 --> 00:16:22,500
‫ماذا تقصدين؟ كيف أعاملك؟‬

298
00:16:22,566 --> 00:16:25,600
‫أشعر بأنك لا تستمع لي ولا تهتم‬

299
00:16:26,200 --> 00:16:28,200
‫بل أهتم يا "نيف"‬

300
00:16:28,266 --> 00:16:30,766
‫لا تقف أبداً إلى جانبي أمام أصدقائك‬

301
00:16:31,000 --> 00:16:32,266
‫بل أقف إلى جانبك‬

302
00:16:33,166 --> 00:16:35,700
‫تغيظني أمامهم كما فعلتَ أمس‬

303
00:16:36,366 --> 00:16:37,633
‫لم أكن أغيظك‬

304
00:16:37,700 --> 00:16:42,566
‫كنت أقول فقط إنّ من هم من "إفريقيا"‬
‫ليسوا أميركين إفريقيين بل هم إفريقيون‬

305
00:16:42,633 --> 00:16:47,800
‫نعم. سئمت من الجلوس في البيت‬
‫والتفرج عليك تلعب ألعاب فيديو‬

306
00:16:48,033 --> 00:16:50,366
‫عمرك 21 ولم تعد بعمر 15‬

307
00:16:50,733 --> 00:16:53,133
‫يجب أن تكبر وتغادر البيت‬

308
00:16:54,133 --> 00:16:56,000
‫لكنني أغادر البيت وقد غادرته اليوم‬

309
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
‫أقصد...‬

310
00:17:00,433 --> 00:17:04,666
‫مرحباً أمي. لا، أنا معه الآن‬

311
00:17:07,000 --> 00:17:09,266
‫قلت ذلك. نعم‬

312
00:17:09,466 --> 00:17:12,666
‫حسناً، علي الإقفال. إلى اللقاء‬

313
00:17:16,133 --> 00:17:19,066
‫أترى ما أقوله يا "توم"؟‬
‫تقول إنك تحبني‬

314
00:17:19,133 --> 00:17:22,766
‫لكنني لا أرى ذلك. أنت تحرجني حقاً‬

315
00:17:23,566 --> 00:17:25,533
‫ولا أريد أن أكون على علاقة مع شخص‬

316
00:17:25,599 --> 00:17:28,366
‫يجعلني أشعر هكذا.‬
‫فهل ترضى بذلك لنفسك؟‬

317
00:17:29,466 --> 00:17:30,766
‫- لا‬
‫- ماذا؟‬

318
00:17:31,266 --> 00:17:32,766
‫لا. لن أرضى بذلك لي‬

319
00:17:34,100 --> 00:17:37,333
‫- آسف، ولكن لن أعيد الكرة‬
‫- جيد‬

320
00:17:38,766 --> 00:17:41,233
‫- أحبك‬
‫- أحبك‬

321
00:17:43,366 --> 00:17:45,500
‫مهلاً، علي الاتصال بأمي‬

322
00:17:48,700 --> 00:17:52,400
‫مرحباً، نعم. لا، تحدثنا في الأمر‬

323
00:17:52,733 --> 00:17:53,700
‫إنه أفضل حالاً‬

324
00:17:56,233 --> 00:17:59,600
‫لا، فهو بخير وقد تفهم الأمر‬

325
00:17:59,666 --> 00:18:01,133
‫يعرف أني محقة‬

326
00:18:01,200 --> 00:18:02,166
‫- حسناً‬
‫- مرحباً‬

327
00:18:02,233 --> 00:18:05,733
‫- أنت تأكل هذا، صحيح؟‬
‫- دعيني أكلمك لاحقاً‬

328
00:18:06,400 --> 00:18:09,000
‫"كلير". ماذا تفعلين هنا؟‬

329
00:18:09,466 --> 00:18:10,600
‫هل أنا أقاطع...؟‬

330
00:18:12,200 --> 00:18:13,066
‫لا‬

331
00:18:14,400 --> 00:18:18,566
‫أنا من الأشخاص الذين يأتون فجأة‬

332
00:18:19,700 --> 00:18:23,166
‫وهذا يُعتبر غريباً‬
‫بعدما انفصلنا أنا و"جوش"‬

333
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
‫صرت وحيدة جداً‬

334
00:18:30,000 --> 00:18:31,233
‫جلبت ثلاثة أكواب ماء‬

335
00:18:32,500 --> 00:18:35,633
‫أعرف أنك قلت إنك لا تريد،‬
‫ولكن وجدت أن الأكواب صغيرة جداً‬

