﻿1
00:00:00,480 --> 00:00:02,480
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:02,481 --> 00:00:05,526
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

3
00:00:45,483 --> 00:00:46,484
!الخاتم

4
00:00:51,030 --> 00:00:52,615
!لا

5
00:01:20,351 --> 00:01:22,436
!لن تستطيع الهرب مني الآن

6
00:01:22,520 --> 00:01:24,105
بعد أن أنتهي منك

7
00:01:24,188 --> 00:01:27,274
!سأقتل صائد الغيلان والجميع

8
00:01:27,358 --> 00:01:30,069
- هل جننت؟
- كلا! أنا حرّ!

9
00:01:40,538 --> 00:01:43,374
ثم أخذت حجر القتل منه
.ًولم أنظر للخلف أبدا

10
00:01:43,457 --> 00:01:45,418
{\an8}مخاطرة شجاعة من أجل الحجر الثاني
{\an8}.من الأحجار الثلاثية

11
00:01:45,501 --> 00:01:48,003
{\an8}ولكنك قلت إن خاتم "أنجور روت" قد دمّر؟

12
00:01:48,087 --> 00:01:50,506
{\an8}.أجل، لم يكن مسروراً جداً لفقدانه روحه

13
00:01:50,589 --> 00:01:53,718
{\an8}،الآن بما أن لا أحد يتحكم به
{\an8}.أعتقد أنه سيكون متعطشاً للقتال

14
00:01:53,801 --> 00:01:56,721
{\an8}وهذا سبب إضافي لإيجاد الحجر الثالث
{\an8}.ًقبل أن يظهر مجددا

15
00:01:56,804 --> 00:01:59,223
مرحى! تسرني رؤيتك عدت
."إلى طبيعتك يا "بلينكي

16
00:01:59,306 --> 00:02:01,642
{\an8}.كنت قد بدأت أشتاق إليك

17
00:02:01,726 --> 00:02:05,354
{\an8}أسفي الوحيد هو أنني لم أحظ بفرصة
{\an8}.قيادة واحدة من مركباتكم

18
00:02:05,438 --> 00:02:06,564
{\an8}ما كانت تلك الأسطورة مجدداً؟

19
00:02:06,647 --> 00:02:09,483
{\an8}3 عناصر للقوة عليك أن تجد، في المستنقع"

20
00:02:09,567 --> 00:02:11,152
{\an8}."وفي أعماق الكهوف وقمة الجبل

21
00:02:12,820 --> 00:02:15,656
إن كنت قادرةً على حفظ 400 سطر
.من "شيكسبير"، فأستطيع تذكر ذلك

22
00:02:15,740 --> 00:02:18,826
{\an8}.سبق أن بحثنا في المستنقع وعلى الجبل

23
00:02:18,909 --> 00:02:20,661
{\an8}.هذا يترك لنا فقط أعماق الكهوف

24
00:02:20,745 --> 00:02:24,290
{\an8}المشكلة يا "توبايس" هي أن الغيلان جميعها
{\an8}.تعيش في الكهوف العميقة

25
00:02:24,373 --> 00:02:27,877
{\an8}.سنمضي حياتنا ونحن نفتشها

26
00:02:27,960 --> 00:02:29,587
{\an8}هل رأى أحدكم "أععع"؟

27
00:02:29,670 --> 00:02:32,423
{\an8}إن كنا نخطط لإيجاد الحجر الأخير
{\an8}.سنحتاج إلى مساعدة الجميع

28
00:02:33,799 --> 00:02:35,843
هل تستطيع تحريك أصابعك؟

29
00:02:37,261 --> 00:02:41,432
.لقد انتشر السم، سيسوء الأمر أكثر

30
00:02:41,515 --> 00:02:44,101
.أخشى أن آثاره من المستحيل عكسها

31
00:02:45,227 --> 00:02:50,983
- ألم تخبر أصدقاءك بعد؟
- عليّ المساعدة في قتال "جنمار".

32
00:02:51,066 --> 00:02:55,196
إذاً أعتقد أن عليك إخبارهم
.ًأنك ضربت حائطا

33
00:02:55,279 --> 00:02:57,448
.أيها المتصلب العنيد

34
00:02:57,531 --> 00:03:01,619
ولكنهم سيجدونك في يوم من الأيام
.وقد تحولت إلى حجر صلب

35
00:03:01,702 --> 00:03:04,955
.عليك إخبارهم -
.ليس اليوم -

36
00:03:05,623 --> 00:03:09,168
.حسناً يا صديقي، ليس اليوم

37
00:03:11,337 --> 00:03:14,256
إذاً منحك الحجر الأخير
.تلك السكاكين الجميلة

38
00:03:14,340 --> 00:03:15,841
- ماذا ستفعل هذه برأيك؟
- لا أعلم.

