﻿1
00:00:12,700 --> 00:00:18,700
‫الكوكب المتجمّد‬

2
00:00:35,760 --> 00:00:39,100
‫أكثر من ثلث مساحة كوكبنا متجمّد‬

3
00:00:39,160 --> 00:00:42,760
‫لكنّ المناطق الجليدية‬
‫في القطبين الشمالي والجنوبي‬

4
00:00:42,830 --> 00:00:47,860
‫غريبة على معظم البشر‬
‫وكأنها سطح كوكب آخر‬

5
00:00:49,600 --> 00:00:52,460
‫إنها مناطق لا مثيل لها‬

6
00:00:52,530 --> 00:00:57,130
‫من الغطاء الجليدي الذي يحوي‬
‫80 بالمئة من مياه الكوكب العذبة‬

7
00:00:57,586 --> 00:01:02,120
‫إلى الغابات الجليدية‬
‫التي تحيط بالعالم كلّه‬

8
00:01:05,400 --> 00:01:08,100
‫هذه أماكن تغزو مخيّلتنا‬

9
00:01:08,160 --> 00:01:11,973
‫أماكن نقرأ عنها في القصص الخيالية‬

10
00:01:13,830 --> 00:01:17,460
‫مكوّناتها هي الجليد فقط‬

11
00:01:18,560 --> 00:01:22,160
‫عندما يتشكّل وعندما يذوب‬

12
00:01:25,546 --> 00:01:29,200
‫هذه آخر برّية أصيلة على كوكبنا‬

13
00:01:29,373 --> 00:01:34,000
‫وتشهد تغييرات في الوقت‬
‫الذي بدأنا نفهم فيه طبيعتها‬

14
00:01:36,000 --> 00:01:39,910
في هذه السلسلة، سنسافر
عبر شتى بقاع هذه الأراضى النائية

15
00:01:40,000 --> 00:01:41,710
الشمال والجنوب على حدٍ سواء

16
00:01:41,800 --> 00:01:45,190
لنشهد على روعتها
ربما للمرة الأخيرة

17
00:01:45,640 --> 00:01:48,510
ولنكتشف بعض الأمثلة المدهشة

18
00:01:48,600 --> 00:01:50,990
على النجاة رغم كل الصعاب

19
00:01:51,080 --> 00:01:53,790
تماماً كما هو الحال
في أي ركنٍ من أركان الكوكب

20
00:02:08,160 --> 00:02:14,160
‫أقصى أصقاع الأرض‬

21
00:02:17,520 --> 00:02:21,110
‫محيط متجمّد شاسع‬
‫يحيط بالقطب الشمالي‬

22
00:02:21,200 --> 00:02:25,710
لا مكان أكثر برودةً
أو عصفاً أو قسوةً للعيش .. من هنا

23
00:02:30,800 --> 00:02:33,550
،إنّي أقف عند القطب الشمالي

24
00:02:33,640 --> 00:02:36,510
إنه يقبع على قمة كوكب الأرض

25
00:02:36,600 --> 00:02:41,830
هنا في الأعلى، يسهل إدراك
سبب برودة المناطق القطبية القارسة

26
00:02:42,400 --> 00:02:47,510
لا تطلع الشمس علواً كافياً
في السماء لتدفئة ظهري

27
00:02:48,000 --> 00:02:51,390
وتلك الأشعة التي تضرب السطح

28
00:02:51,480 --> 00:02:55,830
يرتد معظمها بفعل
هذا البياض العظيم

29
00:02:56,600 --> 00:02:58,870
لكن المشكلة الأساسية

30
00:02:58,960 --> 00:03:03,630
بأنه لا شمس هنا على الإطلاق لما يقرب من نصف العام

31
00:03:05,040 --> 00:03:08,910
قسوة فصل شتاء القطب
منقطعة النظير

32
00:03:09,000 --> 00:03:11,910
ليلٌ يدوم لأشهر

33
00:03:12,920 --> 00:03:16,150
البقاء للأقوى فحسب
حيث تدنو درجات الحرارة

34
00:03:16,240 --> 00:03:18,710
لـ 70 درجة مئوية تحت الصفر

35
00:03:19,440 --> 00:03:23,670

‫لكنّ البرد ليس التحدّي الحقيقي‬
‫الذي تواجهه المخلوقات هنا

36
00:03:23,760 --> 00:03:26,910
بل التقلبات القاسية بين فصول السنة

37
00:03:29,360 --> 00:03:34,510
‫عندما تعود الشمس‬
‫تحدث تحوّلاً عجيباً‬

38
00:03:35,840 --> 00:03:39,350
بدأت العوالم الجليدية بالذوبان‬

39
00:03:44,080 --> 00:03:47,470
يمنح الربيع القطبي للكائنات الحية‬
‫فرصة ملائمة ومتنفساً للحياة

40
00:03:51,440 --> 00:03:56,070

‫تظلّ الشمس مشرقة في الصيف‬
‫وتنشر أشعّتها الدفء على مدار اليوم

41
00:04:01,520 --> 00:04:05,310
تسارع الكائنات للتوالد‬
‫قبل رحيل الشمس

42
00:04:09,840 --> 00:04:13,550

‫بحلول الخريف، تهجر الكائنات القطبين‬
‫باستثناء الأقوى بينها

43
00:04:13,640 --> 00:04:15,710
‫ويحكم الجليد قبضته‬

44
00:04:22,920 --> 00:04:27,190
تتعطل اليابسة والبحر
،استعداداً للشتاء القطبي الطويل

45
00:04:28,200 --> 00:04:31,670
ويستمر ذلك حتى تعود الشمس مجدداً

46
00:04:39,040 --> 00:04:41,350
‫يطلّ فصل الربيع‬
‫على القطب الشمالي‬

47
00:04:41,440 --> 00:04:44,750
وتُنير الشمس محيطاً
 متجمدا عملاقا  

48
00:04:44,840 --> 00:04:47,070
إنها المحطة الأولى في رحلتنا

49
00:04:51,080 --> 00:04:55,270
يجوب المكان
أشرس مفترسي اليابسة

50
00:05:01,260 --> 00:05:05,930
‫دبّ قطبي ذكر يبحث عن زوجة‬

51
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
‫الإناث المستعدة للتزاوج‬
‫قليلة وبعيدة‬

52
00:05:11,030 --> 00:05:15,300
‫والجليد البحري الذي يطأه‬
‫سرعان ما سيذوب ويتلاشى‬

