﻿1
00:00:05,266 --> 00:00:07,733
‫- فسخت علاقتي بـ"جيفري"‬
‫- ماذا؟ لمَ؟‬

2
00:00:07,800 --> 00:00:10,233
‫- يعبر لي باستمرار عن إعجابه بي‬
‫- يا له من غبي!‬

3
00:00:10,300 --> 00:00:12,133
‫أنت لا تفهم‬
‫طوال الوقت‬

4
00:00:12,200 --> 00:00:14,466
‫يعبر لي بشكل دائم وطوال الوقت‬
‫عن مدى إعجابه بي‬

5
00:00:14,533 --> 00:00:17,233
‫فأضطر إلى التفكير في كلام لطيف‬
‫لأقوله وأعجز عن قوله‬

6
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
‫لأنني لست معجباً به‬
‫أظنني...‬

7
00:00:20,266 --> 00:00:23,300
‫ممتناً لعضلاته المفتولة‬
‫واستعداده لتقبيلي‬

8
00:00:23,366 --> 00:00:25,566
‫ستأتي "نيم" اليوم‬
‫للتحدث عن الطفل‬

9
00:00:26,366 --> 00:00:29,400
‫- وعما سنفعله‬
‫- تباً، أظنه آتياً‬

10
00:00:29,466 --> 00:00:30,533
‫أما زال هناك؟‬

11
00:00:30,600 --> 00:00:32,400
‫أجل‬
‫دخل الحمام ليبكي‬

12
00:00:33,266 --> 00:00:36,633
‫أشعر بالسوء لأننا هدرنا هذا الحديث‬
‫على مشاكلي‬

13
00:00:36,700 --> 00:00:40,166
‫ألا تشعر بالسوء لأنك لم تنتظر رحيله‬
‫قبل أن تتصل بي؟‬

14
00:00:40,233 --> 00:00:43,133
‫عندما تقول إنكما ستقرران‬
‫ما ستفعلانه بالطفل‬

15
00:00:43,200 --> 00:00:45,266
‫أتعني إن كانت ستخضع لعملية إجهاض؟‬

16
00:00:45,333 --> 00:00:47,666
‫- أجل، أظن ذلك‬
‫- هذا سيئ‬

17
00:00:47,733 --> 00:00:49,266
‫ولكن علي إنهاء المكالمة‬

18
00:00:52,766 --> 00:00:53,633
‫هل أنت بخير؟‬

19
00:00:55,366 --> 00:00:58,066
‫لا أريد هدر طاقتي حتى‬
‫في التحدث إليك بالأمر‬

20
00:01:33,700 --> 00:01:35,733
‫- "جوش"؟‬
‫- أعددت لك شطيرة‬

21
00:01:35,800 --> 00:01:37,466
‫قررت التواعد على شبكة الإنترنت‬

22
00:01:37,533 --> 00:01:41,533
‫- حسناً‬
‫- وأحتاج إلى صورة لصفحتي‬

23
00:01:41,600 --> 00:01:42,500
‫جيد، حسناً‬

24
00:01:45,300 --> 00:01:46,700
‫- ماذا؟‬
‫- هيا‬

25
00:01:46,766 --> 00:01:49,066
‫- لمَ تنظرين إلي هكذا؟‬
‫- هيا‬

26
00:01:49,133 --> 00:01:51,300
‫- ماذا؟‬
‫- أنا بحاجة إليك‬

27
00:01:51,366 --> 00:01:55,600
‫- أنا بحاجة ماسة إليك وأحبك‬
‫- حسناً، جيد، أجل‬

28
00:01:55,666 --> 00:01:56,600
‫جيد‬

29
00:01:57,666 --> 00:01:59,333
‫حاولي الابتسام ربما‬

30
00:02:03,266 --> 00:02:06,700
‫- متى أصبحت مثلياً؟‬
‫- ماذا؟ لا، أنا لا...‬

31
00:02:06,766 --> 00:02:09,433
‫- لا أدري‬
‫- هل أدركت ذلك للتو أو ماذا؟‬

32
00:02:09,500 --> 00:02:13,666
‫لا، كان لدي فكرة عن ذلك‬
‫أملت أن تكون مجرد مرحلة‬

33
00:02:13,733 --> 00:02:15,200
‫أليست مرحلة إذاً؟‬

34
00:02:16,233 --> 00:02:17,100
‫لا‬

35
00:02:17,166 --> 00:02:18,333
‫"لا أفهم سبب فعلتك‬
‫لا تخاطبني"‬

36
00:02:18,400 --> 00:02:20,200
‫- ممن الرسالة؟‬
‫- "جيفري"‬

37
00:02:20,266 --> 00:02:22,033
‫إنه محبب إلى النفس يا "جوش"‬

38
00:02:22,100 --> 00:02:23,700
‫لكننا انفصلنا‬

39
00:02:23,766 --> 00:02:26,333
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

40
00:02:26,400 --> 00:02:29,033
‫أنا فسخت علاقتي به‬
‫لذا أنا الرابح‬

41
00:02:30,366 --> 00:02:32,066
‫لا، هيا‬
‫أرني الصور‬

42
00:02:32,133 --> 00:02:34,400
‫لا أحتمل هذا‬
‫أرني إياها‬

43
00:02:36,466 --> 00:02:40,133
‫"جوش"، إنها بشعة‬
‫بشعة للغاية‬

44
00:02:41,066 --> 00:02:43,200
‫لا، يجدر بي إبراز نهدي أكثر‬

45
00:02:43,266 --> 00:02:45,433
‫- حقاً؟‬
‫- أيمكنك إبراز نهدي أكثر؟‬

46
00:02:45,500 --> 00:02:47,600
‫- التقط صورة لنهدي‬
‫- يعجب الفتيان بذلك‬

47
00:02:47,666 --> 00:02:49,666
‫- أجل، التقط صورة للنهدين‬
‫- لا‬

48
00:02:49,733 --> 00:02:52,600
‫- لا تتحامق، أهذا أفضل؟‬
‫- لا‬

49
00:02:52,666 --> 00:02:54,466
‫"جوش"، التقطها بـ...‬
‫"جوش"‬

50
00:02:54,533 --> 00:02:56,566
‫- لا‬
‫- التقطها والنهدان بارزان‬

51
00:02:57,533 --> 00:02:59,500
‫"جوش"، لا تتحامق‬

52
00:03:01,800 --> 00:03:03,266
‫من فعل هذا؟‬

53
00:03:03,333 --> 00:03:07,766
‫تم الإبلاغ عني لإدارة "طرقات فكتوريا"‬
‫بسبب قيادتي الخطيرة‬

