1
00:00:00,422 --> 00:00:04,712
سابقاً في الفاكينج -
" أنت ومحاربيك ستساندوني عندما أهاجم " كاتيغات -

2
00:00:05,262 --> 00:00:07,654
لنقل أننا سنهاجم 

3
00:00:07,887 --> 00:00:09,446
خلال شهرين -
أنا موافق -

4
00:00:09,688 --> 00:00:12,407
فلوكي " اين أرض الخير التي وعدتنا بها ؟ " 

5
00:00:12,655 --> 00:00:15,518
فقط عدة أيام أخرى -
قديس لديك اختيار -

6
00:00:15,799 --> 00:00:18,527
القتال بجانبي أو أقتلك 

7
00:00:19,983 --> 00:00:22,223
أظنه سيقاتل معنا 

8
00:00:23,295 --> 00:00:27,121
قررت الذهاب إلى دير
عبادة في " ليندسفار " ويجب أن أتبع خطوات أبي

9
00:00:27,566 --> 00:00:30,943
" أريدك أن توصل رسالة لشخص في " كاتيغات

10
00:00:31,183 --> 00:00:32,662
هل تستطيعي الإهتمام بمطالبي ؟
CimaClub.Tv

11
00:00:35,191 --> 00:00:37,887
أيفار " المعاق انضم "
" للملك " هارولد 

12
00:00:38,112 --> 00:00:42,865
علينا أن نقرر هل سننتظر هنا أو الهجوم -
هذا سيمزق تراث أبي -

13
00:00:43,111 --> 00:00:45,295
سيمزق عالمنا 

14
00:01:38,862 --> 00:01:41,894
عندما يعكس القمر صورته الكاملة 

15
00:01:42,118 --> 00:01:45,174
سوف نرى نجم الشهرة والثروة 

16
00:01:45,774 --> 00:01:49,950
ونقاتل معركة يرتجف لها العالم 

17
00:01:51,078 --> 00:01:54,390
والكاسب سيرث الأرض 

18
00:02:36,878 --> 00:02:38,702
الوطن ؟ 

19
00:02:39,231 --> 00:02:41,653
في الواقع لم أعد أعرف 

20
00:02:42,902 --> 00:02:46,157
" تيفوري " -
لم أعد أحبها -

21
00:02:46,622 --> 00:02:48,664
إنها لا تستحقني 

22
00:02:49,253 --> 00:02:51,878
أشعر بالأستياء من ذلك 

23
00:02:54,182 --> 00:02:57,719
ما نستحقه وما نحصل عليه 

24
00:02:58,358 --> 00:03:00,222
" يا أخي " بيورن

25
00:03:00,566 --> 00:03:03,294
ليس له توازن أبداً 

26
00:03:03,582 --> 00:03:09,014
يبدو أن الآلهات غير
مهتمة بالعدل

27
00:04:03,750 --> 00:04:05,734
كم بقي لنا " فلوكي " ؟ 

28
00:04:06,975 --> 00:04:08,998
نحن نمشي لأيام 

29
00:04:09,262 --> 00:04:12,757
أنا سعيد بأنني نتطلع
" لرؤية الموطن الذي أنشأ لـ " فلوكي

30
00:04:13,310 --> 00:04:16,349
إن كان له وجود -
إنه موجود -

31
00:04:16,606 --> 00:04:19,165
رأيته في أحلامي 
إنها معجزة الله

32
00:04:19,646 --> 00:04:22,366
إنه موطن وهبه الله 

33
00:04:22,606 --> 00:04:25,070
" سيكون كافي لنا جميعاً وليس فقط " فلوكي 

34
00:04:26,430 --> 00:04:29,214
لماذا لا تتحدث إلينا ؟ 

35
00:04:29,510 --> 00:04:31,575
لأنكم لن تفهموا 

36
00:04:48,878 --> 00:04:50,911
مرحباً بعودتك يا بني 

37
00:04:53,038 --> 00:04:55,086
لماذا " السومني " هنا ؟ 

38
00:04:56,669 --> 00:05:00,711
الملك " هارلود " وصل إليه
بأن " إيفار " يرتب للهجوم علينا 

39
00:05:02,374 --> 00:05:04,934
متى ؟ -
في الشهر التالي -

40
00:05:05,791 --> 00:05:10,391
يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب -
نحتاج مساعدة أكثر من ذلك -

41
00:05:10,686 --> 00:05:14,623
إيفار " سيحضر قوات أكثر مما نحتمله " 

42
00:05:14,982 --> 00:05:18,544
لهذا دعوت " السومني " للإنضمام إلينا 

43
00:05:20,590 --> 00:05:22,262
تعال لمقابلتهم 

44
00:05:30,902 --> 00:05:36,254
الملك " سفيزي " أقدم لك إبني
" بيورن الذراع الحديدية "

45
00:05:43,558 --> 00:05:47,318
شرف كبير أن أقابلك أخيراً 

46
00:05:47,654 --> 00:05:51,774
" بيورن " إبن " راغنار لاثوبروك "