53
00:05:18,160 --> 00:05:23,800
‫الوقت يداهمه أثناء بحثه عن زوجة‬
‫وسط هذه الصحراء المتجمّدة والشاسعة‬

54
00:05:38,800 --> 00:05:44,060
‫على مسافة 16 كيلومتراً‬
‫تقبع أنثى عزباء بدون صغار‬

55
00:05:44,130 --> 00:05:47,160
‫وهذا ما يبحث عنه الذكر بالضبط‬

56
00:05:48,800 --> 00:05:55,060
‫يبدو أنه يستمتع برائحتها‬
‫بالرغم من بعدها عنه‬

57
00:05:55,130 --> 00:05:58,160
‫هذه فرصة ملائمة‬

58
00:06:00,060 --> 00:06:03,460
‫يبدو أنها ترسل الإشارات الصحيحة‬

59
00:06:05,660 --> 00:06:10,200
‫يتبع أثرها بدقّة‬
‫ويحرص ألاّ يضيّعه‬

60
00:06:10,260 --> 00:06:15,060
‫من الأسهل تتبّع آثار قوائمها‬
‫في الثلوج المرصوصة‬

61
00:06:15,130 --> 00:06:18,530
‫قد تستمرّ هذه الملاحقة لأيام‬

62
00:06:23,730 --> 00:06:27,160
‫يرى الأثنى في النهاية‬

63
00:06:28,360 --> 00:06:31,500
‫لقد انتهت عملية البحث‬

64
00:06:44,160 --> 00:06:46,360
‫بالنسبة للأنثى‬
‫التي تعادل نصف حجمه‬

65
00:06:46,430 --> 00:06:49,300
‫سيكون لقاء مرهقاً بلا شك‬

66
00:06:49,360 --> 00:06:53,160
‫يستطيع الذكر أن يقتلها‬
‫إن شاء ذلك‬

67
00:06:56,200 --> 00:07:00,060
‫لكنّ لديه نوايا أخرى‬

68
00:07:00,130 --> 00:07:03,200
‫وهي مستعدة للتزاوج‬
‫وراغبة في ذلك‬

69
00:07:05,460 --> 00:07:09,200
‫تقوده إلى مرتفع قريب‬

70
00:07:14,000 --> 00:07:17,560
‫يبدو أنّ الدببة القطبية المتغازلة‬
‫تفضّل الخصوصية‬

71
00:07:17,630 --> 00:07:20,700
‫فتغادر البحر المتجمّد‬
‫وتتوجّه نحو التلال‬

72
00:07:20,760 --> 00:07:26,200
‫لتتجنّب النظرات الفضولية‬
‫من الذكور المنافسة التي قد تزعجهما‬

73
00:07:28,800 --> 00:07:33,200
‫قليل من البشر‬
‫شاهدوا لحظات كهذه‬

74
00:07:33,260 --> 00:07:39,600
‫إنه اللقاء اللطيف الوحيد‬
‫في حياة الذكر المتوحّدة‬

75
00:07:43,230 --> 00:07:45,300
‫لكنّ اللقاء لا يدوم طويلاً‬

76
00:07:45,360 --> 00:07:49,330
‫راغب آخر في التزاوج‬
‫التقط رائحة الأنثى كذلك‬

77
00:07:51,260 --> 00:07:55,730
‫ينبغي تأجيل المغازلة‬
‫إذ يجب أن يدافع عن حقوقه‬

78
00:08:06,300 --> 00:08:11,300
‫يتخلّص من منافسه الأوّل‬
‫بدون أن يصاب أيّ منهما بأذى‬

79
00:08:11,360 --> 00:08:14,330
‫لكنّ معارك أكثر دمويّة تنتظره‬

80
00:08:41,600 --> 00:08:46,230
‫يفوز في معركة أخرى‬
‫لكنه يعاني إصابات طفيفة‬

81
00:08:46,300 --> 00:08:52,200
‫يسرع عائداً إلى شريكته‬
‫لكن يبدو أنها فقدت حماستها‬

82
00:08:53,300 --> 00:08:57,530
‫الدببة القطبية الإناث‬
‫محطّ عناية خاصة‬

83
00:09:11,790 --> 00:09:14,060
‫سيلحق بها أينما ذهبت‬

84
00:09:14,130 --> 00:09:19,200
‫فيتزاوج بها كلّما سمحت له بذلك‬
‫ويحرسها طيلة الوقت‬

85
00:09:31,430 --> 00:09:35,400
‫على مرّ الأسبوعين المقبلين‬
‫يبعد الذكر عدّة منافسين‬

86
00:09:35,460 --> 00:09:38,630
‫لكنّ المعارك تؤثّر عليه‬

87
00:09:43,760 --> 00:09:46,130
‫إنه منهك تقريباً‬

88
00:09:46,200 --> 00:09:51,300
‫لكنه حرص على عدم تزاوج‬
‫أيّ دبّ آخر بشريكته‬

89
00:09:55,300 --> 00:09:59,230
‫آن الأوان ليفترق الثنائي‬

90
00:09:59,300 --> 00:10:04,460
‫ستلد صغاره وحدها‬
‫بعد تسعة أشهر‬

91
00:10:04,530 --> 00:10:07,260
‫وقد لا يراها ثانية‬

92
00:10:09,260 --> 00:10:15,330
‫يعود إلى المحيط المتجمّد‬
‫ليتابع سعيداً حياته المنعزلة‬

93
00:10:15,400 --> 00:10:17,560
‫وفي الوقت المحدّد‬

94
00:10:17,630 --> 00:10:22,130
‫فسرعان ما سيذوب الجليد تحته‬

95
00:10:24,460 --> 00:10:30,500
‫يشهد المحيط القطبي كلّ ربيع‬
‫تحوّلاً عجيباً‬

96
00:10:30,560 --> 00:10:33,730
‫تذوب قطعة من الجليد البحري‬
‫توازي مساحة (أوروبا)‬

97
00:10:33,800 --> 00:10:36,630
‫لتكشف المياه الغنيّة تحتها‬

98
00:10:39,530 --> 00:10:45,430
‫طيور جَلَم الماء قطعت مسافة‬
‫16 ألف كيلومتر من (أستراليا)‬

99
00:10:52,260 --> 00:10:55,660
‫18 مليون زائر يحجب السماء‬

100
00:10:55,730 --> 00:10:59,600
‫ليشكّل أكبر تجمّع للطيور البحرية‬
‫في العالم‬

101
00:11:14,730 --> 00:11:21,200
‫حيتان حدباء تصل من خط الاستواء‬
‫لتقتات في المياه القطبية الغنيّة‬