54
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
‫إن كنت عجوزاً‬

55
00:03:09,266 --> 00:03:12,300
‫فسيتجسس عليك الناس‬
‫ويبلغون عنك السلطات‬

56
00:03:12,366 --> 00:03:13,700
‫وتنال عقوبة على ذلك‬

57
00:03:13,766 --> 00:03:17,500
‫يتلقى العجائز مخالفة‬
‫ويجبرون على الخضوع ثانية لاختبارهم‬

58
00:03:17,566 --> 00:03:19,633
‫لست عجوزاً، صحيح؟‬
‫هل أنت عجوز؟‬

59
00:03:19,700 --> 00:03:21,166
‫وكأنك لا تتجاوزين الـ 12 بيوم واحد‬

60
00:03:21,233 --> 00:03:23,000
‫- هل فعلت هذا؟‬
‫- لا‬

61
00:03:23,066 --> 00:03:24,733
‫لكنك تعتبرني سائقة فاشلة‬

62
00:03:24,800 --> 00:03:27,733
‫أعتبرك الأسوأ‬
‫الأسوأ فحسب‬

63
00:03:27,800 --> 00:03:32,333
‫لكنني لست الفاعل، لم أعلم بإمكانية ذلك‬
‫وإلا كنت لأفعل ذلك‬

64
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
‫"روز" الفاعلة‬

65
00:03:33,466 --> 00:03:36,266
‫أمي غير واثقة بنفسها‬
‫لتجري اتصالات بالغرباء‬

66
00:03:36,333 --> 00:03:41,533
‫"جوش"، "جوش"‬
‫"جوش"، حبيبي‬

67
00:03:43,000 --> 00:03:43,800
‫نعم؟‬

68
00:03:44,033 --> 00:03:46,800
‫لا أعرف كيف أنشر الصورة هنا‬

69
00:03:47,033 --> 00:03:49,400
‫عرفت كيف أنشر المعلومات المتعلقة بي‬

70
00:03:49,466 --> 00:03:52,033
‫وأجهل كيف أنشر الصورة اللعينة‬

71
00:03:52,100 --> 00:03:53,000
‫حسناً‬

72
00:03:56,500 --> 00:03:58,766
‫"أم لصبي واحد وكلب واحد"‬

73
00:03:59,000 --> 00:04:01,533
‫وهذا... هذا خطك الرأسي؟‬

74
00:04:01,600 --> 00:04:03,366
‫أجل‬
‫هذه أنا‬

75
00:04:05,366 --> 00:04:09,566
‫- لكنه ليس مغرياً جداً، صحيح؟‬
‫- لا أدري‬

76
00:04:10,366 --> 00:04:13,000
‫عليك تدوين شيء أنيق ومسل‬

77
00:04:13,066 --> 00:04:16,700
‫أتفهمين قصدي؟‬
‫مثلاً "مرحباً يا فتيان"‬

78
00:04:16,766 --> 00:04:20,399
‫حسناً، ليس ذلك‬
‫ولكن ضعي شيئاً مسلياً‬

79
00:04:20,466 --> 00:04:23,366
‫- ولكن يجب أن يكون صادقاً‬
‫- الصدق جيد‬

80
00:04:23,433 --> 00:04:27,733
‫هذا جيد‬
‫ما هي ميزتك المسلية والصادقة؟‬

81
00:04:31,366 --> 00:04:33,433
‫سنعود إليها‬

82
00:04:35,133 --> 00:04:37,433
‫سأكتشف من فعل هذا‬

83
00:04:56,333 --> 00:04:59,600
‫مرحباً، "نيم" تتكلم‬
‫لست موجودة حالياً‬

84
00:04:59,666 --> 00:05:01,333
‫اترك لي رسالة رائعة‬

85
00:05:03,033 --> 00:05:08,000
‫مرحباً‬
‫أتساءل متى ستأتين اليوم‬

86
00:05:10,333 --> 00:05:11,200
‫"توم" يتكلم‬

87
00:05:12,566 --> 00:05:13,466
‫أحبك‬

88
00:05:15,466 --> 00:05:18,633
‫هذا الرجل يقول إن موعده المثالي‬
‫هو عشاء لذيذ يطل على المحيط‬

89
00:05:18,700 --> 00:05:21,266
‫لا السمك والرقاقات‬
‫ومن ثم نزهة سيراً على طول الشاطئ‬

90
00:05:21,333 --> 00:05:24,166
‫- لمَ لا السمك والرقاقات؟‬
‫- لا أدري، أهي مشكلة؟‬

91
00:05:24,233 --> 00:05:26,266
‫أتريدين رجلاً يحب السمك والرقاقات؟‬

92
00:05:26,333 --> 00:05:27,600
‫- أرسل له شيئاً‬
‫- قبلة؟‬

93
00:05:27,666 --> 00:05:28,666
‫- أجل‬
‫- حسناً‬

94
00:05:29,566 --> 00:05:33,333
‫هذا الرجل يكره المتعصبين عنصرياً‬
‫هل أنت متعصبة عنصرياً؟‬

95
00:05:33,466 --> 00:05:37,066
‫- لا أدري، هل أنا كذلك؟‬
‫- ليس أكثر من الطبيعي‬

