﻿1
00:00:12,964 --> 00:00:16,504
- لم تخبرني قط كيف ماتت (بريدجيت)
- لقد كانت تحت تأثير المخدرات

2
00:00:16,662 --> 00:00:19,822
- قفزت من أعلى السطح
- هذا محزن جداً

3
00:00:19,945 --> 00:00:22,385
هذا المكان عظيم، استثمار جيد

4
00:00:22,507 --> 00:00:24,867
- لديك نقود، صحيح؟
- هذا شيك تعويض من الإبراشية

5
00:00:24,990 --> 00:00:29,080
- بقيمة 4ر1 مليون دولار
- لم يخبرني أنه اشترى منزلاً

6
00:00:29,194 --> 00:00:31,314
ماذا، ألم يطلب إذنك؟

7
00:00:32,878 --> 00:00:36,368
- لا، لا
- ماذا بك؟

8
00:00:37,883 --> 00:00:39,923
- ماذا فعلت؟
- دعه يحترق

9
00:00:40,085 --> 00:00:43,725
- (سولي) مات منذ عشر سنوات
- فقط أخبره أنني هنا

10
00:00:43,849 --> 00:00:47,419
أريد منك قتل أبي
سأرتب لك أي مكان تود الذهاب إليه

11
00:00:47,532 --> 00:00:50,412
- هذا لن يكون رخيصاً
- هل هذه صديقتك؟

12
00:00:50,535 --> 00:00:53,975
- نعم، إنها كذلك
- ما الخطب؟

13
00:00:54,139 --> 00:00:58,229
- أنا فقط سعيد أنك هنا
- حسناً، جيد... لا تنس ذلك

14
00:00:59,024 --> 00:01:00,704
(شون والكر) اللعين؟

15
00:01:00,826 --> 00:01:03,746
لدي دليل أنه أطلق النار على فتاة
في (بوسطن) قبل 20 سنة

16
00:01:03,869 --> 00:01:07,799
ثم يلفق تهمة القتل
لشخص من عائلة نزيهة

17
00:01:07,913 --> 00:01:10,953
إذا اشتريت هذه القصة فأنا أمتلكها

18
00:01:11,116 --> 00:01:13,556
لا يمكنك مشاركتها مع أي أحد

19
00:01:13,679 --> 00:01:17,369
لقد قتلت في منزلنا
تباً لك يا رجل! كنت تعلم

20
00:01:17,563 --> 00:01:19,603
ابقي بعيدة عنه، أتفهمينني؟

21
00:01:19,725 --> 00:01:24,405
- أبوك يعتقد أن تأثيري سيىء عليك
- أبي هو التأثير السيىء

22
00:01:24,890 --> 00:01:27,140
- أنا لست مستعدة
- داعبيني أيتها الساقطة

23
00:01:27,252 --> 00:01:29,932
- هيا، افعليها
- (مارفن)، أيها الحقير

24
00:01:30,055 --> 00:01:32,735
- ماذا فعل؟
- لقد انجرف فحسب

25
00:01:32,858 --> 00:01:37,788
- لم أكن أقصد إيذاءها
- سوف يقتله، أمي

26
00:01:37,903 --> 00:01:39,703
ابتعدي عن النافذة

27
00:01:46,992 --> 00:01:51,672
أنت فخور جداً بنفسك، لنقم بذلك الآن
هل أنتما مستعدان للمواجهة وجهاً لوجه؟

28
00:01:51,797 --> 00:01:53,717
- نعم، نحن متأكدون يا (توم)
- أجل سيدي، مستعدان

29
00:01:53,839 --> 00:01:59,169
- هل ستتركني هنا مهملة هكذا؟
- عليك البقاء هنا لرعاية أمي

30
00:01:59,284 --> 00:02:02,924
لماذا علي ذلك؟ كنت أعتني بها لسنوات

31
00:02:03,048 --> 00:02:05,168
والآن عليك الاعتناء بي

32
00:02:05,290 --> 00:02:10,460
لا يمكنني تحمل شتاء آخر
في (بوسطن) يا (باتريك)

33
00:02:10,576 --> 00:02:13,936
- إنني مصابة بالتهاب المفاصل بكلتا ركبتي
- لقد فوته الآن، تباً!

34
00:02:14,059 --> 00:02:18,109
لقد عشت سنوات مريرة معك

35
00:02:18,263 --> 00:02:21,743
- مثل خلد تحت الأرض
- الخلد لا يصفف شعره كل أسبوع

36
00:02:21,867 --> 00:02:25,507
ستصبح غنياً ولن تأخذني معك؟

37
00:02:27,392 --> 00:02:33,552
من يعتني بك مثلي؟ من يعطيك دواءك؟

38
00:02:34,800 --> 00:02:37,010
من يطبخ لك؟

39
00:02:37,122 --> 00:02:40,602
من الذي يدلكك؟
ويدلك كتفك المتوجع؟

40
00:02:40,726 --> 00:02:46,896
من الذي يثير غرائزك؟ قلها
من الذي يثير غرائزك؟

41
00:02:48,013 --> 00:02:52,053
عليك الاعتراف، من يثيرك؟

42
00:02:54,099 --> 00:03:00,229
أنت، أنت تثيرينني
اصمتي الآن وداعبيني في الحال

43
00:04:41,406 --> 00:04:43,606
- مرحباً
- ذلك الحريق هذا الصباح

44
00:04:43,729 --> 00:04:45,739
- ماذا؟
- كان هذا تحذيراً

45
00:04:45,851 --> 00:04:48,891
حرقت منزلي؟ سأقتلك

46
00:04:49,014 --> 00:04:50,414
ماذا تريد؟

47
00:04:52,257 --> 00:04:56,347
المنزل الذي بعته لـ(بريندون دونوفان)
أريد استرداد المال

48
00:04:56,461 --> 00:05:00,341
- أو سأحرق كل ملكية تملكها
- تباً لك أيها الحقير، أنت...

49
00:05:01,026 --> 00:05:03,226
- نعم (تيري) ما الأمر؟
- مرحباً، أنت قادم؟

50
00:05:03,388 --> 00:05:07,238
- نعم، أنا قادم، أتظن أنني نسيت؟
- حسناً، أراك قريباً

51
00:05:08,273 --> 00:05:09,673
إلى اللقاء

52
00:05:11,837 --> 00:05:17,287
(بريدجيت)؟ أعليك رمي أغراضك
في كل مكان؟

53
00:05:29,054 --> 00:05:30,774
مرحباً يا أمي

54
00:05:33,659 --> 00:05:36,909
- وضعت حلقة بسرتك، صحيح؟
- ماذا؟

55
00:05:38,824 --> 00:05:40,384
ظننت أننا ناقشنا ذلك

56
00:05:40,505 --> 00:05:44,465
ظننت أننا اتفقنا على أن أذهب معك
وأنا من سأختار المكان

57
00:05:44,590 --> 00:05:46,720
- والآن ستصابين بالتهاب كبدي
- لا، لن أصاب

58
00:05:46,832 --> 00:05:50,272
لن يخرج من جسمك أبداً، دعيني أرى

59
00:05:54,279 --> 00:05:55,689
بحق السماء!