102
00:11:28,000 --> 00:11:32,100
‫أذيالها الضخمة بعرض خمسة أمتار‬

103
00:11:33,600 --> 00:11:38,700
‫رفعها فوق سطح الماء‬
‫يمنح الحيتان زخماً هبوطياً‬

104
00:11:38,760 --> 00:11:42,100
‫يكفي لبلوغها أسراب الأربيان‬
‫والرنكة في الأعماق‬

105
00:11:57,200 --> 00:12:01,600
‫طيور جَلَم الماء تلحق بالحيتان‬

106
00:12:20,460 --> 00:12:23,100
‫الكائنات التي تأتي إلى هنا‬
‫خلال الصيف‬

107
00:12:23,160 --> 00:12:27,130
‫تجد في تلك المياه‬
‫ولائم بأحجام هائلة‬

108
00:12:27,200 --> 00:12:29,760
‫لكنّ الأوقات السعيدة‬
‫لا تدوم طويلاً‬

109
00:12:30,000 --> 00:12:34,060
‫وهذه مشكلة تواجه كلّ الكائنات‬
‫في الأقاليم القطبية‬

110
00:12:36,700 --> 00:12:39,400
‫إن توجّهنا جنوباً‬
‫عبر المحيط القطبي الشمالي‬

111
00:12:39,460 --> 00:12:45,030
‫فإنّ أوّل برّ يصادفنا هو (غرينلاند)‬
‫أكبر جزيرة في العالم‬

112
00:12:46,030 --> 00:12:49,400
‫بالرغم من اسمها‬
‫(غرينلاند) جزيرة بيضاء‬

113
00:12:49,460 --> 00:12:54,760
‫يغطّيها غلاف جليدي ضخم يوازي‬
‫ستة أضعاف مساحة (المملكة المتحدة)‬

114
00:12:58,400 --> 00:13:02,160
‫في وسط الجزيرة‬
‫تبلغ سماكة الجليد 3 كيلومترات‬

115
00:13:02,230 --> 00:13:05,530
‫إنه عالم كئيب وساكن‬

116
00:13:11,030 --> 00:13:14,560
‫البحيرات الذائبة بلونها‬
‫الياقوتي الأزرق هي مؤشّر أوّل‬

117
00:13:14,630 --> 00:13:18,500
‫على أنّ عملية دينامية ما تجري‬

118
00:13:21,160 --> 00:13:23,630
‫تتشكّل كلّ بحيرة‬
‫في غضون أيام‬

119
00:13:23,700 --> 00:13:28,800
‫لتمتدّ على مسافة كيلومترات‬
‫وتفيض بالمياه‬

120
00:13:30,360 --> 00:13:34,260
‫تشقّ المياه الفائضة بعد ذلك‬
‫طريقها عبر الجليد‬

121
00:13:46,000 --> 00:13:48,530
‫تجري المياه عبر دلتا جليدية‬

122
00:13:48,600 --> 00:13:53,060
‫مثل الدم الذي يجري في عروق‬
‫وحش ذي دم بارد‬

123
00:13:53,130 --> 00:13:56,060
‫وحش ينبض بالحياة‬

124
00:14:07,530 --> 00:14:12,700
‫وبدون سابق إنذار‬
‫تغوص المياه بداخل هوّة مكشوفة‬

125
00:14:12,760 --> 00:14:17,260
‫لتهوي بشكل عموديّ‬
‫إلى قلب الصفيحة الجليدية‬

126
00:14:41,160 --> 00:14:44,730
‫لهذه المياه الذائبة تأثير مفاجئ‬

127
00:14:44,800 --> 00:14:49,560
‫إنها تزلّق الوصلة بين الجليد‬
‫والطبقة الصخرية تحتها‬

128
00:14:49,630 --> 00:14:53,560
‫كي تتحرّك الصفيحة الجليدية بأكملها‬

129
00:14:53,630 --> 00:14:57,500
‫لتنزلق هبوطاً نحو المحيط‬

130
00:14:59,030 --> 00:15:01,760
‫(ناخوسهافن إيسبري) هذا‬

131
00:15:02,000 --> 00:15:08,630
‫هو أسرع نهر جليدي جارٍ في العالم‬
‫ويتحرّك بمعدّل 40 متراً في اليوم‬

132
00:15:11,000 --> 00:15:15,300
‫وأثناء تقدّمه‬
‫يدمّر كلّ ما يعترض سبيله‬

133
00:15:15,360 --> 00:15:19,030
‫حتى أنه يشقّ طريقه‬
‫عبر سلسلة جبال (غرينلاند)‬

134
00:15:19,100 --> 00:15:22,560
‫في اندفاعه الهابط نحو البحر‬

135
00:15:25,230 --> 00:15:31,630
‫عندما تسرع، تجري تلك الأنهر‬
‫الجليدية الصلبة كالأنهر السائلة‬

136
00:15:37,160 --> 00:15:43,630
‫هذه هي القوّة الجبّارة التي تشقّ‬
‫الجبال وتسوّي أسطح القارات‬

137
00:16:01,430 --> 00:16:06,300
‫يبلغ الجليد الآن‬
‫المرحلة الأخيرة من هبوطه‬

138
00:16:08,530 --> 00:16:14,630
‫ومع ازدياد سرعته، تنفتح الصدوع‬
‫الضخمة التي تمتدّ نزولاً إلى نواته‬

139
00:16:19,700 --> 00:16:26,330
‫لقد بلغ المحيط وملايين أطنان الجليد‬
‫فقدت دعم الطبقة الصخرية تحتها‬

140
00:16:29,560 --> 00:16:32,330
‫لا بدّ من انهيار ما‬

141
00:16:52,030 --> 00:16:57,700
‫تلك الشلالات الجليدية‬
‫هي مؤشّر خطير على ما سيحصل‬

142
00:16:57,760 --> 00:17:01,330
‫تصدّع عميق في النهر الجليدي‬

143
00:17:27,100 --> 00:17:31,530
‫جبل جليدي هائل يتشكّل‬

144
00:17:55,200 --> 00:17:59,200
‫هذه الكتلة الجليدية الواحدة‬
‫بعرض مئات الأمتار‬