39
00:03:15,925 --> 00:03:17,551
...علينا قطعها ثم

40
00:03:19,094 --> 00:03:20,179
ما كان ذلك؟

41
00:03:24,266 --> 00:03:26,602
.لست متأكداً ولكن ابقيا قريبين

42
00:03:26,685 --> 00:03:30,606
ضع ذلك السيف جانباً،
ألا تعلم أن ضيوفنا حساسون للضوء؟

43
00:03:31,106 --> 00:03:32,107
ضيوف؟

44
00:03:49,458 --> 00:03:52,628
."يا للروعة، جميعهم يشبهون "أععع

45
00:03:52,711 --> 00:03:55,297
."الملكة "يوسيرنا"، حاكمة "الكروبيرا

46
00:03:55,381 --> 00:03:57,633
إنهم يعيشون في أعمق الكهوف
.تحت سطح الأرض

47
00:03:57,716 --> 00:03:59,927
.نادراً ما يغامرون ويقتربون هكذا من السطح

48
00:04:00,010 --> 00:04:04,390
- أعمق الكهوف؟ لا تظن أن...
- هذا معقول وإن لم يكن مناسباً.

49
00:04:05,474 --> 00:04:09,019
.زيارتكم هي شرف غير متوقع -
."فينديل" -

50
00:04:10,187 --> 00:04:11,647
."يحبون الكلام أيضاً بقدر "أععع

51
00:04:11,730 --> 00:04:14,233
."اعتقدت أن "أععع" من "الجم جم -
...كان "أععع" كذلك ولكنه -

52
00:04:14,316 --> 00:04:16,235
!ولكنه ولد "كروبيرا"، والآن اصمت

53
00:04:16,694 --> 00:04:18,946
!أعومونت"، يا قريبي"

54
00:04:23,993 --> 00:04:28,205
.مرت قرون ولكنك ستبقى دائماً في قلوبنا

55
00:04:28,289 --> 00:04:29,874
.ملكتي

56
00:04:31,750 --> 00:04:36,422
،اسمحي لي بأن أعرفك على صائد الغيلان
."قاتل ابن "جنمار

57
00:04:36,505 --> 00:04:41,969
.جايمس لايك جونيور" جلالتك" -
.صائد غيلان بشري -

58
00:04:42,052 --> 00:04:44,722
.سمعت قصصاً ولكنني لم أصدق

59
00:04:44,805 --> 00:04:49,476
- اسألها عن الحجر.
- صاحبة السمو؟

60
00:04:49,560 --> 00:04:53,147
سمعت مؤخراً قصة عن الكهوف العميقة

61
00:04:53,230 --> 00:04:55,608
.وحجر سحري

62
00:04:55,691 --> 00:04:56,859
حجر؟

63
00:04:56,942 --> 00:05:01,906
من النوع الثلاثي؟ البعض يقول
إنه من الأحجار الثلاثية؟

64
00:05:01,989 --> 00:05:04,283
.هذه ليست طريقة ملائمة للتحدث مع ملكة

65
00:05:04,742 --> 00:05:06,911
.ٍأسلوبهما غير الرسمي مسل

66
00:05:06,994 --> 00:05:10,372
.كلا يا صائد الغيلان، نحن لا نملكه

67
00:05:10,456 --> 00:05:12,750
.ولكنني أعلم عما تبحث

68
00:05:12,833 --> 00:05:16,795
.كان بحوزتنا ولكنه سُرق منذ سنين مضت

69
00:05:16,879 --> 00:05:19,465
،ولكن إن لم يكن بحوزتك
...فلماذا جئت إلى هنا

70
00:05:19,548 --> 00:05:23,886
للاحتفال... بهذه الزيارة النادرة
،ًوالهامة جدا

71
00:05:23,969 --> 00:05:28,557
!"أقترح مباراةً عظيمةً في "البايرو بليجست

72
00:05:28,641 --> 00:05:33,812
إذاً كان إحضار أقوى غولين من قبيلتنا
.أمراً حكيماً مني