47
00:05:52,095 --> 00:05:58,104
وأنا أيضاً سيدي الملك شرف كبير 

48
00:05:58,375 --> 00:06:00,694
" أقدم لك ابنتي الأميرة " سنايفريد 

49
00:06:15,478 --> 00:06:17,414
أميرتي 

50
00:06:26,398 --> 00:06:30,638
أخيرني ما أكثر شيء
مذهل رأيته في رحلاتك ؟ 

51
00:06:30,966 --> 00:06:34,350
لا شيء 
لا شيء ؟ -

52
00:06:34,385 --> 00:06:37,280
يسمونها الصحراء 

53
00:06:37,576 --> 00:06:42,089
فقط أميال من الرمال
بقدر ما تراه عينك

54
00:06:42,808 --> 00:06:47,721
ولا شيء سوى الرمال -
وما هو ثاني أكثر شيء مذهل رأيته ؟ -

55
00:06:51,080 --> 00:06:52,856
كل شيء 

56
00:06:55,968 --> 00:07:00,440
أوبار " لماذا تختلف بعنف "
مع " إيفار " ؟ 

57
00:07:00,696 --> 00:07:02,895
كيف تسألني هذا السؤال ؟

58
00:07:03,143 --> 00:07:05,855
" أنت تعرف ما رآه " إيفار

59
00:07:06,128 --> 00:07:11,568
وتقرر أن نلحق خلفه ذلك الخائن -
كنا نحافظ على تراث أبي في ذلك الوقت -

60
00:07:11,848 --> 00:07:14,471
وسنقاتل للحفاظ عليه بأكبر قدر مستطاع 

61
00:07:15,368 --> 00:07:19,288
أبي يعيش من خلالنا
أو لا يعيش أبداً 

62
00:07:26,928 --> 00:07:30,568
ماذا ستفعل " هافدان " ؟ 

63
00:07:31,591 --> 00:07:34,864
هل ستنضم لأخيك ؟ 

64
00:07:37,664 --> 00:07:43,087
لا , " بيورين " أنقذ حياتي 

65
00:07:43,687 --> 00:07:46,464
وأقسمت بالولاء له

66
00:07:47,776 --> 00:07:51,929
ولا شيء سيجعلني أغير رأيي 

67
00:07:52,231 --> 00:07:56,063
في أثناء غيابك أخيك جاء إلى هنا 

68
00:07:56,384 --> 00:08:00,888
وأقسم لي بأنه لم يعد
يملك أي رغبات بمملكي 

69
00:08:01,128 --> 00:08:03,527
لكنه كان يكذب 

70
00:08:05,864 --> 00:08:10,288
كيف أعرف بأنك لا تكذب ؟ 

71
00:08:12,408 --> 00:08:14,900
لا تعرفين

72
00:08:15,159 --> 00:08:19,216
رغم أنني أقسمت بالحلقة المقدسة 

73
00:08:21,304 --> 00:08:24,528
هل تظنني أكذب ؟ 

74
00:08:26,408 --> 00:08:29,704
أنا وأنت خرجنا من نفس الورطة 

75
00:08:30,040 --> 00:08:33,176
" أعتقد أنك ستقاتل ضد " أخيك 

76
00:08:40,848 --> 00:08:44,840
غوثرام " أحضرت شيئاً لك " 

77
00:08:45,328 --> 00:08:48,568
" يعود لرجل يسمى القائد " يوفيميش 

78
00:08:49,024 --> 00:08:52,184
يحمل نقوشاً جديدة

79
00:08:57,327 --> 00:08:59,600
شكراً لك 

80
00:08:59,895 --> 00:09:04,808
انه جميل , ربما يوماً ما
أقابل هذا الرجل 

81
00:09:06,528 --> 00:09:10,472
كلا لن تفعل 

82
00:09:12,306 --> 00:09:15,250
أنا و " هافدان " أكلناه 

83
00:09:15,546 --> 00:09:18,306
أكلته ؟ -
ليس بتعمد -

84
00:09:20,226 --> 00:09:24,444
عليك أن تفهم أن العديد
من الأشياء الغريبة تحدث في العالم الآخر 

85
00:09:24,994 --> 00:09:27,698
ربما يوماً ما سترى بنفسك 

86
00:09:34,554 --> 00:09:37,201
هذا هو المكان 

87
00:09:38,610 --> 00:09:41,250
هنا سنعيش 

88
00:09:41,706 --> 00:09:43,786
هنا ماذا ؟ 

89
00:09:44,090 --> 00:09:46,522
على هذا السطح ؟ 

90
00:09:46,826 --> 00:09:49,610
لا أرى أي منزل واحد 

91
00:09:50,090 --> 00:09:53,313
لابد أنك تمزح -
أنت لا تنظر -

92
00:09:53,850 --> 00:09:57,722
هذه هي مشكلتك طوال الطريق 

93
00:09:58,090 --> 00:10:00,818
لا تعرف كيف تنظر 

94
00:10:01,113 --> 00:10:05,826
أنا أرى كل شيء بعيناي 

95
00:10:06,114 --> 00:10:08,642
لا أحتاج للخداع 

96
00:10:08,914 --> 00:10:12,922
ما أراه هو لا شيء 

97
00:10:14,106 --> 00:10:17,402
أين المنزل الذي بناه الله ؟ 

98
00:10:18,242 --> 00:10:21,276
ليس هنا 

99
00:10:21,578 --> 00:10:25,466
" علي أن أقطع رأسك اللعين " فلوكي

100
00:10:33,018 --> 00:10:38,506
هل رأيت ؟ هذه أرض 
فلوكي " وأبناؤه " 

