1
00:00:00,408 --> 00:00:02,443
<font color="#ffff00">سابقاً في [فان هيلسنج]</font>

2
00:00:02,478 --> 00:00:03,677
يجب أن ننقسم

3
00:00:03,713 --> 00:00:06,650
حسناً يا رفاق,أنتم ستسيرون
45 ميل شرقاً في اتجاه الجبل

4
00:00:06,689 --> 00:00:07,984
وسنقابلكم عند شلالات (كروكد)

5
00:00:08,009 --> 00:00:08,998
هذا جديد

6
00:00:09,023 --> 00:00:10,806
أعتقد أن ذلك حدث عندما قامت (فانيسا) بعضّي

7
00:00:11,017 --> 00:00:12,516
ونقوم بتحرير الأكبر

8
00:00:12,541 --> 00:00:15,618
اذهبي وأخبري (فان هيلسنج) بما حدث هنا

9
00:00:16,478 --> 00:00:17,543
أين (كالي)؟

10
00:00:17,579 --> 00:00:19,546
الجميع يتفرقون لا يمكننا
المحافظة عليهم مجتمعين

11
00:00:19,570 --> 00:00:21,118
انظري يجب علينا المساعدة كلما نستطيع,حسناً؟

12
00:00:21,142 --> 00:00:22,041
هذا كل ما نستطيع فعله

13
00:00:22,076 --> 00:00:23,175
ما هي وجهة نظرك؟

14
00:00:23,211 --> 00:00:26,134
اذا كنت بالأسفل هناك,تهرب بحياتك كل يوم

15
00:00:26,159 --> 00:00:28,220
وتريد أن تعلم أنه يوجد مكان آمن للهرب إليه

16
00:00:28,245 --> 00:00:29,614
ما الخطأ في الأمل؟

17
00:00:30,354 --> 00:00:40,511
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>
</font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnBradley Hand ITC}{\fs32}2f u n</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnAndalus}{\fs27}تعديل التوقيت</font>

18
00:00:42,845 --> 00:00:45,806
عزيزتي لا تخافي

19
00:00:47,560 --> 00:00:49,493
هناك أشياء يجب أن أخبرها لكِ

20
00:00:50,844 --> 00:00:53,444
(شارلز) سيبقيكي آمنة

21
00:00:55,250 --> 00:00:56,657
إنه الأقوي

22
00:00:57,081 --> 00:00:58,368
دائماً ما كان الأقوي

23
00:01:00,579 --> 00:01:01,782
استمعي إليه

24
00:01:02,681 --> 00:01:04,595
وصدقي كل ما يقوله لكِ

25
00:01:05,350 --> 00:01:07,423
إنه يعرف الحقيقة

26
00:01:09,135 --> 00:01:10,618
أي حقيقة,أمي؟

27
00:01:11,023 --> 00:01:12,204
استريحي الآن (ايلا)

28
00:01:12,557 --> 00:01:13,931
تذكري قسمنا

29
00:01:14,626 --> 00:01:17,527
لا يمكنني الرحيل بدون أن تعرف

30
00:01:18,815 --> 00:01:20,147
سأستدعي الطبيب

31
00:01:20,399 --> 00:01:21,860
لا ,لا

32
00:01:22,370 --> 00:01:24,806
أنا دائماً أحببتك يا (سكارليت)

33
00:01:25,971 --> 00:01:27,556
مهما كان الأمر

34
00:01:29,541 --> 00:01:34,577
أنتِ كنتِ الضور لظلامي بالرغم من ذلك

35
00:01:37,421 --> 00:01:38,556
أمي؟

36
00:01:39,491 --> 00:01:41,767
أمي لا

37
00:01:43,743 --> 00:01:45,259
أمي لا

38
00:01:46,120 --> 00:01:47,478
لقد رحلت الآن (سكارليت)

39
00:01:48,360 --> 00:01:50,407
لمكان أفضل حيث لا يمكن لأي شئ أذيتها

40
00:01:50,431 --> 00:01:51,509
لا

41
00:01:53,832 --> 00:01:56,088
كان من الصعب عليها أن تعيش طيلة هذه السنوات

42
00:01:56,113 --> 00:01:58,431
بأسرار لم تستطيع مشاركتها أبداً

43
00:01:59,538 --> 00:02:01,251
لقد فعلت ذلك بها

44
00:02:02,407 --> 00:02:04,478
إنها حتي لم تعرف كل شئ

45
00:02:10,729 --> 00:02:13,290
الجميع ظن أنكِ توفيتي في ذلك الحريق

46
00:02:14,530 --> 00:02:16,383
حتي والدتك الحقيقية

47
00:02:17,379 --> 00:02:18,790
ماذا قلت للتو؟

48
00:02:22,247 --> 00:02:23,696
أنت لست أبي

49
00:02:24,729 --> 00:02:27,962
لقد كذب عليكٍ طيلة هذه السنوات حول حقيقته

50
00:02:28,633 --> 00:02:30,743
حقيقتك أنتٍ

51
00:02:32,556 --> 00:02:33,970
أنت الأكبر

52
00:02:35,035 --> 00:02:37,048
يأتي الضوء من وسط الظلمة

53
00:02:37,742 --> 00:02:38,821
حقيقة

54
00:02:39,111 --> 00:02:40,720
لماذا تفعل ذلك بي؟

55
00:02:41,437 --> 00:02:44,962
أحضرت (فانيسا) مجدداً إلي
المزرعة حتي يمكنها إيجادي

56
00:02:45,617 --> 00:02:49,673
لم أتوقع أنكِ هناك أيضاً

57
00:02:50,806 --> 00:02:53,509
ولكنها الآن رحلت

58
00:02:53,728 --> 00:02:54,710
رحلت؟

59
00:02:54,735 --> 00:02:56,470
إعتقدت أنه يمكنك التواصل مع عقلها

60
00:02:56,495 --> 00:02:57,640
كما تفعل معي

61
00:02:57,665 --> 00:02:58,806
الآن

62
00:02:58,831 --> 00:03:00,644
لا يوجد ضوء لها بعد الآن

63
00:03:01,039 --> 00:03:03,696
من الواضح أنها ظلال وهدوء

64
00:03:04,231 --> 00:03:06,728
إنها أنتِ من يجب أن تحررني

65
00:03:07,339 --> 00:03:09,579
لن أحررك أبداً

66
00:03:09,806 --> 00:03:11,441
أنا أقتل نوعك

67
00:03:11,476 --> 00:03:13,493
هذا هو قدري

68
00:03:13,940 --> 00:03:16,626
لو أنكِ تفهمين حقاً

69
00:03:18,669 --> 00:03:20,126
كل شئ

70
00:03:25,446 --> 00:03:26,470
تعالي

71
00:03:26,928 --> 00:03:29,681
إليّ

72
00:03:31,196 --> 00:03:32,900
أنتي مالخطب؟

73
00:03:33,126 --> 00:03:34,682
لا بأس
أين نحن؟

74
00:03:34,706 --> 00:03:35,915
إنه فقط حلم

75
00:03:35,940 --> 00:03:37,103
إنه فقط حلم

76
00:03:37,613 --> 00:03:39,400
نحن في شلالات (كروكد) أتتذكرين؟

77
00:03:39,822 --> 00:03:41,345
وصلنا هنا منذ يومين

78
00:03:42,634 --> 00:03:44,025
منذ متي ونحن بالخارج؟

79
00:03:44,548 --> 00:03:47,704
منذ 12 ساعة أكثر أو أقل
حسناً

80
00:03:47,729 --> 00:03:49,751
لم أتخيل أنني سأنام مثل ذلك مرة أخري

81
00:03:51,242 --> 00:03:52,681
رؤية أخري؟

82
00:03:53,118 --> 00:03:54,251
نعم

83
00:03:55,657 --> 00:03:56,806
(فانيسا)؟

84
00:03:58,682 --> 00:03:59,759
لا

85
00:04:07,866 --> 00:04:11,000
هذه محطة الأرصاد الخاصة بشلالات (كروكيد)
نحاول علي كل الترددات
"تـرجمـة" </font>
</font>  </font>MOHAMED.THARWAT</font>

86
00:04:11,036 --> 00:04:12,384
هل يمكن لأحد ما سماعي؟

87
00:04:14,139 --> 00:04:16,251
هذه محطة الأرصاد الخاصة بشلالات (كروكيد)