73
00:05:33,896 --> 00:05:36,482
أععع" سوف يمثلنا"

74
00:05:36,565 --> 00:05:39,610
.إلى جانب صائد الغيلان

75
00:05:39,693 --> 00:05:43,155
!"أجل! انطلق يا "جيمبو

76
00:05:43,238 --> 00:05:46,116
انتظر، "البايرو بليجست"؟ ما هي؟ لعبة؟

77
00:05:46,200 --> 00:05:49,995
.إنه تقليد قديم كما أنه مقطع للأوصال

78
00:05:50,079 --> 00:05:52,706
...إنني أتطلع إلى هذه اللعبة
.التي ستقام هذا المساء

79
00:05:53,457 --> 00:05:58,087
،في قديم الزمان، في زمن الحروب القديمة
."قام "جنمار" بغزو كهوف "كروبيرا

80
00:05:58,170 --> 00:06:01,298
قام "الجم جم" بخطف صغارهم
.لتجنيدهم في الجيش

81
00:06:01,382 --> 00:06:04,551
إن كان "الكروبيرا" حساسين للضوء،
لماذا "أععع" ليس مثلهم؟

82
00:06:04,635 --> 00:06:08,430
،أجبر "أععع" على التكيف بعدة طرق
.تعلّم القسوة للبقاء

83
00:06:08,514 --> 00:06:10,974
ألهذا لا يتكلم بنفس طريقتهم المهذبة؟

84
00:06:11,058 --> 00:06:13,769
عندما تنتزع من بيتك
في مثل هذه السن الصغيرة

85
00:06:13,852 --> 00:06:15,354
.سيؤثر ذلك على نمو قدرتك

86
00:06:15,437 --> 00:06:17,398
.هذا أكثر شيء محزن سمعته في حياتي

87
00:06:21,318 --> 00:06:25,239
،"تراجع يا "توبي
.هذه طقوس حساسة ومقدسة

88
00:06:25,322 --> 00:06:28,826
.ولعابك يسيل عليها -
.انظر إلى هذا النحت -

89
00:06:28,909 --> 00:06:31,662
...حصلنا على حجرين وبقي واحد

90
00:06:31,745 --> 00:06:35,165
"حتى ننتقم من "جنمار
.بالطريقة التي يستحقها

91
00:06:38,168 --> 00:06:42,131
فرّق الزمن والمسافة
.بين قبيلتينا لمدة طويلة

92
00:06:42,214 --> 00:06:46,760
ًلتجلب المباراة عهداً جديدا
.من الصداقة والتعاون

93
00:06:46,844 --> 00:06:51,473
،"احتفظي بهرائك لنفسك يا "يوسيرنا
.أنا أعلم لماذا أنت هنا

94
00:06:51,557 --> 00:06:55,769
غيلان "الكروبيرا" تستطيع الشعور بالغول
.الذي يخفت ضوؤه في قبيلتنا

95
00:06:55,853 --> 00:06:57,604
.أعومونت" يحتضر"

96
00:06:57,688 --> 00:06:59,606
إن عاد لكهوفنا

97
00:06:59,690 --> 00:07:02,776
.ستسمح له كهوف الملح بالعيش لقرون

98
00:07:02,860 --> 00:07:07,072
.أرض الغيلان هي موطنه -
!ستكون مكان موته -

99
00:07:07,156 --> 00:07:08,991
.أصدقاؤه هنا

100
00:07:09,074 --> 00:07:13,328
،"بصفتي ملكة "الكروبيرا
.لدي الحق باسترجاعه لقطيعنا

101
00:07:13,412 --> 00:07:14,830
.لن يكون هناك أي جدل

102
00:07:14,913 --> 00:07:18,417
إذاً هل لي أن أقترح رهاناً ودياً؟

103
00:07:19,585 --> 00:07:23,088
ًلم تفز أرض الغيلان مطلقا
."بمباراة "بايرو بليجست

104
00:07:23,172 --> 00:07:26,467
.ًلم نحظ بصائد غيلان بشري في فريقنا أيضا

105
00:07:26,550 --> 00:07:29,845
.أصبحت أتوقع المستحيل من هذا الفتى

106
00:07:29,928 --> 00:07:31,263
...إن فزتم أنتم

107
00:07:31,346 --> 00:07:35,392
"أعومونت" سيأتي معنا،
وإن فازت أرض الغيلان؟

108
00:07:35,476 --> 00:07:37,811
...عندها "أععع" هو من سيختار

109
00:07:37,895 --> 00:07:39,354
.بنفسه

110
00:07:45,110 --> 00:07:47,112
!شكراً لله، لقد أتيت

111
00:07:47,196 --> 00:07:50,991
،دعني أدخل، ليس لدينا الوقت
.لن يتوقف "أنجور" حتى يجدنا

