1
00:00:02,500 --> 00:00:05,982
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : البدو والسَحَرة "

2
00:01:34,051 --> 00:01:38,388
أبي ، كيف يمكنك أن تقول عنها رحلة تزلج
إذا كنا سنعود للمنزل في فجر يوم الأحد؟

3
00:01:38,455 --> 00:01:40,156
علينا أن نرحل مبكراً لنتجنب إزدحام المرور

4
00:01:40,224 --> 00:01:44,394
الآن نأخذ طريق 205 وسيوصلنا مباشرة للمنزل

5
00:01:45,963 --> 00:01:48,364
! .. يا للهـول

6
00:01:50,134 --> 00:01:53,503
أكره إزدحام المرور ، التزاحم والمظاهرة

7
00:01:53,570 --> 00:01:59,175
حسناً ، ليس هناك إلا لعبة واحدة
يمكننا اللعب بها في السيارة مرة بعد مرة ، إضغطه

8
00:01:59,243 --> 00:02:03,179
آسفة يا أولاد ، لقد خسرنا بطاريات هذه اللعبة

9
00:02:05,482 --> 00:02:09,452
لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات
التي انزلقت من أسفل مقعدك

10
00:02:09,520 --> 00:02:14,290
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

11
00:02:14,358 --> 00:02:17,527
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

12
00:02:17,594 --> 00:02:20,229
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

13
00:02:18,297 --> 00:02:19,864
سبرنغفيلد) : 537 ميل)

14
00:02:21,732 --> 00:02:28,971
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

15
00:02:29,039 --> 00:02:31,174
! لم أعد أتحملها

16
00:02:31,241 --> 00:02:33,076
.. اضغطه ، قم بلفه

17
00:02:33,143 --> 00:02:34,710
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

18
00:02:34,778 --> 00:02:36,779
! لم أعد أتحملها

19
00:02:39,116 --> 00:02:42,819
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

20
00:02:47,941 --> 00:02:53,913
يا للأسف ، لقد نفذت البطاريات -
لا تقلقي ، فهي قابلة للشحن بمنفذ ولاعة السجائر -

21
00:02:56,749 --> 00:02:57,715
يا أولاد ، لقد حان دور والدكم

22
00:03:00,452 --> 00:03:02,453
!ادعسه ، حطمه ، اقتله

23
00:03:05,651 --> 00:03:08,120
أخيراً ، بعض الهدوء والسكينة

24
00:03:11,824 --> 00:03:14,459
لماذا أفعالي لها عواقب وخيمة؟

25
00:03:35,615 --> 00:03:41,239
الآن يا أولاد ، نحن على وشك
أن نكون باردين جداً ، ومن ثم دافئين

26
00:03:50,396 --> 00:03:52,431
اضغطه ، ابرمه ، اضربه

27
00:03:59,639 --> 00:04:03,108
اشربي يا عزيزتي ، دعي شراب حيوان البوسوم يقوم بعمله

28
00:04:03,176 --> 00:04:08,146
حيوان البوسوم؟ -
لا تقلقي ، نحن لا نقتله ، فقط نغطسه -

29
00:04:10,116 --> 00:04:13,885
ماذا حدث؟ -
الذي حدث هو أنني أنقذت حياتك -

30
00:04:13,953 --> 00:04:16,154
.. الآن ، بما أنَّك مررت بيوم عصيب

31
00:04:16,222 --> 00:04:18,557
لماذا لا تشرب القليل من هذه؟

32
00:04:20,092 --> 00:04:21,293
أين الشراب؟

33
00:04:21,360 --> 00:04:25,764
المعذرة ، ولكن ذلك شربها كلها

34
00:04:28,301 --> 00:04:34,639
هيّا الآن ، سوف نذهب لجلب الباقي
.. وفي حالة إن حدثت مشكلة

35
00:04:34,707 --> 00:04:38,143
براندين) ، أين البازوك؟)