96
00:05:37,133 --> 00:05:38,533
‫أرسل له شيئاً أيضاً‬

97
00:05:39,033 --> 00:05:41,500
‫هذا الرجل "مجرد رجل صريح‬
‫يحب الضحك"‬

98
00:05:41,566 --> 00:05:44,100
‫- يبدو مناسباً‬
‫- الجميع يحبون الضحك‬

99
00:05:44,166 --> 00:05:45,366
‫من لا يحب الضحك؟‬

100
00:05:45,433 --> 00:05:48,200
‫- لا يميزك ذلك عن غيرك‬
‫- أرسل له شيئاً‬

101
00:05:49,000 --> 00:05:51,466
‫- ما كان ذلك؟‬
‫- أحدهم يريد التحادث معك‬

102
00:05:51,533 --> 00:05:54,433
‫ماذا نفعل؟ يا إلهي‬
‫شخص فعلي يتحادث معنا‬

103
00:05:54,700 --> 00:05:56,466
‫- ألق التحية‬
‫- لا، لقد تمادينا بهذا‬

104
00:05:56,533 --> 00:06:00,066
‫لن أتظاهر بأنني والدتي تتكلم‬
‫مع رجال غرباء على الإنترنت‬

105
00:06:00,133 --> 00:06:02,533
‫"جوش"، حان وقت الانصراف‬
‫هيا، لنذهب‬

106
00:06:02,600 --> 00:06:05,300
‫لن أقف هنا لأيام وأتعرض للإذلال‬

107
00:06:05,366 --> 00:06:08,700
‫فيما أحاول اكتشاف من فعل بي هذا‬

108
00:06:10,033 --> 00:06:11,500
‫سأجري اختباري عصر اليوم‬

109
00:06:12,566 --> 00:06:15,433
‫- هيا، هيا، هيا‬
‫- أنا آتٍ‬

110
00:06:18,166 --> 00:06:21,766
‫"طرقات فكتوريا"‬

111
00:06:25,500 --> 00:06:26,633
‫سيارة بغيضة‬

112
00:06:31,133 --> 00:06:34,200
‫سأتدبر أمري‬
‫فأنا أقود منذ أكثر من 50 عاماً‬

113
00:06:34,266 --> 00:06:39,666
‫حقاً؟ لا، ستجيدين القيادة‬
‫ربما عليك الاسترخاء قليلاً‬

114
00:06:39,733 --> 00:06:40,766
‫أنا مسترخية‬

115
00:06:41,000 --> 00:06:45,300
‫حسناً، هل أحضرت هاتفك؟‬
‫أشرب القهوة مع أبي‬

116
00:06:45,366 --> 00:06:48,133
‫- ربما تتصلين بي عند انتهائك‬
‫- لست حمقاء‬

117
00:06:48,200 --> 00:06:50,466
‫لم أقل ذلك قط، "بيغ"‬

118
00:06:50,533 --> 00:06:53,033
‫لكنك أبلغت عني رجال الشرطة‬
‫أليس كذلك؟‬

119
00:06:53,100 --> 00:06:54,033
‫لا‬

120
00:06:59,600 --> 00:07:02,100
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- أقبلك وأودعك‬

121
00:07:02,166 --> 00:07:05,000
‫لم تفعل ذلك في السابق‬
‫ليس منذ أن كنت صغيراً...‬

122
00:07:05,066 --> 00:07:06,366
‫كنت أحاول التصرف بلطف‬

123
00:07:08,266 --> 00:07:10,033
‫أيها المتعالي القذر‬

124
00:07:16,700 --> 00:07:21,166
‫كنت أتساءل...‬

125
00:07:21,633 --> 00:07:23,400
‫ظننتك ستأتين‬

126
00:07:24,166 --> 00:07:27,733
‫ظننتك ستأتين‬
‫لنتكلم عن الموضوع‬

127
00:07:29,666 --> 00:07:31,433
‫لعل بطارية هاتفك فارغة‬

128
00:07:31,500 --> 00:07:33,433
‫تركت لك بعض الرسائل على "فايبسوك"‬
‫تحسباً‬

129
00:07:33,500 --> 00:07:36,466
‫أنا في المنزل فاتصلي بي‬

130
00:07:41,000 --> 00:07:41,733
‫إلى اللقاء‬

131
00:07:44,433 --> 00:07:47,733
‫- كيف حال والدتك؟‬
‫- بخير، تبدو سعيدة‬

132
00:07:49,333 --> 00:07:52,433
‫هل حملتها على القيام بأعمال؟‬
‫عليها النهوض والقيام بأعمال‬

133
00:07:52,500 --> 00:07:57,033
‫أجل، أبي‬
‫بدأت التواعد على الإنترنت اليوم‬

134
00:07:57,100 --> 00:07:59,800
‫- أهذا آمن؟‬
‫- أجل، إنه آمن‬

135
00:08:01,333 --> 00:08:03,400
‫حقاً؟‬
‫ستلتقي رجالاً بواسطة الإنترنت؟‬

136
00:08:04,533 --> 00:08:06,566
‫هذه النقطة العامة‬

137
00:08:06,633 --> 00:08:09,633
‫- أليس ذلك غير لائق؟‬
‫- لا، أبي فالناس يفعلون ذلك حالياً‬

138
00:08:09,700 --> 00:08:12,000
‫لكنها لن تلتقيهم في منزلهم، صحيح؟‬

139
00:08:12,066 --> 00:08:13,033
‫لا أدري‬

140
00:08:13,100 --> 00:08:15,700
‫لم أسألها أين تخطط للقاء الرجال‬

141
00:08:15,766 --> 00:08:17,033
‫آمل ألا يكون في المنزل‬

142
00:08:19,266 --> 00:08:20,500
‫كم يكلف ذلك؟‬

143
00:08:21,600 --> 00:08:24,033
‫اختارت موقعاً مجانياً‬
‫مليئاً بالرجال‬

144
00:08:24,100 --> 00:08:26,233
‫- يبدو محفوفاً بالمخاطر‬
‫- لا بأس به‬

145
00:08:28,100 --> 00:08:30,166
‫ما سيكون شعورك‬
‫إن انتقلت للعيش في "تايلاند"؟‬