60
00:06:02,768 --> 00:06:06,418
- هل سمحت لها بفعل ذلك؟
- مبدئياً، نعم

61
00:06:06,531 --> 00:06:09,171
- ماذا يعني ذلك؟
- أعني أنني سمحت لها بفعل ذلك

62
00:06:09,294 --> 00:06:12,974
لكنها فعلت ذلك في غيابي
وأنا من كنت سأختار المكان

63
00:06:16,622 --> 00:06:20,222
- إن لم تذهب معك فمن رافقك؟
- ذهبت بمفردي

64
00:06:20,345 --> 00:06:21,985
- متى؟
- ليلة أمس

65
00:06:22,107 --> 00:06:25,187
- في أي وقت؟
- فوت حصتي الأخيرتين

66
00:06:25,310 --> 00:06:26,840
لكنني سأحصل على درجة "امتياز"
في كلتيهما

67
00:06:26,952 --> 00:06:28,832
لا أستطيع حتى أن أفكر
في طريقة عقاب لك

68
00:06:28,954 --> 00:06:31,794
- لماذا لا تضربها؟
- أنا لست مثل أبي

69
00:06:31,917 --> 00:06:34,197
وافق المعالج على أن أقوم بها
وأنت وافقت يا أمي

70
00:06:34,319 --> 00:06:37,729
- المعالج؟ أي معالج؟
- قالت إنها وسيلة لاستعادة جسدي

71
00:06:37,843 --> 00:06:39,243
- بعدما حدث
- أي معالج؟

72
00:06:39,364 --> 00:06:40,804
أخذتها لرؤية معالج
لقد تعرضت للاعتداء الجنسي

73
00:06:40,926 --> 00:06:43,926
- سحقاً
- لم يتم الاعتداء علي جنسياً

74
00:06:45,010 --> 00:06:48,020
هل تمازحينني؟ هل سمحت بحدوث ذلك؟

75
00:06:48,133 --> 00:06:51,533
أخبرتك، علي اتخاذ قرارات ببعض الأمور
أخبرتك بذلك

76
00:06:51,657 --> 00:06:54,657
- ليس هذا
- إنها لفتة رمزية يا (راي)

77
00:06:54,780 --> 00:06:57,710
أنت والدها، من غير اللائق أن تتدخل بهذا

78
00:06:57,823 --> 00:07:02,103
ماذا تقولين بحق السماء؟
هذا بالضبط ما يجب أن أتدخل به

79
00:07:11,396 --> 00:07:15,806
- هل قتلت (مارفن)؟
- ماذا؟ لا

80
00:07:15,921 --> 00:07:18,281
- ماذا فعلت له؟
- فعلت ما كان يجب فعله

81
00:07:18,403 --> 00:07:20,923
ماذا يعني ذلك بحق السماء؟

82
00:07:21,046 --> 00:07:24,526
لا تتحدثي معي بهذه الطريقة
اخلعي هذا الآن

83
00:07:24,650 --> 00:07:27,540
لقد اتفقنا، لا وشوم لا ثقوب
حتى سن الـثامنة عشرة

84
00:07:27,653 --> 00:07:30,893
أخرجي هذا الآن أو لن تغادري هذا المنزل

85
00:07:43,308 --> 00:07:49,758
يا رجل، إنني في حيرة من أمري
هذا ليس صحياً

86
00:07:51,036 --> 00:07:53,676
ابحث عن رجاحة عقلي

87
00:08:14,019 --> 00:08:17,829
- سيدة (دافيس)؟ من هنا
- شكراً لك

88
00:08:43,168 --> 00:08:45,368
على ماذا تعمل؟

89
00:08:46,852 --> 00:08:52,332
إنه علاج، ما يطلقون عليه "علاج لفيلم"

90
00:08:52,698 --> 00:08:55,788
حقاً؟ عم يدور؟

91
00:08:57,422 --> 00:09:03,622
- عن حياتي
- أهذا كل شيء؟ ستجذب فتاة هكذا؟

92
00:09:08,674 --> 00:09:12,954
عرضت حقوق حياتي على (شون والكر)

93
00:09:13,078 --> 00:09:17,168
- حقاً؟
- نعم

94
00:09:17,282 --> 00:09:19,882
أنا و(شون)...

95
00:09:20,245 --> 00:09:23,485
ذكرت له أن ظهري يؤلمني
فأرسلني إلى هنا اليوم لأتعالج

96
00:09:23,649 --> 00:09:27,259
- إنه يعاملني كأخ له
- أخبرني عن ماذا يتحدث؟

97
00:09:29,174 --> 00:09:36,184
حياتي كـمجرم
لقد سجنت لشيء لم أقم بفعله

98
00:09:37,823 --> 00:09:41,623
- لكم مدة؟
- لعشرين سنة

99
00:09:43,068 --> 00:09:46,678
يا للهول! هذا مروع

100
00:09:48,634 --> 00:09:53,554
- أنا أكتب أيضاً
- حقاً؟ لقد سمعت الكثير من ذلك

101
00:09:53,719 --> 00:09:57,129
شخص أغلق متجر بقالة لأنه يؤلف كتاباً ما

102
00:09:57,242 --> 00:10:00,682
- ونفس الشيء مع رجل القمامة
- أنا أكتب حقاً

103
00:10:00,806 --> 00:10:06,496
كان زوجي منتجاً مشهوراً وكان ينص اتفاق
تسوية زواجنا على عقد بفيلمين

104
00:10:06,852 --> 00:10:11,772
هنيئاً لك، هل أنت يهودية؟

105
00:10:13,138 --> 00:10:15,418
تهانئي

106
00:10:25,310 --> 00:10:27,840
كم مر على موتها؟

107
00:10:28,433 --> 00:10:31,793
ماتت عام 1987، احسب ذلك

108
00:10:31,917 --> 00:10:38,087
- لم يكن ذلك اختصاصي يا (راي)
- حقاً؟ ذكرني، ماذا كان اختصاصك؟

