﻿1
00:00:12,233 --> 00:00:19,233
‫(الكوكب المتجمّد)‬

2
00:00:37,666 --> 00:00:43,166
‫خلال الصيف في المناطق القطبية‬
‫لا تغيب الشمس أبداً‬

3
00:00:44,266 --> 00:00:48,666
‫تخيّلوا نهاراً واحداً‬
‫يدوم طوال أشهر‬

4
00:00:51,500 --> 00:00:54,766
‫ستواجه بعض الحيوانات القطبية‬
‫تحدّيات كبيرة‬

5
00:00:55,000 --> 00:00:58,333
‫فيما يختفي عالمها من الجليد حولها‬

6
00:01:00,300 --> 00:01:03,600
‫على بعض الأخرى الاستفادة‬
‫من هذا الوقت بحكمة‬

7
00:01:03,666 --> 00:01:07,500
‫لأنّ موارد الصيف الطبيعية‬
‫لن تدوم طويلاً‬

8
00:01:11,700 --> 00:01:18,700
‫الصيف‬

9
00:01:34,166 --> 00:01:38,766
‫هذه بداية الصيف فحسب‬
‫وقوّة الشمس المتزايدة‬

10
00:01:39,000 --> 00:01:43,333
‫تخلق منظراً طبيعياً جديداً خلاباً‬

11
00:01:50,666 --> 00:01:56,133
‫طول نهر الجليد هذا الذي يذوب‬
‫في (القطب الشمالي) 240 كلم تقريباً‬

12
00:01:56,200 --> 00:01:58,533
‫وفيه ألف شلال‬

13
00:02:04,033 --> 00:02:10,766
‫امتدادات واسعة من الجليد كانت جامدة‬
‫في الماضي أصبحت تنبض بالحياة‬

14
00:02:34,666 --> 00:02:40,666
‫يذوب عالم الدببة القطبية‬
‫تحت أشعّة شمس الصيف المستمرّة‬

15
00:02:49,000 --> 00:02:51,333
‫مع تقدّم الموسم‬

16
00:02:51,400 --> 00:02:54,766
‫يتحطّم سطح المحيط المجلّد‬

17
00:02:55,000 --> 00:02:58,566
‫وسرعان ما سيختفي الجليد هنا بالكامل‬

18
00:03:08,033 --> 00:03:13,500
‫على عائلة الدببة القطبية التأقلم‬
‫مع موطنها المتغيّر بسرعة‬

19
00:03:19,433 --> 00:03:24,100
‫بالنسبة إلى الصغيرَين‬
‫هذا عالم مائي جديد‬

20
00:03:24,166 --> 00:03:28,166
‫وللمرّة الأولى يريان تحطّم نهر الجليد‬

21
00:03:34,266 --> 00:03:36,266
‫يبلغان 6 أشهر فقط‬

22
00:03:36,333 --> 00:03:40,600
‫وسيعتمدان على أمّهما‬
‫طوال سنتين أخريين‬

23
00:03:45,000 --> 00:03:47,500
‫يجب أن يتعلّما الكثير‬

24
00:03:55,600 --> 00:04:02,166
‫هذا درس السباحة الأوّل بالنسبة إليهما‬
‫وليسا أكيدَين من أنّهما يريدانه‬

25
00:04:12,166 --> 00:04:16,266
‫بالنسبة إلى أمّهما‬
‫السباحة فطرية‬

26
00:04:19,300 --> 00:04:25,533
‫ولكن يفضّل الصغيران وجود الجليد‬
‫تحت كفوفهما في أيّ وقت ممكن‬

27
00:04:35,800 --> 00:04:41,000
‫سرعان ما سيصبح تفادي المياه مستحيلاً‬

28
00:04:45,400 --> 00:04:49,000
‫اختبر هذا الذكر المتوحّد‬
‫عشرات فصول الصيف‬

29
00:04:49,066 --> 00:04:52,366
‫وهو بارع جدّاً في موطنه في البحر‬

30
00:04:57,200 --> 00:05:01,200
‫يمكنه سباحة مسافة‬
‫تصل إلى 80 كلم يومياً‬

31
00:05:02,500 --> 00:05:08,333
‫إنّه جائع يفتّش عن الفقمات‬
‫في متاهة الجليد هذه‬

32
00:05:17,333 --> 00:05:21,600
‫ولكن التنقّل عبر نهر الجليد هذا‬
‫الهشّ بطريقة متزايدة‬

33
00:05:21,666 --> 00:05:26,000
‫عمل مجهد بالنسبة إلى حيوان‬
‫يزن أكثر من نصف طنّ‬

34
00:05:38,366 --> 00:05:43,333
‫كما أنّ الصيد أصعب‬
‫فيما السباحة ضرورية‬

35
00:05:43,400 --> 00:05:47,233
‫في عرض المياه‬
‫للفقمات الأفضلية‬

36
00:06:07,000 --> 00:06:10,066
‫تنتظر الدببة القطبية‬
‫أشهر من عدم توفّر الطعام‬