88
00:04:19,744 --> 00:04:20,851
أتمني أن اللون الأسود يعجبكم

89
00:04:20,876 --> 00:04:22,212
لم أري بقرة منذ سنوات

90
00:04:22,548 --> 00:04:24,603
كنت أتمني الحصول علي شراب الموكاتشينو

91
00:04:25,250 --> 00:04:26,460
(جيسي) هل تعلمين الآخران

92
00:04:26,484 --> 00:04:27,710
الذين كنت أتحدث عنهم

93
00:04:27,735 --> 00:04:29,126
من المفترض أن يقابلونا هنا

94
00:04:29,151 --> 00:04:30,165
هل يوجد أي علامة؟

95
00:04:30,190 --> 00:04:31,665
الرئيس ذهب للخارج ليبحث عنهم

96
00:04:31,954 --> 00:04:33,757
لو هناك أي أحد بإستطاعته إنقاذهم,يمكنها ذلك

97
00:04:33,782 --> 00:04:34,824
إنقاذهم؟

98
00:04:34,859 --> 00:04:36,923
<font color="yellow">
نحن فوق الغيوم
من المفترض أنه آمن

99
00:04:37,028 --> 00:04:38,329
خلال النهار بالتأكيد

100
00:04:38,517 --> 00:04:41,864
<font color="yellow">
ولكن خلال الليل يوجد عدد من
الوحوش يحومون حول المحيط

101
00:04:42,064 --> 00:04:43,868
وهذا سبب أخذنا لحذرنا

102
00:04:44,470 --> 00:04:46,502
تلك الصواعق والشبكات الكهربائية

103
00:04:46,538 --> 00:04:48,892
المنزل محمي حتي شروق الشمس

104
00:04:49,247 --> 00:04:50,837
المكان الأكثر أمانا علي بعد أميال

105
00:04:51,676 --> 00:04:52,985
أصدقائكم هؤلاء

106
00:04:53,564 --> 00:04:55,103
لماذا تفرقتوا علي أي حال؟

107
00:04:56,047 --> 00:04:59,349
<font color="gold">
من الآمن أن تبقوا كمجموعة واحدة؟

108
00:04:59,470 --> 00:05:00,860
<font color="gold">
احتجنا لأن ننصب فخاً

109
00:05:01,072 --> 00:05:02,244
<font color="gold">
لديهم شئ معهم

110
00:05:02,268 --> 00:05:03,734
<font color="gold">
أجل,شئ يجب أن نرجعه

111
00:05:03,836 --> 00:05:05,235
<font color="gold">
لذلك من الأفضل أن يفعلوها

112
00:05:05,260 --> 00:05:06,400
أو ماذا؟

113
00:05:13,130 --> 00:05:14,130
بالتأكيد

114
00:05:14,165 --> 00:05:16,040
اجعل أوراق اللعب قريبة منك

115
00:05:17,259 --> 00:05:19,188
لا يوجد سبب لتثقون بنا ,صحيح؟

116
00:05:20,216 --> 00:05:23,360
<font color="gold">
نحن نمنحكم الطعام والمأوي

117
00:05:24,196 --> 00:05:25,431
لا عليك يا (دنيس)

118
00:05:25,556 --> 00:05:27,087
إنه ليس معجب بالغرباء

119
00:05:28,413 --> 00:05:29,540
<font color="gold">
أعرف ذلك الشعور

120
00:05:30,382 --> 00:05:31,547
<font color="gold">
أنتي؟

121
00:05:31,583 --> 00:05:34,032
<font color="gold">
قلتي أن رئيستك بالخارج يبحث عن أصدقائنا؟

122
00:05:34,735 --> 00:05:36,571
هل لديكٍ فكرة متي ستعود؟

123
00:05:38,657 --> 00:05:40,446
لم تغيب هذه المدة من قبل

124
00:06:33,478 --> 00:06:34,577
لا بأس

125
00:06:34,681 --> 00:06:35,814
أنتم بأمان الآن

126
00:06:36,381 --> 00:06:37,540
افتحي

127
00:06:44,556 --> 00:06:45,923
أخذتٍ منعطف خاطئ؟

128
00:06:47,659 --> 00:06:49,314
أنا أحاول الوصول إلي ذلك المكان

129
00:06:53,231 --> 00:06:54,642
هذه محطة أرصاد شلالات (كروكد)

130
00:06:54,666 --> 00:06:56,509
نحاول علي كل الترددات

131
00:06:56,712 --> 00:06:58,071
هل بإمكان أي أحد سماعي؟

132
00:07:00,004 --> 00:07:01,938
هذه محطة أرصاد شلالات (كروكد)

133
00:07:01,973 --> 00:07:03,506
نحاول علي كل الترددات

134
00:07:03,603 --> 00:07:04,978
هل بإمكان أي أحد سماعي؟

135
00:07:06,678 --> 00:07:09,110
كان أنتم يا رفاق مسئولين
عن أمر البالونات الحمراء؟

136
00:07:10,081 --> 00:07:11,157
هل حالفك الحظ؟

137
00:07:11,362 --> 00:07:12,681
ليس حقًا.

138
00:07:13,642 --> 00:07:14,884
ماذا عن الراديو؟

139
00:07:15,173 --> 00:07:17,286
لقد تعطل جهاز الإستقبال لفترة

140
00:07:17,322 --> 00:07:19,712
فقط يستقبل علي بعد أميال قليلة

141
00:07:19,902 --> 00:07:21,150
ولكن لا تعرف أبداً,صحيح؟

142
00:07:22,093 --> 00:07:24,071
أنتي تعتقدين حقاً أنه يوجد عالم بالخارج؟

143
00:07:25,349 --> 00:07:28,316
سيأتوا لإنقاذك؟

144
00:07:30,355 --> 00:07:32,188
أبي كان محارب

145
00:07:32,556 --> 00:07:35,071
إعتاد قول لا تستسلم أبداً

146
00:07:35,106 --> 00:07:36,751
حتي يكون آخر رجل بأمان

147
00:07:38,182 --> 00:07:40,251
خمسة إنذارات خاصة بالحرب لم توقفه

148
00:07:41,405 --> 00:07:42,892
سيأتي ويجدني في يوم ما

149
00:07:43,534 --> 00:07:44,618
وعدني بذلك

150
00:07:47,886 --> 00:07:49,978
لن يكون بإستطاعتهم السيطرة
علي العالم أجمع,صحيح؟

151
00:07:51,114 --> 00:07:54,618
يجب أن تتمسك بالأمل
ماذا هناك أيضاً؟

152
00:08:01,633 --> 00:08:03,704
هذه محطة أرصاد شلالات (كروكد)

153
00:08:05,970 --> 00:08:07,904
الشمس ستغيب خلال بضع ساعات

154
00:08:07,939 --> 00:08:09,204
من الأفضل أن نعود

155
00:08:09,275 --> 00:08:11,574
لا تجعلي نفسك محاصرة في سيارة مثل ذلك

156
00:08:11,671 --> 00:08:13,360
الناجية 101

157
00:08:14,043 --> 00:08:16,821
كيف استطعتي بحق الجحيم أن تبقي
طيلة هذه المدة بدون أن يتم عضك؟

158
00:08:18,070 --> 00:08:19,657
تباً

159
00:08:24,687 --> 00:08:26,259
المسكين اللعين

160
00:08:27,792 --> 00:08:29,025
ماذا حدث لك؟

161
00:08:29,060 --> 00:08:30,571
يا إلهي

162
00:08:30,596 --> 00:08:32,937
كثير من آثار العض ولكن

163
00:08:33,712 --> 00:08:35,122
لماذا تم تقطيعه؟

164
00:08:35,567 --> 00:08:36,860
الوحوش لا تفعل ذلك

165
00:08:38,169 --> 00:08:39,462
خريطة (جيسي)