112
00:07:51,075 --> 00:07:55,496
،أنت مخطئ يا صديقي
.لن يتوقف حتى يجدك أنت

113
00:07:55,579 --> 00:07:57,706
!أنا أطالب بفتح الباب

114
00:07:57,790 --> 00:08:02,503
،لست ممن تجاب مطالبهم بعد الآن
.ناقشت جماعة "جانوس" بعض الأمور

115
00:08:02,586 --> 00:08:07,091
.بينما نسعى لعودة "جنمار"، تسعى أنت لمجدك

116
00:08:07,174 --> 00:08:10,010
!أنا أسعى لمجد جميع المتحولين

117
00:08:11,970 --> 00:08:14,640
!سيقتلني "أنجور روت"! أنت تعلم ذلك

118
00:08:14,723 --> 00:08:16,517
.إذاً سأرسل الزهور

119
00:08:22,397 --> 00:08:26,068
إذاً كيف نلعب هذه اللعبة؟
كان عليّ أن أسأل مسبقاً.

120
00:08:33,367 --> 00:08:36,036
.يا للهول -
.الأمر سهل -

121
00:08:36,120 --> 00:08:37,788
"عليكما أنت و"أععع" الحصول على "الغورب

122
00:08:37,871 --> 00:08:40,124
.وتتخطيا الفريق الآخر وتضعاه في كاشف السر

123
00:08:40,207 --> 00:08:43,669
- أجل ولكن... أين "أععع"؟
- ظننت أنه مع "توبايس".

124
00:08:43,752 --> 00:08:45,170
أين "أععع" يا "بلينكوس"؟

125
00:08:45,254 --> 00:08:48,632
أليس هنا؟ بالكاد لاحظت.

126
00:08:48,715 --> 00:08:52,386
!من الضروري أن يلعب، أنت
.يا صاحب الرأس الكبير

127
00:08:52,469 --> 00:08:54,471
.هو يحبك، اذهب وجده

128
00:08:56,431 --> 00:08:58,684
."حان دورك يا "درال

129
00:08:58,767 --> 00:09:01,770
سيشرّفني التنافس
.في محراب الأبطال مرةً أخرى

130
00:09:01,854 --> 00:09:05,774
.لن تتنافس، بل ستفوز -
."إنها مجرد مباراة يا "فينديل -

131
00:09:05,858 --> 00:09:06,984
!هذه ليست مباراة

132
00:09:07,067 --> 00:09:09,695
حسناً يا "فينديل"، هل أستطيع
استعادة تميمتي الآن؟

133
00:09:09,778 --> 00:09:12,823
- ألم تخبر الفتى؟
- في مباراة "بايرو بليجست"،

134
00:09:12,906 --> 00:09:17,619
على المتسابقين كسب أسلحتهم
.بما في ذلك تميمتك

135
00:09:17,703 --> 00:09:19,663
.ممتاز -
.ًتولّ أمر الأصغر حجما -

136
00:09:19,746 --> 00:09:22,040
.أنا سأتولى أمر الغول الكبير

137
00:09:27,880 --> 00:09:30,716
- أيّ منهما الأصغر حجماً؟
- من الصعب التمييز؟

138
00:09:30,799 --> 00:09:34,720
.جميعهم أنشئوا على القتال، درّبوا ليقتلوا

139
00:09:34,803 --> 00:09:36,013
.أشكرك على هذا

140
00:09:43,812 --> 00:09:44,813
!أمسكها

141
00:10:03,707 --> 00:10:06,501
.سأحتاج إلى تلك التميمة

142
00:10:06,585 --> 00:10:08,754
كيف احتسبت تلك الضربة؟ كاد أن يقتله.