37
00:06:10,133 --> 00:06:13,700
‫وستجبَر على إيجاد استراتيجيات صيد جديدة‬

38
00:06:13,766 --> 00:06:16,500
‫أو تخاطر بالتضوّر جوعاً‬

39
00:06:21,333 --> 00:06:25,066
‫يميل الجزء الشمالي من الأرض‬
‫باتّجاه الشمس الآن‬

40
00:06:25,133 --> 00:06:30,666
‫وحول (القطب الشمالي)‬
‫يتقلّص نهر الجليد باستمرار‬

41
00:06:39,666 --> 00:06:45,333
‫تنجرف بقايا عالم الجليد الأخيرة‬
‫مع الريح والمياه الجارية‬

42
00:07:05,466 --> 00:07:09,133
‫قد تكون حرارة الشمس معتدلة‬
‫في هذه المناطق‬

43
00:07:09,200 --> 00:07:12,500
‫ولكنّها مستمرّة طوال 24 ساعة يومياً‬

44
00:07:12,566 --> 00:07:16,133
‫تحفر الجليد ليتّخذ أشكالاً سحرية‬

45
00:07:31,633 --> 00:07:37,366
‫على الحيوانات التي تحتاج إلى الجليد‬
‫زيارة مقدّمة أنهار الجليد لإيجاده‬

46
00:07:42,366 --> 00:07:46,333
‫ليس إيجاد سرير مريح سهلاً‬

47
00:07:54,733 --> 00:07:59,733
‫فَرو الدبّ القطبي كثيف للغاية لدرجة‬
‫أنّه قادر على التخلّص من المياه بسهولة‬

48
00:08:06,233 --> 00:08:11,233
‫ويمتصّ الجليد المياه كمنشفة‬

49
00:08:31,000 --> 00:08:33,033
‫ذلك أفضل‬

50
00:08:36,433 --> 00:08:39,233
‫فرصته بصيد الفقمات ضئيلة الآن‬

51
00:08:39,300 --> 00:08:43,033
‫وقد لا يأكل هذا الدبّ مجدّداً‬
‫حتّى نهاية الصيف‬

52
00:08:47,133 --> 00:08:51,500
‫يستحسن توفير الطاقة‬
‫والنوم تحت الشمس‬

53
00:09:00,800 --> 00:09:07,666
‫يعيد دفء أشعّة الشمس الحياة‬
‫إلى أرض (القطب الشمالي) مجدّداً‬

54
00:10:05,433 --> 00:10:07,766
‫طيور الفلَروب الأحمر‬

55
00:10:08,000 --> 00:10:13,800
‫طارت من المناطق الاستوائية‬
‫للأكل في هذه المياه القطبية الغنية‬

56
00:10:14,033 --> 00:10:17,433
‫تصطاد الكائنات الصغيرة جدّاً‬
‫التي تزدهر هنا الآن‬

57
00:10:17,500 --> 00:10:21,000
‫برقصة دوران مميّزة‬

58
00:10:26,100 --> 00:10:31,500
‫تلك طاقة ممتازة فيما تسرع‬
‫لتربية الجيل التالي‬

59
00:10:34,466 --> 00:10:38,433
‫قامت طيور الخرشنة القطبية‬
‫برحلة أطول بعد للاستيلاد هنا‬

60
00:10:38,500 --> 00:10:43,300
‫طارت 17،700 كيلومتر‬
‫من (القطب الجنوبي)‬

61
00:10:45,600 --> 00:10:48,533
‫يجب أن تنمو فراخها التي فقّست‬
‫مؤخّراً بسرعة‬

62
00:10:48,600 --> 00:10:50,533
‫إذا أرادت مرافقة أهلها‬

63
00:10:50,600 --> 00:10:54,600
‫لدى عودتها إلى الجنوب‬
‫بعد 6 أسابيع فقط‬

64
00:10:57,800 --> 00:11:02,266
‫اختارت بطّة العَيدر بناء عشّها‬
‫في وسط مستعمرة طيور الخرشنة‬

65
00:11:02,333 --> 00:11:06,166
‫وليس ذلك مكاناً هادئاً جدّاً‬
‫لتربية الفراخ‬

66
00:11:09,500 --> 00:11:13,400
‫ولكن نظرة جارتها الصاخبة للحياة مشاكسة‬

67
00:11:13,466 --> 00:11:15,733
‫وقد يكون ذلك مهمّاً جدّاً‬

68
00:11:28,500 --> 00:11:31,066
‫دبّ جائع يبحث عن وجبة‬

69
00:11:31,133 --> 00:11:35,200
‫قد يدمّر مئات الأعشاش‬
‫في هجوم واحد‬

70
00:11:35,266 --> 00:11:38,733
‫انطلقت أسراب طيور الخرشنة الدفاعية‬
‫على الفور‬