146
00:08:30,233 --> 00:08:33,233
‫هل ستنتقل للعيش في "تايلاند"؟‬
‫هل تخبرني ذلك؟‬

147
00:08:33,299 --> 00:08:35,333
‫لا أعرف بعد‬
‫لكن "ماي" تريد العودة‬

148
00:08:35,400 --> 00:08:38,366
‫أيعني هذا أنك ستدفع أحياناً‬
‫ثمن تذكرتي إلى "تايلاند"؟‬

149
00:08:38,433 --> 00:08:41,133
‫- أجل، إن شئت‬
‫- لكنني سأضطر إلى رؤيتك هناك‬

150
00:08:41,200 --> 00:08:42,133
‫لدى وصولي‬

151
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
‫- سترغب في قضاء الوقت معي؟‬
‫- أجل‬

152
00:08:45,366 --> 00:08:46,233
‫هذا مؤسف‬

153
00:08:48,033 --> 00:08:50,500
‫كنت فقط أحاول فعل ما أردته مني‬

154
00:08:54,700 --> 00:08:58,066
‫مرحباً، "بيغ"‬
‫أجل، نحن على الطريق‬

155
00:08:58,133 --> 00:09:00,266
‫حسناً، أجل‬

156
00:09:00,333 --> 00:09:02,800
‫حسناً، إلى اللقاء، أجل‬

157
00:09:04,033 --> 00:09:05,233
‫في البحر‬

158
00:09:05,300 --> 00:09:06,800
‫- ماذا؟‬
‫- سمك كثير في البحر‬

159
00:09:08,100 --> 00:09:09,466
‫من حيث يأتي‬

160
00:09:09,533 --> 00:09:12,100
‫أجل، لهذا السبب يسمون‬
‫الموقع الإلكتروني... أجل‬

161
00:09:19,633 --> 00:09:20,800
‫مرحباً، خالة "بيغ"‬

162
00:09:21,033 --> 00:09:22,700
‫لست خالتك‬
‫لم أكن كذلك يوماً‬

163
00:09:24,666 --> 00:09:25,566
‫كيف جرى الاختبار؟‬

164
00:09:30,533 --> 00:09:31,466
‫حسناً‬

165
00:09:32,633 --> 00:09:36,300
‫هل ستفتح باب السيارة‬
‫أم سنقيم حفلة في موقف السيارات؟‬

166
00:09:36,366 --> 00:09:37,633
‫- أجل‬
‫- تباً‬

167
00:09:52,600 --> 00:09:55,133
‫ما هذا؟‬
‫السيارة تبطئ سرعتها‬

168
00:09:55,566 --> 00:09:58,266
‫يبدو أنها لا تستجيب جيداً لغنائي‬

169
00:09:58,333 --> 00:10:01,466
‫- لا، ماذا قلت؟‬
‫- لا تتحامق‬

170
00:10:01,533 --> 00:10:03,733
‫تقول إنها لن تسرع ما لم تبدئي بالغناء‬

171
00:10:03,800 --> 00:10:06,333
‫- لن أغني‬
‫- نحن في ورطة‬

172
00:10:06,400 --> 00:10:08,633
‫نحن في ورطة‬
‫هيا، كنت تحبين هذا‬

173
00:10:08,700 --> 00:10:11,000
‫كنت تحبين أن يفعل العم "والتر" هذا‬

174
00:10:11,066 --> 00:10:12,600
‫لا أحب فرقة "ستيبس"‬

175
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
‫حسناً‬

176
00:10:16,633 --> 00:10:17,766
‫لم أحبها قط‬

177
00:10:18,000 --> 00:10:21,300
‫وتظاهر عمك بحبها فقط لأنك كنت تحبها‬

178
00:10:25,533 --> 00:10:26,600
‫ثم مات‬

179
00:10:28,300 --> 00:10:29,433
‫ألم يحبها؟‬

180
00:10:29,500 --> 00:10:32,700
‫لا‬
‫كل ما أحبه فيها هو كرهي لها‬

181
00:10:33,333 --> 00:10:35,600
‫لا أصدق أن العم "والتر"‬
‫لم يحب "ستيبس"‬

182
00:10:35,666 --> 00:10:37,500
‫كيف يعقل أن يحبها أحد؟‬

183
00:10:41,733 --> 00:10:43,000
‫- "جوش"؟‬
‫- ماذا؟‬

184
00:10:43,066 --> 00:10:44,766
‫"جون"، اخف خجلك‬

185
00:10:45,000 --> 00:10:47,533
‫اخف خجلك‬
‫ألا تطرقين الباب مطلقاً يا امرأة؟‬

186
00:10:47,600 --> 00:10:50,300
‫كف عن التحامق‬
‫سنخرج في موعد الليلة‬

187
00:10:50,366 --> 00:10:52,500
‫كان ذلك سريعاً‬

188
00:10:52,566 --> 00:10:55,533
‫- ماذا أفعل غير ذلك؟‬
‫- وجهة نظر في محلها‬

189
00:10:55,600 --> 00:10:56,533
‫أليس هذا مثيراً؟‬

190
00:10:56,600 --> 00:10:59,566
‫- لم أخرج في موعد منذ وقت طويل‬
‫- ألست مرتعبة؟‬