143
00:10:08,837 --> 00:10:12,090
ًلسوء الحظ، يعتبر القتل لعباً نظيفا
."في لعبة "بايرو بليجست

144
00:10:12,174 --> 00:10:16,595
.يلعب صائد الغيلان خاصتكم تماماً كما توقعت

145
00:10:18,597 --> 00:10:20,557
جدتي؟ هل أنت بالمنزل؟

146
00:10:25,896 --> 00:10:29,024
،أعلم أنك هناك بالأسفل
."أستطيع سماعك تلعب "جوجوسوشي

147
00:10:32,903 --> 00:10:36,365
ما الذي تفعله؟ نحن دائماً نلعب معاً.

148
00:10:36,448 --> 00:10:39,743
- ما الذي حدث ليدك؟
- ضربت حائطاً، ليس أمراً مهماً.

149
00:10:39,826 --> 00:10:43,330
ما الذي يجري؟ أنت تتصرف بغرابة
شديدة منذ "الكواغاوامباس".

150
00:10:43,413 --> 00:10:48,085
...يحتاج إليك "جيم" في لعبة "بايرو
."تقنياً...شيء ما...ماجيغر

151
00:10:48,168 --> 00:10:49,378
!"توبي توفي"

152
00:10:49,461 --> 00:10:53,048
- هل هذا أنت؟
- لقد عادت إلى المنزل، اختبئ بسرعة!

153
00:10:54,675 --> 00:10:56,426
.ضع هذا على كتفيك، لا

154
00:10:57,469 --> 00:10:58,887
!"توبي"

155
00:10:58,971 --> 00:11:01,974
ماذا تفعلين في المنزل يا جدتي؟
ظننت أنك خرجت للعب البينجو؟

156
00:11:02,057 --> 00:11:03,892
.كنت آخذ قيلولة

157
00:11:03,976 --> 00:11:06,478
لديك ضيف؟

158
00:11:07,479 --> 00:11:09,856
ولم تعرفني عليه؟

159
00:11:09,940 --> 00:11:12,901
...إنه صديق لي، أستطيع أن أشرح! إنه

160
00:11:12,985 --> 00:11:16,363
.إنه طويل جداً... ومكسو بالشعر

161
00:11:16,446 --> 00:11:19,408
.أجل إنه طويل بشكل فظيع

162
00:11:19,491 --> 00:11:22,786
!"إنه "أعععع ثور ساشيميسوشي

163
00:11:22,869 --> 00:11:26,957
هو طالب تبادل أجنبي
.وسيبقى معنا لفترة وجيزة

164
00:11:27,040 --> 00:11:31,294
!ٍإنه من... "اليابان"، هو مصارع سومو هاو

165
00:11:31,378 --> 00:11:33,880
.ًكم هذا مثير، عمت مساء

166
00:11:33,964 --> 00:11:36,842
."جو نيكي وا"

167
00:11:53,608 --> 00:11:55,068
لم لا نحصل على "الغورب"؟

168
00:11:55,152 --> 00:11:56,653
...في -
.انتظر، دعني أخمن -

169
00:11:56,737 --> 00:12:00,657
.ًعلي كسبها أيضا -
."الآن أنت تتعلم "البايرو بليجست -

170
00:12:01,575 --> 00:12:02,868
.سأوفر لك الوقت

171
00:12:13,628 --> 00:12:15,005
!انطلق يا صائد الغيلان

172
00:12:19,259 --> 00:12:22,054
،"من أجل مجد "ميرلين
.النور ملك لي وبه أنتصر

173
00:12:36,359 --> 00:12:39,071
.ًإنه الجسد البشري، رشيق جدا

174
00:12:39,905 --> 00:12:42,741
قطعة أخرى "أرثر سان"؟

175
00:12:42,824 --> 00:12:45,619
أنا أصر، من يمكنه أن يرفض فطيرة؟

176
00:12:45,702 --> 00:12:47,704
.أنا أفهم لماذا تختبئ يا رجل

177
00:12:47,788 --> 00:12:51,958
،ًقد يكون التعامل مع العائلة مرهقا
.أعني انظر لي ولجدتي

178
00:12:52,042 --> 00:12:56,088
بالطبع هي نصف عمياء ورائحتها كالنفتالين

179
00:12:56,171 --> 00:13:00,133
،ولكنها آوتني بعد ما حدث مع والداي
.إنها تحبني

180
00:13:00,217 --> 00:13:03,428
.في كل مرة أحبط منها، أفكر في ذلك وحسب

181
00:13:03,512 --> 00:13:05,472
."أنا آسفة يا "توبي توفي

182
00:13:05,555 --> 00:13:09,226
السيد "قطقط" الشقي استخدم قبعتك الأنيقة
.كمرحاض