71
00:11:46,600 --> 00:11:49,600
‫طعنته المناقير الحادّة من الأعلى‬

72
00:11:49,666 --> 00:11:54,000
‫لا يملك الدبّ أيّ أسلحة‬
‫للتعامل مع ذلك‬

73
00:12:09,333 --> 00:12:13,166
‫سبّبت طيور الخرشنة نزف الدم من خطمه‬

74
00:12:21,533 --> 00:12:27,000
‫غادر بحثاً عن وجبة أسهل‬

75
00:12:29,433 --> 00:12:33,200
‫يصمد بطّ العَيدر‬
‫بفضل اختياره لجيرانه‬

76
00:12:40,600 --> 00:12:43,666
‫وتبدأ الفراخ سباقها إلى البلوغ‬

77
00:12:48,500 --> 00:12:50,600
‫يستمرّ صيد الأسماك طوال الوقت‬

78
00:12:50,666 --> 00:12:55,366
‫فيما تسرع طيور الخرشنة لتربية فراخها‬
‫قبل عودة الجليد‬

79
00:13:05,500 --> 00:13:10,433
‫تعزّز مياه الصيف الغنية استيلاد‬
‫كلّ هذه الزائرة‬

80
00:13:10,500 --> 00:13:13,500
‫وتخوّلها تخزين ما تحتاج إليه‬

81
00:13:13,566 --> 00:13:17,000
‫لرحلة عودتها الطويلة جنوباً‬

82
00:13:28,800 --> 00:13:35,600
‫في الداخل ذابت ثلوج الشتاء وأظهرت‬
‫برّية شاسعة وخالية من الأشجار‬

83
00:13:42,366 --> 00:13:48,033
‫يجد ذكر البوم الثلجي الكثير من قوارض‬
‫اللاموس التي يحضرها لأنثاه‬

84
00:13:52,233 --> 00:13:54,566
‫ولكنّها ليست للأنثى فحسب‬

85
00:14:02,466 --> 00:14:06,000
‫تحضن فراخهما اليافعة الوضيعة‬

86
00:14:08,066 --> 00:14:13,033
‫تمزّق الوجبة إلى قطع بحجم المنقار‬
‫تقدر البويمات على ابتلاعها بكاملها‬

87
00:14:13,100 --> 00:14:16,666
‫يمكن كلّ فرخ أكل لاموسَين يومياً‬

88
00:14:26,466 --> 00:14:28,800
‫لا يملك الذكر وقتاً للاستراحة‬

89
00:14:29,033 --> 00:14:32,300
‫فخلال الصيف‬
‫يجب أن يوفّر لعائلته‬

90
00:14:32,366 --> 00:14:35,166
‫أكثر من ألف لاموس‬

91
00:14:38,166 --> 00:14:43,133
‫تحثّ البويمات الجائعة الطائرَين البالغين‬
‫على العمل بدون توقّف‬

92
00:14:45,500 --> 00:14:51,200
‫قد يكون الصيف القطبي قصيراً‬
‫ولكن الأيّام طويلة‬

93
00:14:51,266 --> 00:14:55,433
‫على الجميع الاستفادة من ضوء النهار‬
‫الذي يدوم 24 ساعة يومياً‬

94
00:14:55,500 --> 00:15:00,266
‫ولا أحد أكثر من جارة البوم الصغيرة‬
‫طيور دُرسة (لابلاند)‬

95
00:15:15,033 --> 00:15:18,000
‫يطعم الذكر والأنثى‬
‫عائلتهما التي تنمو باستمرار‬

96
00:15:29,133 --> 00:15:32,233
‫بعد 10 أيّام من التفقيس‬

97
00:15:32,300 --> 00:15:36,200
‫يكون الجميع قد غادر‬
‫بوقت قياسي‬

98
00:15:39,066 --> 00:15:41,666
‫يحتاج الأخير إلى التشجيع‬

99
00:15:50,666 --> 00:15:53,300
‫غادرت البويمات عشّها أيضاً‬

100
00:15:53,366 --> 00:15:56,800
‫وتحوّلت إلى كرات زغب‬
‫بحجم كرة القدم‬

101
00:15:57,033 --> 00:16:01,266
‫ولكن لا تزال تعتمد على أهلها‬
‫للأكل والحماية‬

102
00:16:07,133 --> 00:16:09,600
‫طائر كركر‬

103
00:16:09,666 --> 00:16:13,533
‫براثن أمّها أفضل أسلحتها‬

104
00:16:36,066 --> 00:16:39,333
‫البويمات معرّضة للخطر الشديد‬
‫في التندرة‬

105
00:16:39,400 --> 00:16:44,500
‫ويجب أن تسرع لتتغيّر من كرات زغب‬
‫إلى بالغة مكسوّة بالريش بالكامل‬