191
00:10:59,633 --> 00:11:02,033
‫بالطبع أنا مرتعبة‬
‫ماذا أفعل الآن إذاً؟‬

192
00:11:02,100 --> 00:11:04,200
‫لا أدري‬
‫عليك الاستحمام‬

193
00:11:04,266 --> 00:11:06,000
‫حسناً‬
‫هل علي أن أحلق شعر ساقي؟‬

194
00:11:06,066 --> 00:11:08,433
‫هذا مقرف‬
‫أجل، أظن ذلك‬

195
00:11:08,500 --> 00:11:11,466
‫ماذا عن حاجبي؟‬
‫هل أنتفهما قليلاً؟‬

196
00:11:11,533 --> 00:11:13,533
‫كفي عن سؤالي‬
‫افعلي كل ما يخطر على بالك‬

197
00:11:13,600 --> 00:11:14,700
‫افعليه، هيا‬

198
00:11:16,200 --> 00:11:17,766
‫كيف أبدو؟‬

199
00:11:18,233 --> 00:11:21,466
‫- أجل، تبدين جميلة‬
‫- حقاً؟‬

200
00:11:22,633 --> 00:11:24,566
‫- تبدين...‬
‫- ماذا؟‬

201
00:11:24,633 --> 00:11:27,366
‫- لا، هذا جيد، أنا...‬
‫- ماذا؟‬

202
00:11:27,433 --> 00:11:29,266
‫لا، ربما عليك أن...‬

203
00:11:29,333 --> 00:11:32,100
‫- عليك أن...‬
‫- "جوش"، "جوش"، ماذا تفعل؟‬

204
00:11:32,166 --> 00:11:36,400
‫أمي، عليك الذهاب وتبليله وتجفيفه‬
‫وإسداله قليلاً‬

205
00:11:36,466 --> 00:11:39,033
‫تباً، "جوش"‬
‫لا وقت لأفعل ذلك‬

206
00:11:39,100 --> 00:11:41,266
‫- حسناً، فقط...‬
‫- أهذا مقبول؟‬

207
00:11:41,566 --> 00:11:43,033
‫- أجل‬
‫- أهذا مقبول؟‬

208
00:11:43,100 --> 00:11:43,800
‫أجل، هذا...‬

209
00:11:44,333 --> 00:11:45,600
‫- هل أنت متأكد؟‬
‫- إنه جميل‬

210
00:11:46,266 --> 00:11:47,666
‫أجل، يبدو جميلاً‬

211
00:11:49,033 --> 00:11:50,066
‫إنه جميل‬

212
00:11:52,733 --> 00:11:53,733
‫ليس جميلاً‬

213
00:11:57,000 --> 00:11:58,766
‫ليس... ليس جميلاً، صحيح؟‬

214
00:12:12,233 --> 00:12:15,300
‫تريد أمي إلقاء التحية‬
‫تعال، هيا‬

215
00:12:41,066 --> 00:12:43,333
‫هل تتجاهلنا، حبيبي؟‬

216
00:12:44,333 --> 00:12:45,600
‫ماذا؟ ما الأمر؟‬

217
00:12:45,666 --> 00:12:46,766
‫إلام تنظر؟‬

218
00:12:48,000 --> 00:12:48,766
‫ما هذا؟‬

219
00:12:49,000 --> 00:12:51,366
‫حسناً، كنت أنظر إلى هذا...‬

220
00:12:51,433 --> 00:12:54,700
‫أجلس على بعد متر عنك‬
‫وأتحدث إلى والدي‬

221
00:12:54,766 --> 00:12:56,400
‫وأنت تنظر إلى الفتيات؟‬

222
00:12:56,466 --> 00:13:00,733
‫ليس ما تفكرين فيه، كنت أنظر إلى صفحة‬
‫"روز" للتواعد على الإنترنت‬

223
00:13:00,800 --> 00:13:03,100
‫ذكر "جوش" أنها...‬

224
00:13:15,300 --> 00:13:16,233
‫خنزير‬

225
00:13:16,300 --> 00:13:20,600
‫لا، اسمع، شعرت بالفضول لرؤية‬
‫ما كانت زوجتي السابقة...‬

226
00:13:20,666 --> 00:13:22,633
‫لم تشعر بالفضول حيال زوجتك السابقة؟‬

227
00:13:22,700 --> 00:13:26,233
‫حسناً، أنا آسف‬
‫آسف، كنت أتحقق فحسب‬

228
00:13:26,300 --> 00:13:28,366
‫- تتحقق؟‬
‫- أجل، أجل‬

229
00:13:28,433 --> 00:13:32,300
‫- ذكر "جوش" أنها كانت...‬
‫- لا، لا تستعمل ابنك كعذر‬

230
00:13:33,366 --> 00:13:35,300
‫لا علاقة له بهذا‬

231
00:13:35,366 --> 00:13:40,000
‫يتعلق هذا بهوسك بحياة زوجتك السابقة‬
‫التي أصبحت مدهشة فجأة‬

232
00:13:43,533 --> 00:13:46,200
‫- ماذا قال؟‬
‫- لا يمكنني البقاء هنا‬

233
00:13:49,066 --> 00:13:50,433
‫سأعود إلى دياري‬

234
00:13:51,433 --> 00:13:54,333
‫قرر إن أردت الانضمام إلي...‬

235
00:13:55,200 --> 00:13:57,700
‫أو البقاء هنا والشعور بالفضول‬

236
00:14:06,233 --> 00:14:08,233
‫- "روز"؟‬
‫- "رود"؟ مرحباً‬

237
00:14:09,066 --> 00:14:12,266
‫أعتذر عن تأخري‬
‫كان علي أن أقل ابنتي إلى حفلة‬

238
00:14:12,333 --> 00:14:15,433
‫كانت ترتدي ملابس مغرية‬
‫اضطررت إلى انتظارها لتغيرها‬