183
00:13:10,143 --> 00:13:11,770
!قبعتي السحرية

184
00:13:15,273 --> 00:13:17,609
.لا بأس يا جدتي، سأحضر واحدةً أخرى وحسب

185
00:13:18,944 --> 00:13:20,946
.قطعت عائلتك كل هذه المسافة لرؤيتك

186
00:13:21,029 --> 00:13:23,448
.أقل ما يمكنك فعله هو قضاء بعض الوقت معهم

187
00:13:25,325 --> 00:13:27,119
هذا كريه! هل أنت جائع؟

188
00:13:40,257 --> 00:13:44,261
- هل انتهت؟ أرجوك قل إنها انتهت.
- إنها ساعة السماط.

189
00:13:44,344 --> 00:13:45,512
ماذا سنفعل في تلك الساعة؟

190
00:13:45,595 --> 00:13:48,640
نقوم بإغلاق جروحنا بمعدن ملتهب

191
00:13:48,723 --> 00:13:51,726
.تحضيراً للشوط الثاني -
.سأمتنع عن ذلك -

192
00:13:51,810 --> 00:13:53,770
،"أحسنت صنعاً سيد "جيم
وبذلك أعني أنك على الأقل

193
00:13:53,854 --> 00:13:57,858
.لم تحرج نفسك كلياً ولم تمت

194
00:13:57,941 --> 00:14:00,277
- شكراً يا "بلينك".
- ألم يأت "أععع" بعد؟

195
00:14:00,360 --> 00:14:03,488
،حاولت الاتصال بـ"توبي" لكن لا جواب
.ربما لن يستطيع "أععع" المجيء

196
00:14:03,572 --> 00:14:07,701
.يجب أن نفوز -
.أعلم من أجل مجد أرض الغيلان -

197
00:14:07,784 --> 00:14:11,163
،المغفلون يلعبون من أجل المجد
!"نحن نلعب من أجل "أععع

198
00:14:11,246 --> 00:14:12,664
- ماذا؟
- إن فازوا

199
00:14:12,747 --> 00:14:14,624
.سيأخذون "أععع" بعيداً للأبد

200
00:14:14,708 --> 00:14:17,252
يستطيعون فعل ذلك؟ لماذا؟

201
00:14:17,335 --> 00:14:20,964
!ماذا! لماذا! أين! هذا لا يهم
.فز بالمباراة

202
00:14:21,047 --> 00:14:25,927
.لن نفوز -
!قد نكون متأخرين لكننا لم نخرج من اللعبة -

203
00:14:26,011 --> 00:14:31,850
.هذا محراب الأبطال، مكان ولادة الأبطال -
.النتيجة 4 مقابل 1 لصالحهم -

204
00:14:31,933 --> 00:14:36,021
."وسنهزم مرةً أخرى إن تخلينا عن "أععع

205
00:14:36,104 --> 00:14:38,482
.إن أبي يراقبنا من الأعلى

206
00:14:38,565 --> 00:14:42,319
.دعنا نجعل صائدي الغيلان السابقين فخورين

207
00:14:42,402 --> 00:14:45,030
.لنجعل أرض الغيلان فخورة

208
00:14:45,113 --> 00:14:48,241
!لنري ضيوفنا الاحتقار الذي يستحقونه

209
00:14:48,325 --> 00:14:52,787
،المغفلون يلعبون من أجل المجد
!"نحن نلعب من أجل "أععع

210
00:14:53,622 --> 00:14:54,956
!"من أجل "أععع

211
00:15:08,345 --> 00:15:09,930
- من أجل "أععع"؟
- من أجل "أععع".

212
00:15:14,976 --> 00:15:16,102
!"اتبع "الغورب

213
00:15:30,116 --> 00:15:32,202
!"أععع"

214
00:15:41,628 --> 00:15:44,381
.رائع -
!درع المحارب -

215
00:15:44,464 --> 00:15:48,218
!لقد حصلت عليه، والآن قم بتجربته

216
00:15:48,301 --> 00:15:49,844
."أععع" -
!"أععع" -

217
00:15:49,928 --> 00:15:51,680
متى حصل "جيم" على هذا الدرع؟

218
00:15:51,763 --> 00:15:53,765
!لقد أطلق قوة حجره الثاني

219
00:16:02,148 --> 00:16:05,235
!"أععع"