145
00:17:59,260 --> 00:18:03,200
‫ستقزّم أطول المباني‬
‫التي يبنيها الإنسان‬

146
00:18:09,660 --> 00:18:15,500
‫كلّ عام، تنتج أنهر (غرينلاند)‬
‫عشرات آلاف الجبال الجليدية‬

147
00:18:15,560 --> 00:18:21,060
‫ويزداد عددها بانتظام‬
‫مع ارتفاع حرارة المناخ‬

148
00:18:31,260 --> 00:18:37,600
‫انفصال الجبال يملأ خلجان‬
‫القطب الشمالي بمنحوتات جليدية خلاّبة‬

149
00:18:39,030 --> 00:18:43,800
‫كما يرمي في البحر كمّيات ضخمة‬
‫من المياه العذبة الباردة‬

150
00:18:45,630 --> 00:18:50,000
‫تؤثّر مياه (غرينلاند) الذائبة‬
‫على مسار تيّارات المحيط‬

151
00:18:50,060 --> 00:18:55,560
‫وتؤثّر بالتالي على المناخ‬
‫في كلّ أنحاء العالم‬

152
00:19:03,130 --> 00:19:07,130
‫القطب الشمالي أقرب إلينا‬
‫ممّا نتصوّره‬

153
00:19:07,200 --> 00:19:12,430
‫إنه يشمل أقصى الأطراف الشمالية‬
‫للقارات الثلاث التي نعيش عليها‬

154
00:19:12,500 --> 00:19:16,430
‫(أوروبا) و(آسيا)‬
‫و(أميركا الشمالية)‬

155
00:19:18,400 --> 00:19:21,700
‫الأرض القاحلة الأولى‬
‫التي نصادفها في رحلتنا جنوباً‬

156
00:19:21,760 --> 00:19:26,300
‫هي برّية عارية خالية من الأشجار‬
‫معروفة بالتندرة‬

157
00:19:27,660 --> 00:19:31,460
‫كلّ ربيع‬
‫تأتي الحيوانات من الجنوب‬

158
00:19:31,530 --> 00:19:37,630
‫كي تتغذّى على الأعشاب‬
‫التي تتوفّر بكثرة عند ذوبان الثلوج‬

159
00:19:37,700 --> 00:19:43,160
‫التوقيت مهمّ بالنسبة إلى الأيل‬
‫فستفتك بها العاصفة إن أبكرت بالمجيء‬

160
00:19:43,230 --> 00:19:49,300
‫وإن تأخّرت فقد لا تخزّن ما يكفي‬
‫من الدهن لتحمّل الشتاء القطبي‬

161
00:19:58,060 --> 00:20:02,200
‫نبتعد جنوباً‬
‫ونجد أشكالاً ثابتة ومنحنية‬

162
00:20:02,260 --> 00:20:05,760
‫تنهي الرتابة في التندرة‬

163
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
‫هذا هو خط الأشجار‬

164
00:20:10,460 --> 00:20:17,300
‫أوّل مكان في رحلتنا يحوي ما يكفي‬
‫من دفء وماء لنموّ شجرة‬

165
00:20:18,660 --> 00:20:21,460
‫الحياة هنا صعبة للغاية‬

166
00:20:21,530 --> 00:20:27,330
‫بحيث تحتاج البذرة إلى مئات السنين‬
‫لتتحوّل إلى شجيرة‬

167
00:20:35,400 --> 00:20:40,730
‫لكن حتى الأشجار الصغيرة‬
‫يمكن أن توفّر الغطاء لحيوان مفترس‬

168
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
‫الذئاب‬

169
00:20:43,030 --> 00:20:47,100
‫ونجد في شمال (كندا)‬
‫أكبر الذئاب في العالم وأقواها‬

170
00:20:47,160 --> 00:20:49,760
‫كما أنها تستعدّ للصيد‬

171
00:20:53,530 --> 00:20:56,000
‫تتشكّل الزمرة من 25 ذئباً‬

172
00:20:56,060 --> 00:21:00,000
‫وهذا يدلّ على أنّ الفريسة‬
‫التي يلاحقونها كبيرة الحجم‬

173
00:21:07,800 --> 00:21:11,030
‫ثيران البايسون هذه أكبر حجماً‬
‫من أنسبائها الجنوبية‬

174
00:21:11,100 --> 00:21:14,200
‫وأضخم حيوانات برّية‬
‫في (أميركا الشمالية)‬

175
00:21:14,260 --> 00:21:20,600
‫على مرّ أجيال، تطوّرت الذئاب‬
‫والثيران نتيجة المعارك بينها‬

176
00:21:20,660 --> 00:21:24,600
‫لتجعل كلاً منها فصيلة مميّزة‬

177
00:21:26,200 --> 00:21:31,530
‫لن تمكث الثيران طويلاً بين الأشجار‬
‫فهي ليست بمأمن هنا‬

178
00:21:37,430 --> 00:21:39,430
‫الذئاب تقترب منها‬

179
00:21:39,500 --> 00:21:43,130
‫لكنها فقدت الفرصة بأيّ هجوم مفاجئ‬
‫على الثيران في الغابة‬

180
00:21:43,200 --> 00:21:47,660
‫فالفرائس باتت في مكان مكشوف‬
‫وتجمّعت لتحمي أنفسها‬

181
00:21:49,760 --> 00:21:55,160
‫يجب أن تعمل الذئاب معاً‬
‫إن أرادت صيد فريسة‬

182
00:21:58,260 --> 00:22:01,630
‫تدور حول القطيع في محاولة‬
‫لزعزعته وتفرقته‬

183
00:22:01,700 --> 00:22:04,630
‫لكنّ الثيران مسلّحة وخطيرة‬

184
00:22:04,700 --> 00:22:09,100
‫وستظلّ في أمان‬
‫ما دامت تلازم المجموعة‬

185
00:22:13,360 --> 00:22:16,200
‫ترفع الذئاب وتيرة المطاردة‬
‫وتزعج القطيع‬

186
00:22:16,260 --> 00:22:21,300
‫إنها مناورة لإرغامه على الشرود‬
‫وفصل الثيران الأصغر عنه‬

187
00:22:23,200 --> 00:22:28,330
‫تشكّل الثيران دائرة حول صغارها‬
‫وتصوّب قرونها نحو الخارج‬

188
00:22:34,030 --> 00:22:38,160
‫تحتاج الذئاب إلى ثور‬
‫يشرد عن القطيع‬

189
00:22:43,460 --> 00:22:48,000
‫لكنّ الأدوار تنقلب‬
‫وترغم الذئاب على التراجع‬