106
00:16:44,566 --> 00:16:49,000
‫وبغاية فعل ذلك‬
‫تحتاج إلى المزيد من قوارض اللاموس‬

107
00:16:57,766 --> 00:17:02,000
‫لا يصمد اللاموس طويلاً‬
‫في هذه الفترة‬

108
00:17:10,333 --> 00:17:15,333
‫هذه الأوقات أصعب بالنسبة إلى الذئاب هنا‬
‫في شمالي (القطب الشمالي)‬

109
00:17:30,333 --> 00:17:35,500
‫تبلغ الصغار 6 أسابيع الآن‬
‫وتشعر بالجوع المتزايد‬

110
00:17:46,566 --> 00:17:51,400
‫على البالغَين الكفاح‬
‫لإطعام عائلتهما التي تنمو‬

111
00:17:56,066 --> 00:17:59,133
‫في مكان ما في امتداد التندرة هذا‬

112
00:17:59,200 --> 00:18:02,400
‫لا بدّ من وجود فرائس أكبر‬

113
00:18:13,700 --> 00:18:18,100
‫تتنقّل ثيران المسك إلى مكان آخر‬

114
00:18:23,500 --> 00:18:25,533
‫تتوجّه إلى الأودية‬

115
00:18:25,600 --> 00:18:30,500
‫حيث ستنتج أشهر الصيف القصيرة‬
‫مراعي طازجة‬

116
00:18:41,033 --> 00:18:47,633
‫هذه فرصة يجب انتهازها حتّى ولو عنت‬
‫التنقّل على مسافة 130 كلم يومياً‬

117
00:18:56,333 --> 00:18:59,500
‫مهمّتهما صعبة جدّاً‬

118
00:19:00,766 --> 00:19:06,466
‫ثيران المسك قوية للغاية‬
‫وقرونها الحادّة قادرة على القتل‬

119
00:19:16,033 --> 00:19:20,200
‫الثور المسلّح بأسلحة قوية‬
‫ليس خياراً حكيماً‬

120
00:19:20,266 --> 00:19:25,266
‫ويواجه ذئبان حتّى صعوبة كبيرة في مهاجمته‬

121
00:19:31,733 --> 00:19:37,433
‫ولكن صغار هذه الثيران أسهل بكثير‬

122
00:19:57,800 --> 00:20:03,333
‫يعمل ذئبان معاً لتقسيم القطيع‬
‫وعزل ضحيتهما‬

123
00:20:23,333 --> 00:20:28,200
‫يبدو أنّ صغار الذئاب ستأكل جيّداً أخيراً‬

124
00:20:31,633 --> 00:20:34,500
‫ولكن تجمّع القطيع مجدّداً‬

125
00:20:42,366 --> 00:20:45,666
‫انطلق الجنود إلى عملية الإنقاذ‬

126
00:20:50,366 --> 00:20:55,766
‫طوّق القطيع بكامله الصغير‬
‫بجدار وقائي من القرون‬

127
00:20:59,800 --> 00:21:04,233
‫بالنسبة إلى ثيران المسك‬
‫تعمل كلها بشكل متضامن‬

128
00:21:18,166 --> 00:21:24,500
‫بالنسبة إلى الذئاب لن تكون هجمة أخرى‬
‫فاشلة فحسب بل ستكون خطيرة أيضاً‬

129
00:21:26,666 --> 00:21:31,300
‫أرهقت طاقة كبيرة بدون جدوى‬

130
00:21:46,100 --> 00:21:50,666
‫سيكون الشعور بفشلهما الأقوى في الجحر‬

131
00:22:03,600 --> 00:22:07,166
‫لا يملكان أيّ شيء يحضرانه للعائلة‬

132
00:22:27,166 --> 00:22:33,333
‫أجبِرت الجماعة على الانتقال إلى مكان آخر‬
‫بحثاً عن فرائس أفضل‬

133
00:22:37,133 --> 00:22:41,766
‫يجب أن يجدا شيئاً قريباً‬
‫في هذه البرّية الشاسعة‬

134
00:22:42,000 --> 00:22:45,733
‫لإطعام عائلتهما التي تنمو‬

135
00:22:45,800 --> 00:22:49,666
‫كاد الصيف القطبي القصير ينتهي‬

136
00:23:08,333 --> 00:23:13,633
‫في طرف الكوكب الجنوبي‬
‫تحوّل أيّام الصيف الطويلة الحياة‬

137
00:23:13,700 --> 00:23:20,300
‫تماماً كما تفعل في الشمال‬
‫ولكن مجموعة الحيوانات هنا مختلفة جدّاً‬