239
00:14:15,500 --> 00:14:17,466
‫لا بأس‬
‫وشاح جميل‬

240
00:14:18,666 --> 00:14:19,800
‫هيا يا فريق الـ"بومبيرز"‬

241
00:14:30,466 --> 00:14:31,666
‫لنجلب الطعام‬

242
00:14:33,000 --> 00:14:35,166
‫لا، لا يجدر بنا ترك حقائبنا هنا‬

243
00:14:36,066 --> 00:14:36,766
‫لن يمسها أحد‬

244
00:14:37,766 --> 00:14:39,800
‫لا، لا أشعر بأنه عمل صائب‬

245
00:14:40,033 --> 00:14:41,733
‫سأبقى هنا وأراقبها‬

246
00:14:41,800 --> 00:14:44,600
‫اذهبي واجلبي طعامك‬
‫وعندما تعودين، سأذهب‬

247
00:14:46,333 --> 00:14:47,200
‫حسناً‬

248
00:14:55,333 --> 00:14:57,100
‫كيف جرت الأمور مع "نيم"؟‬

249
00:14:58,666 --> 00:15:00,600
‫- لم تستطع المجيء‬
‫- لماذا؟‬

250
00:15:01,733 --> 00:15:03,500
‫كانت منشغلة على ما أظن‬

251
00:15:03,800 --> 00:15:05,366
‫- ماذا كانت تفعل؟‬
‫- لا أدري‬

252
00:15:06,066 --> 00:15:07,733
‫ألا تعرف لما لم تستطع المجيء؟‬

253
00:15:08,433 --> 00:15:11,233
‫ما يخيفني بشأن إنجاب ولد‬

254
00:15:11,300 --> 00:15:15,066
‫هو أنك قد ترزق بواحد‬
‫وقد يكون سيئاً‬

255
00:15:15,433 --> 00:15:16,433
‫قد يكون بغيضاً‬

256
00:15:16,500 --> 00:15:19,600
‫ومن ثم عليك قضاء السنوات الـ 18 التالية‬
‫في التظاهر بحبه‬

257
00:15:19,666 --> 00:15:24,366
‫كما شعر والداك بالحماسة لإنجاب ولد‬

258
00:15:24,433 --> 00:15:27,633
‫ومن ثم انتهى بهما المطاف... معك‬

259
00:15:29,300 --> 00:15:30,200
‫هذا قاسٍ‬

260
00:15:30,266 --> 00:15:32,133
‫ماذا تفعل على كمبيوترك النقال؟‬

261
00:15:32,200 --> 00:15:34,266
‫- أعد لك هدية صغيرة‬
‫- هذا مثير‬

262
00:15:34,333 --> 00:15:36,200
‫أجل، ستروقك‬

263
00:15:36,700 --> 00:15:39,066
‫- علينا الخروج إلى الحانات‬
‫- حسناً‬

264
00:15:39,133 --> 00:15:40,600
‫عظيم، سأتصل بـ"كلير"‬

265
00:15:40,666 --> 00:15:43,466
‫- لا داعي لنتصل بـ"كلير"‬
‫- لا، علينا ذلك‬

266
00:15:43,533 --> 00:15:46,433
‫- لم؟ لا داعي لتتصل بـ"كلير"‬
‫- لا، علي ذلك‬

267
00:15:46,500 --> 00:15:49,400
‫- هذا ما سنفعله، سنتصل بـ"كلير"‬
‫- أجل لكنني...‬

268
00:15:49,466 --> 00:15:52,200
‫كنت أفكر في أن نخرج وحدنا‬

269
00:15:53,266 --> 00:15:56,500
‫- عم تتكلم؟‬
‫- ألن يكون الوضع غريباً بينك و"كلير"؟‬

270
00:15:56,566 --> 00:16:00,366
‫- لا، اصمت واعمل على هديتي‬
‫- مرحباً‬

271
00:16:00,433 --> 00:16:02,266
‫نفكر في الخروج‬
‫إلى الحانات‬

272
00:16:02,333 --> 00:16:05,500
‫لا أستطيع، أنا في حفلة تنكرية‬
‫ولم أحضر أي ثياب أخرى‬

273
00:16:05,566 --> 00:16:06,533
‫إذاً؟‬

274
00:16:06,600 --> 00:16:09,733
‫لن أخرج بزي تنكري‬
‫ولا أحد غيري يرتدي زياً تنكرياً‬

275
00:16:09,800 --> 00:16:12,333
‫حسناً‬
‫سنرتدي زياً تنكرياً أيضاً‬

276
00:16:12,400 --> 00:16:13,566
‫- حقاً؟‬
‫- ماذا؟‬

277
00:16:13,633 --> 00:16:17,500
‫ترتدي "كلير" زياً تنكرياً وتشعر بالإحراج‬
‫كنت أفكر في الخروج بزي تنكري‬

278
00:16:17,566 --> 00:16:20,566
‫ليقل شعورها بالإحراج‬
‫كفريق، كزي فريق‬

279
00:16:20,633 --> 00:16:24,500
‫- حسناً‬
‫- حسناً، عظيم أراك لاحقاً‬

280
00:16:24,566 --> 00:16:26,633
‫- أنهيت هديتك‬
‫- رائع‬

281
00:16:28,666 --> 00:16:29,600
‫ما هي؟‬

282
00:16:33,066 --> 00:16:35,700
‫أنت موجود هناك، صحيح؟‬

283
00:16:36,300 --> 00:16:37,166
‫وأنا موجود هناك‬

284
00:16:37,233 --> 00:16:39,533
‫ما يحصل أنني ألعق عضوك؟‬

285
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
‫أجل‬

286
00:16:41,200 --> 00:16:42,566
‫لا أفهم‬
‫هل هذا...‬

287
00:16:43,700 --> 00:16:46,533
‫- يفترض به أن يكون مهيناً؟‬
‫- أجل، العق عضوي‬

288
00:16:47,633 --> 00:16:51,166
‫قضيت 20 دقيقة في تعديل صورتي‬
‫وأنا ألعق عضوك‬

289
00:16:51,233 --> 00:16:53,200
‫ويفترض أن تجعلني أبدو غريباً؟‬

290
00:16:54,666 --> 00:16:57,533
‫"توم"، أنا مثلي الجنس‬
‫أنا...‬

291
00:16:58,666 --> 00:17:00,233
‫أحب لعق الأعضاء‬

292
00:17:00,300 --> 00:17:02,633
‫- هل تتحرش بي؟‬
‫- لا، لا أتحرش بك‬

293
00:17:02,700 --> 00:17:06,500
‫- لن ألعق عضوك‬
‫- لا أريد ذلك‬

294
00:17:06,566 --> 00:17:09,300
‫- أنا...‬
‫- لم تفكر في هذا ملياً‬

295
00:17:10,599 --> 00:17:11,733
‫لا‬

296
00:17:26,000 --> 00:17:28,500
‫مرحباً‬
‫هذه أزياء تنكرية جميلة‬

297
00:17:28,566 --> 00:17:31,033
‫زيي هو ثياب نوم في الواقع‬

298
00:17:31,100 --> 00:17:32,533
‫اشترتها لي "ماي" في العطلة‬

299
00:17:33,300 --> 00:17:36,333
‫- لطف منكما أن ترتديا زياً تنكرياً‬
‫- أردناك أن تشعري بالارتياح‬