190
00:22:50,700 --> 00:22:54,000
‫تركّز الزمرة اهتمامها الآن‬
‫على مؤخّرة القطيع‬

191
00:22:54,060 --> 00:22:56,530
‫ويدبّ الذعر في الثيران‬

192
00:23:30,700 --> 00:23:34,060
‫يتخلّف ثور يافع عن القطيع‬

193
00:23:39,200 --> 00:23:42,760
‫حتى هذا الحيوان الحولي‬
‫يفوق الذئاب حجماً‬

194
00:23:50,100 --> 00:23:54,230
‫برؤوسها المطأطأة‬
‫تنشغل الثيران بالهرب‬

195
00:23:58,600 --> 00:24:02,000
‫لقد حالف الحظ الذئاب‬

196
00:24:14,330 --> 00:24:17,660
‫ستقتات الزمرة بالطريدة لعدّة أيام‬

197
00:24:17,730 --> 00:24:21,300
‫لكن عليها أن تستأنف الصيد بعد ذلك‬

198
00:24:21,360 --> 00:24:27,330
‫عند الأطراف المتجمّدة من كوكبنا‬
‫لا تخفّ حدّة الصراع على البقاء‬

199
00:24:37,130 --> 00:24:40,330
‫جنوب خط الأشجار‬
‫تصبح فصول الشتاء أقصر‬

200
00:24:40,400 --> 00:24:46,800
‫لذا تنمو الأشجار أسرع وأطول‬
‫كما تبدأ الغابات بالظهور‬

201
00:24:47,030 --> 00:24:51,630
‫عندما يلتقي الهواء الرطب الدافئ‬
‫من الجنوب بهواء القطب الشمالي البارد‬

202
00:24:51,700 --> 00:24:58,260
‫تتبلور الرطوبة التي تحملها‬
‫وتتساقط نُدَف الثلج من السماء‬

203
00:25:01,030 --> 00:25:05,530
‫تتشكّل كلّ بلّورة حول جسيم غبار‬

204
00:25:10,300 --> 00:25:12,600
‫ولكلّ منها ستّ ثنيات متماثلة‬

205
00:25:12,660 --> 00:25:17,430
‫لكن لا يمكن لأيّ بلّورة‬
‫أن تشبه بلّورة أخرى‬

206
00:25:24,660 --> 00:25:29,160
‫تنوّع البلّورات وتركيبها رائع للغاية‬

207
00:25:33,960 --> 00:25:38,730
‫كلّ ندفة ثلج هي ماء‬
‫ينتظر التحرّر في الربيع‬

208
00:25:38,800 --> 00:25:43,600
‫لهذا السبب، الثلج هو قوام الحياة‬
‫لتلك الغابات الصامتة‬

209
00:25:43,660 --> 00:25:48,530
‫وكلّ ما يعيش فيها‬
‫يعتمد عليه بطريقة أو أخرى‬

210
00:25:54,300 --> 00:25:57,060
‫بعض الحيوانات كهذه البومة الرمادية‬

211
00:25:57,300 --> 00:26:03,660
‫تظهر في الربيع عندما تزهر الغابة‬
‫ثمّ تختفي كالشبح‬

212
00:26:05,980 --> 00:26:10,650
‫أمّا الطرائد مثل اللاموس‬
‫فتمكث تحت الثلج على مدار العام‬

213
00:26:10,710 --> 00:26:14,010
‫معزولة عن الهواء البارد فوقها‬

214
00:26:34,450 --> 00:26:38,510
‫الغابات الشمالية هي تقاطع طرق‬
‫للزوّار الموسميّين‬

215
00:26:38,580 --> 00:26:41,680
‫والاختصاصيّين بالمناطق القطبية‬

216
00:26:41,750 --> 00:26:43,980
‫لكنّ الأمر يتعدّى ذلك‬

217
00:26:44,050 --> 00:26:48,310
‫فالغابات كلّها تشكّل التايغا‬
‫وهي حزام متواصل من الغابات‬

218
00:26:48,380 --> 00:26:51,650
‫يمتدّ على مسافة 11 ألف كيلومتر‬
‫حول كوكبنا‬

219
00:26:51,710 --> 00:26:56,350
‫ويحوي ثلث الأشجار في العالم‬

220
00:27:05,980 --> 00:27:09,980
‫غابة التايغا هي النهاية لرحلتنا‬
‫في القطب الشمالي‬

221
00:27:10,050 --> 00:27:15,350
‫من المحيط المتجمّد‬
‫وعبر الأراضي التي تحيط به‬

222
00:27:22,980 --> 00:27:28,580
‫الطرف الآخر من كوكبنا‬
‫أي القطب الجنوبي، مختلف تماماً‬

223
00:27:28,650 --> 00:27:32,980
‫قارة متجمّدة تحيط بها المياه‬
‫من كلّ جانب‬

224
00:27:34,600 --> 00:27:39,980
‫جبال الجليد هنا كبيرة جدّاً‬
‫بحيث تقاس بالكيلومترات وليس بالأمتار‬

225
00:27:40,510 --> 00:27:44,110
‫إنها العوائق الوحيدة‬
‫في مسار الأمواج الضخمة‬

226
00:27:44,180 --> 00:27:48,510
‫التي تدور حول القارة‬
‫بدون أن ترتطم بأيّ برّ‬

227
00:28:02,580 --> 00:28:06,210
‫قد تكون هذه البحار باردة‬
‫ومسرحاً للعواصف‬

228
00:28:06,280 --> 00:28:09,280
‫لكنها تعجّ بالحياة‬

229
00:28:37,850 --> 00:28:44,180
‫إنها الطيور التي تعشق المياه‬
‫وتبرع في ركوب الأمواج‬

230
00:28:48,650 --> 00:28:53,173
‫تعيش البطارقة فقط‬
‫في نصف الكرة الجنوبي‬

231
00:28:53,280 --> 00:28:57,050
‫لا يمكنها الطيران‬
‫لكنها ليست بحاجة إلى ذلك‬

232
00:28:57,110 --> 00:29:00,280
‫فلا دببة قطبية هنا‬

233
00:29:07,710 --> 00:29:10,550
‫هذه البطارقة الهندوسية‬

234
00:29:10,610 --> 00:29:15,150
‫تقصد السواحل كلّ ربيع‬
‫لتضع بيضها وترعى فراخها‬

235
00:29:15,210 --> 00:29:21,580
‫تحتاج فراخها الجائعة إلى غذاء كثير‬
‫ممّا يلزم الوالدين بالصيد‬