166
00:08:40,165 --> 00:08:41,804
لقد رحلت
خريطة؟

167
00:08:42,055 --> 00:08:44,227
الوحوش متخلفين لا يمكنهم استخدام خريطة

168
00:08:45,343 --> 00:08:46,521
ماذا؟

169
00:08:50,148 --> 00:08:52,014
وليس من المفترض أيضا أن يصنعوا فخاخ

170
00:08:55,987 --> 00:08:57,732
اهربي
تباً

171
00:09:05,184 --> 00:09:07,021
أنت,ألم تعود بعد؟

172
00:09:08,466 --> 00:09:10,178
ماذا تفعل عادة هناك علي أية حال؟

173
00:09:10,203 --> 00:09:11,302
تصطاد

174
00:09:11,506 --> 00:09:13,279
وتقتل الوحوش التي تقترب

175
00:09:13,938 --> 00:09:15,178
تجعل المكان آمن بالليل

176
00:09:15,203 --> 00:09:16,369
أجل ولكن بمفردها؟

177
00:09:16,435 --> 00:09:18,349
هذه هي

178
00:09:23,515 --> 00:09:25,357
تباً
إنها الطبيبة

179
00:09:31,254 --> 00:09:32,271
وحوش؟

180
00:09:32,357 --> 00:09:33,810
مستحيل إنه النهار

181
00:09:33,835 --> 00:09:35,833
أجل أخبر ذلك لمن قام بتتبعنا

182
00:09:35,857 --> 00:09:37,389
(ماجراث) أدخلها

183
00:09:37,420 --> 00:09:38,427
الإرتفاع

184
00:09:38,568 --> 00:09:39,990
إنها تحتاج إلي الأكسجين
(جيسي)

185
00:09:40,198 --> 00:09:41,365
قم بتغطية السقف
تلقيت ذلك

186
00:09:41,390 --> 00:09:42,459
لماذا أنتي بمفردك؟

187
00:09:42,826 --> 00:09:43,967
هل تمتلكينه؟

188
00:09:44,740 --> 00:09:45,795
أيتها الطبيبة

189
00:09:45,820 --> 00:09:47,076
لا أستطيع التنفس

190
00:09:51,576 --> 00:09:52,637
أين تذهبون؟

191
00:09:52,662 --> 00:09:54,357
اذا لم تصيبهم الشمس سأفعل أنا

192
00:09:55,414 --> 00:09:56,613
أتحتاجين المساعدة؟

193
00:09:57,849 --> 00:09:59,553
لم أحتجها أبداً

194
00:10:04,120 --> 00:10:05,607
هل أنتي بخير
أيتها الطبيبة

195
00:10:09,149 --> 00:10:10,264
أين (جوليوس)؟

196
00:10:14,400 --> 00:10:16,689
اذا تركتيه ليموت؟
لا,لا

197
00:10:17,135 --> 00:10:18,462
كان بالفعل قد مات

198
00:10:18,595 --> 00:10:20,069
(ديميتري) قتله

199
00:10:20,105 --> 00:10:21,437
بينما أنتي هربتي
لا

200
00:10:21,462 --> 00:10:23,373
حاولت أن أنقذه أقسم بذلك

201
00:10:23,408 --> 00:10:24,664
إياكٍ حتي
لقد حاولت أن..

202
00:10:24,689 --> 00:10:26,524
قاتلتهم ولكنهم كانوا أكثر قوة

203
00:10:26,548 --> 00:10:27,759
اخرسي

204
00:10:29,047 --> 00:10:31,114
أنتي لا تهتمين لأحد سوي نفسك

205
00:10:31,149 --> 00:10:32,248
أنتي لم تفعلي ذلك أبداً

206
00:10:32,861 --> 00:10:34,529
أنت لن تكون هنا لولاي

207
00:10:34,553 --> 00:10:35,600
أقسم أنكِ إن لم تغلقي فمك

208
00:10:35,624 --> 00:10:37,063
ماذا ستفعل؟
هل ستضربني؟

209
00:10:37,087 --> 00:10:39,094
هل ستقوم بضربي؟
حسناً,كفي

210
00:10:39,119 --> 00:10:41,357
توقفوا,إنه ليس موضوعنا

211
00:10:41,595 --> 00:10:42,915
هل لديك المفتاح؟

212
00:10:43,595 --> 00:10:45,079
هل حصل (ديميتري) علي المفتاح؟

213
00:10:45,463 --> 00:10:47,108
لأنه لو حصل عليه وعلم أين يذهب

214
00:10:47,132 --> 00:10:48,565
عندئذ نحن جميعاً

215
00:10:51,486 --> 00:10:52,619
أنا آسفة

216
00:10:53,939 --> 00:10:55,605
فعلت كل ما أستطيع

217
00:10:55,892 --> 00:10:57,109
إلخ..

218
00:10:57,134 --> 00:10:58,572
إنها فقط كلمات أيتها الطبيبة

219
00:10:59,829 --> 00:11:01,494
أنتي من يجب أن تكوني ميتة

220
00:11:24,868 --> 00:11:27,648
حسناً,لا أحد من هذه
الطرق يقود  إلي مكان يدعي

221
00:11:27,673 --> 00:11:29,001
شلالات (كروكد)

222
00:11:29,941 --> 00:11:31,329
أي إقتراحات؟

223
00:11:32,439 --> 00:11:35,345
كل ما أعرف أن كولورادو تقع بالجنوب

224
00:11:35,611 --> 00:11:37,454
أي طريق هذا؟
أنا لا أعلم

225
00:11:37,798 --> 00:11:39,165
أتمني أن أعرف ولكنني لاأعرف

226
00:11:39,642 --> 00:11:41,900
أنت هو الشخص الذي تتنابه رؤي حول (فانيسا)

227
00:11:42,554 --> 00:11:43,665
رؤي؟

228
00:11:43,923 --> 00:11:44,929
أي رؤي؟

229
00:11:44,954 --> 00:11:47,376
انظري,لايمكنني شرحهم حسناً؟

230
00:11:48,159 --> 00:11:49,948
والحقيقة أنهم توقفوا منذ بضعة أيام

231
00:11:49,972 --> 00:11:51,048
أردت أن أخبرك

232
00:11:51,267 --> 00:11:53,010
ولكنني من المفترض أنه لدي مهمة لإيجادها

233
00:11:53,034 --> 00:11:54,822
الشخص الذي لديه خطة ولكن لا يستطيع فعلها

234
00:12:00,625 --> 00:12:03,181
شخص يحتاج إلي إتخاذ قرار أين سيذهب

235
00:12:04,425 --> 00:12:06,220
هذا الإرتفاع يجعلني أشعر بالغثيان

236
00:12:14,040 --> 00:12:15,173
(كالي)؟

237
00:12:15,822 --> 00:12:17,396
كيف قمتي بذلك..

238
00:12:19,354 --> 00:12:21,673
وجدت بالونة بالخريطة

239
00:12:24,345 --> 00:12:25,548
اتبعوني

240
00:12:28,215 --> 00:12:29,361
أهلاً بكٍ عزيزتي

241
00:12:36,289 --> 00:12:37,588
إنه لن يقوم بتصديقي أبداً

242
00:12:37,613 --> 00:12:38,861
ثقي بي

243
00:12:40,822 --> 00:12:42,290
إنه أفضل هكذا

244
00:12:42,736 --> 00:12:44,033
ماذا سوف تفعلين؟

245
00:12:47,990 --> 00:12:50,915
لقد تخليت عن شئ مهم

246
00:12:51,741 --> 00:12:55,665
أشخاص اهتموا بي وقدروني

247
00:12:58,081 --> 00:12:59,814
الأموات لا يحكمون

248
00:13:00,519 --> 00:13:01,728
إنهم يثقون

249
00:13:02,140 --> 00:13:03,845
هذا كل ما لديهم

250
00:13:08,791 --> 00:13:12,579
لا أعلم لو يمكنني فقط تصنيف ذلك أو

251
00:13:15,664 --> 00:13:17,306
لم يعد هناك شئ لقوله

252
00:13:17,800 --> 00:13:19,111
أتمني لكِ التوفيق (سكارليت)