109
00:10:39,164 --> 00:10:41,284
26 سنة

110
00:10:43,889 --> 00:10:49,219
بربك! ألا يمكنني اقتراح نخب؟
إنه جلب الحظ السيىء بالماء

111
00:11:04,469 --> 00:11:08,199
"وداعاً أختي العزيزة، وداعاً"

112
00:11:08,313 --> 00:11:13,993
"فليحتضنك التراب بحنان
ولتهنأ روحك، وداعاً"

113
00:11:19,164 --> 00:11:22,364
- من كان ذلك؟
- (وليام شكسبير)

114
00:11:24,009 --> 00:11:28,739
- آسفه، هل أقاطعكم؟
- إنه عيد ميلاد أختنا

115
00:11:29,134 --> 00:11:33,014
- نفعل هذا كل سنة
- هذا جميل حقاً

116
00:11:33,138 --> 00:11:36,908
- إنها (بريدجيت)، صحيح؟
- (راي) قام بتسمية ابنته تيمناً بها

117
00:11:38,143 --> 00:11:42,343
- أيمكنني محادثتك لدقيقة؟
- بالطبع

118
00:11:42,948 --> 00:11:46,798
- يمكنني أن أنتظر
- لا بأس، هيا

119
00:12:01,366 --> 00:12:06,056
- ماذا إذن؟ هل ستبقى هنا كل ليلة؟
- نعم

120
00:12:06,572 --> 00:12:09,652
لماذا أشعلت النار في منزلك يا (بنش)؟

121
00:12:10,816 --> 00:12:12,936
لم يكن يعجبني

122
00:12:14,099 --> 00:12:16,909
لماذا أشهرت مسدساً في وجه (بوب)؟

123
00:12:18,784 --> 00:12:20,864
لا يعجبني

124
00:12:26,431 --> 00:12:31,551
- نعم، هذا مفيد حقاً
- اذهب للجحيم يا (راي)

125
00:12:32,958 --> 00:12:37,208
- اعتقدت أنك ستسترجع ثمن المنزل
- أعمل على ذلك

126
00:12:40,045 --> 00:12:45,165
- هو فعل ذلك بك؟ زوجك؟
- كيف عرفت أنني متزوجة؟

127
00:12:45,290 --> 00:12:48,620
- هل لاحقتني؟
- كذبت علي

128
00:12:48,734 --> 00:12:52,934
- لقد فتحت المجال بيننا
- أنا آسفة، أردت إخبارك

129
00:12:54,740 --> 00:13:00,350
أنا لا أحبه لكنني لا أستطيع هجره
حتى يخرج طفلي من المنزل

130
00:13:00,465 --> 00:13:03,065
- عمره 17 عاماً
- أنا لست رجلاً احتياطياً

131
00:13:03,188 --> 00:13:06,878
- ماذا يعني ذلك؟
- كيف يبدو الأمر؟

132
00:13:08,714 --> 00:13:10,914
لم أتيت إلى هنا؟

133
00:13:13,238 --> 00:13:15,198
لا أعلم

134
00:13:18,043 --> 00:13:20,843
شكراً لدعمك اللعين

135
00:13:28,974 --> 00:13:31,614
- إلى اللقاء
- هل سنقوم بهذا أم لا؟

136
00:13:37,142 --> 00:13:39,662
"فليحي الطريق لكي يرافقك"

137
00:13:39,785 --> 00:13:42,465
"ولتكن الرياح في ظهرك"

138
00:13:42,588 --> 00:13:44,508
"وليكن..."

139
00:13:45,230 --> 00:13:48,280
- لا تضرب امرأة
- بربك يا (تير)

140
00:13:48,393 --> 00:13:51,473
انتظر لحظة أرجوك... اللعنة!

141
00:14:01,086 --> 00:14:06,696
(بريدج) أعددت طعامك المفضل
الجبن المشوي وحساء الطماطم

142
00:14:12,057 --> 00:14:14,537
(بريدجيت) أحضرت الصينية

143
00:14:25,150 --> 00:14:28,600
"تباً لك!"

144
00:14:30,756 --> 00:14:33,556
- أتريد التحدث بشأن ذلك؟
- لا

145
00:14:35,921 --> 00:14:41,361
أتذكران آخر مرة قمنا بهذا؟
لقد سحقنا (تشارلي كنوي) وإخوانه

146
00:14:41,967 --> 00:14:44,927
لم يكن يحاول أخذ مصروف غدائك
أو ما شابه

147
00:14:46,091 --> 00:14:50,411
لم يكن مصروف غدائي تحديداً
قلت ذلك وحسب

148
00:14:51,416 --> 00:14:54,456
كان مالاً ربحته من بيع الكوكايين
الذي سرقته من أبي

149
00:14:54,580 --> 00:14:55,990
بحق السماء!

150
00:14:59,865 --> 00:15:01,265
ما الذي أفعله؟

151
00:15:02,347 --> 00:15:05,027
أتتذكر عندما طردت (بريدجيت)؟

152
00:15:05,150 --> 00:15:08,480
- في أية مرة؟
- عندما أضرمت النار بمحفظتها

153
00:15:08,594 --> 00:15:12,314
قامت بماذا؟ لا أتذكر ذلك

154
00:15:12,558 --> 00:15:15,648
كانت تدخن في حمام المدرسة فدخل أحدهم

155
00:15:15,761 --> 00:15:19,281
أرادت الاحتفاظ ببقية السيجارة
فوضعتها في محفظتها

156
00:15:19,404 --> 00:15:22,964
وعندما عادت إلى الصف
كانت محفظتها تشتعل

157
00:15:25,891 --> 00:15:27,731
سحقاً!

158
00:15:30,135 --> 00:15:34,735
عندما نصل إلى هناك سأدخل بمفردي

159
00:15:39,625 --> 00:15:43,545
قال (راي) تخلصوا من كل شيء فيدرالي

160
00:15:43,829 --> 00:15:46,559
أي شيء قد يجلب تهماً فيدرالية

161
00:15:46,912 --> 00:15:49,232
- هل ذكر السبب؟
- لا

162
00:15:49,354 --> 00:15:53,474
كل ما فعلناه هنا في الـ15 سنة الأخيرة
يدور حول جرائم فيدرالية