236
00:29:26,280 --> 00:29:29,250
‫ويمكن أن يكون الصيد خطيراً‬

237
00:29:44,250 --> 00:29:47,150
‫أسد بحري جنوبي‬

238
00:29:51,180 --> 00:29:56,350
‫يستعمل سرعة الأمواج المتكسّرة‬
‫ليلحق بالبطريق الهندوسي‬

239
00:30:10,980 --> 00:30:13,110
‫يقتات أسد البحر عادة بالسمك‬

240
00:30:13,180 --> 00:30:16,710
‫لذا اعتاد على الإمساك‬
‫بالسبّاحين الانسيابيّين‬

241
00:30:16,950 --> 00:30:22,010
‫لكنّ الهندوسي يضاهيه براعة في البحر‬
‫لذا يجب أن يغيّر أسلوبه‬

242
00:30:26,310 --> 00:30:30,410
‫قد يكون الصيد أسهل‬
‫في المياه الضحلة‬

243
00:30:51,180 --> 00:30:55,980
‫لكن لا! يبدو أنه يستحيل‬
‫الإمساك بالبطريق في المياه‬

244
00:31:01,650 --> 00:31:05,280
‫ماذا لو حاول على البرّ؟‬

245
00:31:05,350 --> 00:31:10,750
‫جناحا البطريق يفيدانه في السباحة‬
‫لكنهما لا يساعدانه عند الركض‬

246
00:31:10,980 --> 00:31:14,680
‫الآن، لدى أسد البحر الفرصة بالتأكيد‬

247
00:31:18,710 --> 00:31:23,180
‫لكن على الشاطئ‬
‫كلاهما أشبه بالسمكة خارج المياه‬

248
00:31:45,010 --> 00:31:49,480
‫نادراً ما نرى الصيّاد والفريسة‬
‫بالمهارة الضعيفة ذاتها‬

249
00:31:49,550 --> 00:31:52,980
‫من الصعب التكهّن بنتيجة المطاردة‬

250
00:32:28,050 --> 00:32:34,550
‫يتوجّه كلّ صيف 40 مليون بطريق‬
‫إلى المحيط الجنوبي للاقتيات‬

251
00:32:39,480 --> 00:32:44,280
‫تنضمّ إليها آلاف الحيتان‬
‫لا سيمّا من فصيلة المنكي‬

252
00:32:46,933 --> 00:32:52,010
‫تأتي كلّها لتحصد‬
‫أغنى محيط في العالم‬

253
00:32:53,640 --> 00:32:59,510
‫إن تابعنا طريقنا جنوباً‬
‫فستظهر أمامنا القارة المتجمّدة‬

254
00:33:13,480 --> 00:33:18,213
‫الحيتان الحدباء وبعد اجتياز مسافة‬
‫6400 كيلومتر من خط الاستواء‬

255
00:33:18,380 --> 00:33:21,810
‫تصل أخيراً‬
‫إلى القارة القطبية الجنوبية‬

256
00:33:26,180 --> 00:33:30,310
‫لطالما انجذب الإنسان‬
‫إلى ذلك العالم الغامض‬

257
00:33:30,380 --> 00:33:35,350
‫لكن منذ مئة عام فقط‬
‫توغّل فيه المستكشفون الأوائل‬

258
00:33:35,410 --> 00:33:42,010
‫وصادفوا منطقة لا مثيل لها على الأرض‬
‫من حيث الارتفاع والقحل والبرد‬

259
00:33:45,950 --> 00:33:49,010
‫تتحوّل القارة كلّ عام‬

260
00:33:49,080 --> 00:33:53,650
‫عندما يبدأ البحر الجليدي حولها‬
‫بالتلاشي‬

261
00:34:01,410 --> 00:34:06,850
‫يقلّل هذا الذوبان حجم‬
‫القارة القطبية الجنوبية إلى النصف‬

262
00:34:06,910 --> 00:34:13,510
‫إنه التغيير الموسميّ الأروع‬
‫في كلّ أنحاء كوكبنا‬

263
00:34:16,580 --> 00:34:20,850
‫تحتلّ بقايا الجليد البحري‬
‫فقمات تستمتع بحمّام شمس‬

264
00:34:20,910 --> 00:34:23,540
‫تواجدت طيلة فصل الشتاء‬

265
00:34:25,946 --> 00:34:29,650
‫لكنّ زائرين جدداً يتبعون‬
‫الحدود الجليدية المتراجعة‬

266
00:34:29,880 --> 00:34:33,540
‫وقد أتوا بهدف الصيد‬

267
00:34:39,580 --> 00:34:44,410
‫حيتان مفترسة‬
‫هي أشدّ الحيوانات البحرية فتكاً‬

268
00:34:44,480 --> 00:34:49,410
‫الحيتان المفترسة أشبه بالذئاب‬
‫فهي تصطاد حيوانات أكبر منها حجماً‬

269
00:34:49,480 --> 00:34:53,580
‫لكنّ الطرائد الأصغر تشكّل معضلة‬
‫إن عجزت عن الوصول إليها‬

270
00:34:58,950 --> 00:35:02,850
‫الحلّ هو في العمل الجماعي‬

271
00:35:03,950 --> 00:35:07,610
‫تسبح في تشكيلة متقنة‬
‫وتنقف أذيالها في الوقت نفسه‬

272
00:35:07,850 --> 00:35:11,280
‫لتحدث موجة تصدّع الجليد‬

273
00:35:18,880 --> 00:35:22,010
‫تعاود التجمّع وتعاين الأضرار‬

274
00:35:22,080 --> 00:35:25,210
‫إنها بحاجة إلى موجة أقوى‬

275
00:35:29,850 --> 00:35:32,610
‫الطوف الجليدي يتكسّر‬

276
00:35:33,950 --> 00:35:37,450
‫باتت قريبة بما يكفي‬
‫لإلقاء نظرة إلى هدفها‬

277
00:35:37,510 --> 00:35:43,410
‫الفقمة آكلة سرطان، أنيابها حادّة‬
‫وشرسة، ليست الفريسة المفضّلة‬

278
00:35:47,210 --> 00:35:52,010
‫تتابع ذئاب البحر طريقها‬
‫بحثاً عن مصدر غذاء أسهل‬