101
00:10:38,858 --> 00:10:42,122
هذه أرض الشيطان 

102
00:10:46,634 --> 00:10:51,290
أنظر إلى منبع الماء الساخن
أنا واثقة أن الجحيم قريبة 

103
00:10:51,738 --> 00:10:54,322
أوقفي هذا الكلام الغبي 

104
00:10:54,706 --> 00:10:58,377
هذا كان قدر الله من البداية 
بغرض مساعدتنا 

105
00:10:59,041 --> 00:11:02,115
هنا نستطيع غسل ثيابنا وصنع الخبز أيضاً 

106
00:11:03,098 --> 00:11:06,626
أليس هناك شخص لا يستمتع
برغيف خبز ساخن ؟ 

107
00:11:48,746 --> 00:11:51,657
أرى أنها تجذب اهتمامك 

108
00:11:53,434 --> 00:11:56,658
لا تقلق لا أشعر بالغيرة 

109
00:11:56,978 --> 00:11:59,522
ليس بعد الآن 

110
00:11:59,810 --> 00:12:03,161
منذ أن عدت من انجلترا
علمت بأن الحب بيننا انتهى 

111
00:12:05,954 --> 00:12:10,434
أنا فقط أن أعرف أنك
ستهتم بأطفالنا 

112
00:12:10,762 --> 00:12:15,714
أقسم لك سأهتم بك وبهم دائماً 

113
00:12:21,378 --> 00:12:23,994
هذا لأجلك 

114
00:12:28,225 --> 00:12:31,210
لم لا تعطيه لشخص آخر ؟ 

115
00:12:31,602 --> 00:12:34,394
لأنني أريدك أن تأخذيه 

116
00:12:35,546 --> 00:12:37,922
شكراً لك 

117
00:12:38,202 --> 00:12:40,858
رجل لطيف 

118
00:13:02,162 --> 00:13:04,394
ما الأمر ؟ 

119
00:13:06,770 --> 00:13:09,426
أريدها 

120
00:13:09,690 --> 00:13:14,019
أنت لا تعرف شيئاً عن تلك الفتاة -
اسألي الملك -

121
00:13:18,266 --> 00:13:23,273
ماذا عن " تورفي " ؟ 

122
00:13:41,691 --> 00:13:47,506
انتهينا 

123
00:14:10,826 --> 00:14:13,122
" تورفي " 

124
00:14:16,570 --> 00:14:20,801
لا بأس أنا أتفهم 

125
00:14:23,162 --> 00:14:26,482
لم يكن قدري 

126
00:14:29,202 --> 00:14:32,497
كلا -
أنا لا ألعب -

127
00:14:36,018 --> 00:14:39,866
كلا ومع ذلك لديك أطفاله 

128
00:14:41,498 --> 00:14:47,819
الأطفال يموتون , الجميع يموت
لا شيء مهما نحاول يعلقنا بأمور الماضي 

129
00:14:48,098 --> 00:14:50,666
أنت مرأة حكيمة 

130
00:15:05,546 --> 00:15:08,434
أريدك أن تعطي " ماغريت " هذا 

131
00:15:43,505 --> 00:15:46,588
هل تحب " تورفي " ؟ 

132
00:15:52,866 --> 00:15:58,754
كلا أنا أشفق عليها فقط -
إن كنت تشفق على أحد ليس عليك تقبيله -

133
00:16:00,588 --> 00:16:03,649
ليس لدي وقت للعب 

134
00:16:03,970 --> 00:16:07,785
العالم يصل إلى نهايته 
إيفار وهارولد " قادمون " 

135
00:16:08,250 --> 00:16:11,570
يجب أن نعرف ماذا نقاتل له 

136
00:16:12,395 --> 00:16:16,586
علينا أن نعرف لماذا نقاتل ؟ -
أتفق معك -

137
00:16:18,098 --> 00:16:24,394
ليغارثا " كانت ضعيفة "
هل حقاً تريد القتال لشخص كهذا ؟ 