163
00:15:53,599 --> 00:15:56,889
- هل أتولى هذا عنك؟
- لا، أتولى الأمر

164
00:15:57,042 --> 00:15:59,802
هلا تعطيني قطعة

165
00:16:01,326 --> 00:16:05,126
إذن، ماذا حدث مع المرأة؟

166
00:16:07,132 --> 00:16:10,052
- إنها منافقة لعينة
- لماذا؟

167
00:16:10,175 --> 00:16:14,255
رفضت ترك زوجها، إنها تستغلني

168
00:16:14,620 --> 00:16:17,830
إنها امرأة مثلية تمر بأزمة منتصف العمر

169
00:16:17,943 --> 00:16:20,503
- حقاً؟
- نعم

170
00:16:20,626 --> 00:16:24,146
- لماذا لا تحدثينها إذن؟
- عن ماذا؟

171
00:16:24,269 --> 00:16:27,399
لا أعلم، عن شعورك

172
00:16:27,953 --> 00:16:30,673
أنت تملكين شعوراً، أليس كذلك؟

173
00:16:31,677 --> 00:16:34,077
- ليس حقاً، لا
- عليك محادثتها

174
00:16:34,199 --> 00:16:36,489
- أخبريها أنك تحبينها
- لكنني لا أحبها

175
00:16:36,602 --> 00:16:41,042
أخبريها على أية حال
من الجيد التفاهم بشأن ذلك

176
00:16:42,047 --> 00:16:43,927
أنصتي إلي

177
00:16:49,975 --> 00:16:52,135
سأفكر بالأمر

178
00:17:17,643 --> 00:17:19,083
أنت...

179
00:17:34,860 --> 00:17:38,510
- سيدي؟ لا يجب أن تتدخل
- (جين)

180
00:17:38,864 --> 00:17:41,224
- كفا عن ذلك
- إنهما يسيطران على الأمر

181
00:17:41,346 --> 00:17:43,346
هذا ليس منصفاً، أرأيت؟

182
00:17:43,468 --> 00:17:48,798
سحقاً! (تير)
(بنش) ماذا تفعل بحق السماء؟

183
00:17:48,914 --> 00:17:51,274
إنه مطروح على الأرض بالفعل

184
00:17:54,119 --> 00:17:57,009
- حسناً، حسناً
- انهض، انهض

185
00:17:59,444 --> 00:18:03,924
أنا آسف، اتفقنا؟
لم أكن أعلم أنها متزوجة

186
00:18:04,049 --> 00:18:08,659
- لكن لا تضرب سيدة
- إنها ليست سيدة، بل عاهرة

187
00:18:17,943 --> 00:18:20,423
ادخل إلى السيارة أيها المجنون

188
00:18:31,276 --> 00:18:34,556
أليس هذا شيئاً مذهلاً؟ لائق للجنسين

189
00:18:35,080 --> 00:18:38,010
أخبرني عن نفسك إذن يا (ميكي)

190
00:18:39,204 --> 00:18:45,164
لدي 5 أبناء، أربعة أولاد وفتاة واحدة

191
00:18:45,571 --> 00:18:46,971
لقد ماتت

192
00:18:48,734 --> 00:18:51,214
أنا آسفة

193
00:18:53,378 --> 00:18:54,778
إنها المخدرات

194
00:18:58,423 --> 00:19:03,183
أنجبت أربعة من زوجتي الأولى
وماتت بسبب السرطان

195
00:19:03,549 --> 00:19:05,229
والأصغر أنجبته صديقتي

196
00:19:05,350 --> 00:19:09,240
إنها متزوجة الآن وتعيش في (بالم سبرينغز)
مع منتج مشهور

197
00:19:09,474 --> 00:19:12,354
- (آلين وايسبورد)
- أعرف (آلين)

198
00:19:12,477 --> 00:19:18,127
- هل تتحدث بشأن (كلوديت)؟
- نعم، (كلوديت)

199
00:19:18,363 --> 00:19:21,843
أليس هذا عجيباً؟ نحن مرتبطان فعلياً

200
00:19:21,967 --> 00:19:24,887
أنت رجل مثير للاهتمام يا (ميكي)

201
00:19:25,010 --> 00:19:27,700
اعتقدت أن كل أبناء (بوسطن) عنصريون

202
00:19:27,813 --> 00:19:32,253
ليس أنا، لست جاحفاً
لا أحب الرجال السود كثيراً

203
00:19:33,739 --> 00:19:35,629
أنت رجل عجيب

204
00:19:38,343 --> 00:19:41,623
ربما نتعاون في شيء ما

205
00:19:43,789 --> 00:19:47,239
مرحباً (جوليت)
معك السيدة (دونوفان)، (آبي)

206
00:19:47,352 --> 00:19:51,312
كنت أتساءل إذا رأيت (بريدجيت) لم أرها...

207
00:19:52,237 --> 00:19:54,557
إذا كانت معك...

208
00:19:54,680 --> 00:19:59,450
أنا لست غاضبة، أعدك أنني لن أغضب
فقط أخبريها أن تتصل بي

209
00:19:59,845 --> 00:20:01,245
شكراً

210
00:20:08,814 --> 00:20:13,894
- مرحباً
- مرحباً، اتصلت بالمنزل ولم يرد أحد

211
00:20:14,499 --> 00:20:18,029
- أؤدي مهام في الخارج فحسب
- هل هي بخير؟

212
00:20:18,503 --> 00:20:21,463
نعم، إنها بخير، إنها نائمة

213
00:20:21,587 --> 00:20:24,067
حسناً، أراك لاحقاً

214
00:20:24,830 --> 00:20:28,040
- لماذا ليست (بريدجيت) في المدرسة؟
- وضعت حلقاً في سرتها

215
00:20:28,153 --> 00:20:30,033
وما العيب في ذلك؟

216
00:20:30,155 --> 00:20:33,315
اتفقنا على ألا تفعل ذلك
حتى تبلغ الثامنة عشرة

217
00:20:33,438 --> 00:20:36,168
- أنت رجل صارم يا (راي)
- عم تتحدث؟

218
00:20:36,321 --> 00:20:42,121
عليك أن تكون حذراً مع الفتيات
يجدر بك أن تكون لطيفاً

219
00:20:44,489 --> 00:20:45,899
ماذا؟

220
00:20:46,491 --> 00:20:50,091
- ليست لديك أطفال حتى يا (تير)؟
- هل أصبحت خبيراً بعدما صار لك فتاة؟

221
00:20:50,215 --> 00:20:52,375
- حسناً
- سحقاً لكما

222
00:20:52,497 --> 00:20:54,977
الأبناء بحاجة لقوانين

223
00:20:58,984 --> 00:21:01,704
نعم يا (آف)، هل اتصل بك الأرماني بعد؟

224
00:21:01,827 --> 00:21:05,997
- إنه بطريقه إلى هنا وهو غاضب
- جيد

225
00:21:08,554 --> 00:21:10,794
الأبناء يحتاجون للحب

226
00:21:12,878 --> 00:21:16,808
هناك شيء علي الاعتناء به
سأعود لننهي ما بدأناه

227
00:21:16,922 --> 00:21:18,322
كما شئت

228
00:22:02,888 --> 00:22:06,418
مرحباً (لينا)، هل تنتظرك؟

229
00:22:06,692 --> 00:22:08,732
ماذا تفعلين هنا؟

230
00:22:08,854 --> 00:22:11,654
اسمعي، آسفه لأنني لم أتصل...