220
00:16:05,318 --> 00:16:08,029
!"أععع"

221
00:16:10,448 --> 00:16:12,450
!"أععع"

222
00:16:12,534 --> 00:16:13,868
!"أععع"

223
00:16:13,952 --> 00:16:16,538
!لقد تعادلنا -
.من يحصل على النقطة التالية يفوز -

224
00:16:16,621 --> 00:16:17,872
!حان وقت إنهاء المباراة

225
00:16:22,919 --> 00:16:23,920
!"أععع"

226
00:16:28,592 --> 00:16:30,051
!جيم"! هنا"

227
00:16:30,927 --> 00:16:33,346
!"أععع"

228
00:16:39,185 --> 00:16:40,395
هل أنت بخير يا "درال"؟

229
00:16:42,939 --> 00:16:45,984
هل أنا في الفراغ؟ أبي؟

230
00:16:46,067 --> 00:16:48,194
.سيستغرق تأثير تلك الضربة وقتاً لتختفي

231
00:16:48,278 --> 00:16:49,821
.المشكلة هي ليس لديه الوقت

232
00:16:51,781 --> 00:16:54,618
،ًلن نجد أبداً بديلاً مناسبا
.سيكون عليك التغلب على كليهما

233
00:16:54,701 --> 00:16:56,870
لوحدي؟ بحقّ "بيت".

234
00:16:56,953 --> 00:16:58,580
!"ليس من أجل "بيت"، من أجل "أععع

235
00:17:24,689 --> 00:17:26,816
.أععع"! تسرني رؤيتك"

236
00:17:26,900 --> 00:17:29,069
!"أععع"

237
00:17:29,152 --> 00:17:30,820
!"أععع" -
!أجل -

238
00:17:30,904 --> 00:17:33,490
،"توقيت رائع يا "توبايس
.شارفت "البليجست" على الانتهاء

239
00:17:33,573 --> 00:17:35,533
ليس لدي أي فكرة عما يجري،
هل هذا شيء جيد؟

240
00:17:35,617 --> 00:17:38,203
.إن أحرزا نقطة، أجل
.إن أحرز الفريق الآخر، لا

241
00:17:49,255 --> 00:17:50,632
!"الاعتماد عليك يا "أععع

242
00:18:13,279 --> 00:18:15,407
!"أععع"

243
00:18:15,490 --> 00:18:17,909
!لقد نجحت -
.لقد نجحنا -

244
00:18:17,992 --> 00:18:19,911
."يدك يا "أععع

245
00:18:19,994 --> 00:18:21,246
!يا للحماس -
!كنا نعلم أنك تستطيع النجاح -

246
00:18:21,329 --> 00:18:22,706
.أحسنتما صنعاً، كلاكما

247
00:18:22,789 --> 00:18:25,667
!أرض الغيلان قد انتصرت

248
00:18:25,750 --> 00:18:27,794
!بليجست" للتاريخ"

249
00:18:27,877 --> 00:18:32,090
.حان الوقت لتوديع أصدقائنا

250
00:18:32,173 --> 00:18:36,344
.ولكن أولاً، بقي أمر واحد لنفعله

251
00:18:36,428 --> 00:18:37,429
..."أعومونت"

252
00:18:37,512 --> 00:18:42,183
أخي، نحن نعلم أنك لست بخير
.ولكنك قاتلت بشرف

253
00:18:42,267 --> 00:18:45,145
هل ستعود معنا، عائلتك؟

254
00:18:45,228 --> 00:18:48,356
أو اقض أيامك الأخيرة هنا بين أصدقائك؟

255
00:18:48,440 --> 00:18:51,234
ماذا تعني بأيامه الأخيرة؟

256
00:18:51,317 --> 00:18:52,569
.القرار يعود لك

257
00:18:54,154 --> 00:18:57,323
.جرحك، سم شمس الزواحف

258
00:18:57,866 --> 00:19:00,869
"أععع"، لماذا لم تخبرنا؟

259
00:19:00,952 --> 00:19:04,080
.لم أرد أن تقلقوا -
.لا بد أن "أنجور روت" قد جرحه -

260
00:19:07,125 --> 00:19:09,377
.هذه غلطتي

261
00:19:09,461 --> 00:19:11,838
.كان يجب أن أصاب أنا

262
00:19:11,921 --> 00:19:15,258
.ليست غلطة "جيم"، لا أريد المغادرة

263
00:19:18,428 --> 00:19:21,848
الطريقة الوحيدة التي ستبقيك
.على قيد الحياة هي مع جنسك