300
00:17:36,400 --> 00:17:39,000
‫- أجل، أتريد عصير التفاح؟‬
‫- أجل، من فضلك‬

301
00:17:39,066 --> 00:17:40,800
‫- عصير التفاح؟‬
‫- أجل، من فضلك‬

302
00:17:41,033 --> 00:17:44,700
‫- يريدني "توم" أن ألعق عضوه‬
‫- لا، لا أريد ذلك‬

303
00:17:44,766 --> 00:17:46,166
‫أنا أصدقك‬
‫لا عليك‬

304
00:17:46,233 --> 00:17:49,366
‫رسم لي صورة إباحية وأنا ألعق عضوه‬

305
00:17:49,433 --> 00:17:51,333
‫أجل‬
‫لأظهر أنك عاهرتي‬

306
00:17:51,400 --> 00:17:54,400
‫- كانت دعابة، حادثة مضحكة‬
‫- يريدني أن أكون عاهرته لذا...‬

307
00:17:55,033 --> 00:17:56,500
‫لا أريده أن يلعق عضوي‬

308
00:17:58,733 --> 00:18:00,133
‫تتخذ موقفاً دفاعياً‬

309
00:18:01,666 --> 00:18:03,033
‫كانت مجرد دعابة‬

310
00:18:05,233 --> 00:18:08,333
‫أتتخيلين كم سيكون لعق عضوه مقرفاً؟‬

311
00:18:08,400 --> 00:18:11,700
‫- لم تظن عضوي مقرفاً؟‬
‫- أقدر البيانات‬

312
00:18:11,766 --> 00:18:13,766
‫بناءً على أعضائك الأخرى التي رأيتها‬

313
00:18:15,500 --> 00:18:17,800
‫ألم ير أحدكما الآخر عارياً من قبل؟‬

314
00:18:18,033 --> 00:18:19,133
‫- لا‬
‫- لا‬

315
00:18:19,200 --> 00:18:21,266
‫وفي المبولة؟‬

316
00:18:21,333 --> 00:18:23,233
‫نقف خلف الفاصل عندما ندخل معاً‬

317
00:18:25,533 --> 00:18:28,066
‫- أجل‬
‫- فسخ "جوش" علاقته بـ"جيفري"‬

318
00:18:28,133 --> 00:18:29,200
‫لماذا؟‬

319
00:18:29,266 --> 00:18:32,133
‫لا أدري، إنه...‬
‫يلازمني دائماً‬

320
00:18:32,200 --> 00:18:35,166
‫لكنه لطيف للغاية، "جوش"‬

321
00:18:35,233 --> 00:18:38,133
‫أجل لكنه...‬
‫لكنه ليس مسلياً جداً، صحيح؟‬

322
00:18:38,200 --> 00:18:39,433
‫لكنه مفتول العضلات‬

323
00:18:39,500 --> 00:18:41,666
‫العضلات بعثت في شعوراً رهيباً‬

324
00:18:41,733 --> 00:18:44,200
‫شعرت بأنني مصنوع من الكعك المحلى‬

325
00:18:44,266 --> 00:18:47,766
‫- هل ستغازل أشخاصاً آخرين؟‬
‫- لا أعرف أي أشخاص آخرين‬

326
00:18:48,000 --> 00:18:50,066
‫لنخرج إذاً‬

327
00:18:50,133 --> 00:18:54,033
‫لنذهب ونجد لك أشخاصاً آخرين تقبلهم‬

328
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
‫ونر الجميع أزياءنا التنكرية الرائعة‬

329
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
‫أنا مومياء في العطلة‬

330
00:18:59,400 --> 00:19:00,266
‫حسناً‬

331
00:19:30,300 --> 00:19:31,300
‫إنه "جيفري"‬

332
00:19:32,733 --> 00:19:34,633
‫إنه مستاء‬

333
00:19:34,700 --> 00:19:38,000
‫أجل، ألاحظ ذلك‬
‫لم لا تتصل به؟‬

334
00:19:38,066 --> 00:19:39,000
‫المسكين‬

335
00:19:39,333 --> 00:19:41,633
‫- لا‬
‫- لا‬

336
00:21:23,300 --> 00:21:25,400
‫مرحباً‬
‫هل لي بالـ"موهيتو"؟‬

337
00:21:28,100 --> 00:21:30,400
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

338
00:21:31,766 --> 00:21:32,766
‫أنا "براندون"‬

339
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
‫حقاً؟ لدى كلبي لعبة طرية‬
‫واسمها "براندون"‬