231
00:22:12,297 --> 00:22:17,427
يا إلهي! أعتقد أنك حطمت أنفي
(ويندي) استدعي الأمن

232
00:22:17,542 --> 00:22:19,382
يا إلهي!

233
00:22:36,081 --> 00:22:37,881
مرحباً مجدداً

234
00:22:40,646 --> 00:22:44,646
- كيف حالك؟
- بخير، مسترخ تماماً

235
00:22:45,010 --> 00:22:50,540
أنا فقط أحتاج للتدليك
أحببت كل شيء عدا الموسيقى

236
00:22:52,337 --> 00:22:56,627
(ميكي)، أتود مرافقتي واحتساء مشروب؟

237
00:22:56,942 --> 00:23:00,262
حسناً، أعيش في (هوليوود)

238
00:23:00,425 --> 00:23:02,865
لدي زجاجة (جيمسون) والشقة تخص ابني

239
00:23:02,988 --> 00:23:06,558
لكن ليس مكاناً لسيدة مثلك
لن ترغبي في الذهاب إلى هنا

240
00:23:06,672 --> 00:23:09,312
حسناً، أنا أقوى مما أبدو

241
00:23:09,835 --> 00:23:13,275
- أحب العيش المحفوف بالمخاطر
- حقاً؟

242
00:23:14,720 --> 00:23:17,770
- أراك في الردهة
- حسناً

243
00:23:35,020 --> 00:23:39,750
- هل ماتت أمك هنا؟
- نعم

244
00:23:46,552 --> 00:23:48,232
لا...

245
00:23:48,353 --> 00:23:51,553
لا تبكي، لا بأس

246
00:23:52,277 --> 00:23:55,317
لقد وضعت نفسها بذلك الأمر

247
00:24:06,251 --> 00:24:08,891
هل تعتقدون أنكم ترهبونني؟

248
00:24:09,014 --> 00:24:14,734
أيها الحقراء، سأقتلكم
ما هذا بحق السماء؟ حرقتم...

249
00:24:21,506 --> 00:24:24,986
قيده، سأحضر بعض القهوة

250
00:24:27,633 --> 00:24:29,433
السيدات أولاً

251
00:24:35,520 --> 00:24:38,290
نفدت المناديل الورقية

252
00:24:57,182 --> 00:25:02,542
- أتعلمين كيف تتمايلين؟
- أتمايل؟ ماذا؟

253
00:25:02,948 --> 00:25:05,348
سنتطرق إلى ذلك

254
00:25:08,914 --> 00:25:13,034
- هل لديك ثلج؟
- ثلج؟

255
00:25:18,483 --> 00:25:20,323
إنها جميلة جداً

256
00:25:28,574 --> 00:25:31,374
آسف لأنني كنت قاسياً

257
00:25:33,018 --> 00:25:40,228
- لقد أخفقت
- لا بأس، أنا آسفة أيضاً

258
00:25:51,516 --> 00:25:54,036
ماذا فعل أبي بك؟

259
00:26:00,045 --> 00:26:01,445
لا شيء

260
00:26:10,696 --> 00:26:13,176
- أعادني إلى حيث أنتمي
- أنت لا تنتمي إلى هنا

261
00:26:13,298 --> 00:26:19,708
بلى يا عزيزتي، هذا منزلي أيضاً
لقد ولدت هنا

262
00:26:20,666 --> 00:26:25,426
سأصنع أغنية مصورة هنا في موقع الجريمة

263
00:26:25,551 --> 00:26:29,191
قال (ري كون) إن شهرتي
ستصل لعنان السماء

264
00:26:29,314 --> 00:26:31,714
أعتقد أنك شجاع يا (مارفن)

265
00:26:32,918 --> 00:26:38,528
أنا (أوبي وان) الأسود يا عزيزتي
إذا طرحتني أرضاً سأعود أقوى بكثير

266
00:26:43,048 --> 00:26:44,448
انظر إلي

267
00:26:45,010 --> 00:26:46,420
انظر إلي

268
00:26:48,854 --> 00:26:52,454
- لقد استغللت أخي
- ماذا تعني بذلك؟

269
00:26:52,578 --> 00:26:54,978
- إنه رجل ناضج
- أريدك أن ترد لي المال

270
00:26:55,100 --> 00:26:58,150
مستحيل، اذهب للجحيم

271
00:27:00,586 --> 00:27:03,706
- سحقاً لك!
- لنجرب مجدداً

272
00:27:05,591 --> 00:27:09,991
- أريد استعادة مال أخي
- ليس كله، لقد شب حريق

273
00:27:10,115 --> 00:27:12,595
ضرر الدخان سيىء جداً

274
00:27:19,725 --> 00:27:22,165
أريد استعادة المال

275
00:27:22,608 --> 00:27:25,488
حسناً، سأعقد اتفاقاً؟

276
00:27:26,291 --> 00:27:27,691
النصف

277
00:27:32,858 --> 00:27:34,978
المبلغ كله

278
00:27:36,782 --> 00:27:39,182
حسناً، حسناً

279
00:27:40,586 --> 00:27:42,186
- أتقبل شيكاً؟
- نقداً

280
00:27:42,307 --> 00:27:47,397
لا أستطيع، ليس نقداً
نعم، نقداً

281
00:27:48,714 --> 00:27:51,514
- أبقه هنا حتى يصل المال
- حسناً

282
00:27:53,599 --> 00:27:56,529
- سيدي، إلى أين أنت ذاهب؟
- أمر عائلي

283
00:27:57,122 --> 00:27:59,922
- مرحباً
- مرحباً

284
00:28:01,086 --> 00:28:04,206
- هل تحدثت إليها؟
- نعم، نوعاً ما

285
00:28:04,369 --> 00:28:07,619
- وكيف سار الأمر؟
- لم يكن سيئاً

286
00:28:09,174 --> 00:28:12,334
- هذه جنحة فيدرالية، أليس كذلك؟
- أجل

287
00:28:28,914 --> 00:28:32,434
- أتريد رؤية حلقة سرتي؟
- نعم

288
00:28:34,840 --> 00:28:37,130
هذا مؤلم حقاً

289
00:28:38,003 --> 00:28:42,003
- دعيني أرى
- والداي بالغا بردة الفعل

290
00:28:44,850 --> 00:28:49,260
أتعلمين؟ أنت محظوظة أن لديك أهلاً
يهتمون بك كثيراً