336
00:18:35,700 --> 00:18:39,133
‫فقلت في نفسي إن كوباً واحداً لن يكفيني‬
‫فجلبت كوبين‬

337
00:18:39,200 --> 00:18:40,800
‫ثم قلت إنه إذا جلب كوبين‬

338
00:18:41,033 --> 00:18:43,733
‫فستظن أني جلبت لك كوباً، فجلبت ثلاثة‬

339
00:18:44,400 --> 00:18:46,300
‫مع أنك قلت إنك لا تريد الشرب‬

340
00:18:47,200 --> 00:18:48,733
‫هل لي بكوب إذاً؟‬

341
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
‫نعم‬

342
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
‫لاحظت أنك أخذت الكوب الأكثر امتلاءً‬

343
00:18:58,566 --> 00:19:01,466
‫مع أنك قلت إنك لا تريد الشرب‬

344
00:19:02,333 --> 00:19:05,666
‫آسف ولكن معك حق.‬
‫لم أرد الشرب لذا يمكنك أخذه‬

345
00:19:07,133 --> 00:19:11,266
‫كنت أمزح يا "جيفري".‬
‫خذ قدر ما تشاء من الماء‬

346
00:19:11,800 --> 00:19:12,766
‫معاملة خاصة‬

347
00:19:23,133 --> 00:19:24,033
‫يا شباب‬

348
00:19:25,033 --> 00:19:27,133
‫لم أتوقع أن تكونوا هنا‬

349
00:19:28,700 --> 00:19:30,000
‫"نيف"‬

350
00:19:30,066 --> 00:19:33,333
‫قلت لك إنني سأبقى مع "نيف" و"كلير" الليلة‬

351
00:19:33,766 --> 00:19:34,800
‫بالطبع أخبرتني‬

352
00:19:37,700 --> 00:19:40,566
‫"كلير" هذا... "جيفري"‬

353
00:19:40,633 --> 00:19:42,800
‫أظن أنكما لم تتقابلا من قبل‬

354
00:19:44,533 --> 00:19:46,300
‫أنت وسيم جداً‬

355
00:19:46,366 --> 00:19:48,166
‫نعم. وسيم للغاية‬

356
00:19:48,633 --> 00:19:51,233
‫أنت حبيبة "جوش" السابقة؟‬

357
00:19:51,300 --> 00:19:53,766
‫أخبرني أموراً رائعة كثيرة عنك‬

358
00:19:54,000 --> 00:19:55,500
‫ماذا؟ غير صحيح‬

359
00:19:59,066 --> 00:20:00,400
‫حسناً، هذا ممتع‬

360
00:20:00,466 --> 00:20:03,766
‫سنجلس في غرفة نومي‬

361
00:20:04,633 --> 00:20:05,533
‫جيد‬

362
00:20:05,600 --> 00:20:09,066
‫لأنني سأبقى هنا وأشاهد "مانغا" يابانية‬
‫مع هذين‬

363
00:20:09,133 --> 00:20:10,166
‫لذا...‬

364
00:20:10,766 --> 00:20:14,500
‫بالحقيقة يا "كلير" هذا يدعى "أنيمي"،‬
‫فالـ"مانغا" هي الكتب‬

365
00:20:31,000 --> 00:20:32,366
‫طوال الليل وأنا أريد فعل ذلك‬

366
00:20:33,333 --> 00:20:34,433
‫حسناً‬

367
00:20:46,633 --> 00:20:48,366
‫هل كل شيء بخير؟‬

368
00:20:48,800 --> 00:20:51,133
‫نعم. لا، بالتأكيد...‬

369
00:20:51,466 --> 00:20:53,633
‫أخشى أن يسمع الآخرون ما يجري‬

370
00:21:24,500 --> 00:21:26,333
‫ما هذه الموسيقى؟‬

371
00:21:26,500 --> 00:21:29,733
‫- إنها من "روميو" و"جوليت"‬
‫- إنها موسيقى قوية‬

372
00:21:34,800 --> 00:21:36,500
‫آمل أن يكون الصغير بخير‬

373
00:21:49,600 --> 00:21:52,400
‫أيمكن تخفيف الإضاءة؟‬

374
00:21:53,000 --> 00:21:54,666
‫قليلاً فقط؟‬

375
00:22:03,133 --> 00:22:06,733
‫هذه سترتي البرتقالية!‬
‫كنت أبحث عنها طوال اليوم‬