138
00:23:26,633 --> 00:23:30,033
‫البطريق الملكي‬

139
00:23:30,100 --> 00:23:35,033
‫يجب أن يتعرّف الذكر أو الأنثى الحاملان‬
‫الطعام إلى نداءات صغارهما‬

140
00:23:35,100 --> 00:23:40,233
‫من بين جوقة 400 ألف طائر‬

141
00:24:01,333 --> 00:24:03,533
‫المستعمرات الضخمة كهذه‬

142
00:24:03,600 --> 00:24:07,700
‫موجودة على طول ساحل (جورجيا‬
‫الجنوبية) الشمالي‬

143
00:24:11,566 --> 00:24:15,100
‫البطاريق الملكية ناشطة‬
‫طوال أيّام الصيف الطويلة‬

144
00:24:15,166 --> 00:24:20,000
‫وعليها التعامل مع مشكلة قطبية غير نموذجية‬

145
00:24:29,166 --> 00:24:35,333
‫في منتصف النهار قد تبلغ الحرارة 17‬
‫درجة مئوية‬

146
00:24:39,000 --> 00:24:42,100
‫وقد يقود أيّ جهد إلى ارتفاع حرارة الجسم‬
‫إلى أكثر ممّا يجب‬

147
00:24:42,166 --> 00:24:46,666
‫ويستحسن عدم بذل جهد كبير‬

148
00:24:48,600 --> 00:24:54,466
‫تمدّد البطاريق ذات الغطاء العازل‬
‫أجسامها لتبرد قوائمها في النسيم‬

149
00:25:07,200 --> 00:25:10,200
‫تستعمل جارتها العملاقة طريقة أخرى‬

150
00:25:10,266 --> 00:25:15,066
‫يبرد الرمل الرطب ظهور الفقمات الفيلية هذه‬

151
00:25:15,133 --> 00:25:18,766
‫ويلعب دور واقٍ من الشمس أيضاً‬

152
00:25:27,300 --> 00:25:30,766
‫الفراخ بأغطيتها الطبيعية الزغبية‬
‫التي أبقتها دافئة طوال الشتاء‬

153
00:25:31,000 --> 00:25:34,333
‫معرّضة لخطر أكبر‬
‫من ناحية ارتفاع حرارة جسمها‬

154
00:25:51,300 --> 00:25:53,766
‫لن تتمكّن من السباحة جيّداً‬
‫قبل شهرَين‬

155
00:25:54,000 --> 00:25:57,700
‫ولكن يثير الغطس في مياه النهر الضحلة‬
‫القليل من الارتياح‬

156
00:26:15,533 --> 00:26:20,500
‫ولكن ثمّة طريقة أخرى لتبريد الجسم‬

157
00:26:24,066 --> 00:26:29,500
‫أصبح هذا الحوض الموحل‬
‫منتجعاً للبطاريق‬

158
00:26:35,733 --> 00:26:40,633
‫هذه طريقة رائعة لتبريد القوائم‬
‫ولكن لا سبب للتوقّف هناك‬

159
00:26:40,700 --> 00:26:44,700
‫فيمكنها إشباع رغباتها بالعلاج الكامل‬

160
00:26:59,333 --> 00:27:02,666
‫الوحل، الوحل المذهل‬

161
00:27:15,633 --> 00:27:18,133
‫بالنسبة إلى البالغة المكسوّة‬
‫بالريش بالكامل‬

162
00:27:18,200 --> 00:27:21,500
‫ثمّة خيار أنظف وأكثر تعزيزاً للطاقة‬

163
00:27:26,166 --> 00:27:29,433
‫مياه المحيط الجنوبي المنعشة‬

164
00:28:32,500 --> 00:28:36,233
‫جزيرة (جورجيا الجنوبية)‬
‫البالغة طول 160 كلم‬

165
00:28:36,300 --> 00:28:40,333
‫تقع على طرف (آنتاركتيكا) الشمالي‬

166
00:28:48,033 --> 00:28:53,433
‫هذه جزيرة خالية من الجليد طوال السنة‬
‫تجعلها مياهها الساحلية وجهة للاستيلاد‬

167
00:28:53,500 --> 00:28:56,333
‫بالنسبة إلى كلّ محبّة الشاطئ‬

168
00:29:05,100 --> 00:29:08,266
‫في الصيف 95 بالمئة من عدد‬

169
00:29:08,333 --> 00:29:11,466
‫فقمات فراء (القطب الجنوبي) في العالم‬
‫تأتي إلى هنا‬

170
00:29:13,166 --> 00:29:16,533
‫تتجمّع بكثافة معاً وتشكّل أحد أكبر تجمّعات‬

171
00:29:16,600 --> 00:29:19,500
‫الثدييات البحرية على الأرض‬

172
00:29:23,233 --> 00:29:26,533
‫تمتلئ شواطئ الجزيرة بسرعة‬
‫وسرعان ما ستزدحم‬

173
00:29:26,600 --> 00:29:31,000
‫بخمسة ملايين من هذه الزائرة في الصيف‬

174
00:29:32,433 --> 00:29:37,300
‫الطلب كبير على المساحة‬
‫بما أنّ كلّ أنثى تحتاج إلى بقعة رمل جافّة‬