291
00:29:02,708 --> 00:29:05,068
أريد مضاجعتك

292
00:29:06,271 --> 00:29:07,671
أريد حقاً

293
00:29:12,558 --> 00:29:16,128
- لا أعتقد ذلك
- لم لا؟

294
00:29:17,723 --> 00:29:21,083
- لم لا يا (مارفن)؟
- لأن أباك وضع مسدساً في فمي

295
00:29:21,206 --> 00:29:22,606
هذا هو السبب

296
00:29:25,851 --> 00:29:32,011
هذا سبب نومي هنا
وسبب عدم عودتي إلى (كالاباساس)

297
00:29:33,378 --> 00:29:37,948
- ما كان ينبغي أن ألمسك حتى
- سأبقى هنا الليلة

298
00:29:58,924 --> 00:30:01,404
- (بريدجيت)
- سيدة (دونوفان)، أنا (مارفن)

299
00:30:01,526 --> 00:30:05,896
- (بريدجيت) هنا معي
- حمداً للسماء، أين أنتما؟

300
00:30:06,011 --> 00:30:08,931
هذا لمصلحتك يا عزيزتي

301
00:30:14,660 --> 00:30:16,070
ويسكي!

302
00:30:18,223 --> 00:30:22,703
- إنه جيد
- نعم، إنه جيد

303
00:30:26,872 --> 00:30:30,712
كنت حسن المظهر في أيام شبابي

304
00:30:31,316 --> 00:30:33,916
مظهرك حسن الآن

305
00:30:37,242 --> 00:30:40,162
لا أعتقد أنني أستطيع أن أضاجعك
إن سنك كبيرة بالنسبة لي

306
00:30:40,285 --> 00:30:43,005
ماذا عن مداعبة فموية؟

307
00:30:45,931 --> 00:30:47,331
لا أستطيع

308
00:30:50,015 --> 00:30:55,535
- لقد تخطيت هذه الأمور
- بربك!

309
00:30:58,824 --> 00:31:02,224
عليك وضع مسدس برأسي إذن

310
00:31:04,269 --> 00:31:06,799
هلا تعذرينني لدقيقة

311
00:31:26,371 --> 00:31:28,611
- اجثي على ركبتيك
- يا إلهي!

312
00:31:28,734 --> 00:31:33,174
- اجثي على ركبتيك
- يا إلهي!

313
00:31:33,779 --> 00:31:37,149
والآن داعبيني

314
00:31:47,432 --> 00:31:48,832
سحقاً!

315
00:31:49,795 --> 00:31:52,635
اعتقدت أنني أتبع نهجك

316
00:31:54,359 --> 00:31:58,969
كنت في السجن لعشرين سنة
وربما نسيت كيف أعامل النساء

317
00:31:59,084 --> 00:32:03,324
أنا آسف، أنا آسف

318
00:32:06,451 --> 00:32:10,171
سأرحل الآن

319
00:32:12,658 --> 00:32:15,138
لا تحاول إيقافي

320
00:32:15,260 --> 00:32:17,870
إيقافك؟ إيقافك؟

321
00:32:18,023 --> 00:32:22,223
أتعتقدين أنني من الممكن أن أضاجعك؟
بمؤخرتك البيضاء ومفاتنك المزيفة؟

322
00:32:22,347 --> 00:32:25,307
اخرجي من هنا أيتها السائحة اللعينة

323
00:32:25,430 --> 00:32:28,880
هل أنا أصيل بما يكفي بالنسبة لك؟

324
00:32:36,562 --> 00:32:41,322
"فليحي الطريق ليرافقك
ولتهب الرياح لتكن في ظهرك"

325
00:32:41,446 --> 00:32:44,526
"ولتشرق الشمس لتدفىء وجهك"

326
00:32:44,650 --> 00:32:47,580
"ولتهطل الأمطار على حقولك"

327
00:32:47,693 --> 00:32:52,413
"وحتى نلتقي ثانية، فلتحتضنك السماء
بين يديها الحانيتين"

328
00:33:03,949 --> 00:33:08,839
- ماذا يعني هذا؟
- يداها الحانيتان

329
00:33:09,835 --> 00:33:11,795
ألها يدان؟

330
00:33:13,238 --> 00:33:16,408
لم تكن لديها حقول أيضاً

331
00:33:17,202 --> 00:33:19,922
- لذا لن تسقط الأمطار على شيء
- لا تكن قليل الاحترام

332
00:33:20,085 --> 00:33:21,965
لا أقصد ذلك

333
00:33:27,693 --> 00:33:31,053
أتتذكر عندما تسببنا بخلع كتفيها؟

334
00:33:31,456 --> 00:33:35,096
- نعم، كنا نجذبها من الجانبين، صحيح؟
- نعم

335
00:33:35,220 --> 00:33:39,870
كنا نريد اللعب معها
لذا ظللنا نسحبها من الجهتين

336
00:33:39,985 --> 00:33:44,665
حتى سمعت صوت طقطقة عظام
وخلعنا كتفيها

337
00:33:44,790 --> 00:33:48,400
ضربتني أمي بشدة لدرجة أنني لم أستطع
الجلوس لأسبوع

338
00:33:49,314 --> 00:33:51,674
- (ميكي) فعل هذا بها
- ماذا يا (راي)؟

339
00:33:51,797 --> 00:33:54,957
كتفاها! (ميكي) فعل ذلك بها

340
00:33:56,281 --> 00:33:58,081
- كلا، لم يفعل
- بلى فعل

341
00:33:58,203 --> 00:34:01,163
لم يفعل، أنا و(بانشي) فعلنا ذلك

342
00:34:01,286 --> 00:34:03,486
- هل أنت متأكد؟
- بالطبع متأكد

343
00:34:03,609 --> 00:34:07,339
أتذكر أنني ضربت على ذلك
ضرب كلانا بالحزام

344
00:34:15,220 --> 00:34:21,190
- هل ضاجعته؟
- أنت لا تستخدمين هذه اللغة

345
00:34:21,987 --> 00:34:27,597
أنت من (كالاباسيس)
أنت من الطبقة الراقية وروحك راقية

346
00:34:28,233 --> 00:34:32,753
أنت وأبي عنصريان
أنت ربة منزل عنصرية وحسب

347
00:34:32,878 --> 00:34:36,008
وتعيشين مع شخص وضع مسدساً
في فم (مارفن)