253
00:13:19,655 --> 00:13:21,722
أتمني أنكِ تنقذينا جميعاً من هذا

254
00:13:23,839 --> 00:13:25,736
إلي أين تظنين أنكِ ذاهبة؟

255
00:13:25,874 --> 00:13:27,181
أي مكان ماعدا هنا

256
00:13:28,043 --> 00:13:29,242
لو أن هذا الصباح لا بأس بذلك

257
00:13:29,267 --> 00:13:30,377
لن أمنعك

258
00:13:30,412 --> 00:13:31,759
ولكن هذا الليل؟

259
00:13:32,181 --> 00:13:33,298
لا

260
00:13:34,112 --> 00:13:36,078
في الصباح يمكنكم الذهاب

261
00:13:36,185 --> 00:13:37,384
جميعاً؟

262
00:13:37,759 --> 00:13:40,611
هذا المكان مهم للغاية لإيواء المتشردين

263
00:13:41,547 --> 00:13:45,290
بجانب أننا ليس لدينا طعام وماء كافٍ للجميع

264
00:13:52,266 --> 00:13:54,361
إنه يبدو مألوف أليس كذلك؟

265
00:14:00,442 --> 00:14:01,736
التشغيل

266
00:14:01,912 --> 00:14:03,119
الآن

267
00:14:07,082 --> 00:14:08,248
آمن ورائع

268
00:14:08,283 --> 00:14:10,717
لماذا يبدو أننا محاصرون في قفص آخر؟

269
00:14:11,691 --> 00:14:12,914
هل أنتي خائفة؟

270
00:14:13,390 --> 00:14:14,923
هذا ليس ما قلته

271
00:14:17,065 --> 00:14:18,696
ما الأمر (شادو)؟

272
00:14:19,798 --> 00:14:21,038
استمعوا

273
00:14:24,032 --> 00:14:25,142
هؤلاء أشخاص

274
00:14:30,044 --> 00:14:31,790
بإتجاه الساعة الثالثة

275
00:14:33,709 --> 00:14:35,759
يوجد ثلاثة أشخاص وطفلة

276
00:14:38,369 --> 00:14:39,446
إنه لحم

277
00:14:39,481 --> 00:14:40,970
أي نوع من الأسماء ذلك؟

278
00:14:42,001 --> 00:14:43,040
هيا يا رئيسة

279
00:14:43,065 --> 00:14:44,665
لن يتمكنوا من الدخول حتي نقوم بإطفاء الشبكة

280
00:14:44,689 --> 00:14:47,094
مُحال,هؤلاء الوحوش لا يجب
عليهم أن يكونوا بالأعلي هنا

281
00:14:47,119 --> 00:14:49,236
بالقرب من الشمس
شئ ما غير صحيح

282
00:14:51,390 --> 00:14:52,408
افعلوا ذلك

283
00:14:52,619 --> 00:14:53,751
بسرعة

284
00:14:58,806 --> 00:15:00,587
لا يوجد تيار كهربائي
كل شئ خال

285
00:15:03,947 --> 00:15:05,589
هيا الشمس ستغرب,لنذهب للداخل

286
00:15:05,613 --> 00:15:06,679
انطلقوا

287
00:15:06,704 --> 00:15:07,806
هيا

288
00:15:09,579 --> 00:15:11,095
هيا للداخل

289
00:15:13,460 --> 00:15:14,470
هيا

290
00:15:15,191 --> 00:15:16,845
لا يوجد لدي فرصة للإطلاق من هنا

291
00:15:17,376 --> 00:15:18,648
(شادو) لا ارجع

292
00:15:18,673 --> 00:15:20,219
(دينيس) اذهب للداخل

293
00:15:20,255 --> 00:15:21,573
هيا اذهب للداخل

294
00:15:21,598 --> 00:15:22,650
عد الآن

295
00:15:23,766 --> 00:15:25,290
أنت
ابقوا بالداخل

296
00:15:25,315 --> 00:15:27,189
عودي هنا الآن

297
00:15:31,733 --> 00:15:33,634
(شادو)

298
00:15:52,811 --> 00:15:53,947
أنت

299
00:16:04,134 --> 00:16:05,400
(دينيس)؟

300
00:16:06,342 --> 00:16:07,675
ياللمسيح

301
00:16:07,733 --> 00:16:08,853
ماذا أفعل؟

302
00:16:09,001 --> 00:16:10,306
عليك أن تطلق عليه (ماكراث)

303
00:16:10,332 --> 00:16:11,531
ولكنه (دينيس)

304
00:16:11,650 --> 00:16:13,126
ليس بعد الآن

305
00:16:16,085 --> 00:16:17,244
لا أستطيع

306
00:16:17,687 --> 00:16:19,111
إنه صديقي

307
00:16:26,635 --> 00:16:27,962
ليس صديق لي

308
00:16:32,080 --> 00:16:36,181
حسناً,لا يوجد جروح أو كدمات

309
00:16:36,189 --> 00:16:38,079
وأعضائك الداخلية تبدو بخير

310
00:16:39,450 --> 00:16:40,931
كيف وصلت إلي هنا؟

311
00:16:41,485 --> 00:16:45,876
حسناً,بعد أن غادرتي قام مصاصي
الدماء بالهجوم لي المعسكر الطبي

312
00:16:46,408 --> 00:16:47,869
بعضنا هرب

313
00:16:47,894 --> 00:16:49,579
لقد انقسمنا جميعا ولكن بعد ذلك

314
00:16:50,728 --> 00:16:52,158
وجدناهم مرة أخري

315
00:16:52,571 --> 00:16:53,697
من؟

316
00:16:58,448 --> 00:16:59,579
(جولين)

317
00:17:01,493 --> 00:17:02,689
أجل

318
00:17:04,691 --> 00:17:07,486
اذا,هل كان يستحق الأمر ذلك؟

319
00:17:08,626 --> 00:17:10,212
سرقة جميع الدماء؟

320
00:17:12,240 --> 00:17:13,415
مصاص الدماء؟

321
00:17:14,447 --> 00:17:15,798
لا أعلم بعد الآن

322
00:17:16,742 --> 00:17:18,642
لم تعمل الخطة كما تم التخطيط لها

323
00:17:33,833 --> 00:17:35,720
مرحباً يا صغيرتي ,كيف حالك؟

324
00:17:37,095 --> 00:17:39,712
أحضرت لكِ بعض الطعام الذي
تحبيه عندما كنتي في المشفي

325
00:17:40,528 --> 00:17:41,908
شكراً لك

326
00:17:42,409 --> 00:17:46,595
أتدري,تبدو أفضل أن تكون بشريا مرة أخري

327
00:17:47,648 --> 00:17:51,908
أعتقد أن الطبيبة أوصلتك (لفانيسا) بعد كل شئ

328
00:18:01,876 --> 00:18:05,665
أهذا الرجل هو ..
مصاص الدماء الذي كان في الغابة؟

329
00:18:07,509 --> 00:18:08,572
أرايتي؟

330
00:18:09,658 --> 00:18:11,439
الطبيبة ساعدته في أن يتحول لبشري مرة أخري

331
00:18:20,509 --> 00:18:21,790
إنه خطأي

332
00:18:22,822 --> 00:18:24,582
أردت أن أقوم بإدخال أصدقائك

333
00:18:24,617 --> 00:18:26,408
لايوجد أخد توقع أن يكون هناك فخاً

334
00:18:26,820 --> 00:18:28,290
أحدهم جذبه نحو الزاوية

335
00:18:28,314 --> 00:18:29,837
والآخر كان ينتظره

336
00:18:30,223 --> 00:18:31,989
مثل الذئاب

337
00:18:32,095 --> 00:18:33,978
لم أري أبداً وحوش تتصرف بتلك الطريقة

338
00:18:34,384 --> 00:18:36,861
أقصد,كان الأمر غريباً

339
00:18:37,658 --> 00:18:39,697
كيف تجاوزوا السياج الكهربائي؟

340
00:18:39,994 --> 00:18:41,466
وجدث فتحة به

341
00:18:41,501 --> 00:18:43,301
ولكن لم تصنع بأسنانهم أيضاً

342
00:18:43,400 --> 00:18:44,633
يبدو أنهم إستخدموا المعدات

343
00:18:44,658 --> 00:18:46,273
أقصد,لم تغرب الشمس بالكامل

344
00:18:46,298 --> 00:18:49,650
عند هذا الإرتفاع الأشعة فوق
البنفسجية ينبغي أن تحرقهم بالكامل

345
00:18:49,783 --> 00:18:52,510
حسناً,إما أنهم فعلوا ذلك
بشكل إنتحاري أو أنهم يتغيرون

346
00:18:52,715 --> 00:18:54,015
يصبحون أذكي

347
00:18:54,040 --> 00:18:56,134
لا,ليس بإمكانهم

348
00:18:57,016 --> 00:18:58,634
لم يتغذوا علي صديقك

349
00:18:59,004 --> 00:19:00,814
قاموا بتحويله ثم هربوا

350
00:19:01,474 --> 00:19:02,595
لماذا؟

351
00:19:02,822 --> 00:19:03,988
لا أعلم بعد

352
00:19:04,390 --> 00:19:06,845
أحتاج إلي أخذ بعض العينات
وأجري بعض الإختبارات

353
00:19:19,339 --> 00:19:20,438
إنها نائمة

354
00:19:24,600 --> 00:19:26,564
بعد كل شئ مرت به

355
00:19:29,349 --> 00:19:31,267
إن مرونة الأطفال شئ رائع

356
00:19:33,946 --> 00:19:36,150
إنهم يستمرون في التقدم
بغض النظر عن أي شئ أخر

357
00:19:42,681 --> 00:19:44,001
(فيل),هل أنت بخير؟

358
00:19:45,532 --> 00:19:46,603
لا

359
00:19:48,968 --> 00:19:51,134
لقد تحدثت إلي (أكسل)