138
00:16:24,738 --> 00:16:27,859
إنها الحاكم الأحق للمملكة 

139
00:16:28,170 --> 00:16:31,794
كلا لقد قتلت الحاكم الشرعي للمملكة 

140
00:16:34,098 --> 00:16:37,266
ماذا تقولين ؟ 

141
00:16:41,354 --> 00:16:45,530
لا تقاتل " إيفار " لم تفعل ذلك ؟ 

142
00:16:45,849 --> 00:16:50,058
دعهم يأتون ويطيحوا بها 

143
00:16:50,378 --> 00:16:53,226
لا تقف في طريقهم 

144
00:16:53,554 --> 00:16:58,538
" أنت الإبن الأكبر , وإذا قتلوا " بيورن 

145
00:16:59,538 --> 00:17:03,386
" فسوف تصبح ملك " كاتيغات 

146
00:17:03,642 --> 00:17:06,545
وأنا سأصبح الملكة 

147
00:17:06,834 --> 00:17:09,922
لكن الناتج الآخر هو العبودية 

148
00:17:10,202 --> 00:17:13,106
بحسب من تكون الملكة 

149
00:17:13,826 --> 00:17:17,530
هل هذا ما تريدين ؟ -
أجل -

150
00:17:21,466 --> 00:17:24,873
هذا ما أريده 

151
00:17:33,377 --> 00:17:36,945
مازلت أفتقد " إيغنار " حتى الآن 

152
00:17:39,090 --> 00:17:42,986
أحياناً أتذكر عندما كنا مزارعين 

153
00:17:43,482 --> 00:17:47,042
قطعت طريق طويل منذ ذلك الوقت -
ربما -

154
00:17:47,370 --> 00:17:50,994
يوماً ما أود العودة لحياة المزارعين 

155
00:17:51,826 --> 00:17:56,810
أعيش حياةً بسيطة , أشاهد
الشمس تشرق في الصباح 

156
00:17:57,818 --> 00:18:00,690
وتغرب في المساء 

157
00:18:00,978 --> 00:18:05,058
أنت تستحقين هذا 
الحياة لم تكن سهلة وأعرف ذلك 

158
00:18:05,794 --> 00:18:09,274
ولكن كإبن لك أنا فخور بك 

159
00:18:10,746 --> 00:18:14,082
ومما حققت 

160
00:18:17,066 --> 00:18:21,890
الملك " هارولد " خطف 
آشتريد " وأخذها " 

161
00:18:22,226 --> 00:18:27,890
أنا أفتقدها أيضاً 
حياتي مليئة بالأشباح الآن 

162
00:18:31,548 --> 00:18:37,588
تشعريني وكأن الأمور تنتهي قريباً 
لكن هذا ليس أنت 

163
00:18:38,156 --> 00:18:41,116
لاغيرثا " لا تنظر خلفها " 

164
00:18:41,436 --> 00:18:45,476
إنها تواجه ما هو قادم 
وأعرف بأنك ستكوني ذلك الآن

165
00:18:47,116 --> 00:18:52,164
للحرب القادمة , حتى نصبح
" مثل " راغنار 

166
00:18:53,124 --> 00:18:59,197
آيفار " سيكون مثل مشعل الحروب "
واللهب يشتعل من عينيه 

167
00:19:00,011 --> 00:19:04,116
وسيحاول تمزيق ذلك الرجل نصفين 

168
00:19:09,900 --> 00:19:14,636
لن تريدي أن يفوتك هذا أليس كذلك ؟ -
كلا هذا صحيح -

169
00:19:15,372 --> 00:19:18,804
ولن أريد أن يفوتني هذا 

170
00:19:31,716 --> 00:19:35,716
سوف تقاتل ضد أخوتك ؟ 

171
00:19:38,868 --> 00:19:43,500
ربما مع أخي " بيورن " إذا عاد من رحلاته

172
00:19:44,476 --> 00:19:48,644
هل يخيفك إخوتك ؟

173
00:19:50,006 --> 00:19:54,975
لا .. ربما " بيورن " صلب قليلاً 

174
00:19:55,222 --> 00:19:59,023
لا أجده ذكياً ولكنه محارب عظيم

175
00:19:59,407 --> 00:20:03,145
يسمونه " بيورن " الجانب الحديدي

176
00:20:08,365 --> 00:20:13,022
والمرأة التي قتلت أمك 

177
00:20:15,630 --> 00:20:18,014
" لاغيرثا " 

178
00:20:19,006 --> 00:20:23,821
أقسمت على قتلها وتعرف أنني سأفعلها 

179
00:20:24,141 --> 00:20:27,469
فقط لا تعرف مدى شدة ذلك القتل 

180
00:20:31,158 --> 00:20:34,078
أين ستقاتل ؟ -
لا أعرف -

181
00:20:34,374 --> 00:20:37,023
ربما سيحصنون أنفسهم
" في " كاتيغات 

182
00:20:37,358 --> 00:20:39,679
المدينة الرئيسية

183
00:20:40,160 --> 00:20:45,158
هذا سيكون حماقة 

184
00:20:52,798 --> 00:20:56,632
ربما تستطيع أن تساعدنا بالتفكير
في استراتيجية

185
00:20:58,733 --> 00:21:03,719
هل ستثق بي بفعل ذلك ؟
رغم أنني لا أهتم بأي جانب يكسب

186
00:21:03,982 --> 00:21:07,269
لكنك تريد الكسب وأرى ذلك 

187
00:21:07,662 --> 00:21:10,486
وأنا أريد القرب من الناس
الذين يريدون الفوز 

188
00:21:11,062 --> 00:21:15,006
لكن ماذا يسعون له من يهتم ؟ -
الحقيقة هي -

189
00:21:15,302 --> 00:21:20,040
أنني سأقاتل لأجلك فقط 
لأنني وافق .. بقدر ما يمكن 