279
00:35:56,210 --> 00:35:59,550
‫فقمة ويدل‬
‫هذا أفضل‬

280
00:35:59,610 --> 00:36:04,110
‫هذه فقمات وديعة‬
‫ومن الأسهل الإمساك بها‬

281
00:36:05,380 --> 00:36:10,210
‫يتجمّع القطيع المائي‬
‫ويتحرّك بهدوء‬

282
00:36:11,880 --> 00:36:15,150
‫تطلق هذه المرّة موجة أقوى بكثير‬

283
00:36:15,210 --> 00:36:18,250
‫وبدقّة متناهية‬

284
00:36:24,050 --> 00:36:27,550
‫الهدف من هذه الأمواج الكبيرة‬
‫ليس كسر الجليد‬

285
00:36:27,610 --> 00:36:32,510
‫بل الإطاحة بالفريسة إلى المياه‬
‫ونادراً ما تفشل بذلك‬

286
00:37:17,350 --> 00:37:20,150
‫الفقمة في المكان الذي تريده الحيتان‬

287
00:37:22,010 --> 00:37:24,250
‫لكنّ الصيد لم ينتهِ بعد‬

288
00:37:26,180 --> 00:37:31,150
‫يجب أن تمسك بذيل الفريسة‬
‫أثناء تجنّب فكّها النهّاش‬

289
00:37:31,210 --> 00:37:35,280
‫ستتمكّن عندئذٍ من سحبها‬
‫إلى المياه وإغراقها‬

290
00:37:38,610 --> 00:37:44,180
‫تولّد الضربات الجانبية تيّارات عنيفة‬
‫تحت الماء وهذا أسلوب جديد‬

291
00:37:51,050 --> 00:37:56,910
‫إطلاق الفقاقيع يؤمّن ستاراً‬
‫لحيتان أخرى كي تندفع نحو ذيل الفقمة‬

292
00:38:03,480 --> 00:38:08,150
‫تتمكّن الفقمة بطريقة ما‬
‫من اعتلاء طوف جليدي صغير‬

293
00:38:12,480 --> 00:38:18,210
‫تستطيع الحيتان الإمساك بها بسهولة‬
‫لكن يبدو أنّ الأمر بات لعبة‬

294
00:38:19,850 --> 00:38:25,150
‫حياة الفقمة الآن متعلّقة‬
‫بقطعة جليد متأرجحة‬

295
00:38:35,550 --> 00:38:40,180
‫يوحّد القطيع المائي جهوده مجدّداً‬
‫لإزاحة الفقمة‬

296
00:38:56,910 --> 00:39:00,080
‫تستغلّ الفقمة الفرصة للهرب‬

297
00:39:04,050 --> 00:39:09,010
‫لكنها مرهقة ولم يعد لديها القدرة‬
‫على حماية نفسها‬

298
00:39:09,080 --> 00:39:12,010
‫والحيتان المفترسة تقترب منها‬

299
00:39:19,350 --> 00:39:23,350
‫قضي عليها‬

300
00:39:33,650 --> 00:39:36,610
‫بالرغم من أنّ مشاهد الصيد الجماعي‬
‫نادرة‬

301
00:39:36,850 --> 00:39:42,410
‫يعتقد العلماء أنهم صوّروا عملية‬
‫الصيد الأكثر تعقيداً في الطبيعة‬

302
00:39:42,480 --> 00:39:45,450
‫وكان القبطان (سكوت) ورجاله‬
‫أوّل من شاهدها‬

303
00:39:45,510 --> 00:39:50,180
‫عندما أتوا لاستكشاف القارة‬
‫القطبية الجنوبية قبل مئة عام‬

304
00:39:53,150 --> 00:39:58,880
‫إن توغّلنا جنوباً فنجد أنّ الجليد‬
‫المبعثر قد استبدل بصفيحة دائمة‬

305
00:39:58,950 --> 00:40:02,080
‫لا تذوب حتى في ذروة الصيف‬

306
00:40:03,210 --> 00:40:07,850
‫إنه حاجز تعجز مخلوقات كثيرة‬
‫عن عبوره‬

307
00:40:09,180 --> 00:40:12,410
‫إنه يصدّ حتى حيتان المنكي القويّة‬

308
00:40:12,480 --> 00:40:18,280
‫يجب أن تعود أدراجها إن عجزت‬
‫عن الصعود إلى سطح الماء للتنفّس‬

309
00:40:24,080 --> 00:40:30,210
‫تحت ذلك الجليد، لا يمكن‬
‫إلاّ للكائنات المميّزة أن تعيش‬

310
00:40:31,650 --> 00:40:36,850
‫لن يختبر ذلك العالم الغريب والساكن‬
‫إلاّ القلّة منّا‬

311
00:40:36,910 --> 00:40:40,950
‫ومع ذلك‬
‫لا أحد يعرف الكثير عنه‬

312
00:40:45,080 --> 00:40:50,310
‫السطح البلّوري للهوابط الجليدية‬
‫تؤمّن بيئة حاضنة للسمك الجليدي‬

313
00:40:50,380 --> 00:40:53,880
‫الذي تمتلئ أجسامه‬
‫بالمواد المقاومة للتجمّد‬

314
00:40:57,950 --> 00:41:00,610
‫سقف الجليد يحمي الكائنات‬
‫التي تعيش تحته‬

315
00:41:00,850 --> 00:41:04,910
‫من المناخ القطبي العنيف‬
‫الذي يعصف فوقه‬

316
00:41:04,980 --> 00:41:09,210
‫تغييرات قليلة طرأت‬
‫على مرّ ملايين السنين‬

317
00:41:11,480 --> 00:41:15,280
‫تنمو الحيوانات ببطء شديد‬
‫في المياه الباردة‬

318
00:41:15,350 --> 00:41:18,250
‫وتتحوّل إلى عمالقة‬

319
00:41:32,410 --> 00:41:37,350
‫إحدى الحشرات من فصيلة بقّة الخشب‬
‫هي بحجم طبق الطعام‬

320
00:41:39,180 --> 00:41:44,880
‫ولدى عنكبوت البحر هذا‬
‫قوائم بطول نصف متر‬

321
00:41:47,110 --> 00:41:50,310
‫يكشف المستكشفون هذه الأيام‬
‫عوالم أخرى‬

322
00:41:50,380 --> 00:41:54,350
‫تقبع تحت الجليد وعلى البرّ‬

323
00:41:56,880 --> 00:42:02,880
‫هذه الأبراج العالية‬
‫هي المدخل لشبكة من الكهوف‬