175
00:29:37,366 --> 00:29:41,400
‫بحجم منشفة سباحة لنفسها‬

176
00:29:47,566 --> 00:29:50,500
‫وذلك لسبب وجيه‬

177
00:29:56,033 --> 00:30:01,666
‫ستنجب جميعها تقريباً الصغار‬
‫بعد 10 أيّام فقط‬

178
00:30:13,800 --> 00:30:20,100
‫من الأساسي تعزيز رابط قوي‬
‫مع الصغار في مستعمرة مزدحمة إلى هذا الحدّ‬

179
00:30:28,300 --> 00:30:32,400
‫تنمو الصغار بسرعة‬
‫بسبب الحليب الغني والمعزّز بالدهن‬

180
00:30:42,166 --> 00:30:45,700
‫بعد الإنجاب‬
‫تصبح الإناث جاهزة للتزاوج‬

181
00:30:45,766 --> 00:30:51,133
‫ويحرس كلّ ذكر 15 واحدة‬
‫في بقعة شاطئه الصغيرة‬

182
00:30:51,200 --> 00:30:56,100
‫يمكن الذكر الحفاظ على أرض‬
‫خلال موسم واحد طوال حياته‬

183
00:30:57,633 --> 00:31:02,400
‫وعندما يصل متنافس‬
‫يخاطر بكلّ شيء للحفاظ عليه‬

184
00:31:35,666 --> 00:31:39,500
‫تحدث أسنانها الحادّة إصابات مروّعة‬

185
00:31:54,566 --> 00:31:58,400
‫تنفق ذكور عديدة بسبب الإرهاق‬
‫بعد هذه القتالات‬

186
00:32:03,666 --> 00:32:08,666
‫في حدّة المعركة‬
‫تتعرّض الصغار للخطر الشديد أيضاً‬

187
00:32:24,766 --> 00:32:28,000
‫فرّ الذكر المنهزم‬

188
00:32:28,066 --> 00:32:32,166
‫ولكن لا تزال المستعمرة‬
‫تعاني آثار المعركة الجانبية‬

189
00:32:39,533 --> 00:32:44,233
‫تضيع صغار عديدة‬
‫في العنف والارتباك‬

190
00:33:21,066 --> 00:33:25,000
‫هذه المرّة النهاية سعيدة‬

191
00:33:33,366 --> 00:33:37,100
‫مع تقدّم الصيف‬
‫جزء أكبر من المحيط الجنوبي‬

192
00:33:37,166 --> 00:33:39,500
‫ينفتح تدريجياً‬

193
00:33:46,600 --> 00:33:52,733
‫يتلاشى فصل الصيف جنوباً‬
‫بدءاً من شبه الجزيرة القطبية الجنوبية‬

194
00:33:52,800 --> 00:33:56,166
‫طرف القارّة الأقصى شمالاً‬

195
00:33:58,566 --> 00:34:00,733
‫فيما يذوب الجليد‬

196
00:34:00,800 --> 00:34:04,600
‫يظهر خطّ ساحلي‬
‫يمتدّ على طول 800 كلم‬

197
00:34:04,666 --> 00:34:08,333
‫للمرّة الأولى بعد 7 أشهر‬

198
00:34:14,533 --> 00:34:16,800
‫يأوي هذا المشهد البحري الجديد‬

199
00:34:17,033 --> 00:34:20,366
‫أحد الثدييات الأكبر عدداً على الأرض‬

200
00:34:22,566 --> 00:34:28,533
‫يعيش أكثر من 15 مليون فقمة آكلة سراطين‬
‫هنا بين الطوف الجليدي المنجرف هذا‬

201
00:34:39,633 --> 00:34:42,533
‫إنّها صامدة هنا بسبب كائنات حيّة‬

202
00:34:42,600 --> 00:34:45,033
‫صغيرة لدرجة أنّنا بالكاد نلاحظها‬

203
00:34:48,633 --> 00:34:53,666
‫جانب جليد البحر السفلي‬
‫ملطّخ بالطحلب‬

204
00:34:53,733 --> 00:35:00,266
‫تدعم هذه النباتات المجهرية‬
‫أهمّ كائنات (القطب الجنوبي)‬

205
00:35:02,000 --> 00:35:04,766
‫قشريات الـ(كريل)‬

206
00:35:05,000 --> 00:35:09,500
‫كشطت طبقة الطحلب‬
‫طوال الشتاء‬

207
00:35:10,600 --> 00:35:15,066
‫فيما ذاب الجليد‬
‫أطلِق المزيد من الطحالب في المياه‬