190
00:21:21,486 --> 00:21:25,230
بأن الله يأمل مني ذلك 

191
00:21:25,502 --> 00:21:30,758
وأنني جزء من خطة ما 
لا أستطيع استيعابها 

192
00:21:31,694 --> 00:21:35,702
إذاً ستؤمن مثلنا بأنك في القدر 

193
00:21:36,006 --> 00:21:41,416
كلا مازلت أؤمن بأن لدي
إرادة حرة , أنا أختار 

194
00:21:41,678 --> 00:21:43,654
القتال لأجلك 

195
00:21:46,582 --> 00:21:51,862
اذا كان مقدر لك فلا 
يهم هل تختار أم لا 

196
00:21:52,182 --> 00:21:56,263
يبدو بأنك مصاب بوهم حرية الاختيار 

197
00:21:58,342 --> 00:22:00,910
لا أعرف 

198
00:22:02,334 --> 00:22:04,614
عفواً ؟ 

199
00:22:07,454 --> 00:22:11,023
فقط لا أعرف .. عندما أغير جانبي 

200
00:22:11,278 --> 00:22:14,606
هل هذا قدر أو إرادة حرة 

201
00:22:19,598 --> 00:22:22,606
ماذا يهم ذلك ؟ 

202
00:22:49,654 --> 00:22:52,878
كنت أبحث عنك .. هذه ليست عادتك 

203
00:22:53,294 --> 00:22:56,798
لا يجب أن أكون حاضرة طوال الوقت 

204
00:22:57,054 --> 00:22:59,416
بالطبع لا فقط أريد
أن أعرف أين أنت 

205
00:23:02,334 --> 00:23:05,790
أنت عزيزة جداً لي 

206
00:23:08,533 --> 00:23:12,832
رأيتك تتقيأين هل أنت مريضة ؟ 

207
00:23:14,294 --> 00:23:17,518
فقط أخبريني أنك لست مريضة 

208
00:23:17,807 --> 00:23:20,782
كلا لا أظنني مريضة 

209
00:23:21,054 --> 00:23:25,822
إذاً .. ؟ -
أظنني أحمل طفلاً -

210
00:23:29,742 --> 00:23:34,751
يا إلهي .. معك طفل ؟ 

211
00:23:35,062 --> 00:23:38,006
أجل هذا ممكن 

212
00:23:38,790 --> 00:23:41,927
لقد جعلتني سعيد جداً 

213
00:23:44,710 --> 00:23:47,118
لا تبكي لا تبكي 

214
00:23:47,374 --> 00:23:50,999
هذه أنباء مذهلة 
أولاً أجد امرأة ثم تخبرني 

215
00:23:51,254 --> 00:23:53,998
بأنها تحمل طفلي 

216
00:23:54,407 --> 00:23:56,654
لا تبكي 

217
00:24:01,942 --> 00:24:06,598
لقد جعلتني أسعد رجل
" في " ميتغارد 

218
00:24:22,294 --> 00:24:26,830
لم لا تظهر نفسك لهؤلاء الناس 
كما أظهرت نفسك لي ؟ 

219
00:24:27,814 --> 00:24:30,814
يريدون أن يؤمنوا 

220
00:24:31,670 --> 00:24:34,870
لهذا اخترتهم 

221
00:24:36,102 --> 00:24:39,141
فقط أحتاج آيةً منك 

222
00:24:53,077 --> 00:24:55,702
هل تشعر به ؟ 

223
00:24:56,190 --> 00:25:00,214
هل معك طفل ؟ -
أريدك أن تشعر به -

224
00:25:06,974 --> 00:25:10,006
أول طفل للأرض الجديدة 

225
00:25:25,709 --> 00:25:27,846
ما أمرك ؟ 

226
00:25:31,542 --> 00:25:34,165
سوف أصبح أب 

227
00:26:02,030 --> 00:26:05,112
أريد الزواج من ابنتك 

228
00:26:06,598 --> 00:26:10,238
إنها تساوي أكثر مما تستطيع منحه -
أعرف ذلك -

229
00:26:12,638 --> 00:26:16,806
لذا سأعطي أكثر مما أحتمله 

230
00:26:20,806 --> 00:26:23,069
حسناً إذاً 

231
00:26:23,333 --> 00:26:26,670
لو أرادت ذلك 

232
00:26:54,542 --> 00:26:56,050
" سنيافيرد " 

233
00:28:00,832 --> 00:28:04,016
لدينا عادات غريبة في الشمال 

234
00:28:09,449 --> 00:28:13,688
نخصي غزال ظبي 

235
00:28:18,864 --> 00:28:22,305
ولكننا لا نقطع خصيتيه من الكيس 

236
00:28:24,704 --> 00:28:28,577
وإنما نربط الغزال 

237
00:28:29,392 --> 00:28:34,345
ونحن النساء نمصغ الخصيتين
ونسحقها بداخل الكيس 

238
00:28:49,000 --> 00:28:51,680
" أخبرني " بيورن

239
00:28:52,032 --> 00:28:55,688
هل تظن أنك تخيلتني هكذا 
قبل الزواج ؟ 

240
00:28:57,344 --> 00:29:00,976
أظنك توقعت أنها عاداتنا 

241
00:29:05,872 --> 00:29:09,672
ولهذا سمحت لي بتقييدك 
CimaClub.Tv

242
00:29:16,128 --> 00:29:20,041
قلت لأبي بأنني سأتزوجك

243
00:29:20,288 --> 00:29:22,721
لحظة أن رأيتك 

244
00:29:32,056 --> 00:29:37,501
ربما لن أمضغ خصيتيك
لكن مازال عليك بذل الجهد 

245
00:29:41,168 --> 00:29:44,984
بعض الرجال يصمد عدة ساعات 

246
00:29:49,376 --> 00:29:52,928
يسر عيناي رؤيتكم تعملون معاً 

247
00:29:53,864 --> 00:29:59,512
هذا كان حلمي 
أن ننشيء نوع مختلف من العالم 

248
00:30:00,056 --> 00:30:04,929
الجميع متساوي ونعامل
بمساواة في المجتمع 

249
00:30:05,248 --> 00:30:07,272
بأفضل قدراتنا 

250
00:30:07,512 --> 00:30:12,264
والمريض والمصاب يتوقع 
رعايةً من الآخرين 

251
00:30:12,600 --> 00:30:16,257
هبطنا على أرض بكل عدل

252
00:30:16,552 --> 00:30:19,720
ولا ضرائب لا نحتمل دفعها 

253
00:30:20,024 --> 00:30:22,993
لذا لا سبب ليشعر 
أحد بالظلم 

254
00:30:23,265 --> 00:30:27,480
وسوف نجد مكاناً لاجتماعاتنا 
وننتخب منشيء قوانين 