324
00:42:04,580 --> 00:42:11,180
‫تحوي كلّ منها مجموعة بلّورات‬
‫جليدية لا مثيل لها على الأرض‬

325
00:42:18,350 --> 00:42:23,650
‫ومثل نُدَف الثلج‬
‫كلّ بلّورة فريدة من نوعها‬

326
00:42:24,650 --> 00:42:27,510
‫بعضها أطول من الإنسان‬

327
00:42:29,310 --> 00:42:31,980
‫وبعضها الآخر يأوي كائنات حيّة‬

328
00:42:32,050 --> 00:42:38,480
‫جراثيم غريبة‬
‫تنمو في الأحوال المناخية القاسية‬

329
00:42:38,550 --> 00:42:43,850
‫النسيم الذي يهزّ البلّورات برفق‬
‫مسؤول عن إنتاجها‬

330
00:42:43,910 --> 00:42:47,610
‫إنه البخار المتصاعد‬
‫من قلب (جبل إريبوس) المنصهر‬

331
00:42:47,850 --> 00:42:51,480
‫البركان الأبعد‬
‫باتجاه جنوب الكرة الأرضية‬

332
00:43:02,550 --> 00:43:06,150
‫يعتقد البعض أنّ الكهوف الجليدية‬
‫التي تشكّل حافة الفوّهة‬

333
00:43:06,210 --> 00:43:11,250
‫قد تأوي كائنات حيّة‬
‫غير معروفة حتى الآن‬

334
00:43:15,110 --> 00:43:18,510
‫من تلك الواحة الدافئة‬
‫عند طرف القارة‬

335
00:43:18,580 --> 00:43:23,350
‫تستمرّ رحلتنا في الداخل‬
‫باتجاه القطب الجنوبي‬

336
00:43:23,410 --> 00:43:29,250
‫أوّل عائق كبير هو سلسلة الجبال‬
‫العابرة للقطب الجنوبي‬

337
00:43:31,150 --> 00:43:34,510
‫نتبع المسار الذي سلكه‬
‫(سكوت) و(أموندسون)‬

338
00:43:34,580 --> 00:43:39,610
‫عندما جاهدا ليصبحا أوّل إنسانين‬
‫يبلغان القطب الجنوبي‬

339
00:43:43,910 --> 00:43:50,410
‫كانا يتنقّلان سيراً ولا بدّ أنّ رؤية‬
‫تلك الجبال لأوّل مرّة كانت مروّعة‬

340
00:43:50,480 --> 00:43:53,910
‫إمتدّت أمامهما إحدى أطول‬
‫سلاسل الجبال في العالم‬

341
00:43:53,980 --> 00:44:00,280
‫على مسافة 3200 كيلومتر‬
‫من أحد طرفي القارة إلى الآخر‬

342
00:44:02,210 --> 00:44:04,880
‫الرياح هنا هي الأسرع في العالم‬

343
00:44:04,950 --> 00:44:08,650
‫تبلغ سرعتها 320 كيلومتراً‬
‫في الساعة‬

344
00:44:11,310 --> 00:44:15,280
‫جبل بقمّته الجليدية‬
‫يحمل آثار الرياح العاصفة‬

345
00:44:15,350 --> 00:44:19,480
‫أشكال غريبة نقشت في الجليد الصلب‬

346
00:44:29,980 --> 00:44:33,650
‫لا يقتصر الانطياع على الجليد وحده‬

347
00:44:33,880 --> 00:44:37,880
‫هذه القمّة المستدقّة المحفورة‬
‫هي بقايا جبل‬

348
00:44:37,950 --> 00:44:42,350
‫تآكلت من كلّ الجوانب‬
‫بفعل عناصر الطبيعة الضارية‬

349
00:44:45,010 --> 00:44:51,110
‫وخلف ذلك، مشهد طبيعي غير متوقع‬
‫الوديان القاحلة‬

350
00:44:56,950 --> 00:45:00,180
‫واحد بالمئة من القارة‬
‫القطبية الجنوبية يخلو من الجليد‬

351
00:45:00,250 --> 00:45:04,910
‫ونجد هنا معظم تلك الأرض الجرداء‬

352
00:45:10,880 --> 00:45:16,980
‫تشبه الوديان القاحلة سطح (المرّيخ)‬
‫أكثر من أيّ مكان في العالم‬

353
00:45:24,580 --> 00:45:28,650
‫الأرض مغطّاة بمنحوتات طبيعية مدهشة‬

354
00:45:28,880 --> 00:45:33,950
‫شكّلتها الرياح ذاتها‬
‫التي تبعد الثلوج عن تلك الوديان‬

355
00:45:37,010 --> 00:45:40,980
‫على مرّ الزمن، تتعرّض الجلاميد‬
‫للعوامل الطبيعية على نحو كامل‬

356
00:45:41,050 --> 00:45:44,380
‫إلى أن تبقى قشرة منها‬

357
00:45:48,410 --> 00:45:53,450
‫عند أطراف تلك الوديان‬
‫يبدأ الجليد بالاختراق‬

358
00:45:55,310 --> 00:46:01,180
‫ملايين الأطنان منها‬
‫تهوي بحركة بطيئة إلى داخل الوادي‬

359
00:46:11,350 --> 00:46:16,380
‫هذه كتل جليدية‬
‫بحجم ناطحات السحاب‬

360
00:46:21,910 --> 00:46:25,610
‫وهذا هو نهر (بيردمور) الجليدي‬

361
00:46:25,850 --> 00:46:30,850
‫الذي عبره (سكوت) ورجاله بطريقة ما‬
‫سيراً على الأقدام‬

362
00:46:33,110 --> 00:46:39,980
‫إنه بطول 160 كيلومتراً‬
‫وأحد أكبر الأنهر الجليدية في العالم‬

363
00:46:44,053 --> 00:46:50,210
‫لكن لا يمكن مقارنته‬
‫بما نجده خلف سلسلة الجبال‬

364
00:46:56,480 --> 00:47:01,350
‫القلنسوة الجليدية الجنوبية‬
‫أكبر تجمّع للجليد على كوكبنا‬

365
00:47:03,080 --> 00:47:05,493
تبلغ سماكتها إلى ثلاثة أميال فى بعض الأماكن

366
00:47:05,490 --> 00:47:10,186
‫وتحبس 70 بالمئة من مياهنا العذبة‬

367
00:47:12,820 --> 00:47:19,493
‫لا شيء من هنا حتى القطب الجنوبي‬
‫سوى جليد على امتداد 1100 كيلومتر‬