208
00:35:18,100 --> 00:35:22,166
‫تزدهر الطحالب وقشريات الـ(كريل)‬
‫في شمس الصيف‬

209
00:35:28,433 --> 00:35:32,166
‫تجمع قشريات الـ(كريل) الطحالب‬
‫في سلّة شبيهة بالغربال‬

210
00:35:32,233 --> 00:35:36,666
‫يشكّلها الشعر المتشابك‬
‫بين قوائمها الأمامية‬

211
00:35:44,700 --> 00:35:50,200
‫ثمّة 300 مليون طنّ من قشريات الـ(كريل)‬
‫في المحيط الجنوبي‬

212
00:35:50,266 --> 00:35:56,000
‫وذلك مجموع وزن أكبر‬
‫من وزن أيّ حيوان آخر على الأرض‬

213
00:36:00,033 --> 00:36:04,800
‫تعتمد كلّ حيوانات (القطب الجنوبي) تقريباً‬
‫على قشريات الـ(كريل)‬

214
00:36:05,033 --> 00:36:07,566
‫وحتّى العملاقة بينها‬

215
00:36:09,266 --> 00:36:11,666
‫الحيتان الحدباء‬

216
00:36:21,000 --> 00:36:24,466
‫تقود قشريات الـ(كريل)‬
‫إلى الصعود إلى سطح المياه‬

217
00:36:24,533 --> 00:36:29,366
‫ثمّ تصفّيها من المياه‬
‫بواسطة غربال البَلّين في أفمامها‬

218
00:36:46,266 --> 00:36:48,566
‫غالباً ما تأكل الحيتان الحدباء ضمن فرق‬

219
00:36:48,633 --> 00:36:54,166
‫لتنتقل الكمّية الفائضة من الفم الضخم‬
‫إلى أحدب آخر في الخلف‬

220
00:37:30,000 --> 00:37:36,333
‫تجذب وفرة قشريات الـ(كريل)‬
‫زائرة أخرى إلى شبه الجزيرة في الصيف‬

221
00:37:37,400 --> 00:37:40,633
‫حيتان المنك الأنتاركتيكية‬

222
00:37:40,700 --> 00:37:44,033
‫رؤوسها المستدقّ الطرف‬
‫وزعانفها الظهرية القصيرة‬

223
00:37:44,100 --> 00:37:47,500
‫تعطيها السرعة والقدرة على الاحتمال‬

224
00:37:53,266 --> 00:37:57,166
‫تحتاج إلى تلك الميزتَين‬

225
00:38:03,333 --> 00:38:06,500
‫تعيش حيتان أخرى هنا أيضاً‬

226
00:38:08,433 --> 00:38:10,433
‫السفّاحة‬

227
00:38:16,200 --> 00:38:20,566
‫هذه عائلة كبيرة‬
‫من الأمّات وصغارها‬

228
00:38:22,433 --> 00:38:29,000
‫وذكر ذي زعنفة ظهرية ضخمة‬
‫تبلغ ارتفاع مترَين تقريباً‬

229
00:38:39,500 --> 00:38:42,333
‫حوت منك متوحّد‬

230
00:38:47,566 --> 00:38:52,066
‫ذلك ما تبحث عنه مجموعة‬
‫الحيتان السفّاحة هذه فحسب‬

231
00:38:54,233 --> 00:38:57,566
‫تعمل كفريق‬
‫كما فعلت منذ عقود‬

232
00:38:57,633 --> 00:39:01,400
‫وتتوزّع في المجاز المائي الضيّق‬
‫بحثاً عن فريستها‬

233
00:39:11,700 --> 00:39:13,700
‫وها قد وجدتها‬

234
00:39:13,766 --> 00:39:18,433
‫أسرع حوت المنك‬
‫فيما لاحقته مطاردته من كلّ جانب‬

235
00:39:47,400 --> 00:39:51,766
‫توجّه حوت المنك المرعوب‬
‫إلى الشاطئ‬

236
00:39:52,000 --> 00:39:57,000
‫تاق للغاية للفرار‬
‫وكاد يعلق على الشاطئ‬

237
00:40:06,133 --> 00:40:09,466
‫قام بجهده الأقصى وفرّ للتمتّع بالحرّية‬

238
00:40:18,533 --> 00:40:21,133
‫لاحقاً بعد ساعتَين و32 كلم‬

239
00:40:21,200 --> 00:40:25,600
‫كان حوت المنك لا يزال حيّاً‬
‫يسبح بقوّة‬

240
00:40:25,666 --> 00:40:29,566
‫طريقة دفاعه الوحيد عن نفسه‬
‫هي قدرته على الاحتمال‬

