[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 [Aegisub Project Garbage] Audio File: training.day.107.hdtv-lol[ettv].mkv Video File: training.day.107.hdtv-lol[ettv].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.782178 Scroll Position: 229 Active Line: 232 Video Position: 15135 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.64,0:00:03.35,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}سابقاً في "يوم التدريب"...{\c\i} Dialogue: 0,0:00:03.39,0:00:05.48,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}ستراقب عن قرب{\c\i} Dialogue: 0,0:00:05.53,0:00:07.65,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}أحد أفضل المحققين{\c\i} Dialogue: 0,0:00:07.73,0:00:10.80,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}الذي أنتجهم هذا القسم... (فرانك رورك).{\c\i} Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:14.24,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}(كايل)، أنا أعتمد عليك للإيقاع به.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:14.29,0:00:16.42,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}ما لدينا أنا و (تومي) مع\N(فرانك) ليس لك فيه مكان.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:16.51,0:00:18.49,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}أنت وصلت إلى هنا على\Nحساب سمعة والدك المتوفي.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:20.68,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}ما الذي كنت تعرفه عن\Nأباك بحق، يا (كايل)؟{\c\i} Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:22.92,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}خبأ أبي شيئاً ما. لقد دفن مفتاحاً.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:23.84,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}يفتح ماذا؟{\c\i} Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:25.10,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}هذا ما أحاول إكتشافه؟{\c\i} Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:26.31,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}- ما الذي تحاول القيام به هنا، يا (فرانك)؟\N- قضية "واترستريت" #79008{\c\i} Dialogue: 0,0:00:26.35,0:00:28.70,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}أتقول أن أبي دس دليلاً لمجرم.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:28.75,0:00:30.08,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}علم (بيلي) ماذا توجب ان يتم،{\c\i} Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:31.78,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}و كان لديه الشجاعة للقيام به.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:31.83,0:00:33.59,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}علمت (لوكهارت) ما كنا\Nنخطط له أنا و (بيلي).{\c\i} Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:35.46,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}لقد صرحت العملية بالكامل.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:38.13,Default,,0,0,0,,{\i1\c&H0266FF&}هذا الملف سلاح.\Nأثق بأنك ستسيطر عليه.{\c\i} Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:42.19,Default,,0,0,0,,عندما كنت فتى في تكساس، Dialogue: 0,0:00:42.21,0:00:43.65,Default,,0,0,0,,كان الكارنيفال يمر بالمدينة. Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:45.13,Default,,0,0,0,,قصدت منتصف الطريق مع أصدقائي Dialogue: 0,0:00:45.13,0:00:46.73,Default,,0,0,0,,و ضيعت كل مالي محاولاً إيقاع Dialogue: 0,0:00:46.73,0:00:49.16,Default,,0,0,0,,أحد أهرام زجاجات اللبن تلك بكرة لينة. Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:51.97,Default,,0,0,0,,أردت تمثال (كينج كونج) الطباشيري بشدة. Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:53.73,Default,,0,0,0,,و رجعت للمنزل خالي الوفاض. Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:56.10,Default,,0,0,0,,والدي أخبرني ان اللعبة كانت مغشوشة، Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:57.74,Default,,0,0,0,,أن الزجاجات السفلى كانت ملئى Dialogue: 0,0:00:57.74,0:00:59.34,Default,,0,0,0,,برصاصات لتثبتها. Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.81,Default,,0,0,0,,لذا في تلك الليلة، عدت إلى كشك الوغد المخادع هذا، Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:03.48,Default,,0,0,0,,و حرقته بأكمله. Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:05.95,Default,,0,0,0,,أترى، أنا لا أحب أن أخسر. Dialogue: 0,0:01:05.95,0:01:11.45,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:17.09,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:21.76,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:27.60,Default,,0,0,0,,عد عكسي. بعد 3، 2، 1. Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.00,Default,,0,0,0,,يا (جاري). Dialogue: 0,0:01:32.64,0:01:34.84,Default,,0,0,0,,إن هذا مزعج. Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:39.61,Default,,0,0,0,,أنتم يا رفاق ترتكبون خطئاً فادحاً. Dialogue: 0,0:01:39.61,0:01:41.41,Default,,0,0,0,,سأخبركم، أنا (جاري ميلستون). Dialogue: 0,0:01:42.62,0:01:44.37,Default,,0,0,0,,- أوو\N- (جاري ميلستون)! Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:45.99,Default,,0,0,0,,المحامي. Dialogue: 0,0:01:45.99,0:01:47.52,Default,,0,0,0,,يا رفاق، بحقكم. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:48.61,Default,,0,0,0,,عماذا يتحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:01:48.66,0:01:51.02,Default,,0,0,0,,عندما يقوم فنان الهيب\Nهوب المفضل لديك بلكم Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:52.59,Default,,0,0,0,,رفيقته في المصعد، Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:54.56,Default,,0,0,0,,أنا الرجل الذي يخرجه من السجن. Dialogue: 0,0:01:54.56,0:01:55.70,Default,,0,0,0,,في الوقت المناسب لحفلة ما بعد العرض. Dialogue: 0,0:01:55.70,0:01:57.26,Default,,0,0,0,,أنا صديقك، هاه؟ Dialogue: 0,0:01:57.31,0:01:58.70,Default,,0,0,0,,أنا مكالمتك الوحيدة.*\N{\i1}*عندما يكون محتجزاً*{\i} Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:00.18,Default,,0,0,0,,أ-أنا لست الرجل الذي تسرق منه! Dialogue: 0,0:02:00.23,0:02:01.80,Default,,0,0,0,,- إفتح الخزنة، أيها المسن.\N- لدي فكرة أفضل. Dialogue: 0,0:02:01.80,0:02:03.24,Default,,0,0,0,,ماذا لو أطلقت النار على ركبتيها؟ Dialogue: 0,0:02:03.24,0:02:05.24,Default,,0,0,0,,- (جاري)!\N- مهلاً، ثقي بي. Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:08.51,Default,,0,0,0,,أنت لا تؤذِ لتكون جزءاً من سرقة منزل. Dialogue: 0,0:02:08.51,0:02:10.78,Default,,0,0,0,,العقوبة سترتفع بشكل وحشي. Dialogue: 0,0:02:10.78,0:02:12.51,Default,,0,0,0,,فقط لأبرهن على عدم وجود أي ضغائن، Dialogue: 0,0:02:12.51,0:02:13.88,Default,,0,0,0,,خذ إحدى بطاقاتي. Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:15.68,Default,,0,0,0,,إن وقعت في محنة قط، Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.05,Default,,0,0,0,,سأمثلك بدون أتعاب. Dialogue: 0,0:02:18.05,0:02:20.39,Default,,0,0,0,,لكن، آه، أيمكننا إنهاء هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:02:20.39,0:02:22.16,Default,,0,0,0,,شاهدتني لتوك أتناول "{\c&HFFEE44&}حبة منشطة{\c}". Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:24.42,Default,,0,0,0,,صديق زوجتي المفضل على\Nوشك القيام بدخلته العظيمة. Dialogue: 0,0:02:24.43,0:02:25.36,Default,,0,0,0,,أكثرت من الحديث، أيها المسن. Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:26.63,Default,,0,0,0,,أسمع، أيها الثرثار! Dialogue: 0,0:02:26.63,0:02:28.93,Default,,0,0,0,,إسمع، يا رجل، لا تجعلني\Nأتحول لـ(ترانتينو)* هنا!\N{\i1}*كوينتن ترانتينو: مخرج أفلام حركة*{\i} Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:31.30,Default,,0,0,0,,إفتح الخزنة، و إلا فجرت دماغها! Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:33.07,Default,,0,0,0,,أنظر، أنظر، حسناً، حسناً. Dialogue: 0,0:02:33.07,0:02:35.30,Default,,0,0,0,,أترى القيود على معصما زوجتي؟ Dialogue: 0,0:02:35.30,0:02:38.47,Default,,0,0,0,,هذا إختطاف.\Nظروف خاصة. Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:40.87,Default,,0,0,0,,إن قتلت إحدانا الآن،\Nستكون العقوبة الإعدام. Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:42.84,Default,,0,0,0,,تصرف بذكاء. حسناً. Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.51,Default,,0,0,0,,بل أفضل، لم لا تتخيل Dialogue: 0,0:02:44.51,0:02:46.55,Default,,0,0,0,,ما قد يقوم به شخص\Nعاقل في هذا الموقف. Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:48.15,Default,,0,0,0,,إسمع، أيها المستشار، لديك 10 ثوانِ، Dialogue: 0,0:02:48.15,0:02:49.58,Default,,0,0,0,,و بعدها تصبح "ارملة". Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.45,Default,,0,0,0,,- إفتح الخزنة.\N- تقصد "ارمل". Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:53.02,Default,,0,0,0,,حقاً، يا (جاري)؟ Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:55.92,Default,,0,0,0,,10! 9! 8! Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:57.26,Default,,0,0,0,,(جاري)، أرجوك! Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:58.89,Default,,0,0,0,,- 7!\N- أستمع إلى زوجتك، يا جاري. Dialogue: 0,0:02:58.89,0:03:00.30,Default,,0,0,0,,6! 5! Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:01.63,Default,,0,0,0,,(جاري)! 4! Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:03.56,Default,,0,0,0,,حباً بالله، فكر في الأولاد! Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:04.43,Default,,0,0,0,,2! Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:06.53,Default,,0,0,0,,أحقاً ستجعلني أردي زوجتك، يا رجل؟! Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:07.43,Default,,0,0,0,,(جاري)! Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:08.47,Default,,0,0,0,,حسناً! حسناً! Dialogue: 0,0:03:08.47,0:03:09.90,Default,,0,0,0,,حسناً! Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:10.94,Default,,0,0,0,,حسناً! Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:14.72,Default,,0,0,0,,اللعنة، حـ... حسناً! Dialogue: 0,0:03:14.80,0:03:17.21,Default,,0,0,0,,سأفتحها. Dialogue: 0,0:03:17.21,0:03:19.18,Default,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:03:26.66,0:03:30.66,Default,,0,0,0,,حسناً. حـ... حسناً، فتحتها، حسناً. Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:33.03,Default,,0,0,0,,حقاً؟ كادت زوجتك أن\Nتموت من أجل بضع ساعات Dialogue: 0,0:03:33.07,0:03:33.74,Default,,0,0,0,,و عدة ملفات؟ Dialogue: 0,0:03:33.77,0:03:35.53,Default,,0,0,0,,هذه ملفات ذات إمتياز. Dialogue: 0,0:03:35.53,0:03:37.63,Default,,0,0,0,,كنت لأفعل ذلك لكما لو\Nكنتما أحدى عملائي. Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:38.60,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:39.47,Default,,0,0,0,,هاتف خليوي. Dialogue: 0,0:03:39.47,0:03:40.53,Default,,0,0,0,,يمكنني رؤية ذلك، Dialogue: 0,0:03:40.54,0:03:41.84,Default,,0,0,0,,لكن ما الذي يفعله داخل الخزنة؟! Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:42.84,Default,,0,0,0,,لا بد أنه يساوي شيئاً ما. Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:43.70,Default,,0,0,0,,خذه فحسب. Dialogue: 0,0:03:43.71,0:03:45.97,Default,,0,0,0,,مجدداً، أنا أحثك على إعادة التفكير. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:47.34,Default,,0,0,0,,و أنا أحثك أن تخرس قبل أن أضع Dialogue: 0,0:03:47.40,0:03:49.48,Default,,0,0,0,,رصاصة في فمك فقط لأمنعك من الكلام. Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:52.41,Default,,0,0,0,,لن تتمكن رصاصة من إسكاته. Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:55.01,Default,,0,0,0,,أنت و صديقك ترتكبان خطئاً فادحاً هنا. Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.92,Default,,0,0,0,,الإعتراض مرفوض.\N{\i1}كما في المحكمة{\i} Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:05.26,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:05.26,0:04:07.33,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:09.56,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:10.66,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:10.67,0:04:12.47,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:14.23,Default,,0,0,0,,- ♪ ♪\N- ♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:15.40,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:15.40,0:04:17.37,Default,,0,0,0,,- ♪ ♪\N- ♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:19.57,Default,,0,0,0,,- ♪ ♪\N- ♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:19.57,0:04:21.27,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:23.28,Default,,0,0,0,,- ♪ ♪\N- ♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:24.98,Default,,0,0,0,,- ♪ ♪\N- ♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:26.35,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:28.75,Default,,0,0,0,,أنتِ أفضل زوجة في العالم. Dialogue: 0,0:04:33.76,0:04:34.58,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:43.16,Default,,0,0,0,,بالمناسبة، لقد عزمت (فرانك)\Nللعشاء غداً مساءاً. Dialogue: 0,0:04:44.49,0:04:46.22,Default,,0,0,0,,هذا غير قابل للمفاوضة. Dialogue: 0,0:04:48.04,0:04:50.64,Default,,0,0,0,,نحن نحتاج حقاً العمل\Nعلى تحسين مداعبتنا. Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:52.84,Default,,0,0,0,,ليس كأن الأمر سيئاً كفاية\Nأنني عالق في سيارة معه Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:54.76,Default,,0,0,0,,طوال اليوم مضطراً لسماع\Nأغاني (لينرد سكينرد). Dialogue: 0,0:04:54.79,0:04:57.08,Default,,0,0,0,,أود فحسب أن أرى الرجل الذي Dialogue: 0,0:04:57.08,0:04:59.01,Default,,0,0,0,,يمضي زوجي أيامه معه. Dialogue: 0,0:04:59.01,0:05:01.31,Default,,0,0,0,,ساعتين كحد أقصى. Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:03.78,Default,,0,0,0,,أربعتنا فحسب. Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:04.52,Default,,0,0,0,,أربعة؟ Dialogue: 0,0:05:04.61,0:05:07.12,Default,,0,0,0,,أخبرته أن يجلب معه صديقته. Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:08.79,Default,,0,0,0,,(هولي). Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:10.22,Default,,0,0,0,,أخبرني مجدداً ماذا تعمل؟ Dialogue: 0,0:05:10.23,0:05:11.29,Default,,0,0,0,,آه... Dialogue: 0,0:05:13.33,0:05:15.26,Default,,0,0,0,,(كايل). Dialogue: 0,0:05:16.97,0:05:18.70,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:28.98,Default,,0,0,0,,شكراً، يا (سيلفيا). Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:29.98,Default,,0,0,0,,{\i1}ودود للغاية.{\i} Dialogue: 0,0:05:29.98,0:05:31.88,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا أبدو كالزومبي بدون قهوتي{\i} Dialogue: 0,0:05:31.88,0:05:35.58,Default,,0,0,0,,مهلاً، أيمكنني الحصول عـ... Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:37.18,Default,,0,0,0,,عنصرية عكسية. Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:38.52,Default,,0,0,0,,لا يوجد مثل شيء. Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:40.99,Default,,0,0,0,,وجدتهم مدبرة المنزل عندما وصلت للعمل. Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:44.59,Default,,0,0,0,,اللصوص هربوا بالمعتاد...\Nجواهر، ساعات، و أموال. Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:46.16,Default,,0,0,0,,أيها المحققون. Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:48.39,Default,,0,0,0,,سيد (ميلستون)، أنا المحققة (تشافيز). Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:49.93,Default,,0,0,0,,هذا هو المحقق... Dialogue: 0,0:05:49.93,0:05:51.10,Default,,0,0,0,,أوه، صباح الخير، (فرانك). Dialogue: 0,0:05:51.10,0:05:53.03,Default,,0,0,0,,(جاري). Dialogue: 0,0:05:53.57,0:05:54.60,Default,,0,0,0,,أتقابلتما مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.40,Default,,0,0,0,,في المحكمة. Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:59.44,Default,,0,0,0,,في المناسبات القليلة التي يقوم\Nفيها (فرانك) بإعتقالات حقيقية. Dialogue: 0,0:05:59.44,0:06:01.27,Default,,0,0,0,,أغلب تحقيقاته تنتهي Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:03.21,Default,,0,0,0,,بوجود رجل برئ في المشرحة. Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:04.04,Default,,0,0,0,,برى؟ Dialogue: 0,0:06:04.05,0:06:05.81,Default,,0,0,0,,حتى تثبت إدانته، نعم. Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:09.72,Default,,0,0,0,,الآن، أعي أنك تعودت على\Nدس الأدلة، يا(فرانك)، Dialogue: 0,0:06:09.72,0:06:11.82,Default,,0,0,0,,لكن إن أردت نصيحة عن تجميعها، Dialogue: 0,0:06:11.82,0:06:13.12,Default,,0,0,0,,سأكون بالخارج. Dialogue: 0,0:06:13.12,0:06:15.66,Default,,0,0,0,,لكنك لوثت مسرح الجريمة\Nبالفعل، يا(جاري). Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:18.73,Default,,0,0,0,,أنت تخلف أثر طيني أينما ذهبت. Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:23.23,Default,,0,0,0,,إهانتك لي بمثابة شرف، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:06:30.07,0:06:32.77,Default,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:06:32.93,0:06:36.98,Default,,0,0,0,,{\c&H01FFFF&}(فينس باركر)\N"أمن (ميلستون)"\Nضابط سابق في ق.ش.ل.ا.{\c} Dialogue: 0,0:06:37.45,0:06:41.35,Default,,0,0,0,,هذا (فينس باركر)، رئيس\Nالأمن لدى (ميلستون). Dialogue: 0,0:06:41.35,0:06:43.68,Default,,0,0,0,,كنت لأقول أنه مطرود. Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:52.06,Default,,0,0,0,,نظن أن هذان هما نفس المشتبهين\Nالذين نهبا (ميلستون) Dialogue: 0,0:06:52.06,0:06:53.73,Default,,0,0,0,,همم. Dialogue: 0,0:06:53.73,0:06:56.13,Default,,0,0,0,,لقد هاجموا ثلاثة منازل\Nفي ثلاث ليال متتابعة Dialogue: 0,0:06:56.13,0:06:58.53,Default,,0,0,0,,في "بالوس فيرديس" منذ 6 أشهر. Dialogue: 0,0:06:58.53,0:07:00.70,Default,,0,0,0,,نفس الأمر، بعد أربع اسابيع،\Nفي "بيفيرلي بارك". Dialogue: 0,0:07:00.70,0:07:02.10,Default,,0,0,0,,نعم، أنا اتذكر عمليات "بيفيرلي" تلك. Dialogue: 0,0:07:02.10,0:07:03.80,Default,,0,0,0,,قسم "ويلشاير" طلب منا مراقبتهم. Dialogue: 0,0:07:03.81,0:07:05.14,Default,,0,0,0,,إذاً، أسلوبهم هو مهاجمة بضع المنازل Dialogue: 0,0:07:05.14,0:07:06.71,Default,,0,0,0,,متتابعين ثم الاختفاء. Dialogue: 0,0:07:06.71,0:07:08.37,Default,,0,0,0,,لهذا نظن أننا لدينا فرصة عظيمة الليلة. Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:10.91,Default,,0,0,0,,سنكلف 6 فرق بالمراقبة، Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:11.84,Default,,0,0,0,,لنغطي الحي. Dialogue: 0,0:07:11.85,0:07:13.35,Default,,0,0,0,,أظن أننا نضيع وقتنا. Dialogue: 0,0:07:13.35,0:07:17.02,Default,,0,0,0,,الغنيمة من عملية (ميلستون) كانت كبيرة. Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:18.89,Default,,0,0,0,,الإحتمال هو أن هذان الاثنان\Nقد اكتفيا في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:20.32,Default,,0,0,0,,الدور العاشر* يظنون أمراً مختلفاً.\N{\i1}الإدارة{\i} Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:22.89,Default,,0,0,0,,(براس) قلق من أن هذان\Nالمشتبهان يزيدان من عنفهما. Dialogue: 0,0:07:22.89,0:07:26.26,Default,,0,0,0,,أتعني انهم قلقون من أنهم سيرتكبون\Nسرقات في "هانكوك بارك"؟ Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:38.54,Default,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:40.11,Default,,0,0,0,,لا شيء. Dialogue: 0,0:07:40.11,0:07:41.71,Default,,0,0,0,,هذا ما يطلق عليه "المزاج الجيد". Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:43.08,Default,,0,0,0,,إذاً، ما إسمه؟ Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:44.44,Default,,0,0,0,,إسم من؟ Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:46.98,Default,,0,0,0,,سيد "مزاج جيد". Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:49.88,Default,,0,0,0,,ألا يجدر بك أن نقوم بتأكيد المواقع؟ Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:54.22,Default,,0,0,0,,"كينج 2" إلى "كينج 7"، ما وضعك؟ Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:55.99,Default,,0,0,0,,"كينج 7" خالِ. Dialogue: 0,0:07:57.29,0:07:59.73,Default,,0,0,0,,"كينج 1"، لا يوجد نشاط. Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:03.56,Default,,0,0,0,,أنا أخبرك، لن يأتيا. Dialogue: 0,0:08:03.57,0:08:05.67,Default,,0,0,0,,من المستحيل أن تعرف هذا. Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:08.00,Default,,0,0,0,,أتعرف ما هو إبن آوى، يا (كايل)؟ Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:09.67,Default,,0,0,0,,حيوان إبن آوى يصطاد في أزواج. Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:13.17,Default,,0,0,0,,كل حين و آخر، يعثران على جثة، وليمة Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:15.27,Default,,0,0,0,,يقتاطان عليها حتى تنتهي. Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:18.41,Default,,0,0,0,,حالياً، هذان الاثنان يقتاطان\Nعلى وليمة (ميلستون). Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:20.71,Default,,0,0,0,,ثق بي، ايها المتدرب. Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:23.68,Default,,0,0,0,,لقد اختفيا. Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:41.37,Default,,0,0,0,,"كينج 1" إلى "كينج 2". Dialogue: 0,0:08:41.37,0:08:43.44,Default,,0,0,0,,لدينا رؤية على المشتبه فيه. Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:45.67,Default,,0,0,0,,سيارة سيدان داكنة. Dialogue: 0,0:08:48.81,0:08:52.08,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تقول، حضرة الضابط المدرب؟ Dialogue: 0,0:08:56.25,0:08:58.02,Default,,0,0,0,,لقد ركن لتوه. Dialogue: 0,0:08:58.02,0:09:00.02,Default,,0,0,0,,و أطفأ الأنوار. هو الآن جالس فحسب. Dialogue: 0,0:09:00.02,0:09:01.42,Default,,0,0,0,,ربما نحن محظوظون. Dialogue: 0,0:09:01.42,0:09:03.26,Default,,0,0,0,,همم. Dialogue: 0,0:09:11.63,0:09:14.70,Default,,0,0,0,,يبدو كأنه يرتدي عدسات ليلية. Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:15.70,Default,,0,0,0,,أنعتقله الآن Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:17.30,Default,,0,0,0,,أم ننتظر ليترجل من السيارة؟ Dialogue: 0,0:09:17.31,0:09:18.64,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:20.07,Default,,0,0,0,,لكنني ظننت أنه من الافضل إعتقالهم Dialogue: 0,0:09:20.07,0:09:21.11,Default,,0,0,0,,أثناء ارتكاب الجريمة. Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:22.07,Default,,0,0,0,,هذا ما تقوله دوماً. Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:23.38,Default,,0,0,0,,لا تفعل هذا. Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:26.48,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- التفكير. Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:27.85,Default,,0,0,0,,(بيكا)، (تومي)، Dialogue: 0,0:09:27.85,0:09:29.62,Default,,0,0,0,,إلتفا حول المنطقة، و أطفئا أنواركما، Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:30.82,Default,,0,0,0,,و أنتظرا إشارتي. Dialogue: 0,0:09:30.82,0:09:32.65,Default,,0,0,0,,"كينج 3"، حافظ على موقعك. Dialogue: 0,0:09:34.16,0:09:35.35,Default,,0,0,0,,إلى أين يذهبان؟ Dialogue: 0,0:09:35.36,0:09:38.83,Default,,0,0,0,,ابقِ فحسب خلفي، أيها المتدرب.\Nابقِ عينيك مفتوحتان. Dialogue: 0,0:09:53.34,0:09:55.27,Default,,0,0,0,,الآن. Dialogue: 0,0:10:01.25,0:10:04.05,Default,,0,0,0,,أرني يداك. Dialogue: 0,0:10:05.29,0:10:07.19,Default,,0,0,0,,إلتفت. Dialogue: 0,0:10:14.06,0:10:15.50,Default,,0,0,0,,(باركر)؟ Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:28.54,Default,,0,0,0,,يـــــوم الــــتــــدريــــب\Nالـمـوسـم 1: الـحلقة 7\Nمعروف مقابل معروف\Nترجمة\NH. K. Mersal Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:33.54,Default,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل بالخارج هناك؟ Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:35.93,Default,,0,0,0,,كنت أستمتع بنزهة للنقاهة. Dialogue: 0,0:10:37.46,0:10:40.12,Default,,0,0,0,,نزهة النقاهة تتطلب المشي، يا (باركر). Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:42.76,Default,,0,0,0,,لا تتضمن التلصص على منازل الناس Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:43.59,Default,,0,0,0,,بعدسات رؤية ليلية. Dialogue: 0,0:10:43.67,0:10:45.88,Default,,0,0,0,,افتراضيا، Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:50.53,Default,,0,0,0,,كنت فحسب هناك لأستعيد\Nملكية رب عملي. Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:52.37,Default,,0,0,0,,أنت عملت لحساب محامي مخادع مطولاً Dialogue: 0,0:10:52.37,0:10:54.20,Default,,0,0,0,,لدرجة أنك بدأت تتحدث مثله؟ Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:55.71,Default,,0,0,0,,أنت تعرف أنني اعتدت\Nأن أكون واحداً منكم. Dialogue: 0,0:10:55.71,0:10:57.27,Default,,0,0,0,,قرأت ملفك. Dialogue: 0,0:10:57.28,0:10:59.78,Default,,0,0,0,,فصلوك للعنف المفرط أثناء الخدمة. Dialogue: 0,0:10:59.78,0:11:01.58,Default,,0,0,0,,كلمة من فضلك، أيتها المحققة (تشافيز). Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:09.73,Default,,0,0,0,,أودك أن تركله. Dialogue: 0,0:11:09.78,0:11:10.73,Default,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:12.44,Default,,0,0,0,,من الواضح أنني سأطلق سراح (باركر). Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:15.16,Default,,0,0,0,,- لم؟\N- أنا لست مسؤولة منك ، يا (فرانك). Dialogue: 0,0:11:15.16,0:11:16.69,Default,,0,0,0,,من مسؤول عنك إذاً، يا (جوي)؟ Dialogue: 0,0:11:16.70,0:11:17.90,Default,,0,0,0,,لا يمكنني حل تلك المعضلة. Dialogue: 0,0:11:17.96,0:11:20.10,Default,,0,0,0,,لن نتهمه بشيء. أريده ان يرحل. Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:22.62,Default,,0,0,0,,أنتِ تعرفين أنه يعمل لصالح\N(جاري ميلستون)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:25.21,Default,,0,0,0,,لهذا السبب تماماً طلبت من النائبة\N(لوكهارت) إطلاق سراحه. Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:27.32,Default,,0,0,0,,هذا هو المدعي العام (فيني). Dialogue: 0,0:11:27.32,0:11:29.59,Default,,0,0,0,,أنها تحمي (ميلستون).\Nلا يهمني من تكون. Dialogue: 0,0:11:29.59,0:11:31.59,Default,,0,0,0,,نحن لا نحمي أحداً، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:11:31.59,0:11:33.99,Default,,0,0,0,,أنا في وسط محاكمة في تهمة قتل Dialogue: 0,0:11:33.99,0:11:35.59,Default,,0,0,0,,مع (ميلستون) بينما نتحدث. Dialogue: 0,0:11:35.59,0:11:37.06,Default,,0,0,0,,منفذون ألبانيون. Dialogue: 0,0:11:37.06,0:11:39.53,Default,,0,0,0,,ليسوا رجالاً لطفاء. Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:41.23,Default,,0,0,0,,شهودي على وشك الإدلاء بشهاداتهم. Dialogue: 0,0:11:41.23,0:11:43.50,Default,,0,0,0,,آخر ما أحتاجه أن ينال\N(ميلستون) فرصة Dialogue: 0,0:11:43.50,0:11:45.40,Default,,0,0,0,,في محاكمة خاطئة لمجرد أنك تضايقه Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:46.84,Default,,0,0,0,,بخصوص الإعتداء على منزله Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:49.02,Default,,0,0,0,,لدى (باركر) حجج غياب\Nفي السرقات الأخرى. Dialogue: 0,0:11:49.07,0:11:51.84,Default,,0,0,0,,هذا غير قابل للمناقشة، يا (فرانك) Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:53.94,Default,,0,0,0,,أطلق سراحه الآن. Dialogue: 0,0:12:05.56,0:12:06.76,Default,,0,0,0,,أنظر ماذا وجدنا. Dialogue: 0,0:12:06.76,0:12:08.66,Default,,0,0,0,,كان (باركر) يستخدم جهاز تتبع. Dialogue: 0,0:12:08.66,0:12:10.46,Default,,0,0,0,,وجدته في سيارة المراقبة "كينج 3". Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:13.03,Default,,0,0,0,,بإستثناء أن (لوكهارت) أمرتنا بالابتعاد عنه. Dialogue: 0,0:12:13.11,0:12:15.30,Default,,0,0,0,,لوكهارت:\Nالى مكتبي, الآن. Dialogue: 0,0:12:16.67,0:12:18.60,Default,,0,0,0,,لا تدري (لوكهارت) ما الذي تتعامل معه. Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:20.37,Default,,0,0,0,,راقب (باركر). Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:22.10,Default,,0,0,0,,أود معرفة أين يذهب، مع من يتحدث، Dialogue: 0,0:12:22.11,0:12:23.14,Default,,0,0,0,,ماذا يتناول على الفطار. Dialogue: 0,0:12:23.14,0:12:25.51,Default,,0,0,0,,آن الأوان لجر (دراكولا) إلى الضوء، Dialogue: 0,0:12:25.51,0:12:27.31,Default,,0,0,0,,و مشاهدة لحمه يحترق. Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:38.79,Default,,0,0,0,,ما الأمر العاجل؟ Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:41.32,Default,,0,0,0,,إنه شريكك. أنا لدي مخاوف. Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:42.96,Default,,0,0,0,,(فرانك)ليس شريكي. Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:44.99,Default,,0,0,0,,لا تشعر بالإهانة. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.20,Default,,0,0,0,,أنا أحاول حمايتك. Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:50.83,Default,,0,0,0,,يكاد (فرانك) أن يخرج عن مساره. Dialogue: 0,0:12:50.84,0:12:53.60,Default,,0,0,0,,منذ 7 أعوام، تاجر مخدرات\Nيدعى (كال ماكوين) Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:56.74,Default,,0,0,0,,طارد موزع قام بخداعه. Dialogue: 0,0:12:56.74,0:13:00.68,Default,,0,0,0,,مدني، أباً لطفلين أصيب برصاصة طائشة. Dialogue: 0,0:13:00.68,0:13:04.25,Default,,0,0,0,,تمكن (فرانك) من إيجاد شاهد عين... Dialogue: 0,0:13:04.25,0:13:07.78,Default,,0,0,0,,ممرضة تدعى (روبن مايرز). Dialogue: 0,0:13:07.79,0:13:11.49,Default,,0,0,0,,قبل المحاكمة باسبوعين، اختفت (مايرز). Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:13.42,Default,,0,0,0,,عثروا على سيارتها في\Nمطار لوس انجيلوس. Dialogue: 0,0:13:13.42,0:13:15.09,Default,,0,0,0,,و أطلق سراح (ماكوين). Dialogue: 0,0:13:15.09,0:13:17.79,Default,,0,0,0,,و كان (ميلستون) محامي (ماكوين). Dialogue: 0,0:13:17.80,0:13:20.86,Default,,0,0,0,,بالنسبة لـ(فرانك)، أمر (ميلستون) شخصي. Dialogue: 0,0:13:20.87,0:13:23.27,Default,,0,0,0,,و هذا هو السبب الحقيقي\Nللإفراج عن (باركر). Dialogue: 0,0:13:23.27,0:13:26.50,Default,,0,0,0,,لتثيري غضب (فرانك)، و\Nمشاهدته يخرج عن السيطرة. Dialogue: 0,0:13:26.50,0:13:30.54,Default,,0,0,0,,فقط أعلمني عندما يتخطى الحد، Dialogue: 0,0:13:30.54,0:13:32.78,Default,,0,0,0,,و صدقني، سيتخطاه. Dialogue: 0,0:13:35.88,0:13:37.29,Default,,0,0,0,,من المفترض أنك حمايتي. Dialogue: 0,0:13:37.36,0:13:38.81,Default,,0,0,0,,- أهدأ.\N- تلك الليلة Dialogue: 0,0:13:38.82,0:13:40.68,Default,,0,0,0,,عندما كان هذان المعتوهان يوجهان مسدساً Dialogue: 0,0:13:40.69,0:13:43.49,Default,,0,0,0,,إلى رأس زوجتي، شعرت بعدم الأمان تماماً. Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:44.89,Default,,0,0,0,,لولا سحري، Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:47.99,Default,,0,0,0,,كنت لتصبح شرطياً موصوماً\Nفي سجن فيدرالي. Dialogue: 0,0:13:47.99,0:13:49.89,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. أحمر شفاه، مسكرة، Dialogue: 0,0:13:49.89,0:13:52.19,Default,,0,0,0,,إسقاط جميع أسنانك لتسهيل الأمر. Dialogue: 0,0:13:52.20,0:13:54.23,Default,,0,0,0,,الآن، جد هذان الاحمقان Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.47,Default,,0,0,0,,قبل أن يقوما بأضرار حقيقية. Dialogue: 0,0:13:59.04,0:14:00.60,Default,,0,0,0,,(باركر) لم يتحرك. Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:02.87,Default,,0,0,0,,حسناً، سيضطر للتحرك في النهاية. Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:06.28,Default,,0,0,0,,إما أن (ميلستون) عين\Nرئيس حراسة جديد. Dialogue: 0,0:14:09.54,0:14:11.10,Default,,0,0,0,,حسناً، هل الأمر جاد؟ Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:13.52,Default,,0,0,0,,ما هو الامر الجاد؟ Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:17.09,Default,,0,0,0,,الأمر ليس كذلك. Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:19.09,Default,,0,0,0,,بالإضافة، أنا لن أثق برجل Dialogue: 0,0:14:19.09,0:14:20.96,Default,,0,0,0,,اكثر ما يعنيه Dialogue: 0,0:14:20.96,0:14:22.02,Default,,0,0,0,,لوح التزحلق خاصته. Dialogue: 0,0:14:22.03,0:14:25.99,Default,,0,0,0,,و هذا خطأ من؟ Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:27.53,Default,,0,0,0,,هل أنت غيور؟ Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:29.77,Default,,0,0,0,,تفقدي هذا. Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:32.10,Default,,0,0,0,,ها هو ذا. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:14:59.19,Default,,0,0,0,,اترى هذا؟ Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:01.19,Default,,0,0,0,,هذه مدام (ميلستون) في الخلفية. Dialogue: 0,0:15:01.23,0:15:03.53,Default,,0,0,0,,إذا كنت تريدني أن أشعر بالأسف\Nلأجلها، أنا لست كذلك. Dialogue: 0,0:15:03.53,0:15:05.40,Default,,0,0,0,,ما زالت ترتدي طوق زواجها. Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:07.46,Default,,0,0,0,,لا بد أن هذا يساوي 20 ألف\Nدولار في شكل ألماس Dialogue: 0,0:15:07.51,0:15:08.77,Default,,0,0,0,,من الصعب عدم رؤيته. Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:10.41,Default,,0,0,0,,لما لم يأخذوا خاتمها؟ Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:12.14,Default,,0,0,0,,لقد حصلوا على الكثير. Dialogue: 0,0:15:12.14,0:15:15.08,Default,,0,0,0,,ربما. فقط كيف عرفا بأمر الخزنة؟ Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:16.75,Default,,0,0,0,,دعني أسألك. Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:20.48,Default,,0,0,0,,ماذا أرادت (لوكهارت)؟ Dialogue: 0,0:15:20.48,0:15:22.58,Default,,0,0,0,,أخبرتني بشأنك أنت و (ميلستون). Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:24.89,Default,,0,0,0,,عن (روبن مايرز)، الشاهدة التي اختفت. Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:27.56,Default,,0,0,0,,هذا هراء. Dialogue: 0,0:15:27.56,0:15:30.03,Default,,0,0,0,,(روبن مايرز) قد قُتلت. Dialogue: 0,0:15:32.46,0:15:34.80,Default,,0,0,0,,لم تكن تريد الإدلاء بالشهادة. Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:38.29,Default,,0,0,0,,أنا من وعدها أن الأمور ستكون بخير. Dialogue: 0,0:15:43.71,0:15:47.58,Default,,0,0,0,,إذاً، من المفترض أن أقف فوق\Nالمنصة و أقص ما رأيت؟ Dialogue: 0,0:15:47.58,0:15:48.54,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:49.82,Default,,0,0,0,,و (ماكوين) سيكون هناك؟ Dialogue: 0,0:15:49.86,0:15:53.60,Default,,0,0,0,,نعم، و لكني سأكون معكِ في القاعة، أيضاً. Dialogue: 0,0:15:53.69,0:15:54.63,Default,,0,0,0,,أنا خائفة. Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:56.49,Default,,0,0,0,,أعلم. كنت لأخاف أنا أيضاً. Dialogue: 0,0:15:56.49,0:15:59.05,Default,,0,0,0,,لكنكِ الوحيدة التي يمكنها\Nالتسبب في حبسه. Dialogue: 0,0:16:01.83,0:16:04.63,Default,,0,0,0,,أتعدني انني سأكون بخير؟ Dialogue: 0,0:16:04.63,0:16:06.20,Default,,0,0,0,,أعدك. Dialogue: 0,0:16:06.20,0:16:09.16,Default,,0,0,0,,لذا أنت تظن أن (ميلستون)\Nلديه دخل فيما جرى لها؟ Dialogue: 0,0:16:09.17,0:16:13.04,Default,,0,0,0,,بعد بضعة سنوات منذ حادثة (روبن)،\Nشاهد، ليس شاهدي، Dialogue: 0,0:16:13.04,0:16:14.76,Default,,0,0,0,,أختفى و كان ضمن\Nقضية اخرى لـ(ميلستون). Dialogue: 0,0:16:14.81,0:16:15.88,Default,,0,0,0,,و ثلاثة آخرون منذئذ. Dialogue: 0,0:16:15.97,0:16:17.67,Default,,0,0,0,,كيف تدري أنه ليس عملاء (ميلستون) Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:18.48,Default,,0,0,0,,من خطفوا الشهود؟ Dialogue: 0,0:16:18.53,0:16:20.02,Default,,0,0,0,,- أنظر إلى الدليل.\N- أي دليل؟ Dialogue: 0,0:16:20.09,0:16:21.74,Default,,0,0,0,,بالضبط. لا يوجد إي أدلة. Dialogue: 0,0:16:21.74,0:16:23.71,Default,,0,0,0,,لا بصمات، لا فوارغ، لا شيء. Dialogue: 0,0:16:23.71,0:16:26.51,Default,,0,0,0,,الأمر نظيف للغاية. عملاؤه\Nليسوا بهذا الذكاء. Dialogue: 0,0:16:26.51,0:16:29.18,Default,,0,0,0,,إنه (ميلستون) وراء ذلك. أنا أعلم هذا. Dialogue: 0,0:16:29.18,0:16:31.42,Default,,0,0,0,,تنتظرك (لوكهارت) أن تخطئ، يا(فرانك). Dialogue: 0,0:16:31.42,0:16:33.12,Default,,0,0,0,,و تعتقد بما أن هذا الأمر Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:35.05,Default,,0,0,0,,شخصي بالنسبة إليك، أنك ستخطئ. Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:41.63,Default,,0,0,0,,علي إحضار (هولي) من أجل ذلك الكمين Dialogue: 0,0:16:41.63,0:16:42.93,Default,,0,0,0,,الذي نصبته لنا زوجتك. Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:44.50,Default,,0,0,0,,ليس بيدي حيلة. Dialogue: 0,0:16:44.50,0:16:46.80,Default,,0,0,0,,حسناً، فقط تأكد من أنها لن تقدم حلوى. Dialogue: 0,0:16:46.80,0:16:48.83,Default,,0,0,0,,أريد الرحيل مبكراً. Dialogue: 0,0:16:48.84,0:16:50.84,Default,,0,0,0,,أسمع. Dialogue: 0,0:16:52.41,0:16:54.64,Default,,0,0,0,,كيف عرفت أن السارقان لم\Nيكونا سيأتيان تلك الليلة Dialogue: 0,0:16:54.64,0:16:56.78,Default,,0,0,0,,أثناء المراقبة؟ Dialogue: 0,0:16:58.01,0:17:01.41,Default,,0,0,0,,أنا أقوم بهذا العمل منذ\Nوقت طويل، أيها المتدرب. Dialogue: 0,0:17:01.85,0:17:03.68,Default,,0,0,0,,ربما أطول من اللازم. Dialogue: 0,0:17:20.57,0:17:23.77,Default,,0,0,0,,أرى أنكم أخترتم الفراخ المشوية. Dialogue: 0,0:17:23.77,0:17:25.04,Default,,0,0,0,,يا لكم من شجعان. Dialogue: 0,0:17:27.01,0:17:29.51,Default,,0,0,0,,لديك شيء من أجلي؟ Dialogue: 0,0:17:34.52,0:17:36.45,Default,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، مهلاً. أأيبدو\Nكأنني محل رهنيات؟ Dialogue: 0,0:17:36.45,0:17:37.88,Default,,0,0,0,,هذا من أجلك، ايها الغبي. Dialogue: 0,0:17:37.89,0:17:39.45,Default,,0,0,0,,ماذا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:17:44.86,0:17:47.53,Default,,0,0,0,,ملفات و هاتف. Dialogue: 0,0:17:47.53,0:17:49.73,Default,,0,0,0,,حسناً، الآن نحن نتحدث. Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:53.70,Default,,0,0,0,,ماذا, اتحتجتان لدخول الحمام؟ Dialogue: 0,0:17:53.70,0:17:55.07,Default,,0,0,0,,لم أنت متوتر هكذا؟ Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.30,Default,,0,0,0,,لو رأنا أحد ما نتحدث إليك،\Nسيظنون أننا وشاة. Dialogue: 0,0:17:57.30,0:17:59.37,Default,,0,0,0,,مشاركة الطعام مع شرطي مثير للشك. Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:02.07,Default,,0,0,0,,أوافقك تماماً. Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:06.58,Default,,0,0,0,,أقمت بتتبعي؟ Dialogue: 0,0:18:06.58,0:18:08.21,Default,,0,0,0,,حسناً، أنا منبهر. Dialogue: 0,0:18:08.22,0:18:09.21,Default,,0,0,0,,قليلاً. Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:10.05,Default,,0,0,0,,من هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:18:10.05,0:18:11.25,Default,,0,0,0,,أوه، أتود أن أقدمكم لبعضكم؟ Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:15.15,Default,,0,0,0,,(لوو)، (داني)... قابلا (كايل كرايج). Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:18.52,Default,,0,0,0,,(كايل)، قابل مقتحما المنزل. Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:28.14,Default,,0,0,0,,أنت مستغرق في الأمر اخيراً، يا (فرانك). Dialogue: 0,0:18:28.23,0:18:29.91,Default,,0,0,0,,علمت أن شيئاً ما لم يكن صحيحاً! Dialogue: 0,0:18:29.98,0:18:32.11,Default,,0,0,0,,لم أتمكن من معرفة كيف كنت متأكداً من Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:33.30,Default,,0,0,0,,من أن السارقان لن يهاجما مجدداً. Dialogue: 0,0:18:33.35,0:18:35.42,Default,,0,0,0,,لكن تأجير هذان الاحمقان\Nلسرقة (ميلستون)، Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:36.86,Default,,0,0,0,,أنا لن أشارك في هذا. Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:37.96,Default,,0,0,0,,اسمعني فحسب. Dialogue: 0,0:18:37.96,0:18:40.03,Default,,0,0,0,,وصلتني أخبارية عن\Nالاقتحامات في بيفرلي هيلز. Dialogue: 0,0:18:40.03,0:18:42.26,Default,,0,0,0,,اطلعتنا (فال) عم (لو) و (داني). Dialogue: 0,0:18:42.26,0:18:43.26,Default,,0,0,0,,عقدنا صفقة. Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:45.00,Default,,0,0,0,,يهاجمان منزل (ميلستون)،\Nو يحتفظا بالغنيمة، Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:47.07,Default,,0,0,0,,و أنا أحصل على محتويات\Nخزنة (ميلستون). Dialogue: 0,0:18:47.07,0:18:50.44,Default,,0,0,0,,وحده المدعي العام\Nمخول له عقد الصفقات. Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:51.74,Default,,0,0,0,,- أنظر إلى هذا.\N- ماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:18:51.74,0:18:54.11,Default,,0,0,0,,إنه موصد. يجب أن أرى إذا\Nكان بإمكان (ريبيكا) خرقه. Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:55.37,Default,,0,0,0,,إذاً ستورطها في هذا؟ Dialogue: 0,0:18:55.38,0:18:58.08,Default,,0,0,0,,(ميلستون) يجعل الشهود\Nيموتون، يا (كايل). Dialogue: 0,0:18:58.08,0:18:59.54,Default,,0,0,0,,و ظل ينجو بفعلته لسنين، Dialogue: 0,0:18:59.55,0:19:01.15,Default,,0,0,0,,و سيظل ينجو بها. Dialogue: 0,0:19:01.15,0:19:02.71,Default,,0,0,0,,أظن أنني وجدت أخيراً طريقة لإثباتها. Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:07.15,Default,,0,0,0,,أنا لن أذهب للسجن بسبب مطاردة حدسك. Dialogue: 0,0:19:07.15,0:19:10.69,Default,,0,0,0,,سنتأخر على العشاء. Dialogue: 0,0:19:13.66,0:19:15.59,Default,,0,0,0,,إذاً، أنا كنت قد تخرجت\Nحديثاً من الأكاديمية. Dialogue: 0,0:19:15.60,0:19:17.76,Default,,0,0,0,,لا يمكنني معرفة رأسي من قدمي، Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:20.10,Default,,0,0,0,,ثم أقوم بفتحها، فإذا بقطط تخرج. Dialogue: 0,0:19:20.10,0:19:21.27,Default,,0,0,0,,أنا أعني، دزينات من القطط. Dialogue: 0,0:19:21.27,0:19:23.74,Default,,0,0,0,,هناك المزيد من القطط كل\Nمرة يحكي فيها تلك القصة. Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:25.30,Default,,0,0,0,,حسناً، ثقوا بي، الكثير من القطط. Dialogue: 0,0:19:25.31,0:19:27.31,Default,,0,0,0,,- إذاً، ماذا فعلت؟\N- الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله. Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:29.77,Default,,0,0,0,,وقفت على كرسي، مستنداً بيد\Nو احدة على أحد عساكري. Dialogue: 0,0:19:29.78,0:19:31.41,Default,,0,0,0,,و أمسكت بولاعتي نحو السقف Dialogue: 0,0:19:31.41,0:19:33.04,Default,,0,0,0,,و أطلقت نظام الإطفاء. Dialogue: 0,0:19:33.05,0:19:34.17,Default,,0,0,0,,تبدأ المياه في التناثر، Dialogue: 0,0:19:34.21,0:19:36.45,Default,,0,0,0,,و تلكم القطط، يا رجل، تفرقوا فحسب. Dialogue: 0,0:19:36.45,0:19:38.12,Default,,0,0,0,,أهو ظريف هكذا طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:40.92,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:46.83,Default,,0,0,0,,حسناً، نحن لا نريد أن نطيل البقاء. Dialogue: 0,0:19:46.83,0:19:48.76,Default,,0,0,0,,(أليس)، ربما لديكي نوبة مبكرة. Dialogue: 0,0:19:48.76,0:19:50.00,Default,,0,0,0,,أوه، لا، الأمر بخير. Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:51.96,Default,,0,0,0,,أنا في الواقع في راحة الليلة و غداً. Dialogue: 0,0:19:52.02,0:19:53.11,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعلين في يوم راحتك؟ Dialogue: 0,0:19:53.19,0:19:55.13,Default,,0,0,0,,فكرت في حضور درس يوغا. Dialogue: 0,0:19:55.14,0:19:56.54,Default,,0,0,0,,أتدري، ربما يجب أن نذهب سوياً. Dialogue: 0,0:19:56.54,0:19:59.04,Default,,0,0,0,,أنا أحصل على راحة الساعة 11:00 صباحاً\Nفي "لاركمونت" ثلاث أيام في الأسبوع. Dialogue: 0,0:19:59.08,0:20:01.47,Default,,0,0,0,,هائل. سأكون محظوظاً إن تمكنت\Nمن حضور درس في الاسبوع. Dialogue: 0,0:20:01.48,0:20:03.24,Default,,0,0,0,,لا بد أن جدولك مرن إلى حد ما. Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:05.08,Default,,0,0,0,,أتعمل لحساب نفسك؟ Dialogue: 0,0:20:05.08,0:20:06.28,Default,,0,0,0,,بالفعل. Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:09.88,Default,,0,0,0,,أنا أدير عملي الخاص،\Nلذا أحدد ساعات عملي. Dialogue: 0,0:20:09.88,0:20:13.05,Default,,0,0,0,,حقاً؟ أي نوع من الأعمال؟ Dialogue: 0,0:20:13.05,0:20:15.49,Default,,0,0,0,,أنا أدير خدمات مواعدة. Dialogue: 0,0:20:15.49,0:20:17.89,Default,,0,0,0,,مثل ذلك الشيء على الإنترنت؟ Dialogue: 0,0:20:17.89,0:20:21.49,Default,,0,0,0,,إنه اشبه بخدمات رفقة. Dialogue: 0,0:20:22.93,0:20:24.26,Default,,0,0,0,,خدمات رفقة. Dialogue: 0,0:20:24.26,0:20:25.93,Default,,0,0,0,,أوه، حسناً. Dialogue: 0,0:20:25.93,0:20:28.20,Default,,0,0,0,,إذاً، أهكذا تقابلتما؟ Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:29.59,Default,,0,0,0,,- لا، ليس تماماً.\N- نعم. Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:33.04,Default,,0,0,0,,بعد تفكير ثان، أظن أننا بحاجة Dialogue: 0,0:20:33.04,0:20:34.91,Default,,0,0,0,,للإستيقاظ مبكراً غداً. Dialogue: 0,0:20:34.91,0:20:38.14,Default,,0,0,0,,نحن لا نحتاج لذلك، يا حلوتي.\N(فرانك)، أأجلب لك جعة أخرى؟ Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:43.47,Default,,0,0,0,,بالطبع. Dialogue: 0,0:20:47.29,0:20:49.22,Default,,0,0,0,,أوه. هذه هي المستشفى. Dialogue: 0,0:20:49.22,0:20:51.09,Default,,0,0,0,,اعذروني ثانية واحدة. Dialogue: 0,0:20:51.09,0:20:52.96,Default,,0,0,0,,سأدخل الحمام. Dialogue: 0,0:20:52.96,0:20:55.36,Default,,0,0,0,,أوه، يا (فرانك). Dialogue: 0,0:21:01.37,0:21:04.44,Default,,0,0,0,,أتعلم، لدينا شيئاً مشتركاً. Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:08.74,Default,,0,0,0,,كلانا يعلم انه ليس سهلاً ان\Nيكون (فرانك) شريكك. Dialogue: 0,0:21:08.74,0:21:11.74,Default,,0,0,0,,لا تحتاج لإخباري. Dialogue: 0,0:21:11.75,0:21:13.78,Default,,0,0,0,,ركوبي معك مفيد لـ(فرانك). Dialogue: 0,0:21:13.78,0:21:15.41,Default,,0,0,0,,قد يقتلني لإخبارك هذا، Dialogue: 0,0:21:15.42,0:21:17.25,Default,,0,0,0,,لكن عندما كنت في بداية تدريبك، Dialogue: 0,0:21:17.25,0:21:20.05,Default,,0,0,0,,كان ذلك أكثر فرحاً رأيته\Nعليه منذ زمن طويل. Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:22.25,Default,,0,0,0,,(فرانك) و أباك كانا بمثابة أخوة. Dialogue: 0,0:21:22.26,0:21:27.13,Default,,0,0,0,,لم يتعافى (فرانك) قط بعد فقدان (بيلي). Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:33.20,Default,,0,0,0,,أعرف أن هذا طلب كبير، يا (كايل). Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:37.57,Default,,0,0,0,,أنا أعرف (فرانك) حق المعرفة،\Nأعرف كيف يمكنه أن يكون. Dialogue: 0,0:21:37.57,0:21:44.44,Default,,0,0,0,,فقط احميه كما اعتاد أباك ان يفعل. Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:46.44,Default,,0,0,0,,فهو يحتاجك. Dialogue: 0,0:21:54.76,0:21:56.61,Default,,0,0,0,,أدعوت (فرانك) إلى عشاء؟ Dialogue: 0,0:21:56.66,0:21:57.71,Default,,0,0,0,,كانت فكرة زوجتي. Dialogue: 0,0:21:57.78,0:21:59.33,Default,,0,0,0,,أرادت مقابلة ضابطي المدرب. Dialogue: 0,0:21:59.39,0:22:00.28,Default,,0,0,0,,أين (تومي)؟ Dialogue: 0,0:22:00.36,0:22:02.05,Default,,0,0,0,,ما زال يراقب (باركر). Dialogue: 0,0:22:02.06,0:22:03.95,Default,,0,0,0,,طلب (فرانك) مني البحث\Nفي هاتف (ميلستون). Dialogue: 0,0:22:04.02,0:22:04.91,Default,,0,0,0,,أنت كنتي تعرفين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:04.96,0:22:06.80,Default,,0,0,0,,بأمر اقتحام المنزل؟ Dialogue: 0,0:22:06.88,0:22:09.05,Default,,0,0,0,,ليس حتى ليلة أمس. Dialogue: 0,0:22:09.40,0:22:10.80,Default,,0,0,0,,أنا لا أشك بـ(فرانك). Dialogue: 0,0:22:10.80,0:22:13.57,Default,,0,0,0,,(فرانك) يطارد كل ما يؤذي الأبرياء. Dialogue: 0,0:22:13.57,0:22:15.87,Default,,0,0,0,,لو ألتزم بالقواعد، لربما\Nكنت قد لقيت حتفي Dialogue: 0,0:22:15.87,0:22:18.57,Default,,0,0,0,,و أنا تحت رحمة شخصاً ما،\Nليبيع اعضائي بالسوق السوداء. Dialogue: 0,0:22:18.57,0:22:21.07,Default,,0,0,0,,لذا إذا كان الخيار بين القواعد\Nو النتائج، خمن ماذا. Dialogue: 0,0:22:23.55,0:22:26.58,Default,,0,0,0,,إذاً، حظيت بوقت ممتع في\Nمنزل (كرايج) البارحة. Dialogue: 0,0:22:26.58,0:22:27.78,Default,,0,0,0,,بضع الأفكار، أيها المتدرب. Dialogue: 0,0:22:27.78,0:22:29.18,Default,,0,0,0,,نوعاً ما من تحليل ما بعد الكارثة. Dialogue: 0,0:22:29.18,0:22:32.99,Default,,0,0,0,,واحد... تحت أي ظرف لن نكرر ذلك ابداً. Dialogue: 0,0:22:32.99,0:22:36.16,Default,,0,0,0,,زوجتك طباخة ماهرة، لكن زوجاتنا\Nلا يجب أن يجتمعا معاً أبدا. Dialogue: 0,0:22:36.16,0:22:38.62,Default,,0,0,0,,هناك خطر تبادل العديد من اسرارنا. Dialogue: 0,0:22:38.63,0:22:39.49,Default,,0,0,0,,أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:22:39.49,0:22:41.33,Default,,0,0,0,,نعم، أشتري بعض الجعة المحلية. Dialogue: 0,0:22:41.33,0:22:43.83,Default,,0,0,0,,أنت لا تستحق (هولي).\Nأنت تعلم هذا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:46.03,0:22:48.50,Default,,0,0,0,,أتمكنتِ من إختراق الهاتف؟ Dialogue: 0,0:22:48.50,0:22:51.30,Default,,0,0,0,,(ميلستون) أستخدم شفرة\Nمنع متماثلة متقدمة. Dialogue: 0,0:22:51.31,0:22:54.91,Default,,0,0,0,,ببساطة خوارزمية لقفل هاردوير الهاتف. Dialogue: 0,0:22:54.91,0:22:57.78,Default,,0,0,0,,إذاً لا يمكنكِ إخباري من إتصل به؟ Dialogue: 0,0:22:57.78,0:23:00.55,Default,,0,0,0,,لم يكن يتصل. بل يراسل. Dialogue: 0,0:23:00.55,0:23:01.68,Default,,0,0,0,,لم أتمكن من إستعادة الرسائل، Dialogue: 0,0:23:01.68,0:23:03.52,Default,,0,0,0,,لكنني تمكنت من تحديد تواريخ الإرسال. Dialogue: 0,0:23:03.52,0:23:05.95,Default,,0,0,0,,ما يقارب الدزينات على مدى السنين. Dialogue: 0,0:23:05.95,0:23:08.12,Default,,0,0,0,,أيعني أياً منهم شيئاً لك؟ Dialogue: 0,0:23:08.12,0:23:10.19,Default,,0,0,0,,النغل. Dialogue: 0,0:23:12.63,0:23:13.66,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:23:13.66,0:23:14.99,Default,,0,0,0,,يونيو, 2010. Dialogue: 0,0:23:15.00,0:23:15.96,Default,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:23:15.96,0:23:17.60,Default,,0,0,0,,هذا عندما اختفت (روبن مايرز). Dialogue: 0,0:23:17.60,0:23:19.70,Default,,0,0,0,,(ميلستون) أصدر الأمر، و كائناً\Nمن كان على الجهة الأخرى Dialogue: 0,0:23:19.70,0:23:21.13,Default,,0,0,0,,من الهاتف جعلها تختفي. Dialogue: 0,0:23:21.14,0:23:23.40,Default,,0,0,0,,(فرانك) آخر رسالة تم\Nإرسالها منذ بضعة أيام. Dialogue: 0,0:23:23.40,0:23:24.54,Default,,0,0,0,,ألم تخبرك (لوكهارت). Dialogue: 0,0:23:24.54,0:23:26.51,Default,,0,0,0,,كان (ميلستون) في خضم\Nمحاكمة بتهمة قتل عمد؟ Dialogue: 0,0:23:26.51,0:23:29.21,Default,,0,0,0,,لقد خطط لشيءٍ ما مجدداً. Dialogue: 0,0:23:29.21,0:23:32.41,Default,,0,0,0,,سيتخلص من شاهد آخر. Dialogue: 0,0:23:41.11,0:23:43.47,Default,,0,0,0,,- المحقق (رورك).\N- آنسة (فيني). Dialogue: 0,0:23:44.15,0:23:46.35,Default,,0,0,0,,يجب عليكي إيجاد مكاناً لإخفاء شهودك. Dialogue: 0,0:23:46.35,0:23:47.91,Default,,0,0,0,,استمحيك عذراً؟ Dialogue: 0,0:23:47.92,0:23:49.92,Default,,0,0,0,,لدينا سبب للإعتقاد بأن أحد الشهود Dialogue: 0,0:23:49.92,0:23:51.45,Default,,0,0,0,,في محاكمة القتل العمد خاصتك مهدد. Dialogue: 0,0:23:51.45,0:23:53.52,Default,,0,0,0,,لدي سبعة شهود، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:23:53.52,0:23:56.32,Default,,0,0,0,,هذا غير ضباط الشرطة، ق.ت.ع،*\Nو فريق الطب الشرعي.\N{\i1}*قسم التحقيقات العلمية*{\i} Dialogue: 0,0:23:56.33,0:23:58.59,Default,,0,0,0,,إذا كان أحداً ما في خطر،\Nأريد أن اعلم من هو. Dialogue: 0,0:23:58.59,0:24:01.06,Default,,0,0,0,,لا يمكننا إخبارك هذا. Dialogue: 0,0:24:01.06,0:24:03.16,Default,,0,0,0,,أيها المحقق، ظننت أن\Nالنائبة (لوكهارت) و أنا Dialogue: 0,0:24:03.17,0:24:06.20,Default,,0,0,0,,وضحنا موقفنا بما يتعلق\Nبـ(جاري ميلستون). Dialogue: 0,0:24:06.20,0:24:08.24,Default,,0,0,0,,أنتِ في قاعة المحكمة\Nتحاولين التغلب عليه بالقانون Dialogue: 0,0:24:08.24,0:24:10.04,Default,,0,0,0,,بينما هو في الواقع خارج على القانون. Dialogue: 0,0:24:10.04,0:24:11.74,Default,,0,0,0,,إذاً (ميلستون) هو الخارج عن القانون؟ Dialogue: 0,0:24:11.74,0:24:14.84,Default,,0,0,0,,أتمنى ألا تفوتك تلك السخرية، أيها المحقق. Dialogue: 0,0:24:16.08,0:24:18.51,Default,,0,0,0,,لو ذهبت إلى القاضي بادعاءات ضعيفة Dialogue: 0,0:24:18.51,0:24:20.71,Default,,0,0,0,,كتلك، فأنا أعرض نفسي لخسارة المحاكمة. Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:23.72,Default,,0,0,0,,لن تعرضي نفسك لشيء، كما أن\Nأحد شهودك قد يلقى مصرعه. Dialogue: 0,0:24:25.19,0:24:27.89,Default,,0,0,0,,إذاً، إجلب لي شيئاً يمكنني\Nالتصرف على أساسه. Dialogue: 0,0:24:27.89,0:24:30.56,Default,,0,0,0,,كما تدري، شيئاً قانونياً. Dialogue: 0,0:24:32.63,0:24:36.33,Default,,0,0,0,,الحقيرة. Dialogue: 0,0:24:36.33,0:24:37.70,Default,,0,0,0,,مهلاً. Dialogue: 0,0:24:37.70,0:24:39.60,Default,,0,0,0,,لديك أشياء لطيفة هنا. Dialogue: 0,0:24:39.60,0:24:40.70,Default,,0,0,0,,مميزة. Dialogue: 0,0:24:40.70,0:24:41.48,Default,,0,0,0,,أنا أعرف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:41.55,0:24:42.59,Default,,0,0,0,,كما نبأتك عندما هاتفتك، Dialogue: 0,0:24:42.65,0:24:45.12,Default,,0,0,0,,نحن نتعامل مع بضائع منقاة. Dialogue: 0,0:24:51.71,0:24:53.78,Default,,0,0,0,,نعم، أيمكننا تسريع هذا الأمر، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:24:53.78,0:24:57.28,Default,,0,0,0,,حسناً، من الواضح أيها الاحمقان أنكما لم Dialogue: 0,0:24:57.29,0:24:58.69,Default,,0,0,0,,تفكرا في هذا ملياً. Dialogue: 0,0:24:58.69,0:25:03.26,Default,,0,0,0,,يمثل (ميلستون) تقريباً جميع\Nالشراة في هذه المدينة اللعينة Dialogue: 0,0:25:03.26,0:25:05.56,Default,,0,0,0,,شكراً على خدمتكما، يا حمقى. Dialogue: 0,0:25:05.56,0:25:06.83,Default,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟! Dialogue: 0,0:25:08.46,0:25:11.50,Default,,0,0,0,,أنا آخر شخص تود الذهاب إليه Dialogue: 0,0:25:11.50,0:25:15.94,Default,,0,0,0,,لبيع ما سرقته من رب عملي. Dialogue: 0,0:25:19.17,0:25:21.93,Default,,0,0,0,,إذاً... ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:25:22.00,0:25:23.51,Default,,0,0,0,,لا أدري. Dialogue: 0,0:25:26.05,0:25:28.11,Default,,0,0,0,,(تومي)، نبأني بخبر جيد. Dialogue: 0,0:25:28.12,0:25:30.02,Default,,0,0,0,,نعم، لن يعجبك هذا، يا زعيم. Dialogue: 0,0:25:30.95,0:25:36.62,Default,,0,0,0,,الآن، لم يتمكن أيكما من إكتشاف Dialogue: 0,0:25:36.63,0:25:39.69,Default,,0,0,0,,أن قبعات رعاة البقر الورقية\Nالصغيرة تلك غرضها Dialogue: 0,0:25:39.70,0:25:42.80,Default,,0,0,0,,تغطية المقاعد في الحمامات العامة. Dialogue: 0,0:25:43.05,0:25:48.47,Default,,0,0,0,,كيف إذاً... التخطيط لشيء\Nمثل تلك السرقة. Dialogue: 0,0:25:51.56,0:25:55.91,Default,,0,0,0,,أحداً ما كلفكما بها. Dialogue: 0,0:26:02.65,0:26:05.52,Default,,0,0,0,,و ستخبرانني من هو. Dialogue: 0,0:26:08.29,0:26:11.54,Default,,0,0,0,,ستتوسلان لإخباري. Dialogue: 0,0:26:11.66,0:26:13.32,Default,,0,0,0,,همم؟ Dialogue: 0,0:26:14.34,0:26:18.17,Default,,0,0,0,,يسمون ذلك... هاتف "تاكر". Dialogue: 0,0:26:21.78,0:26:24.25,Default,,0,0,0,,نسبةً إلى سجن مقاطعة "تاكر" Dialogue: 0,0:26:24.25,0:26:28.52,Default,,0,0,0,,في اركنساس حيث تم\Nإختراع تلك الوسيلة. Dialogue: 0,0:26:31.96,0:26:36.53,Default,,0,0,0,,أوه، إنه فقط هاتف عتيق Dialogue: 0,0:26:36.53,0:26:40.60,Default,,0,0,0,,متصل بعدة بطاريات. Dialogue: 0,0:26:45.44,0:26:49.84,Default,,0,0,0,,لكن يا رجل، إنه يؤدي الحيلة، هاه؟ Dialogue: 0,0:26:49.84,0:26:52.38,Default,,0,0,0,,من سلطكما على (ميلستون)؟ Dialogue: 0,0:26:58.12,0:26:59.42,Default,,0,0,0,,من لديه الهاتف؟ Dialogue: 0,0:27:05.79,0:27:07.92,Default,,0,0,0,,حسناً، هذا غريب. Dialogue: 0,0:27:09.86,0:27:11.99,Default,,0,0,0,,ماذا ستفعل، أسترديني بالرصاص؟ Dialogue: 0,0:27:12.00,0:27:13.93,Default,,0,0,0,,أنا افكر في هذا. Dialogue: 0,0:27:16.54,0:27:18.27,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:27:19.90,0:27:22.11,Default,,0,0,0,,أفضل أن ابرحك ضرباً. Dialogue: 0,0:27:46.97,0:27:49.83,Default,,0,0,0,,هاتف "تاكر" أصلي. Dialogue: 0,0:27:49.83,0:27:51.33,Default,,0,0,0,,انا اشعر بالاثارة هنا,يا (باركر). Dialogue: 0,0:27:51.34,0:27:53.84,Default,,0,0,0,,هذا بحق قطعة تاريخ. Dialogue: 0,0:27:53.84,0:27:57.11,Default,,0,0,0,,همم. أيمكنك تخيل كيف كان الأمر حينئذ، Dialogue: 0,0:27:57.11,0:27:58.91,Default,,0,0,0,,قبل الإصلاح السياسي Dialogue: 0,0:27:58.91,0:28:01.54,Default,,0,0,0,,و، آه، ماذا تسمونه؟ Dialogue: 0,0:28:01.55,0:28:03.75,Default,,0,0,0,,الإعتداءات البسيطة. Dialogue: 0,0:28:06.42,0:28:10.82,Default,,0,0,0,,أنت تعرف، رجال مثلنا، اليوم\Nنحن وحوش، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:10.82,0:28:12.22,Default,,0,0,0,,لكن في الماضي، كانوا ليقولون Dialogue: 0,0:28:12.22,0:28:13.56,Default,,0,0,0,,نحن نتساهل مع المشتبه فيهم. Dialogue: 0,0:28:13.56,0:28:15.36,Default,,0,0,0,,أنت. Dialogue: 0,0:28:15.36,0:28:17.49,Default,,0,0,0,,لما لا نعيد Dialogue: 0,0:28:17.50,0:28:20.23,Default,,0,0,0,,تلك الأيام المثيرة؟ Dialogue: 0,0:28:22.37,0:28:24.17,Default,,0,0,0,,عندما كان (ايزنهاور) في البيت الأبيض، Dialogue: 0,0:28:24.17,0:28:27.87,Default,,0,0,0,,و لم يسمع أحد عن المواجهة\Nبين "ميراندا" و "أريزونا". Dialogue: 0,0:28:32.94,0:28:34.68,Default,,0,0,0,,لدي هاتف (ميلستون) السحري، Dialogue: 0,0:28:34.68,0:28:36.85,Default,,0,0,0,,الهاتف الذي يجعل الشهود يختفوا. Dialogue: 0,0:28:36.85,0:28:37.95,Default,,0,0,0,,كدأب "توايلات زون" Dialogue: 0,0:28:37.95,0:28:39.65,Default,,0,0,0,,حيث تضغط زراً فيموت احدهم. Dialogue: 0,0:28:39.65,0:28:41.52,Default,,0,0,0,,أنا أعرف أنه شعاع موت. Dialogue: 0,0:28:41.52,0:28:43.45,Default,,0,0,0,,فقط لا أعرف كيف يعمل. Dialogue: 0,0:28:43.46,0:28:45.29,Default,,0,0,0,,أتمنى لو أتمكن من مساعدتك. Dialogue: 0,0:28:45.29,0:28:46.52,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,0:28:46.52,0:28:51.36,Default,,0,0,0,,أنت تعرف، الناس دوماً ما يقولون\Nهذا، و لكن لا يعنونه حقاً. Dialogue: 0,0:28:51.36,0:28:52.80,Default,,0,0,0,,يتوجب على إجراء مكالمة بعيدة المدى. Dialogue: 0,0:28:52.80,0:28:54.30,Default,,0,0,0,,مرحباً؟ مرحباً؟ Dialogue: 0,0:28:54.30,0:28:56.73,Default,,0,0,0,,(دولوث)، (دولوث)، أجب، أجب. Dialogue: 0,0:28:58.74,0:29:01.00,Default,,0,0,0,,وجدنا دزينة من الرسائل، Dialogue: 0,0:29:01.01,0:29:03.11,Default,,0,0,0,,جميعها يتوافق مع إختفاء شاهد، Dialogue: 0,0:29:03.11,0:29:04.91,Default,,0,0,0,,بما يتضمن ممرضة تدعى (روبن مايرز). Dialogue: 0,0:29:04.91,0:29:05.68,Default,,0,0,0,,أتذكرها؟ Dialogue: 0,0:29:05.68,0:29:07.24,Default,,0,0,0,,أنا أتذكرها بشدة. Dialogue: 0,0:29:07.25,0:29:10.21,Default,,0,0,0,,إمرأة شجاعة، مستعدة لتشهد ضد Dialogue: 0,0:29:10.22,0:29:12.42,Default,,0,0,0,,أحد عملائك القذرين. Dialogue: 0,0:29:12.42,0:29:14.38,Default,,0,0,0,,و أنتم قتلتوها من أجل ذلك. Dialogue: 0,0:29:14.39,0:29:20.26,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف عما تتحدث. Dialogue: 0,0:29:20.26,0:29:21.82,Default,,0,0,0,,"برافو 6"! "برافو 6"! Dialogue: 0,0:29:21.83,0:29:23.19,Default,,0,0,0,,لدي (تشارلي) على الخط! أكرر، أكرر! Dialogue: 0,0:29:23.19,0:29:25.76,Default,,0,0,0,,(تشارلي) على الخط!\Nأطلب دعم جوي حالاً! Dialogue: 0,0:29:33.37,0:29:35.14,Default,,0,0,0,,(ميلستون) أستخدم الهاتف لمراسلة Dialogue: 0,0:29:35.14,0:29:37.41,Default,,0,0,0,,قاتل مأجور يدعى (يوليسس). Dialogue: 0,0:29:37.41,0:29:39.74,Default,,0,0,0,,محلي، لكن لا أحد يعرف من هو حقاً، Dialogue: 0,0:29:39.74,0:29:40.71,Default,,0,0,0,,و لا حتى (ميلستون). Dialogue: 0,0:29:40.71,0:29:43.18,Default,,0,0,0,,لذا لا يمكن ربطه بـ(ميلستون). Dialogue: 0,0:29:43.18,0:29:44.37,Default,,0,0,0,,(ميلستون) ليس غبياً. Dialogue: 0,0:29:44.42,0:29:45.62,Default,,0,0,0,,- إذاً كيف يعمل؟\N- بسيطة. Dialogue: 0,0:29:45.62,0:29:47.65,Default,,0,0,0,,يرسل (ميلستون) صورة الهدف مرفق معها Dialogue: 0,0:29:47.65,0:29:49.75,Default,,0,0,0,,جدول زمني و يحول أموال\Nإلى حساب خارجي، Dialogue: 0,0:29:49.75,0:29:51.29,Default,,0,0,0,,ثم يجلس فحسب و ينتظر. Dialogue: 0,0:29:51.29,0:29:53.52,Default,,0,0,0,,- نظام مثالي.\N- يجعل من المستحيل إثبات الامر، Dialogue: 0,0:29:53.53,0:29:55.63,Default,,0,0,0,,و إعتراف بالقوة لن يجدي نفعاً. Dialogue: 0,0:29:55.63,0:29:57.49,Default,,0,0,0,,لا معي، و لا مع المدعِ العام. Dialogue: 0,0:30:12.91,0:30:15.08,Default,,0,0,0,,أوه، لا بد أنكي تمازحينني. Dialogue: 0,0:30:15.08,0:30:18.51,Default,,0,0,0,,عار حول العنصر الإجرامي\Nفي هذه المدينة. Dialogue: 0,0:30:18.52,0:30:21.42,Default,,0,0,0,,لو لم يكن المحامون أمثالك\Nبارعون في الإفراج عنهم. Dialogue: 0,0:30:21.42,0:30:23.22,Default,,0,0,0,,هذا منحط حتى لمستواك، يا (رورك). Dialogue: 0,0:30:23.22,0:30:24.39,Default,,0,0,0,,الرجل لديه نقطة وجيهة. Dialogue: 0,0:30:24.39,0:30:25.62,Default,,0,0,0,,الأمر ليس منوطاً بما تعرفه، يا (جاري). Dialogue: 0,0:30:25.62,0:30:28.22,Default,,0,0,0,,بل بما يمكنك إثباته، اتتذكر؟ Dialogue: 0,0:30:28.23,0:30:29.93,Default,,0,0,0,,كهذا الهاتف مثلاً. Dialogue: 0,0:30:29.93,0:30:33.10,Default,,0,0,0,,من الجهة القانونية، لا يمكنني\Nالبوح بكيفية حصولي عليه، Dialogue: 0,0:30:33.10,0:30:34.83,Default,,0,0,0,,أنت تتفهم، و لأسباب واضحة، Dialogue: 0,0:30:34.83,0:30:36.50,Default,,0,0,0,,لا يمكنك انت أيضاً إخباري بأنه ملكك. Dialogue: 0,0:30:36.50,0:30:38.67,Default,,0,0,0,,توجب علي إكتشاف إنه كان أنت\Nالمسؤول عن الأمر هذا الصباح. Dialogue: 0,0:30:38.67,0:30:40.04,Default,,0,0,0,,هذا ليس يومك، يا (جاري). Dialogue: 0,0:30:40.04,0:30:43.37,Default,,0,0,0,,لم تخسر قضية قط، لكنك على\Nوشك أن تخسر اثنتان اليوم. Dialogue: 0,0:30:43.37,0:30:45.21,Default,,0,0,0,,لا أدري عما تتحدث. Dialogue: 0,0:30:45.21,0:30:47.88,Default,,0,0,0,,قضيتك أمام (ريجينا فيني)، و بالطبع، Dialogue: 0,0:30:47.88,0:30:50.61,Default,,0,0,0,,محاكمتك القادمة حيث\Nستكون أنت النجم المتهم. Dialogue: 0,0:30:50.62,0:30:52.01,Default,,0,0,0,,أنت متوهم. Dialogue: 0,0:30:52.02,0:30:54.32,Default,,0,0,0,,عدة تهم بالقتل المأجور، Dialogue: 0,0:30:54.32,0:30:55.72,Default,,0,0,0,,بما في ذلك (روبن مايرز)، Dialogue: 0,0:30:55.72,0:30:59.56,Default,,0,0,0,,الممرضة التي اقنعتها لتشهد\Nضد (كال ماكوين). Dialogue: 0,0:30:59.56,0:31:01.56,Default,,0,0,0,,دبرت مقتلها و التخلص من\Nسيارتها عند مطار لوس انجيلوس Dialogue: 0,0:31:01.56,0:31:04.13,Default,,0,0,0,,لتبدو كأنها هربت. Dialogue: 0,0:31:04.13,0:31:07.63,Default,,0,0,0,,لا أحد يحب الخاسرون، يا (رورك). Dialogue: 0,0:31:07.63,0:31:08.63,Default,,0,0,0,,أنا معي هاتفك. Dialogue: 0,0:31:08.63,0:31:09.57,Default,,0,0,0,,لا يثبت الهاتف أي شيء. Dialogue: 0,0:31:09.57,0:31:11.00,Default,,0,0,0,,أتعرف، هذا ما أخبرني به (باركر) Dialogue: 0,0:31:11.00,0:31:12.34,Default,,0,0,0,,عندما أراني كيف يعمل الهاتف. Dialogue: 0,0:31:12.34,0:31:14.72,Default,,0,0,0,,اظنني وجدت ما يمكنك ان تسميه مناورة Dialogue: 0,0:31:14.98,0:31:16.27,Default,,0,0,0,,لإجبارك على الإعتراف. Dialogue: 0,0:31:16.27,0:31:18.47,Default,,0,0,0,,أنت تعرف، أنا لست مجرماً\Nعاماً يمكنك تخويفه Dialogue: 0,0:31:18.48,0:31:20.31,Default,,0,0,0,,بأداء (مارشال ديلون) خاصتك، يا (رورك). Dialogue: 0,0:31:20.31,0:31:22.38,Default,,0,0,0,,انت لست ذكياً كما تعتقد، يا (جاري). Dialogue: 0,0:31:22.38,0:31:24.35,Default,,0,0,0,,في الواقع، كان أمراً بسيطاً للغاية. Dialogue: 0,0:31:24.35,0:31:27.22,Default,,0,0,0,,جل ما احتجت لفعله هو\Nتحويل المال إلى حساب Dialogue: 0,0:31:27.22,0:31:29.59,Default,,0,0,0,,فس جزر الـ"كايمان"، كما\Nاعتدت أنت أن تفعل. Dialogue: 0,0:31:29.59,0:31:33.09,Default,,0,0,0,,أتعرف، عبقرية نظامك هي السرية. Dialogue: 0,0:31:33.09,0:31:34.56,Default,,0,0,0,,(يوليسس) لا يعرف من أنت. Dialogue: 0,0:31:34.56,0:31:36.63,Default,,0,0,0,,هو ينتظر فحسب وصول المتل إلى حسابه، Dialogue: 0,0:31:36.63,0:31:39.10,Default,,0,0,0,,و سينطلق إلى العمل. Dialogue: 0,0:31:39.10,0:31:43.03,Default,,0,0,0,,لذا، أرسلت له صورتك و، آه، سجل\Nتحديد موقع سيارتك الـ"بنتلي". Dialogue: 0,0:31:43.03,0:31:45.57,Default,,0,0,0,,ثم فكرت، لأجعل الأمر اكثر تشويقاً، Dialogue: 0,0:31:45.57,0:31:46.77,Default,,0,0,0,,أن أضيف طلباً صغيراً Dialogue: 0,0:31:46.77,0:31:49.57,Default,,0,0,0,,راسلته مخبراً إياه أنني اود أن\Nتتم العملية بأسرع وقت ممكن. Dialogue: 0,0:31:49.57,0:31:52.91,Default,,0,0,0,,أعتقد، آه، أنه يجب أن يظهر في أي لحظة. Dialogue: 0,0:31:52.91,0:31:54.68,Default,,0,0,0,,لديك خيار، يا (ميلستون). Dialogue: 0,0:31:54.68,0:31:56.75,Default,,0,0,0,,استخدم الهاتف و ادخل رمز الإلغاء Dialogue: 0,0:31:56.75,0:31:59.65,Default,,0,0,0,,و بذلك تدين نفسك. Dialogue: 0,0:31:59.65,0:32:01.95,Default,,0,0,0,,او تموت فحسب. Dialogue: 0,0:32:07.21,0:32:09.28,Default,,0,0,0,,حاذر من النقطة الحمراء*، يا (جاري).\N{\i1}*نقطة تصويب البندقية*{\i} Dialogue: 0,0:32:09.28,0:32:11.01,Default,,0,0,0,,الآن، يمكنك إدخال رمز الإلغاء، Dialogue: 0,0:32:11.01,0:32:13.85,Default,,0,0,0,,مما يدينك، أو أن تبدأ بكتابة وصيتك. Dialogue: 0,0:32:13.85,0:32:15.58,Default,,0,0,0,,في كلا الحالتين، سأرحل رابحاً. Dialogue: 0,0:32:15.58,0:32:17.68,Default,,0,0,0,,لا أدري بشأنك، أيها المتدرب، لكن أظن Dialogue: 0,0:32:17.69,0:32:18.85,Default,,0,0,0,,أننا يجب أن نعطي (جاري) Dialogue: 0,0:32:18.85,0:32:20.59,Default,,0,0,0,,مساحةً واسعةً للتفكير في خياراته. Dialogue: 0,0:32:20.59,0:32:25.26,Default,,0,0,0,,أتسائل إن كان هو ذلك الطويل هناك. Dialogue: 0,0:32:27.76,0:32:29.00,Default,,0,0,0,,فقط... Dialogue: 0,0:32:39.01,0:32:42.84,Default,,0,0,0,,ناولني الهاتف اللعين، يا (رورك). Dialogue: 0,0:32:42.84,0:32:44.61,Default,,0,0,0,,فـ-فـ-فقط ناولني إياه! Dialogue: 0,0:32:44.61,0:32:45.48,Default,,0,0,0,,أ... Dialogue: 0,0:32:45.48,0:32:47.55,Default,,0,0,0,,أريد أن أسمعك تقولها. Dialogue: 0,0:32:47.55,0:32:48.95,Default,,0,0,0,,لقد دبرت مقتلها، حسناً؟ Dialogue: 0,0:32:48.95,0:32:50.45,Default,,0,0,0,,(روبن مايرز). Dialogue: 0,0:32:50.45,0:32:53.72,Default,,0,0,0,,دفعت مقابل قتلها، و ترك\Nسيارتها بمطار لوس انجيلوس. Dialogue: 0,0:33:04.77,0:33:07.73,Default,,0,0,0,,إستعداد لتتبع الإشارة. Dialogue: 0,0:33:09.50,0:33:11.37,Default,,0,0,0,,مستعدون. Dialogue: 0,0:33:11.37,0:33:13.47,Default,,0,0,0,,عُلم. Dialogue: 0,0:33:20.65,0:33:22.28,Default,,0,0,0,,(تومي)، أتسمعني؟ Dialogue: 0,0:33:22.28,0:33:24.05,Default,,0,0,0,,المشتبه به في الحديقة. Dialogue: 0,0:33:30.33,0:33:31.56,Default,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:33:31.56,0:33:33.16,Default,,0,0,0,,طاب يومك. كنت أتسائل إن كنت Dialogue: 0,0:33:33.16,0:33:34.43,Default,,0,0,0,,مهتماً بأية إصلاحات منزلية. Dialogue: 0,0:33:34.43,0:33:37.16,Default,,0,0,0,,المستوى الأدنى نحو النافورة. Dialogue: 0,0:33:43.98,0:33:45.07,Default,,0,0,0,,لدي فريق في حيك Dialogue: 0,0:33:45.12,0:33:47.41,Default,,0,0,0,,سيكون سعيداً للمرور\Nبمنزلك والتحدث إليك. Dialogue: 0,0:34:41.95,0:34:44.02,Default,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:34:45.90,0:34:47.23,Default,,0,0,0,,أسمع، أنت تعرف أنني الرجل الوحيد Dialogue: 0,0:34:47.24,0:34:49.37,Default,,0,0,0,,الذي يفهمك بحق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:49.37,0:34:51.07,Default,,0,0,0,,لا وقته و لا مكانه الآن، يا رجل. Dialogue: 0,0:34:51.07,0:34:53.21,Default,,0,0,0,,حسناً، نحن لا نرى بعضنا حقاً Dialogue: 0,0:34:53.21,0:34:54.54,Default,,0,0,0,,خارج العمل، لذا هذه هي Dialogue: 0,0:34:54.54,0:34:56.84,Default,,0,0,0,,الأوقات و الأماكن الوحيدة المتاحة لنا. Dialogue: 0,0:35:10.86,0:35:13.43,Default,,0,0,0,,حسناً، مبارك،ٌ يا (باركر). Dialogue: 0,0:35:13.43,0:35:15.36,Default,,0,0,0,,أنت حقير و يمكنك الآن إضافة واشي Dialogue: 0,0:35:15.36,0:35:17.93,Default,,0,0,0,,إلى صفحة مواعدتك الإلكترونية. Dialogue: 0,0:35:35.05,0:35:37.45,Default,,0,0,0,,ضعه في قاعة المؤتمرات. Dialogue: 0,0:35:41.00,0:35:43.72,Default,,0,0,0,,أنت تعلم أن (ماط) و (جيف)\Nيمكنهما تدمير قصتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:47.10,0:35:48.76,Default,,0,0,0,,(لو) و (داني) رحلا منذ أمد. Dialogue: 0,0:35:48.76,0:35:52.03,Default,,0,0,0,,دعنا فحسب نعترف بأننا تعلمنا درساً. Dialogue: 0,0:35:53.03,0:35:54.77,Default,,0,0,0,,إذاً، أيمكنك حقاً ربط هذا الدليل Dialogue: 0,0:35:54.77,0:35:56.54,Default,,0,0,0,,إلى الشاهد في قضية (ماكوين)؟ Dialogue: 0,0:35:56.54,0:35:59.91,Default,,0,0,0,,(روبن مايرز) و الآخرون. Dialogue: 0,0:35:59.91,0:36:01.01,Default,,0,0,0,,ما الأمر، يا (جوي)؟ Dialogue: 0,0:36:01.01,0:36:03.54,Default,,0,0,0,,ليست النتيجة التي كنتِ تتوقعينها؟ Dialogue: 0,0:36:03.55,0:36:07.81,Default,,0,0,0,,لا أملك توقعات عندما\Nيشملك الامر، يا (فرانك). Dialogue: 0,0:36:07.82,0:36:10.02,Default,,0,0,0,,أعذرني. Dialogue: 0,0:36:31.67,0:36:33.64,Default,,0,0,0,,هل أتيت لتتفاخر؟ Dialogue: 0,0:36:33.64,0:36:36.08,Default,,0,0,0,,لا يوجد شيء للتفاخر بشأنه. Dialogue: 0,0:36:36.08,0:36:39.55,Default,,0,0,0,,من المستحيل إحياء هؤلاء مجدداً. Dialogue: 0,0:36:39.55,0:36:41.18,Default,,0,0,0,,لكن هناك طريقة لجلب السلام Dialogue: 0,0:36:41.18,0:36:43.58,Default,,0,0,0,,إلى عائلة أحدهم. Dialogue: 0,0:36:45.08,0:36:46.95,Default,,0,0,0,,(روبن مايرز). Dialogue: 0,0:36:46.96,0:36:48.15,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لها؟ Dialogue: 0,0:36:48.21,0:36:50.42,Default,,0,0,0,,لم قد أخبرك أي شيء؟ Dialogue: 0,0:36:50.43,0:36:54.89,Default,,0,0,0,,يمكنك النجاة بداخل السجن\Nكمحامي، لكن ليس كواشٍ. Dialogue: 0,0:36:54.90,0:36:57.86,Default,,0,0,0,,أنت لا تود أن يعرف (ماكوين)\Nأنك وشيت به. Dialogue: 0,0:36:57.87,0:37:00.97,Default,,0,0,0,,و هذه هي مكالمتي القادمة. Dialogue: 0,0:37:00.97,0:37:02.87,Default,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:37:04.94,0:37:07.11,Default,,0,0,0,,بحيرة "هوليوود". Dialogue: 0,0:37:31.20,0:37:33.97,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:37:36.91,0:37:40.01,Default,,0,0,0,,مرحباً، يا (كاثي). Dialogue: 0,0:37:40.51,0:37:42.88,Default,,0,0,0,,تفضل بالدخول. Dialogue: 0,0:37:54.19,0:37:56.39,Default,,0,0,0,,مر وقت طويل. Dialogue: 0,0:37:59.58,0:38:01.78,Default,,0,0,0,,لقد امسكنا بقاتل (روبن). Dialogue: 0,0:38:04.60,0:38:07.53,Default,,0,0,0,,و هناك ايضاً احتمال أن\Nنتمكن من إستعادة جثتها. Dialogue: 0,0:38:09.78,0:38:12.35,Default,,0,0,0,,على الأقل يمكنكِ التأكد مما جرى لها. Dialogue: 0,0:38:12.57,0:38:14.74,Default,,0,0,0,,يمكنكِ تخطي مأساتها. Dialogue: 0,0:38:14.74,0:38:17.18,Default,,0,0,0,,(فرانك). Dialogue: 0,0:38:21.38,0:38:24.08,Default,,0,0,0,,يجب أن تتخطاها أنت، ايضاً. Dialogue: 0,0:38:51.11,0:38:55.21,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:38:55.22,0:39:00.25,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:39:00.26,0:39:07.96,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:39:07.96,0:39:11.83,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:39:14.64,0:39:19.71,Default,,0,0,0,,يمكنني التعود على هذا، رؤيتكِ اكثر. Dialogue: 0,0:39:19.71,0:39:22.08,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:39:22.21,0:39:25.15,Default,,0,0,0,,يجب علي العودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:39:25.31,0:39:27.52,Default,,0,0,0,,أنا أغير. Dialogue: 0,0:39:28.12,0:39:31.73,Default,,0,0,0,,ليس شيئاً بيدي. Dialogue: 0,0:39:31.89,0:39:35.51,Default,,0,0,0,,يحصل زوجِك عليكي كاملة، بينما\Nأحصل أنا على ما تقدميه فحسب. Dialogue: 0,0:39:35.68,0:39:39.06,Default,,0,0,0,,تلك اللحظات. Dialogue: 0,0:39:39.06,0:39:41.23,Default,,0,0,0,,أتعلم، إنه لشيء طريف. Dialogue: 0,0:39:41.23,0:39:44.40,Default,,0,0,0,,إنه يظن أنه الوحيد الذي يمكنه فهمي. Dialogue: 0,0:39:44.40,0:39:46.97,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:39:46.97,0:39:51.00,Default,,0,0,0,,لكن الحقيقة أن لا أحد يفهمني بالكامل. Dialogue: 0,0:39:51.01,0:39:54.17,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:39:56.80,0:39:59.56,Default,,0,0,0,,أنا لست كزوجك، يا (ريبيكا). Dialogue: 0,0:40:00.26,0:40:02.63,Default,,0,0,0,,أنتِ عرفتي ما كنتي تورطين نفسك فيه. Dialogue: 0,0:40:02.77,0:40:04.95,Default,,0,0,0,,هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر. Dialogue: 0,0:40:04.95,0:40:07.52,Default,,0,0,0,,فقط أخبريني إن كنتي تحبيه. Dialogue: 0,0:40:09.49,0:40:11.16,Default,,0,0,0,,هذا ليس وقته أو مكانه. Dialogue: 0,0:40:11.16,0:40:16.03,Default,,0,0,0,,♪ ♪ Dialogue: 0,0:40:16.03,0:40:20.60,Default,,0,0,0,,إذاً، أين هما شريكاك الغير\Nمتهمان، (لو) و (داني)؟ Dialogue: 0,0:40:20.60,0:40:23.00,Default,,0,0,0,,على متن حافلة متجهة نحو ألاسكا. Dialogue: 0,0:40:23.00,0:40:26.61,Default,,0,0,0,,لقد نقضت امتيازاتهم من لوس انجيلوس. Dialogue: 0,0:40:26.61,0:40:29.61,Default,,0,0,0,,لا تضعني في موقف كهذا\Nمجدداً قط، يا (فرانك). Dialogue: 0,0:40:29.61,0:40:31.71,Default,,0,0,0,,زواج تستر. Dialogue: 0,0:40:31.71,0:40:34.08,Default,,0,0,0,,نحن معاً لأن كلانا يود إيجاد الرجال Dialogue: 0,0:40:34.08,0:40:37.52,Default,,0,0,0,,الذين قتلوا والدي، و أنا مستعد للتضحية Dialogue: 0,0:40:37.52,0:40:41.72,Default,,0,0,0,,بكل شيء لإيجادهم إلا مبادئي. Dialogue: 0,0:40:43.59,0:40:45.49,Default,,0,0,0,,لن أتخلى عنهم من أجلك. Dialogue: 0,0:40:45.49,0:40:47.46,Default,,0,0,0,,لأنهم ملكي. Dialogue: 0,0:41:01.90,0:41:03.30,Default,,0,0,0,,أسمع. Dialogue: 0,0:41:03.36,0:41:05.36,Default,,0,0,0,,أنظر من زارنا. Dialogue: 0,0:41:07.21,0:41:09.25,Default,,0,0,0,,سيدتي. Dialogue: 0,0:41:11.99,0:41:13.69,Default,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:41:15.49,0:41:17.63,Default,,0,0,0,,حسناً، أنا لدي عمل لأنجزه. Dialogue: 0,0:41:18.06,0:41:20.22,Default,,0,0,0,,سأترككم لحالكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:41:20.31,0:41:22.67,Default,,0,0,0,,سأكون سريعاً، أعدكِ. Dialogue: 0,0:41:27.74,0:41:29.64,Default,,0,0,0,,إنها لطيفة. Dialogue: 0,0:41:29.71,0:41:31.54,Default,,0,0,0,,أنت رجل محظوظ. Dialogue: 0,0:41:31.66,0:41:32.78,Default,,0,0,0,,أنا أعرف. Dialogue: 0,0:41:32.83,0:41:35.13,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تكون كذلك ذكياً. Dialogue: 0,0:41:36.81,0:41:39.73,Default,,0,0,0,,أسمعي، حضرة النائبة، ليس\Nلدي حقاً شيئاً يستحق التبليغ. Dialogue: 0,0:41:39.83,0:41:41.36,Default,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً ما. Dialogue: 0,0:41:41.43,0:41:47.05,Default,,0,0,0,,لما لا تبلغ عن إي شيء و تدعني أنا لأحكم. Dialogue: 0,0:41:47.06,0:41:48.67,Default,,0,0,0,,لا تأتِ إلى منزلي مجدداً. Dialogue: 0,0:41:50.76,0:41:53.29,Default,,0,0,0,,يا فتى، من فضلك. Dialogue: 0,0:41:53.38,0:41:55.41,Default,,0,0,0,,أنت تعمل لدي. Dialogue: 0,0:41:55.70,0:41:58.13,Default,,0,0,0,,أتظن أن هذه لعبة؟ Dialogue: 0,0:42:00.00,0:42:02.75,Default,,0,0,0,,(باركر) شرطي فاسد يعمل\Nلدى محامٍ فاسد، Dialogue: 0,0:42:02.80,0:42:03.73,Default,,0,0,0,,و أنتِ أخترتِ إطلاق سراحه Dialogue: 0,0:42:03.77,0:42:05.57,Default,,0,0,0,,لأنكِ مصممة على الإيقاع بـ(فرانك). Dialogue: 0,0:42:06.04,0:42:09.48,Default,,0,0,0,,ليس لديكِ أدنى فكرة كم\Nأنتِ و (فرانك) متشابهان. Dialogue: 0,0:42:13.32,0:42:17.48,Default,,0,0,0,,لو إكتشفت أنك تحميه، Dialogue: 0,0:42:17.49,0:42:21.02,Default,,0,0,0,,سأنتزع منك كل شيء. Dialogue: 0,0:42:21.02,0:42:24.66,Default,,0,0,0,,شارتك، و معاشك، Dialogue: 0,0:42:24.66,0:42:27.86,Default,,0,0,0,,و هذه فقط البداية. Dialogue: 0,0:42:27.86,0:42:31.56,Default,,0,0,0,,ليس (فرانك) من يجب عليك أن تخافه. Dialogue: 0,0:42:44.33,0:42:48.39,Default,,0,0,0,,ترجمة:\NH. K. Mersal