348
00:34:36,161 --> 00:34:39,361
إنه حيوان، أنت متزوجة من حيوان

349
00:34:39,484 --> 00:34:42,324
اصمتي، اصمتي فحسب

350
00:34:54,940 --> 00:35:00,590
لو جعلك ذلك الفتى تحملين
فلن أجبرك على إجهاض الجنين

351
00:35:01,146 --> 00:35:07,836
سأدعك تلدين الطفل وتدمرين حياتك

352
00:35:14,840 --> 00:35:18,170
لقد قطعت ذيل حصانها
وألقيت به خلف المبرد

353
00:35:18,283 --> 00:35:21,083
- هل فعلت ذلك؟
- نعم، كنت تغار منها

354
00:35:21,246 --> 00:35:25,246
فانتظرت حتى خرجت أمي
ثم أحضرت مقصاً وقصصت شعرها

355
00:35:25,370 --> 00:35:27,980
حتى لا تبدو جميلة

356
00:35:29,174 --> 00:35:33,414
ألا تذكر ذلك؟ كلما كان المبرد
يبدأ بالعمل كانت تقول أمي...

357
00:35:33,538 --> 00:35:36,028
"ما هذه الرائحة؟"

358
00:35:41,667 --> 00:35:44,227
أبنائي مجتمعون

359
00:35:48,113 --> 00:35:51,033
لماذا كل الوجوه حزينة؟

360
00:36:06,011 --> 00:36:09,011
إنه عيد ميلاد ابنتك أيها الأحمق

361
00:36:17,382 --> 00:36:19,862
ماذا بشأن مالي يا (راي)؟

362
00:36:21,226 --> 00:36:24,906
- لن تستعيد المال يا (بنش)
- لماذا؟

363
00:36:25,030 --> 00:36:28,560
- سنعود لخطتنا القديمة
- لدي أشياء أريد فعلها

364
00:36:28,674 --> 00:36:31,514
أشياء؟ أية أشياء؟

365
00:36:33,038 --> 00:36:38,048
منذ عودته إلى هنا وهو يملأ رأسك بتفاهات
لقد أفرطت في الشراب

366
00:36:38,163 --> 00:36:39,563
بربك!

367
00:36:45,050 --> 00:36:49,780
ربما تكون محقاً، إنه يعبث برأسي أنت محق

368
00:36:54,299 --> 00:36:55,709
حسناً

369
00:36:57,022 --> 00:36:59,542
إنه مالي اللعين

370
00:37:01,667 --> 00:37:05,757
أتعلم ما خضته لاستعادة مالك؟

371
00:37:10,876 --> 00:37:18,446
لقد حرقت مبنى وعذبت رجلاً
أنا أعتني بك دائماً وسأظل كذلك

372
00:37:29,695 --> 00:37:32,095
نعم، المال كله هنا

373
00:37:38,824 --> 00:37:40,224
حسناً

374
00:37:46,672 --> 00:37:48,072
أرجوك

375
00:37:51,557 --> 00:37:54,557
سعدت بالعمل معك

376
00:37:57,442 --> 00:38:00,322
أتعلم؟ أنت ترتكب خطأ فادحاً

377
00:38:00,445 --> 00:38:05,655
لأنك حصلت على ثمن رائع لذلك المنزل
أنت غبي جداً

378
00:38:25,510 --> 00:38:29,960
أولاً تلاحقني إلى منزلي
وبعدها تضرب زوجي

379
00:38:30,636 --> 00:38:34,996
كنت تعرفين أنني سأفعل ذلك
فلم أتيت إلى هنا إذن؟

380
00:38:37,162 --> 00:38:40,242
- لقد ضربك
- أنا من بدأت بضربه

381
00:38:40,405 --> 00:38:41,805
هنيئاً لك!

382
00:38:48,173 --> 00:38:51,853
- عزيزي، ماذا سنفعل؟
- أنت تخونينه

383
00:38:52,618 --> 00:38:56,188
- هذا ليس عادلاً
- عدل؟ من يهتم بشأن العدل؟

384
00:38:56,301 --> 00:38:58,581
أنا أحبك

385
00:38:59,985 --> 00:39:03,505
هناك ترتيبات يتعايش الناس بها

386
00:39:04,469 --> 00:39:08,319
هذا غير لائق
لا يمكنك التنقل بين فراشه وفراشي

387
00:39:08,473 --> 00:39:13,633
إذا كان غير لائق لماذا واصلت علاقتك بي؟
كنت تعلم بزواجي

388
00:39:17,723 --> 00:39:22,323
إذن، انتهت علاقتنا

389
00:39:59,084 --> 00:40:01,604
هل أنت بخير؟

390
00:40:09,374 --> 00:40:13,534
- بحق السماء! رائحتك كريهة
- اقتربي

391
00:40:21,146 --> 00:40:25,146
- كيف حال (بريدج)؟
- إنها مزعجة قليلاً

392
00:40:25,911 --> 00:40:29,231
تعتقد أنني غبية وأنك حيوان

393
00:40:29,715 --> 00:40:32,715
حسناً، هي محقة بشأن أحدنا

394
00:40:48,493 --> 00:40:51,693
- أحبك يا (آبي)
- حسناً يا (راي)

395
00:40:55,500 --> 00:40:59,430
سأشتري لك أي شيء تريدينه، ماذا تريدين؟

396
00:41:08,433 --> 00:41:12,513
- ما أريده لا تستطيع إعطائي إياه
- جربيني

397
00:41:16,201 --> 00:41:21,121
- صراحة عاطفية
- يا إلهي!

398
00:41:22,127 --> 00:41:24,687
أتذهبين للمعالج نفسه
الذي أرسلت (بريدجت) إليه؟

399
00:41:24,810 --> 00:41:27,980
تباً لك! ربما يجدر بي ذلك

400
00:41:32,097 --> 00:41:33,537
حسناً

401
00:41:39,905 --> 00:41:45,465
حسناً، بم أخبره يا (راي)؟
أن (كونر) ضرب ذلك الصبي بمؤخرة رأسه؟

402
00:41:46,471 --> 00:41:49,471
- أننا فشلنا في تربية طفلينا؟
- لم نفشل في تربية طفلينا

403
00:41:49,635 --> 00:41:51,675
كم تكره أباك

404
00:41:51,797 --> 00:41:55,037
طريقة اختبائنا في (كالاباسيس)

405
00:41:56,642 --> 00:41:58,842
طريقتك في مضاجعتي!