255
00:30:27,776 --> 00:30:31,328
يقدر استحقاق كل قضية 

256
00:30:33,328 --> 00:30:37,840
ولن يعد هناك سبب 
لاستعمال السيف لتسوية الخلافات بيننا 

257
00:30:40,432 --> 00:30:44,249
كلا هذا مكان جديد
أرض جديدة 

258
00:30:44,552 --> 00:30:47,624
وعلينا أن نحاول أن نكون أشخاص أفضل 

259
00:30:47,873 --> 00:30:50,370
أشخاص مختلفين عما كنا 

260
00:30:50,608 --> 00:30:53,361
هذا يبدو جيداً

261
00:30:53,600 --> 00:30:57,346
لكن من سيحكمنا ؟ -
لا أحد -

262
00:30:58,128 --> 00:31:00,601
سوف نحكم أنفسنا 

263
00:31:04,112 --> 00:31:07,056
أنا لا أصدقك 

264
00:31:07,985 --> 00:31:12,569
ولا للحظة واحدة 
أعرف جيداً بأنك 

265
00:31:13,344 --> 00:31:15,720
تريد أن تحكمنا 

266
00:31:19,256 --> 00:31:22,090
تريد أن تصبح الملك 

267
00:31:22,344 --> 00:31:24,832
صحيح أليس كذلك ؟ 

268
00:31:26,776 --> 00:31:29,664
لا تنكر ذلك 

269
00:31:29,992 --> 00:31:32,601
تريد أن تصبح الملك 

270
00:31:51,448 --> 00:31:54,162
إنه جميل 

271
00:32:20,000 --> 00:32:27,265
والله قال لي عند الشمال شر عظيم 
سيخترق كل ساكني هذه الأرض

272
00:32:29,355 --> 00:32:32,762
لم يظهر من قبل في انجلترا
رعب كهذا 

273
00:32:33,082 --> 00:32:35,578
وظهر لأول مرة هنا 

274
00:32:35,827 --> 00:32:37,842
" في " ليندرسفان 

275
00:32:42,130 --> 00:32:46,891
اذا كان الناسك الشاب الذي
ذكرته " آثيلستان " كان هنا في ذلك الوقت 

276
00:32:47,147 --> 00:32:50,315
كان سيعمل في دار المخطوطات هذه

277
00:32:50,595 --> 00:32:53,394
يزيل كلمات الله 

278
00:32:53,690 --> 00:32:58,898
ربما كان سيرسم الرموز
رغم أنه بالطبع لن يوقع عمله 

279
00:32:59,154 --> 00:33:03,659
حتى أعظم الفنانين يعترفون
بأنهم يدينون بهذه الموهبة لله 

280
00:33:04,107 --> 00:33:08,203
وأن عملهم لتمجيده وليس
تمجيد أنفسهم 

281
00:33:09,266 --> 00:33:15,852
" أنا لم أقابل حقاً " آثيلستون
لكن مما سمعت عنه 

282
00:33:16,106 --> 00:33:18,764
كان لطيفاً ومتواضعاً 

283
00:33:19,019 --> 00:33:23,204
أتمنى لو أستطيع أن أخبرك 
عنه أكثر , كل ما أعرفه هو أن في ذلك اليوم المرعب

284
00:33:23,826 --> 00:33:26,779
جرت بعض الأفكار عن الحساب العسير 

285
00:33:27,019 --> 00:33:30,954
والعديد من الناسكين الآخرين 
سيقتلون هنا , آخرون أغرقوا أنفسهم

286
00:33:31,243 --> 00:33:33,810
محاولين الهرب من جنون غضب الشماليين 

287
00:33:34,058 --> 00:33:39,105
لكنني أفهم بأن البعض
أخذ على قواربهه وبيع للعبودية

288
00:33:39,379 --> 00:33:44,162
هناك أيضاً قصة بأن كثير 
منهم عاد لاحقاً لهذه الشواطيء 

289
00:33:45,123 --> 00:33:49,907
كان مرتد , تخلى عن الله 

290
00:33:50,179 --> 00:33:52,394
واعتنق طريقة الحياة الوثنية 

291
00:33:52,642 --> 00:33:56,714
ربما كل هذا جزء من قدر الله -
يبدو غير محتمل -

292
00:33:56,714 --> 00:33:59,046
لكن لا يجعله غير صححي 

293
00:34:00,437 --> 00:34:05,325
هلا سألتك ماذا يعني ذلك الناسك لك ؟ 

294
00:34:05,582 --> 00:34:09,352
إلهام لي -
ألم يصلب -

295
00:34:09,655 --> 00:34:12,046
كرجل مرتد ؟ -
أجل -

296
00:34:12,343 --> 00:34:15,023
لكنه حكم ثانيةً 

297
00:34:15,270 --> 00:34:18,326
أنا أحكم صليبه 

298
00:34:19,254 --> 00:34:23,615
لكن إذا لم تقابله -
لقد أعطاه لي -

299
00:34:23,895 --> 00:34:26,294
" آغنار روثوارك " 