360
00:19:51,159 --> 00:19:52,915
من الواضح أنهم وجدوا (فانيسا)

361
00:19:54,626 --> 00:19:55,917
وعندئذ

362
00:19:55,942 --> 00:19:57,977
شخص ما ظهر بمروحية وأخذها

363
00:19:58,002 --> 00:20:00,947
وأصابهم بقنابل الغاز,
وإيبحثون عنها منذ ذلك الوقت

364
00:20:02,873 --> 00:20:04,822
لا أعتقد أنني سأجدها

365
00:20:07,470 --> 00:20:09,079
لقد وجدت أصدقائك مرة أخري

366
00:20:10,638 --> 00:20:11,876
هذا شئ

367
00:20:32,963 --> 00:20:34,095
ماذا

368
00:20:34,282 --> 00:20:36,634
لم أعتقد أنكِ من النوع الأمومي

369
00:20:43,848 --> 00:20:45,114
ماذا؟
ماذا قلت؟

370
00:20:45,139 --> 00:20:46,962
أنت لا تعرف شيئاً عني

371
00:20:49,077 --> 00:20:51,134
أنت لا تعرف ما مررت به

372
00:20:51,716 --> 00:20:53,369
لا تعرف كيف أشعر

373
00:20:54,517 --> 00:20:55,924
ولا تعرف ماذا فقدت

374
00:20:55,959 --> 00:20:57,908
دعينا لا نفعل ذلك,حسناً؟
أريد أن أعرف

375
00:20:58,444 --> 00:20:59,603
لا تكن أحمق

376
00:21:00,478 --> 00:21:02,337
أنا حتي لا أعرف ما هو شعورك تجاهي

377
00:21:02,362 --> 00:21:03,713
انظري,أنا أهتم بكٍ كثيراً؟

378
00:21:03,737 --> 00:21:04,766
هذا أمر صعب بالنسبة لي

379
00:21:04,802 --> 00:21:06,736
أخبرتك من قبل أن لدي عائلة,صحيح؟

380
00:21:06,761 --> 00:21:08,040
كنت مسئول..

381
00:21:08,908 --> 00:21:10,939
هذا حقاً صعب بالنسبة لي
صعب بالنسبة لك

382
00:21:10,964 --> 00:21:12,517
أجل أنت فقط
لا

383
00:21:12,689 --> 00:21:13,708
أنا لم أقل ذلك

384
00:21:13,744 --> 00:21:15,306
أنا لم أقل ذلك
اصمت

385
00:21:22,525 --> 00:21:23,869
ماذا يحدث؟

386
00:21:25,494 --> 00:21:26,933
انظر,أنا فقط لا أشعر بنفسي

387
00:21:26,957 --> 00:21:28,220
تلك الأيام الماضية

388
00:21:29,785 --> 00:21:31,361
ربما كان مجرد شعور

389
00:21:34,357 --> 00:21:35,689
ماذا اذا لو كنت حبلي؟

390
00:21:37,031 --> 00:21:38,494
حبلي؟
كيف ذلك؟

391
00:21:39,136 --> 00:21:40,480
حسناً,لايبدو أننا إستعملنا شيئاً

392
00:21:40,504 --> 00:21:41,581
ولكن كنا معا فقط لبضعة أسابيع

393
00:21:41,605 --> 00:21:43,275
لقد حدث بسرعة

394
00:21:45,288 --> 00:21:46,400
لا تقلق

395
00:21:48,620 --> 00:21:50,447
لن أقوم بالإحتفاظ به لو أنني

396
00:21:50,626 --> 00:21:52,647
لا أتواجد في عالم مثل ذلك أو مع شخص ما

397
00:21:52,683 --> 00:21:53,683
الذي لا..

398
00:21:53,898 --> 00:21:55,119
لا بأس

399
00:21:58,415 --> 00:21:59,501
الطبيبة

400
00:22:02,187 --> 00:22:03,533
الطبيبة سوف تساعدني

401
00:22:13,715 --> 00:22:17,462
أنتِ لم تضربيني بشكل علمي

402
00:22:18,447 --> 00:22:20,361
أنتِ تحكمين علي الكتاب من الغلاف؟

403
00:22:20,501 --> 00:22:25,423
لا,أنا لا أعتقد أن الحمض النووي
الخاص بمصاص دماء موجود بالمخبأ

404
00:22:25,869 --> 00:22:28,298
لا,بسبب أنني أذبحهم بلا شفقة

405
00:22:29,867 --> 00:22:31,126
ناوليني تلك الشريحة

406
00:22:33,462 --> 00:22:35,314
يمكنني قتل الآلاف منهم

407
00:22:35,876 --> 00:22:37,783
ولن يشكل ذلك فارقا

408
00:22:39,056 --> 00:22:40,533
ولكن إيجاد لقاح؟

409
00:22:41,439 --> 00:22:42,702
ترياق؟

410
00:22:42,738 --> 00:22:44,504
هل تعتقدين أن ذلك ممكن؟

411
00:22:44,798 --> 00:22:46,806
هل يعود العالم لطبيعته مرة أخري؟

412
00:22:46,962 --> 00:22:50,176
أعتقد أن اليوم الذي نتوقف فيه عن
المحاولة هو اليوم الذي يفوزون فيه

413
00:22:50,298 --> 00:22:51,845
وهذا لا يمكن أن يحدث

414
00:22:52,001 --> 00:22:53,251
لن أستسلم

415
00:22:53,861 --> 00:22:54,970
علي الإطلاق

416
00:22:55,350 --> 00:22:56,673
هل تريدين إلقاء نظرة؟

417
00:22:57,204 --> 00:22:58,829
أعتقد أنكِ طبيبة

418
00:22:59,501 --> 00:23:01,361
هل هذا ما تلقبين به؟

419
00:23:02,478 --> 00:23:03,640
اسمي الحقيقي هو..

420
00:23:03,665 --> 00:23:06,290
لا تُكملي,أفضل أن لا أعرف
إنه أفضل كذلك

421
00:23:07,863 --> 00:23:08,986
حسناً

422
00:23:14,095 --> 00:23:15,750
هذا لايبدو كدماء مصاص دماء

423
00:23:15,775 --> 00:23:17,009
عملت عليها من قبل

424
00:23:17,571 --> 00:23:19,945
هناك شئ غير عادي
متعلق بكرات الدم البيضاء

425
00:23:19,970 --> 00:23:23,369
إنهم يبدو أنه نوعاً ما في
مرحلة من الإنتقال السريع