264
00:19:21,931 --> 00:19:24,100
.يجب أن تعود معهم

265
00:19:24,184 --> 00:19:26,770
.ًنستطيع زيارتك دوما -
"أخشى يا سيد "جيم -

266
00:19:26,853 --> 00:19:29,981
بأن "الكروبيرا" وحدهم يستطيعون
.الدخول للكهوف العميقة

267
00:19:32,817 --> 00:19:33,693
...ًحسنا

268
00:19:34,694 --> 00:19:37,614
...إن كان معنى هذا بقائه على قيد الحياة -
."أععع" -

269
00:19:37,697 --> 00:19:41,367
أي نوع من الأصدقاء سأكون
إن طلبت منك البقاء؟

270
00:19:44,120 --> 00:19:46,206
.أنا... سأذهب

271
00:19:52,003 --> 00:19:53,463
!ًوداعا

272
00:19:56,966 --> 00:20:01,638
...جميع تلك الأوقات، الضحكات -
.لمرة هو عاجز عن الكلام -

273
00:20:01,721 --> 00:20:04,349
.وهنا بدأنا بالتعرف على بعضنا

274
00:20:05,433 --> 00:20:06,893
.سأشتاق إليك أيها الكبير

275
00:20:08,478 --> 00:20:10,855
.وداعاً يا صديقي القديم

276
00:20:10,939 --> 00:20:14,067
.سأقوم بحمايتهم بدلاً عنك

277
00:20:15,944 --> 00:20:17,445
مساعدي؟

278
00:20:26,329 --> 00:20:31,584
.اقض على "جنمار"... من أجلي -
.لتكن بصحة جيدة أيها الكبير -

279
00:20:36,256 --> 00:20:41,427
.أخبر مساعدي أنه عائلتي

280
00:21:00,530 --> 00:21:02,532
!"العشاء جاهز "توبي توفي

281
00:21:03,408 --> 00:21:04,951
!ًلن آكل مجددا

282
00:21:05,034 --> 00:21:08,162
!ولكنك فظّ جداً مع طالب التبادل لدينا

283
00:21:08,913 --> 00:21:09,998
"أرثر سان"؟

284
00:21:10,582 --> 00:21:11,791
..."أععع"

285
00:21:12,417 --> 00:21:13,751
."ثر..."

286
00:21:14,878 --> 00:21:16,963
.سأحضر الفطيرة -
!لقد عدت -

287
00:21:17,046 --> 00:21:19,841
ولكن ماذا عن عائلتك؟ وموطنك؟

288
00:21:19,924 --> 00:21:23,553
.أنا في موطني، "الكروبيرا" ليسوا عائلتي

289
00:21:23,636 --> 00:21:25,555
.أنت عائلتي

290
00:21:25,638 --> 00:21:28,224
.ستتحول لحجر، ستصبح مريضاً إن بقيت

291
00:21:28,308 --> 00:21:32,937
."ليس اليوم، اليوم سأساعد في قتال "جنمار

292
00:21:33,021 --> 00:21:35,064
."نلعب "جوجوسوشي

293
00:21:35,148 --> 00:21:37,442
.هذا قراري

294
00:21:37,525 --> 00:21:40,361
أيها المتصلب العنيد العجوز،
كيف أبقى غاضباً منك؟ بربك!

295
00:21:40,445 --> 00:21:43,281
،"ولكن بعد أن ننتهي من "جنمار
سآخذك بنفسي إلى موطنك لتتحسن

296
00:21:43,364 --> 00:21:46,618
في كهوف "الكروبيرا"، اتفقنا؟

297
00:21:46,701 --> 00:21:48,328
."بووم"

298
00:21:52,248 --> 00:21:55,001
هل أحضر مطرقتي؟
يبدو لي أن الوضع يتطلب مطرقةً.

299
00:21:58,379 --> 00:21:59,672
...من أجل مجد "ميرلين"، النور

300
00:21:59,756 --> 00:22:03,051
.أرجوك يا صائد الغيلان، أنت أملي الوحيد

301
00:22:03,134 --> 00:22:05,637
،إن كنت تريد إنقاذ حياة والدتك

302
00:22:05,720 --> 00:22:08,139
.عليك أن تحميني

303
00:22:18,163 --> 00:23:40,163
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