300
00:34:26,566 --> 00:34:30,496
آغنار " ؟ هو قادر الغارة إلى هذه الجزيرة " 

301
00:34:30,791 --> 00:34:36,134
إنه تجسيد للشيطان -
سيدي كبير الكبير كل ما أعرفه بأن العالم 
ليس مكاناً بسيطاً -

302
00:34:37,942 --> 00:34:41,479
هناك الخير والشر في كل 
شيء وكل شخص 

303
00:34:41,758 --> 00:34:45,487
جميعنا شياطين وملائكة 

304
00:34:46,719 --> 00:34:49,711
ربما تريد وضع هذا بين ندواتك الواعظة 

305
00:34:54,750 --> 00:34:57,839
هناك شيء آخر
ربما تفكر فيه 

306
00:34:58,622 --> 00:35:03,247
مازلت تجري كل أعمالك
باللغة اللاتينية , ومعظم الناس لا يتحدثونها لذا

307
00:35:03,502 --> 00:35:07,142
يعتقدون أنكم مخلوقات أكثر 
تطوراً وهذا كما شرحت غير صحيح 

308
00:35:07,391 --> 00:35:09,863
طالما أنكم متواضعون جداً
وتعملون لتمجيد الله فقط 

309
00:35:10,126 --> 00:35:12,910
الله يمكن تمجيده بالخطاب الإنجليزي 

310
00:35:13,190 --> 00:35:17,726
وهكذا كل الناس هنا 
يشاركونك الحب والفهم له 

311
00:35:18,878 --> 00:35:22,566
كما مشاركة كل المعرفة
المحتواة بهذه الكتب في المكتبة 

312
00:35:24,614 --> 00:35:26,815
إنها فكرة وحسب 

313
00:35:31,695 --> 00:35:34,510
وهناك يظهر الأعجوبة العظيمة في السماء 

314
00:35:34,782 --> 00:35:39,960
مرأة مكسية مع إبن 
والقمر أسفل أقدامها 

315
00:35:40,918 --> 00:35:45,783
وعلى رأسها تاج 

316
00:35:46,079 --> 00:35:49,336
بـ 12 نجم -
من هذه المرأة ؟ -

317
00:35:49,759 --> 00:35:53,671
مريم العذراء , أم آلهتنا 

318
00:35:53,967 --> 00:35:56,013
المسيح 

319
00:35:57,191 --> 00:36:00,567
إن كانت عذراء فكيف تكون أم ؟ 

320
00:36:00,806 --> 00:36:04,390
كانت معجزة -
ربما أقول ذلك -

321
00:36:04,742 --> 00:36:07,902
أليس هناك الكثير من المعجزات في عقيدتك ؟ 

322
00:36:08,679 --> 00:36:12,607
مثل الأفعى التي يحتمي
جسدها بالبحر 

323
00:36:12,854 --> 00:36:16,200
هذه ليست معجزة هذا حقيقي 

324
00:36:16,998 --> 00:36:20,134
ذات يوم كان شخص يصطاد 

325
00:36:20,406 --> 00:36:22,693
التقط الافعى بالخطأ 

326
00:36:22,951 --> 00:36:27,350
وكل منهم تقاتل في معركة عظيمة 

327
00:36:27,615 --> 00:36:29,823
كما في الخيال 

328
00:36:35,398 --> 00:36:37,887
القمر امرأة ؟ 

329
00:36:39,502 --> 00:36:41,895
هذا صحيح 

330
00:36:42,327 --> 00:36:46,374
لكن ليس المرأة التي يمكن أن تثق بها 

331
00:36:47,535 --> 00:36:52,342
مرأة مخادعة
مرأة تقود الرجال للجنون

332
00:36:52,630 --> 00:36:57,064
تعدهم بالحب 

333
00:36:58,101 --> 00:37:00,374
والهبات 

334
00:37:00,631 --> 00:37:04,038
ثم تغير رأيها وتخونهم

335
00:37:04,526 --> 00:37:07,472
تذهب مع شخص آخر 

336
00:37:11,134 --> 00:37:15,271
هل تفهم ما أفكر به ؟ 

337
00:37:16,398 --> 00:37:19,695
أنت تفكر بأنه لا يمكن الوثوق بي 

338
00:37:19,975 --> 00:37:22,847
وأن وعودي فارغة 

339
00:37:23,095 --> 00:37:27,846
وأنني سأكون متقلب كالقمر 

340
00:37:28,255 --> 00:37:33,560
في تجربتي هذا حدث -
لكن اذا قتلتني الآن -

341
00:37:33,862 --> 00:37:38,406
ستحرم نفسك من متعة 
إثبات أنك على حق 

342
00:37:45,246 --> 00:37:50,526
هيخموند " لا أريد أن أكون على حق " 

343
00:37:51,142 --> 00:37:54,894
أريد أن أثق بك 

344
00:37:55,158 --> 00:38:01,710
أريد أن أؤمن بأن في
هذا العالم هناك شخص لا يكذب 