426
00:23:23,861 --> 00:23:25,245
أجل,كما لو أنهم يتكيفون علي هذا الوضع

427
00:23:25,619 --> 00:23:27,814
تغيير بنية الخلية
أجل

428
00:23:27,839 --> 00:23:28,978
يتطورون

429
00:23:29,220 --> 00:23:33,319
ولكن التكيف المتطور بشكل ما

430
00:23:33,634 --> 00:23:34,790
بطئ

431
00:23:35,837 --> 00:23:38,673
هل يمكن أن هناك شئ يقوم بتسريع ذلك؟

432
00:23:39,727 --> 00:23:41,526
هل هذا من المفترض أن يحدث؟

433
00:23:41,551 --> 00:23:43,298
لا,ابقي علي الوضع

434
00:23:45,200 --> 00:23:46,733
هل فحصتٍ جميع الإتصالات؟

435
00:23:46,768 --> 00:23:48,605
الشبكة الكهربائية بالكامل متوقفة

436
00:23:48,630 --> 00:23:49,845
ماذا عن المولد الإحتياطي؟

437
00:23:49,869 --> 00:23:51,364
لقد بنيت هذا النظام ليكون آمن

438
00:23:53,931 --> 00:23:55,268
أعتقد أن النظام الآمن قد فشل

439
00:23:55,303 --> 00:23:57,236
ليذهب الجميع للسقف الآن

440
00:24:01,603 --> 00:24:02,892
وحوش
هناك

441
00:24:04,008 --> 00:24:05,009
لا يمكنني رؤية شئ

442
00:24:05,034 --> 00:24:06,366
هل لديك نظارات ليلية؟

443
00:24:08,229 --> 00:24:09,314
ماذا عن ذلك؟

444
00:24:10,534 --> 00:24:12,353
هؤلاء الأوغاد يستخدمون أدوات

445
00:24:23,714 --> 00:24:25,314
ماذا بشأن الشخص ذو الندبة؟

446
00:24:25,523 --> 00:24:26,572
أنت

447
00:24:26,597 --> 00:24:28,392
ماذا يحدث؟
هل قاموا بقطع الكهرباء؟

448
00:24:28,431 --> 00:24:29,603
الأسلاك مدفونة تحت الأرض

449
00:24:29,628 --> 00:24:31,509
والمولد الكهربائي من الحديد المقوي

450
00:24:31,564 --> 00:24:33,406
حسناً.ماذا لو أن المولد توقف من نفسه

451
00:24:33,441 --> 00:24:35,009
أنا أتفقده كل يوم مستحيل

452
00:24:35,621 --> 00:24:36,994
هل تري أي شئ؟

453
00:24:37,236 --> 00:24:38,398
لا يمكنني تعقبهم

454
00:24:38,423 --> 00:24:39,704
لقد إنسحبوا

455
00:24:43,756 --> 00:24:45,970
هل يوجد أحد منهم ينادي للآخرون

456
00:24:46,293 --> 00:24:47,845
لا ينادي بل يصدر الأوامر

457
00:24:48,223 --> 00:24:50,939
بربّكم هذا مستحيل

458
00:24:50,964 --> 00:24:53,345
لم لا يهاجمون مرة أخري الآن إنه الليل؟

459
00:24:53,370 --> 00:24:55,128
لأن الشخص القبيح ذو الندبة

460
00:24:55,163 --> 00:24:56,471
أذكي من بقيتهم

461
00:24:56,495 --> 00:24:57,663
إنه بصدد فعل شئ ما

462
00:24:57,699 --> 00:24:59,432
المولد سيبقي متوقف عن العمل

463
00:24:59,467 --> 00:25:01,704
إنها مسألة وقت قبل أن يهاجمون مرة أخري

464
00:25:01,729 --> 00:25:03,087
يجب علينا أن نصلح الكهرباء

465
00:25:03,112 --> 00:25:05,072
لا,هذه مهمة إنتحارية

466
00:25:05,205 --> 00:25:06,314
سأذهب بمفردي

467
00:25:06,339 --> 00:25:08,142
لماذا؟
أتعتقدين أنه يمكنك تولي أمرهم؟

468
00:25:08,614 --> 00:25:11,869
أنتي تبدين قوية ولكن خلف ذلك, هل أنتِ كذلك؟

469
00:25:12,177 --> 00:25:13,442
قومي بتجربتي

470
00:25:13,595 --> 00:25:14,981
انظري,نحن نعمل في باريس

471
00:25:15,016 --> 00:25:16,315
ونحمي ظهور بعضنا

472
00:25:16,351 --> 00:25:18,759
قومي بتشغيل هذا الشئ,
وأنتي تستطيعين تشغيل المولد مرة أخري؟

473
00:25:19,199 --> 00:25:21,332
توجد قطع غيار في الكوخ

474
00:25:21,540 --> 00:25:23,751
لو أمكننا الوصول إلي هناك وعدم إكتشاف أمرنا

475
00:25:24,665 --> 00:25:25,929
سنعمل بهذا الإقتراح

476
00:25:25,954 --> 00:25:27,931
لا بأس,سأشتت إنتباهمم أنا و(أكسل)

477
00:25:28,087 --> 00:25:30,429
وبقيتكم قوموا بتغطيتنا من أعلي السطح

478
00:25:30,465 --> 00:25:31,634
واستعملوا الشعلات المضيئة

479
00:25:31,744 --> 00:25:34,189
لو سنحت لكم ضربة واضحة اغتنموها

480
00:25:35,173 --> 00:25:36,494
يوجد القليل فقط منهم

481
00:25:36,519 --> 00:25:37,819
استخدمهم بحكمة

482
00:25:37,844 --> 00:25:39,064
لنفعل ذلك

483
00:25:53,001 --> 00:25:54,149
هل هناك أي شئ؟

484
00:25:54,594 --> 00:25:55,712
لاشئ

485
00:25:56,271 --> 00:25:58,641
اخرجوا يا عاهرين

486
00:25:59,007 --> 00:26:00,540
لا يوجد حركة

487
00:26:00,576 --> 00:26:02,344
لماذا لم يبلعوا الطعم؟

488
00:26:03,630 --> 00:26:04,884
لا أعلم

489
00:26:08,430 --> 00:26:09,727
استمعي,لقد كنت أفكر

490
00:26:10,252 --> 00:26:12,102
(فيل)
لا,يجب علي قول ذلك

491
00:26:12,221 --> 00:26:13,805
لو أنتِ حبلي

492
00:26:15,501 --> 00:26:17,383
هذا ليس الوقت المناسب,ألا تعتقد ذلك؟

493
00:26:17,407 --> 00:26:18,501
انظري

494
00:26:18,930 --> 00:26:20,751
من فضلك لا تفعلي أي شئ

495
00:26:20,776 --> 00:26:22,203
حتي تسنح لنا الفرصة للحديث؟

496
00:26:22,227 --> 00:26:24,626
هل يمكنك أن تهدأ من فضلك؟
عديني بذلك أنا جاد

497
00:26:35,415 --> 00:26:36,805
يبدو آمن

498
00:26:37,412 --> 00:26:38,813
لم يتم إختراق الأبواب

499
00:26:39,815 --> 00:26:41,462
كيف قاموا بقطع الكهرباء؟

500
00:26:42,251 --> 00:26:43,352
قاموا بالحفر

501
00:26:43,952 --> 00:26:45,876
ولكن كيف علموا أن يفعلوا ذلك؟

502
00:26:47,251 --> 00:26:48,509
معك حق

503
00:26:48,751 --> 00:26:51,353
حسناً,لدينا دقيقتان لتغيير الأسلاك

504
00:26:51,378 --> 00:26:52,766
ستتولي إحداهما

505
00:26:54,725 --> 00:26:56,224
اخرج يا ذا النُدبة

506
00:26:56,587 --> 00:26:58,024
اخرج و لنقوم باللعب

507
00:26:59,901 --> 00:27:01,212
اطلق واحدة أخري

508
00:27:03,141 --> 00:27:04,946
إنتبهي

509
00:27:07,707 --> 00:27:09,707
من أين جاء هذا بحق الجحيم؟

510
00:27:11,246 --> 00:27:12,344
أجل

511
00:27:12,879 --> 00:27:14,204
هذه هي يا عزيزتي

512
00:27:17,091 --> 00:27:18,321
أجل

513
00:27:18,774 --> 00:27:20,829
تباً

514
00:27:32,613 --> 00:27:34,391
تباً

515
00:27:36,371 --> 00:27:37,540
تباً

516
00:27:39,716 --> 00:27:41,001
اهربوا

517
00:27:45,927 --> 00:27:47,368
بسرعة انطلقوا

518
00:27:53,247 --> 00:27:54,469
الآن

519
00:28:11,399 --> 00:28:13,079
(كالي) كنت أخبر الطبيبة

520
00:28:13,875 --> 00:28:16,188
إنها معجزة جنونية كونك علي قيد الحياة

521
00:28:17,009 --> 00:28:20,735
حسناً,والدتي دائما ما قالت لي
أنها ستعتني بي دائماً

522
00:28:21,930 --> 00:28:23,540
أعتقد أنها ما زالت تعتني بي

523
00:28:24,304 --> 00:28:26,742
بالإضافة إلي أنه لدي مهارات

524
00:28:27,990 --> 00:28:29,430
ماذا؟

525
00:28:31,540 --> 00:28:35,328
أنتم يا رفاق تعاملوني علي
أنني طفلة ولكنني أعرف أموراً