340
00:21:37,733 --> 00:21:41,333
‫إن قلت له...‬
‫إن قلت له أين "براندون"‬

341
00:21:41,400 --> 00:21:43,466
‫فسيذهب ويجلبها لأنه يعرف اسمها‬

342
00:21:43,533 --> 00:21:46,600
‫يعرف اسم اللعبة لكنه كلب‬
‫أليس ذلك رائعاً؟‬

343
00:21:46,666 --> 00:21:48,166
‫- بلى‬
‫- رائع‬

344
00:21:48,233 --> 00:21:50,600
‫- يبدو الأفضل‬
‫- أجل، الأفضل‬

345
00:21:51,666 --> 00:21:53,000
‫ضللت أصدقائي‬

346
00:21:54,133 --> 00:21:55,166
‫لا‬

347
00:21:55,433 --> 00:21:59,366
‫- ألديك أصدقاء؟‬
‫- أجل، إنهما هناك‬

348
00:22:01,033 --> 00:22:02,500
‫سأذهب لأرقص معهما‬

349
00:22:02,566 --> 00:22:03,500
‫حسناً‬

350
00:22:16,033 --> 00:22:17,233
‫ماذا نفعل الآن؟‬

351
00:22:18,400 --> 00:22:20,000
‫هل نعود إلى منزلك؟‬

352
00:22:23,033 --> 00:22:24,133
‫حسناً‬

353
00:22:24,533 --> 00:22:25,700
‫سأتبعك في سيارتي‬

354
00:22:27,566 --> 00:22:29,400
‫لا تتجاوزي الإشارات الحمراء‬

355
00:22:31,733 --> 00:22:34,133
‫حسناً‬
‫لنمارس تلك اللعبة‬

356
00:22:34,200 --> 00:22:38,133
‫التي أسألك فيها عن آرائك‬
‫حول مشاكل العالم‬

357
00:22:38,200 --> 00:22:40,066
‫- حسناً‬
‫- حسناً‬

358
00:22:42,166 --> 00:22:45,533
‫- الحرب على الإرهاب، أجب‬
‫- حسناً‬

359
00:22:47,266 --> 00:22:48,600
‫إنها تحزنني‬

360
00:22:48,666 --> 00:22:51,500
‫فعندما كنت في الصف الثاني‬
‫كان لدي صديق أفغاني‬

361
00:22:51,566 --> 00:22:54,400
‫وأعطاني 20 سنتاً‬
‫لأشتري كوزاً مغمساً بالشوكولاتة‬

362
00:22:54,466 --> 00:22:57,633
‫مع أن ذلك سيمنعه من شراء‬
‫كوز رقاقات مغمس بالشوكولاتة‬

363
00:23:22,100 --> 00:23:23,300
‫هذا جميل‬

364
00:23:24,166 --> 00:23:25,566
‫تماماً كفيلم "نوتبوك"‬

365
00:23:25,633 --> 00:23:27,000
‫أو "سبايدرمان"‬

366
00:23:32,800 --> 00:23:34,066
‫هل ستدعوني إلى المنزل؟‬

367
00:23:36,300 --> 00:23:37,266
‫لا أستطيع‬

368
00:23:38,700 --> 00:23:40,166
‫لا داعي لتخبرها‬

369
00:23:44,300 --> 00:23:45,366
‫لا أستطيع‬

370
00:23:45,433 --> 00:23:48,633
‫فهناك طفل معني‬

371
00:23:51,200 --> 00:23:52,233
‫لا استطيع‬

372
00:23:53,733 --> 00:23:54,700
‫أعرف ذلك‬

373
00:23:56,133 --> 00:23:57,033
‫أريد ذلك‬

374
00:23:57,100 --> 00:23:59,133
‫أريد ذلك بشدة ولكن...‬

375
00:24:03,133 --> 00:24:04,166
‫هل تبكي؟‬

376
00:24:05,166 --> 00:24:06,233
‫إنه المطر‬

377
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
‫أخبرني عن كلبك‬

378
00:24:33,800 --> 00:24:38,033
‫اسمه "جون"‬
‫وهو أروع كلب في الكون‬

379
00:24:38,100 --> 00:24:40,566
‫أحب الكلاب كثيراً‬
‫أحبها كثيراً‬

380
00:24:40,633 --> 00:24:43,033
‫- حقاً؟‬
‫- لا يبدو التربيت كافياً‬

381
00:24:43,100 --> 00:24:46,666
‫أرغب في عناقها حتى تصدر صوتاً‬
‫وكأننا نتفاعل‬

382
00:24:46,733 --> 00:24:48,700
‫- يا إلهي، أعرف ذلك‬
‫- يا إلهي‬

383
00:24:49,666 --> 00:24:52,566
‫يسرنا أننا وجدناك‬
‫سنذهب إلى حانة "كاديلاك"‬

384
00:24:52,633 --> 00:24:55,733
‫- أتريد الذهاب إلى هناك؟‬
‫- لا‬

385
00:24:56,666 --> 00:24:58,500
‫سأذهب إلى منزل "جوش"‬

386
00:24:58,566 --> 00:25:01,633
‫"براندون"، أنت وسيم‬

387
00:25:01,700 --> 00:25:03,366
‫سنصطحبك إلى حانة للمثليين‬

388
00:25:03,433 --> 00:25:05,633
‫فتجد شخصاً آخر إن أردت‬

389
00:25:05,700 --> 00:25:07,533
‫سأرافق "جوش"‬

390
00:25:08,533 --> 00:25:11,000
‫"براندون"‬
‫أتود "كولا" مثلجة؟‬

391
00:25:11,066 --> 00:25:13,000
‫أجل، من فضلك‬
‫سيكون ذلك الأفضل‬

392
00:25:13,066 --> 00:25:15,033
‫- أنا أود "كولا" مثلجة‬
‫- وأنا أيضاً‬

393
00:25:55,800 --> 00:25:57,000
‫"بيغ"‬

394
00:25:58,066 --> 00:25:58,800
‫"بيغ"‬

395
00:26:01,100 --> 00:26:02,400
‫"بيغ"، ماذا تفعلين؟‬

396
00:26:02,466 --> 00:26:05,766
‫أنا "جوش"‬
‫سأوصلك إلى الفراش، تعالي‬

397
00:26:07,700 --> 00:26:09,433
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل‬

398
00:26:09,500 --> 00:26:10,733
‫هيا، سأساعدك‬

399
00:26:14,133 --> 00:26:15,366
‫هيا بنا، تعالي‬

400
00:26:15,433 --> 00:26:16,566
‫هيا بنا‬

401
00:26:19,200 --> 00:26:20,066
‫ماذا تفعلين؟‬

402
00:26:23,066 --> 00:26:24,133
‫كنت...‬

403
00:26:40,100 --> 00:26:41,566
‫"جيفري"‬

404
00:26:54,766 --> 00:26:55,700
‫مرحباً‬

405
00:27:01,233 --> 00:27:02,600
‫سآتيك بمنشفة‬

406
00:27:38,600 --> 00:27:40,600
‫تـرجمة:‬
‫Rania Abdel Nour‬