406
00:41:58,964 --> 00:42:04,564
- اعتقدت أنها تروق لك
- أحبها، إنها تناسب مشاكلي تماماً

407
00:42:08,413 --> 00:42:12,093
- أنت مجنونة، أتعلمين هذا؟
- حقاً؟

408
00:42:13,699 --> 00:42:16,389
لماذا كانت هناك قيود في حمامك؟

409
00:42:16,501 --> 00:42:19,621
- كانت لديك فتاة به، أليس كذلك؟
- بربك يا (آبي)

410
00:42:19,745 --> 00:42:24,745
اتخذي قرارك، هل أحب فتاة حية
أم أحب فتاة ميتة؟ أيهما صحيح؟

411
00:42:24,870 --> 00:42:26,280
أخبرني أنت

412
00:42:29,434 --> 00:42:33,274
أنت مجنونة حقاً
ليس هناك شيء لأخبرك به

413
00:42:34,399 --> 00:42:36,809
شممت رائحتها عليك

414
00:42:38,764 --> 00:42:42,764
- ماذا؟
- تلك الليلة عندما أتيت لشقتك وفاجأتك

415
00:42:42,888 --> 00:42:45,738
استطعت شم رائحتها عليك

416
00:43:45,951 --> 00:43:48,071
أريد أن أعترف

417
00:44:06,051 --> 00:44:09,731
- سوف أبدأ
- هل لي بمعرفة اسمك؟

418
00:44:10,616 --> 00:44:12,016
(تيرينز)

419
00:44:18,543 --> 00:44:24,623
- سامحني أبتاه لأنني أخطأت
- كم مر على آخر اعتراف لك؟

420
00:44:24,790 --> 00:44:26,200
ثلاث سنوات

421
00:44:31,637 --> 00:44:35,807
- عدم الذهاب للكنيسة خطيئة
- أنت هنا الآن

422
00:44:35,921 --> 00:44:38,161
بم تريد أن تعترف؟

423
00:44:40,846 --> 00:44:43,566
ارتكبت الزنا

424
00:44:43,729 --> 00:44:48,779
- أنت متزوج وارتكبت ذلك؟
- بل العكس

425
00:44:50,335 --> 00:44:54,575
- لا أفهمك
- أنا لست متزوجاً

426
00:44:54,980 --> 00:44:58,870
إنها متزوجة، إنها خطيئة شنيعة

427
00:44:58,984 --> 00:45:02,504
أنت هنا منذ دقيقتين وارتكبت ذنبين بالفعل

428
00:45:02,628 --> 00:45:05,268
- ما قصدك؟
- أنت تقسو على نفسك

429
00:45:05,390 --> 00:45:08,160
الرب لا يمقتنا

430
00:45:23,969 --> 00:45:26,179
اخرجوا

431
00:45:52,798 --> 00:45:55,198
ماذا في قلبك يا (تيري)؟

432
00:45:57,603 --> 00:46:00,723
- هل تعيش وحدك؟
- نعم

433
00:46:00,886 --> 00:46:04,566
هل هذا قاس؟ أتشعر بالوحدة؟

434
00:46:08,093 --> 00:46:12,293
ارتكبت خطيئة الزنا بسهولة وبساطة

435
00:46:12,417 --> 00:46:14,817
هل تنوي التوقف؟

436
00:46:23,829 --> 00:46:26,719
أتعلم يا (تيري)؟

437
00:46:27,913 --> 00:46:31,073
كل شخص يحتاج إلى الحب

438
00:46:36,361 --> 00:46:38,601
أنت لا تساعدني

439
00:46:56,501 --> 00:46:57,901
ادخل

440
00:47:04,229 --> 00:47:07,279
- مرحباً
- مرحباً

441
00:47:09,354 --> 00:47:11,874
هل أنا بمشكلة يا أبي؟

442
00:47:14,159 --> 00:47:15,969
ليس معي

443
00:47:19,084 --> 00:47:21,404
هل أنت ثمل؟

444
00:47:23,248 --> 00:47:26,938
- قليلاً
- لماذا؟

445
00:47:28,413 --> 00:47:31,453
كان بعيد ميلاد عمتك (بريدجيت)

446
00:47:32,578 --> 00:47:37,068
وأنا وأخواي نحب احتساء الشراب
نخباً لها في كل عام

447
00:47:38,584 --> 00:47:39,984
هذا جميل!

448
00:47:55,440 --> 00:47:59,770
أتتذكرين عندما أخبرتك أنها انتحرت؟

449
00:47:59,925 --> 00:48:02,805
لم أطلعك على السبب

450
00:48:08,413 --> 00:48:10,813
لقد كانت حبلى

451
00:48:12,417 --> 00:48:14,937
وكانت منتشية

452
00:48:17,783 --> 00:48:23,303
لهذا أقلق عليك بشدة لأن...

453
00:48:26,792 --> 00:48:30,232
هناك قرارات في الحياة
لا يمكن العودة عنها

454
00:48:32,878 --> 00:48:36,008
بعض الأشياء تتغير للأبد

455
00:48:41,967 --> 00:48:46,217
- ماذا؟
- حلقي يؤلمني

456
00:48:47,292 --> 00:48:51,092
- ألم تخرجيه؟
- كلا

457
00:48:52,217 --> 00:48:53,617
(بريدج)

458
00:48:58,383 --> 00:49:01,423
يا للهول!

459
00:49:06,071 --> 00:49:10,671
- هذا يبدو مؤلماً
- أعلم، إنه يؤلم يا أبي

460
00:49:10,796 --> 00:49:14,356
صغيرتي، تعالي

461
00:49:20,922 --> 00:49:25,172
- هذا السرير صغير جداً
- أعلم، اعتقدت أنني كبرت

462
00:49:25,290 --> 00:49:27,940
لقد كبرت إذن

463
00:49:28,093 --> 00:49:30,693
يا إلهي، كبرت كثيراً

464
00:49:32,922 --> 00:49:36,292
أتتذكر تلك الأغنية التي كنت تغنيها لي
عندما كنت صغيرة؟

465
00:49:36,421 --> 00:49:40,781
- نعم
- غنها لي

466
00:49:41,867 --> 00:49:43,267
حسناً

467
00:49:46,964 --> 00:49:54,424
"إذا أردت أن تغني فلتغن
وإذا أردت أن تكون حراً فلتتحرر"

468
00:49:54,720 --> 00:50:01,250
"لأن هناك ملايين الأشياء بانتظارك
تعرف أنها تنتظرك"

469
00:50:01,727 --> 00:50:09,177
"ولو أردت العيش عالياً فلتعش عالياً
ولو أردت العيش منخفضاً فلتعش منخفضاً"

470
00:50:09,755 --> 00:50:15,505
"لأن هناك ملايين الطرق للعيش
تعرف ذلك"