526
00:28:35,465 --> 00:28:38,774
مثل اليوم سوف أوضح (لجيسي) كيف تصلح الراديو

527
00:28:40,869 --> 00:28:42,009
حسناً

528
00:28:46,908 --> 00:28:48,298
أتصدقين أي من ذلك؟

529
00:28:49,378 --> 00:28:50,946
مازالت هنا ,أليس كذلك؟

530
00:28:51,713 --> 00:28:53,868
الأطفال لديهم حظهم الجيد

531
00:28:54,584 --> 00:28:56,914
كل شخص تهرب معه ينتهي به الأمر ميت

532
00:28:58,238 --> 00:28:59,399
لا

533
00:29:00,055 --> 00:29:01,704
لا يوجد مزيد من الحظ في العالم

534
00:29:02,591 --> 00:29:03,774
ليس بعد الآن

535
00:29:07,796 --> 00:29:09,376
الأشخاص يستطيعون أن
يصنعوا حظهم الخاص بهم

536
00:29:11,087 --> 00:29:13,352
وايجاد شخص يراهم علي حقيقتهم

537
00:29:15,969 --> 00:29:17,852
ويحول حياتهم في إتجاه مختلف

538
00:29:18,860 --> 00:29:20,063
شخص أفضل

539
00:29:22,310 --> 00:29:23,821
نحن علي ما نحن عليه

540
00:29:26,381 --> 00:29:27,868
وهل أنتي تعلمين من أنتي؟

541
00:29:29,384 --> 00:29:32,180
أنتي شخص خاطر بكل شئ لتنقذي صديق

542
00:29:34,499 --> 00:29:36,766
أنتِ منحتي (أكسل) حياته مرة أخري

543
00:29:38,641 --> 00:29:41,923
سواء كان يري التضحية بهذا و الشجاعة

544
00:29:42,431 --> 00:29:43,665
لا يهم ذلك

545
00:29:45,954 --> 00:29:47,188
لأنني أراه

546
00:29:49,963 --> 00:29:51,227
أنا أراكٍ

547
00:29:54,841 --> 00:29:56,055
من أنتي؟

548
00:29:58,518 --> 00:29:59,727
أنا (جولين)

549
00:30:06,154 --> 00:30:07,501
وأنتِ تكونين؟

550
00:30:09,761 --> 00:30:10,962
أنا (سارة)

551
00:30:17,170 --> 00:30:19,337
ولست من سان فرانسيسكو بل من سياتل

552
00:30:22,523 --> 00:30:23,743
حسناً

553
00:30:27,634 --> 00:30:30,305
أهلا بكٍ يا (سارة) من سياتل

554
00:30:34,481 --> 00:30:35,884
من الجيد مقابلتك

555
00:30:41,988 --> 00:30:43,102
أخيراً

556
00:30:48,472 --> 00:30:49,594
أجل

557
00:31:11,335 --> 00:31:12,655
هل تريدين إلقاء نظرة؟

558
00:31:13,858 --> 00:31:15,702
أجل,بالطبع.
هل هناك شئ مختلف؟

559
00:31:17,477 --> 00:31:18,538
أجل

560
00:31:22,116 --> 00:31:23,245
يتغير بإستمرار

561
00:31:23,584 --> 00:31:24,683
هذا هو الأمر

562
00:31:24,827 --> 00:31:27,303
هذه الخلايا من جثة (دينيس)
نشاطها لم يتوقف

563
00:31:27,795 --> 00:31:28,936
أجل

564
00:31:32,756 --> 00:31:33,952
هذا ليس أمر طبيعي

565
00:31:36,764 --> 00:31:38,530
هل تعتقدين أن شخصاً ما قام بالتعديل عليها

566
00:31:39,366 --> 00:31:40,647
انظري إلي تلك الأنماط

567
00:31:41,475 --> 00:31:44,208
التكيف بهذه السرعة
لا يحدث غالباً

568
00:31:44,233 --> 00:31:46,567
هؤلاء الوحوش يتغيرون أسرع مما يجب

569
00:31:46,592 --> 00:31:49,209
وهم يظهرون صفات لم يظهروها من قبل

570
00:31:49,936 --> 00:31:52,616
تصرف القطيع,والفخاخ

571
00:31:53,655 --> 00:31:54,952
حل المشاكل

572
00:31:55,827 --> 00:31:57,163
وهناك شئ آخر

573
00:31:58,530 --> 00:32:01,434
انظري ماذا يحدث عندما
أقوم بتمزيق غشاء الخلية

574
00:32:01,459 --> 00:32:02,776
لهذه العينة

575
00:32:08,530 --> 00:32:09,670
هل هذا..؟

576
00:32:12,037 --> 00:32:14,295
التجدد التلقائي؟

577
00:32:18,256 --> 00:32:20,427
ولكن لو أن هذه الوحوش تستطيع
أن تفعل أكثر من مجرد الشفاء

578
00:32:20,460 --> 00:32:22,846
ولكن في الحقيقة يتجددون بواسطة جرح خطير؟

579
00:32:22,983 --> 00:32:25,207
سيكون من الصعب قتلهم

580
00:32:25,514 --> 00:32:27,209
أجل
ومن يدري؟

581
00:32:27,436 --> 00:32:30,124
ربما في آخر الأمر لن نكون قادرين
علي قتلهم علي الإطلاق

582
00:32:30,350 --> 00:32:32,749
وهل تعتقدين أن شخص ما قام بالتعديل علي ذلك؟

583
00:32:33,241 --> 00:32:34,616
لماذا؟
ومن هو؟

584
00:32:34,869 --> 00:32:36,302
لدي افتراضاتي

585
00:32:36,327 --> 00:32:38,053
ولكن لا يهم من هو

586
00:32:38,202 --> 00:32:39,919
نحتاج إلي أن نعيد العفريت
إلي المصباح مرة أخري

587
00:32:39,944 --> 00:32:41,089
قبل أن يفوت الأوان

588
00:32:41,319 --> 00:32:42,552
ألم يفت بالفعل؟

589
00:32:42,913 --> 00:32:45,393
ليس إن كان بإمكاننا أن نجد عينة هجينة

590
00:32:45,749 --> 00:32:47,389
ونقوم بتطوير الترياق خاصتنا

591
00:32:52,131 --> 00:32:53,241
استخدمي دمائي

592
00:32:53,397 --> 00:32:55,178
لماذا؟
ما فائدتها؟

593
00:32:57,084 --> 00:32:58,475
أنا كنت واحدة منهم

594
00:32:59,209 --> 00:33:00,655
عن ماذا تتحدثين؟

595
00:33:01,827 --> 00:33:04,452
تم عضي بواسطة سيدة لها قدرات خاصة

596
00:33:05,459 --> 00:33:06,952
انها تدعي (فانيسا)

597
00:33:08,199 --> 00:33:09,702
جعلتني بشرية مرة أخري

598
00:33:33,564 --> 00:33:34,725
(دينيس)؟

599
00:33:46,897 --> 00:33:51,163
مهلاً,ماذا يحدث؟

600
00:33:52,491 --> 00:33:54,889
(دينيس) إنه ليس ميت

601
00:33:55,670 --> 00:33:57,788
وذهب للخارج
لا,لا إنها كانت ضربة بالرأس

602
00:33:57,819 --> 00:34:00,020
لا يوجد عودة من ذلك
أنا أعرف ما رأيته

603
00:34:00,116 --> 00:34:01,970
لو لم تصدقني اذهب لتري بنفسك

604
00:34:02,262 --> 00:34:04,639
لا بأس
لا تلمسني

605
00:34:19,182 --> 00:34:20,311
(فيل) الشمس لا تحرقه

606
00:34:20,538 --> 00:34:22,434
كيف ما زال هذا الشئ علي قيد الحياة؟

607
00:34:22,459 --> 00:34:23,932
أنا لا أعلم ,اطلقي عليه

608
00:34:49,353 --> 00:34:50,397
تباً

609
00:34:50,561 --> 00:34:52,587
من الأفضل أن نعود ونحذر الآخرين

610
00:34:54,702 --> 00:34:56,475
تباً
تباً

611
00:34:57,043 --> 00:34:58,928
لدي فقط طلقات محدودة

612
00:35:13,717 --> 00:35:15,146
كيف..