376
00:22:19,166 --> 00:22:20,366
‫أظنني أحبك‬

377
00:22:22,266 --> 00:22:24,333
‫- ماذا؟‬
‫- أحبك‬

378
00:22:28,366 --> 00:22:30,133
‫أحبك أيضاً؟‬

379
00:22:37,266 --> 00:22:38,333
‫لا ترد‬

380
00:22:39,133 --> 00:22:41,233
‫لا أستطيع فقد تكون هذه أمي‬

381
00:22:43,000 --> 00:22:44,500
‫"أبي"‬

382
00:22:49,700 --> 00:22:50,700
‫ماذا؟‬

383
00:22:53,800 --> 00:22:57,433
‫لا شيء أجدى من اتصالٍ من أبيك‬
‫لجعل انتصابك...‬

384
00:22:57,766 --> 00:23:01,266
‫- يزول‬
‫- لا تقلق، سأعيده‬

385
00:23:05,366 --> 00:23:07,500
‫- يجب أن أرد‬
‫- لا ترد‬

386
00:23:13,700 --> 00:23:16,300
‫أظن أنه يجب أن أتبول‬

387
00:23:17,266 --> 00:23:18,133
‫ممكن؟‬

388
00:23:33,500 --> 00:23:34,400
‫اخرسوا‬

389
00:23:55,733 --> 00:23:56,766
‫اجلس بجانبي‬

390
00:24:07,766 --> 00:24:08,666
‫هل...؟‬

391
00:24:09,566 --> 00:24:11,466
‫هل أنت موافق على هذا؟‬

392
00:24:13,200 --> 00:24:14,066
‫نعم‬

393
00:24:15,033 --> 00:24:17,300
‫ألا أعجبك؟‬

394
00:24:19,300 --> 00:24:21,700
‫لا ليس هذا...‬

395
00:24:23,533 --> 00:24:25,300
‫ما أخشاه هو...‬

396
00:24:27,366 --> 00:24:30,133
‫- لا أريد إيلاجاً‬
‫- ماذا؟‬

397
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
‫قلت...‬

398
00:24:33,633 --> 00:24:35,800
‫لا أريد إيلاجاً‬

399
00:24:39,433 --> 00:24:42,566
‫لا داعي لأي إيلاج في...‬

400
00:24:43,333 --> 00:24:44,466
‫ممتاز‬

401
00:24:48,766 --> 00:24:51,000
‫يجب أن أرد. آسف‬

402
00:24:55,600 --> 00:24:58,333
‫- ماذا؟‬
‫- أمك لا ترد على الهاتف‬

403
00:24:58,400 --> 00:25:01,366
‫ربما لا تريد التكلم معك‬

404
00:25:01,433 --> 00:25:04,033
‫اتصلت بهاتف البيت ولن تعرف أني المتصل‬

405
00:25:04,633 --> 00:25:07,400
‫إنها بخير. العمة "بيغي" معها‬

406
00:25:07,466 --> 00:25:10,166
‫"جوش"، أرجوك اذهب واطمئن عليهما‬

407
00:25:10,233 --> 00:25:12,600
‫كلا، لا أستطيع‬

408
00:25:13,800 --> 00:25:16,100
‫- حسناً، سأذهب أنا‬
‫- لا يمكنك الذهاب‬

409
00:25:16,166 --> 00:25:18,133
‫- لمَ لا؟‬
‫- لأنك ستخيفها‬

410
00:25:18,633 --> 00:25:21,466
‫لا بأس، سأذهب أنا‬

411
00:25:24,566 --> 00:25:25,566
‫أنا آسف‬

412
00:25:26,566 --> 00:25:28,533
‫لا بأس، سأرافقك‬

413
00:25:33,800 --> 00:25:35,433
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- نعم‬

414
00:25:35,666 --> 00:25:37,800
‫ولكن لا يمكنك دخول البيت‬

415
00:25:38,533 --> 00:25:40,633
‫حسناً، ولكن لماذا؟‬

416
00:25:40,700 --> 00:25:43,000
‫لأن العمة هناك وعندها رهاب المثليين‬

417
00:25:43,100 --> 00:25:45,066
‫وهي مسيحية متزمتة وأنا آسف‬

418
00:25:45,700 --> 00:25:48,200
‫هذا مؤسف فقد أردت لقاءهما‬

419
00:25:49,033 --> 00:25:49,733
‫آسف‬

420
00:27:04,333 --> 00:27:07,166
‫"جيفري"، أتظن أن خصيتي كبيرتان؟‬

421
00:27:07,233 --> 00:27:08,100
‫نعم فهما...‬

422
00:27:08,366 --> 00:27:09,433
‫إنهما ضخمتان‬

423
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
‫تـرجمة:‬
‫Barakat Abi Hanna‬