345
00:38:02,007 --> 00:38:06,079
أو يخون أو يكشف الامور 

346
00:38:06,846 --> 00:38:11,814
شخص دائماً مخلص 

347
00:38:22,126 --> 00:38:26,007
" أنا ذلك الرجل " إيفار

348
00:38:26,775 --> 00:38:30,167
يمكنك أن تثق بي 

349
00:38:36,790 --> 00:38:39,622
سنرى 

350
00:39:04,925 --> 00:39:07,622
الأعداد تتزايد 

351
00:39:07,870 --> 00:39:09,430
هذا جيد

352
00:39:21,375 --> 00:39:25,480
أين سنقابلهم ؟ -
إنهم يتوقعون منا الدفاع عن " كاتيغات " بهجوم بحري -

353
00:39:25,718 --> 00:39:27,855
هل يرغبون بالهجوم البحري ؟ 

354
00:39:28,103 --> 00:39:32,632
لا أظن ذلك , في خبرتي
تعلمت بأن هذا ما يتوقعونه منا 

355
00:39:34,991 --> 00:39:37,391
إذاً ماذا نفعل ؟ 

356
00:39:37,646 --> 00:39:40,102
ايفار " سينشر جيشه في المنطقة "

357
00:39:40,405 --> 00:39:43,119
سنحاول خداعه 

358
00:39:43,567 --> 00:39:47,223
ونختار أرض معركة تلائمنا -
بالضبط -

359
00:39:47,478 --> 00:39:51,055
أنا أحب دائماً مسح أرضية المعركة
قبل أي حرب 

360
00:39:51,606 --> 00:39:54,543
كي نستعمل مزايا المنطقة في صالحنا 

361
00:39:54,854 --> 00:39:58,966
لكن إذا أخذنا هذه القدرة
سيصبح لنا اليد العليا 

362
00:39:59,174 --> 00:40:03,230
أرض المعركة يجب أن تشمل غابة 
هناك شعوب " السومني " تستعمل أفضل مهاراتها 

363
00:40:03,550 --> 00:40:06,654
اذا هاجموا من الشرق سوف
" نقاتل على جبل " السكارن

364
00:40:09,406 --> 00:40:13,311
هناك أمر آخر 
في حالة ذكاء إذا وجدنا

365
00:40:13,346 --> 00:40:17,703
ذلك الجيش حول المدينة
فالسفن التي يتركها خلفه ستكون منكشفة 

366
00:40:21,559 --> 00:40:27,055
أجل وعندما نشتبك معهم سوف 
يكون مدركاً لذلك وسوف يحافظ على أبرز محاربيه 

367
00:40:27,878 --> 00:40:30,239
ومحاربي أخي 

368
00:40:31,206 --> 00:40:34,567
لحرماننا من الإلتفاف عليهم 

369
00:40:34,822 --> 00:40:37,399
والوصول إلى السفن أولاً 

370
00:40:37,735 --> 00:40:43,118
يعجبني هذا .. أقل محاربين 
يقتربون من الميدان 

371
00:40:43,342 --> 00:40:45,910
تزيد أكبر فرصنا في الإنتصار 

372
00:40:47,774 --> 00:40:52,678
في المقابل " إيفار " ربما 
توقع كل هذا 

373
00:40:53,710 --> 00:40:59,478
وبهذه الحالة ؟ -
وبهذه الحالة سوف نهاجم في البحر إذاً -

374
00:40:59,982 --> 00:41:02,525
نريد أن نكون هنا 

375
00:41:02,751 --> 00:41:06,447
سوف يأخذها بدون حتى قتال 

376
00:41:07,919 --> 00:41:11,078
علينا أن نختار 

377
00:41:11,870 --> 00:41:14,710
وأعتقد أن " بيورن " على حق 

378
00:41:26,742 --> 00:41:29,925
جئت إلى هنا لأبحث عنك يا أبتاه 

379
00:41:32,895 --> 00:41:36,767
لكنك لست هنا وأنا لست قلق 

380
00:41:37,862 --> 00:41:41,135
أنت في كل مكان خاصةً في قلبي 

381
00:41:43,079 --> 00:41:45,982
أعتقد أنك هنا الآن 

382
00:41:46,248 --> 00:41:49,173
تنظر للأسفل وتبتسم
لإبنك الساذج

383
00:41:52,327 --> 00:41:56,151
كنت أعرفك رجلاً متواضعاً أبي 

384
00:41:59,102 --> 00:42:02,342
لكن لا أستطيع وعدك بأن أتبع خطواتك 

385
00:42:03,054 --> 00:42:06,310
أنا لا أنوي أن أعيش متواضعاً 

386
00:42:07,342 --> 00:42:12,038
كل ما أفكر به هو أن 
نقول دعاء الله معاً 

387
00:42:13,606 --> 00:42:14,679
أنا وأنت 

388
00:42:23,838 --> 00:42:27,670
أبانا الذي في السماء 

389
00:42:28,175 --> 00:42:32,190
ندعو باسم .. حتى تتم مملكة السماء 

390
00:42:32,462 --> 00:42:35,551
على الأرض كما هي في الجنة 

391
00:42:35,782 --> 00:42:38,813
أعطنا خبزنا كفافنا 

392
00:42:42,327 --> 00:42:45,414
أبتاه 

393
00:42:46,814 --> 00:42:49,927
واغفز تجاوزاتنا 

394
00:42:50,157 --> 00:42:53,166
كما نغفر لمن يتجاوزنا 

395
00:42:53,413 --> 00:42:56,134
نجنا من الإغواء 

396
00:42:57,286 --> 00:43:00,270
لكن احمينا من الشيطان 

397
00:43:01,094 --> 00:43:04,088
إلى الأبد .. آمين 