613
00:35:16,685 --> 00:35:24,013
لماذا البشر محصنون

614
00:35:25,140 --> 00:35:26,935
ضد التحويل؟

615
00:35:30,125 --> 00:35:31,709
يا إلهي (جوليوس)

616
00:35:35,399 --> 00:35:39,655
هذا الشخص لا يتحول

617
00:35:40,663 --> 00:35:42,499
كيف يمكنك أن تكون تحت آشعة
الشمس بدون أن تحترق؟

618
00:35:43,834 --> 00:35:46,303
أجب علي أولاً

619
00:35:50,447 --> 00:35:52,139
أو أنه سيموت

620
00:35:59,233 --> 00:36:00,889
اقتلوه

621
00:36:00,924 --> 00:36:02,690
ودعوا المرأة لي

622
00:36:06,063 --> 00:36:07,295
ماذا يحدث هنا؟

623
00:36:07,420 --> 00:36:08,772
افتحي الباب
لا

624
00:36:09,599 --> 00:36:11,263
سيدخلون ويقتلونا جميعاً

625
00:36:11,670 --> 00:36:13,716
(جيسي)
(جيسي)

626
00:36:14,630 --> 00:36:15,935
اعطيني المسدس

627
00:36:17,174 --> 00:36:18,615
اعطيني المسدس

628
00:36:19,009 --> 00:36:21,646
أصدقائك سيقتلونهم

629
00:36:26,787 --> 00:36:28,583
إنه مغلق من الخارج

630
00:36:28,662 --> 00:36:29,801
لقد حاصرونا هنا

631
00:36:29,826 --> 00:36:31,545
هل هناك أي طريق للخروج من هنا؟

632
00:36:50,849 --> 00:36:51,935
لا

633
00:36:52,147 --> 00:36:53,980
لا

634
00:36:56,498 --> 00:36:57,505
لا

635
00:36:57,716 --> 00:36:58,724
لا

636
00:36:58,787 --> 00:37:01,083
(لاكي)
لا,لا

637
00:37:01,466 --> 00:37:03,947
لا,لا
لا

638
00:37:05,534 --> 00:37:06,615
انتظروا

639
00:37:07,880 --> 00:37:09,732
لنري ان كانت ستتحول

640
00:37:15,194 --> 00:37:16,385
أين هم؟

641
00:37:18,959 --> 00:37:21,135
مختبئين,يجب أن ننخفض

642
00:37:21,461 --> 00:37:23,494
الحبل,بإمكاننا صدهم

643
00:37:27,133 --> 00:37:28,742
لا
لايمكنني

644
00:37:28,767 --> 00:37:31,213
لابأس الأمور بخير

645
00:37:31,471 --> 00:37:33,697
لابأس سنجد (فانيسا) وستقوم بتحويلك مرة أخري

646
00:37:34,103 --> 00:37:35,203
صغيري

647
00:37:35,228 --> 00:37:37,206
سنجد (فانيسا) ونجعلها تقوم بتحويلك

648
00:37:37,231 --> 00:37:38,705
لن أسمح بذلك

649
00:37:40,572 --> 00:37:42,189
لا بأس

650
00:37:43,213 --> 00:37:44,947
لا بأس

651
00:37:46,011 --> 00:37:47,443
سنجد (فانيسا)

652
00:37:49,189 --> 00:37:50,900
لا
اهرب

653
00:37:53,704 --> 00:37:55,634
اهرب
أنا أحبك

654
00:37:55,900 --> 00:37:57,142
أنا أحبك

655
00:38:01,235 --> 00:38:04,033
أنت تعرف أنني لست جيدة
في إبجاد الكلمات المناسبة

656
00:38:05,939 --> 00:38:07,828
احصلوا عليها الآن

657
00:38:46,288 --> 00:38:47,397
لا

658
00:38:47,608 --> 00:38:49,022
لا,أنت فهمت الأمر بشكل خاطئ

659
00:38:49,585 --> 00:38:50,928
الطبيبة حاولت أن تنقذني

660
00:38:51,582 --> 00:38:53,163
قامت بالمخاطرة بحياتها من أجلي

661
00:39:05,407 --> 00:39:06,616
هل لديك المفتاح؟

662
00:39:07,409 --> 00:39:08,632
إنه مع (ديميتري)

663
00:39:10,288 --> 00:39:11,405
أنا آسف

664
00:39:12,963 --> 00:39:14,225
أي مفتاح؟

665
00:39:16,485 --> 00:39:22,589
الذي حصلت عليه هي و (فانيسا) من المزرعة

666
00:39:22,975 --> 00:39:27,530
من المفترض به أن يقوم بفتح قبو الأكبر

667
00:39:30,332 --> 00:39:31,491
ماذا؟

668
00:39:33,107 --> 00:39:34,303
تعالوا معي

669
00:40:03,398 --> 00:40:05,155
قمت بالتخلص من بقية الوحوش

670
00:40:05,544 --> 00:40:07,169
وقمت بحرقهم حتي لا يعودوا للحياة مرة أخري

671
00:40:08,026 --> 00:40:09,725
لا يوجد أثر لذو الندبة بالرغم من ذلك

672
00:40:09,835 --> 00:40:11,827
أجل,يجب أن نقوم بمطاردته

673
00:40:13,208 --> 00:40:14,443
قبل أن يقوم بإصابة الآخرين

674
00:40:14,468 --> 00:40:16,061
(سكارليت) وأنا سنعتني به

675
00:40:16,780 --> 00:40:18,170
الرئيسة سبقتك في ذلك

676
00:40:20,053 --> 00:40:21,663
لقد ذهبت هي و (سكارليت) بالفعل

677
00:40:22,936 --> 00:40:24,376
هما الإثنان فقط؟

678
00:40:25,647 --> 00:40:26,796
لماذا؟

679
00:40:27,499 --> 00:40:28,702
لا أدري

680
00:40:29,616 --> 00:40:31,124
قالت شئ حول

681
00:40:32,467 --> 00:40:34,780
فقط هي وأنا يمكننا تولي هذا الأمر الآن

682
00:40:39,171 --> 00:40:40,709
نعم هذا صحيح

683
00:40:40,827 --> 00:40:48,099
خط طول 45,26,16 شمالاً
وخط عرض 116,39,42 غرباً

684
00:40:48,124 --> 00:40:50,771
أسمعتم ذلك؟
(كالي) توقفي عن اللعب بذلك

685
00:40:50,796 --> 00:40:52,014
إنها ليست لعبة

686
00:40:52,311 --> 00:40:53,491
أنا لست ألعب

687
00:40:53,999 --> 00:40:55,249
لقد قمت بإصلاحه

688
00:40:55,882 --> 00:40:57,217
جهاز الإرسال؟

689
00:40:57,491 --> 00:40:58,991
أنا أتحدث إلي شخص ما

690
00:40:59,350 --> 00:41:01,905
لقد أخبرتك أن تتوقفي عن العبث بذلك,حسناً؟

691
00:41:03,553 --> 00:41:05,546
نحن نقترب من موقعك الآن

692
00:41:05,878 --> 00:41:07,975
ابقي حيث أنتٍ
من هذا؟

693
00:41:09,642 --> 00:41:11,561
(كالي) من قمتي بالإتصال به؟

694
00:41:20,442 --> 00:41:22,084
نهاية العالم اللعينة

695
00:41:41,749 --> 00:41:44,171
لو أن هذا الشئ نجا من
الإنفجار,فقد مات منذ مدة

696
00:41:44,917 --> 00:41:46,131
يجب أن نعود

697
00:41:46,155 --> 00:41:47,444
لن نعود

698
00:41:48,136 --> 00:41:50,264
لدينا شئ يجب علينا فعله أولاً

699
00:41:50,472 --> 00:41:52,241
ما هو ؟
المفتاح

700
00:41:53,803 --> 00:41:56,327
يجب أن نصل للأكبر قبل أن
يقوم (ديميتري) بإطلاق سراحه

701
00:41:56,374 --> 00:41:57,593
من القبو

702
00:41:58,347 --> 00:42:00,468
أنا لا أعلم مكان القبو

703
00:42:00,811 --> 00:42:01,928
بالتأكيد أنتي تعلمين

704
00:42:02,317 --> 00:42:03,546
الجبل

705
00:42:04,052 --> 00:42:05,483
لقد علمتي ذلك دائماً

706
00:42:06,621 --> 00:42:08,210
كيف تعلمين بخصوص ذلك؟

707
00:42:12,661 --> 00:42:13,999
لأنه يا (سكارليت)

708
00:42:14,553 --> 00:42:17,296
لقد أخبرتك أنتِ وأختك منذ سنين

709
00:42:26,193 --> 00:42:27,467
أنتي والدتي؟

710
00:42:27,608 --> 00:42:34,834
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}"تـرجمـة" </font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}  </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}MOHAMED.THARWAT</font>
</font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnBradley Hand ITC}{\fs32}2f u n</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnAndalus}{\fs27}تعديل التوقيت</font>