241
00:40:29,633 --> 00:40:31,666
‫ولكن تعمل السفّاحة كفريق‬

242
00:40:31,733 --> 00:40:35,166
‫وتستبدل حيتان جديدة الملاحقة في السباق‬

243
00:40:47,766 --> 00:40:50,400
‫وفيما تعب حوت المنك‬

244
00:40:50,466 --> 00:40:55,000
‫بدأ الهجوم العنيف والعضّ‬

245
00:41:06,733 --> 00:41:12,333
‫جذبت رائحة الدم الطازج المنبعث من المياه‬
‫الطيور البحرية‬

246
00:41:30,266 --> 00:41:32,566
‫حاولت السفّاحة قلب حوت المنك‬

247
00:41:32,633 --> 00:41:37,133
‫إذا تمكّنت من إبقاء نَيسمه‬
‫تحت سطح الماء سيغرق‬

248
00:41:42,400 --> 00:41:48,266
‫أجبر سفّاح جسم حوت المنك بكامله‬
‫على النزول إلى تحت سطح المياه‬

249
00:42:02,233 --> 00:42:05,500
‫ثمّ حصلت الهجمة الأخيرة‬

250
00:42:09,433 --> 00:42:13,133
‫جرّ الفريق حوت (المنك) إلى تحت المياه‬
‫للمرّة الأخيرة‬

251
00:42:13,200 --> 00:42:17,166
‫وأصبحت الصيّادة‬
‫قادرة على الأكل أخيراً‬

252
00:42:32,700 --> 00:42:34,700
‫فيما يتقدّم الصيف‬

253
00:42:34,766 --> 00:42:38,066
‫امتدادات محيط (القطب الجنوبي)‬
‫الأقصى جنوباً‬

254
00:42:38,133 --> 00:42:41,666
‫تنفصل عن الجليد‬

255
00:42:49,633 --> 00:42:54,366
‫كانت بطاريق (أدايلي) تأكل في عرض المحيط‬

256
00:43:05,500 --> 00:43:07,666
‫إنّها المقيمة أقصى جنوباً‬
‫بين كلّ البطاريق‬

257
00:43:07,733 --> 00:43:12,766
‫وهي تعود إلى قارّة (القطب الجنوبي)‬
‫بمعدات مليئة بقشريات الـ(كريل)‬

258
00:44:04,600 --> 00:44:09,766
‫انسحب جليد البحر‬
‫وصولاً إلى الشاطئ أخيراً‬

259
00:44:10,000 --> 00:44:14,666
‫وأصبحت نزهة العودة إلى المستعمرة‬
‫قصيرة بقدر الإمكان‬

260
00:44:14,733 --> 00:44:17,633
‫وذلك أساسي‬
‫بالنسبة إلى نصف مليون بطريق هنا‬

261
00:44:17,700 --> 00:44:23,566
‫الذي يسرع لتربية فراخه‬
‫قبل عودة الجليد‬

262
00:44:25,400 --> 00:44:28,766
‫لكلّ زوج فرخان يعتني بهما‬
‫في معظم الحالات‬

263
00:44:31,600 --> 00:44:36,733
‫يحتاج كلّ فرخ إلى 30 كلغ من الطعام‬
‫قبل أن يكتمل نموّه‬

264
00:44:41,366 --> 00:44:43,400
‫معظم فرائسها هي قشريات الـ(كريل)‬

265
00:44:43,466 --> 00:44:50,466
‫وتأكل بطاريق (أدايلي) طنّاً ونصف الطنّ‬
‫منها في السنة‬

266
00:44:57,533 --> 00:45:03,266
‫لا حيوانات ضارية‬
‫مقيمة على البرّ في (آنتاركتيكا)‬

267
00:45:03,333 --> 00:45:07,466
‫بل يأتي التهديد مباشرةً من الجوّ هنا‬

268
00:45:18,133 --> 00:45:21,000
‫كركر قطبي جنوبي‬

269
00:45:39,533 --> 00:45:44,033
‫الفرخ غير المحمي فريسة سهلة‬

270
00:46:11,266 --> 00:46:14,666
‫لا يمكن أيّ شيء إنقاذ الفرخ الآن‬

271
00:46:31,500 --> 00:46:37,333
‫ولكن أصبحت الأنثى والذكر قادرَين‬
‫على تركيز كلّ انتباههما على الثاني الآن‬

272
00:46:57,166 --> 00:47:01,433
‫ستصمد نصف هذه الفراخ فقط‬
‫حتّى البلوغ‬

273
00:47:01,500 --> 00:47:07,000
‫ولكن ثمّة المزيد من الأزواج‬
‫ذات الصغار في هذه المستعمرة الضخمة‬

274
00:47:08,733 --> 00:47:13,433
‫أزواج عاجزة عن الاستراحة‬
‫فعلى صغارها أن تكون رشيقة وقوية‬

275
00:47:13,500 --> 00:47:18,500
‫بغاية الصمود أمام المخاطر‬
‫التي سيحضرها الخريف‬