36
00:04:39,979 --> 00:04:45,584
(كان على وشك أن يُطيح موظفين (قوقل إيرث
وذلك كان سيسبب لي المشاكل مع أصحابي

37
00:04:45,651 --> 00:04:49,454
هذه بهجتي وسروري
بيتسي) العجوز)

38
00:04:49,522 --> 00:04:52,824
أنثى تلد الكحول

39
00:04:52,892 --> 00:04:58,263
الآن أيها السادة ، لنحتفل
بنجاة صديقنا من الموت في البركة المتجمدة

40
00:04:58,331 --> 00:05:00,866
بشربنا للشراب الذي صنعته مؤخراً

41
00:05:04,070 --> 00:05:06,238
إذاً ، ما رأيكم به؟

42
00:05:06,305 --> 00:05:08,373
أجل ، أجل ، جيد

43
00:05:09,775 --> 00:05:12,377
إنه يعطيني القوة في ذراعاي

44
00:05:12,445 --> 00:05:15,347
للتو تذكرت وجود عداوة بيني وبين هذه الشجرة

45
00:05:15,414 --> 00:05:18,216
أسقطها ، اسقطها

46
00:05:19,819 --> 00:05:21,953
ما رأيك يا ولد المدينة؟

47
00:05:23,890 --> 00:05:31,596
به بعض الهريس وتلميحات خطيرة
.. ولاحظت وجود بعض من نبات البلسان والتبغ ، و

48
00:05:31,664 --> 00:05:35,534
لا ، بلوط سام وبعض الغرابة

49
00:05:37,336 --> 00:05:39,204
! هذا مدهش

50
00:05:39,272 --> 00:05:45,210
لديك فصاحة وإلحاح عامل إحصاء عدد سكان
قد وقع في شَرك دب

51
00:05:45,278 --> 00:05:49,281
سوف ندعوك لجميع أمسيات الشرب

52
00:05:51,050 --> 00:05:55,921
والآن لنستمتع بموسيقى الدبب الريفية

53
00:06:07,633 --> 00:06:10,969
إذاً يا شباب هل لديكم ألعاب فديو؟

54
00:06:11,037 --> 00:06:14,184
لا ، ولكن أمي جلبت معها بعض من
قنابل البطاطا عند عودتها من العراق

55
00:06:25,365 --> 00:06:27,767
أعيدوا تركيبها مجدداً

56
00:06:30,037 --> 00:06:34,507
إذاً ، سوف أختبئ وأنتم قوموا بالعد حتى 100

57
00:06:34,575 --> 00:06:35,842
واحد
إثنان

58
00:06:35,909 --> 00:06:37,009
تهجئة بشكل معكوس

59
00:06:37,077 --> 00:06:38,077
مثلث ذو أرجل

60
00:06:38,145 --> 00:06:39,178
نقانق بالموز

61
00:06:39,246 --> 00:06:40,613
نقانق بالموز المضاعف

62
00:06:40,681 --> 00:06:42,181
60علبة فشار ، إثنان

63
00:06:45,285 --> 00:06:49,188
هذا أفضل مكان للإختباء
لن يجدوني أبداً

64
00:06:52,259 --> 00:06:54,427
أنا هنا ، تعالوا واقبضوا علي

65
00:07:01,635 --> 00:07:07,573
لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟

66
00:07:07,641 --> 00:07:13,813
حالكة السواد هي ، ولكنها جميلة
جناحيها يكسوها السواد ، أسود على أسود

67
00:07:15,015 --> 00:07:20,319
إنها (ليلث) ، التي تقود الأشرار إلى جهنم

68
00:07:29,530 --> 00:07:35,268
سوف تصبحين محرجة جداً
هناك فتاتين أخريات يرتدين مثلك بالضبط

69
00:07:42,261 --> 00:07:43,461
عرفي عن نفسك

70
00:07:43,479 --> 00:07:47,082
إسمي (ليسا) وكنت ألعب لعبة الإستغماية
وبعدها اتلتقيت بكم ايها الفتيات

71
00:07:47,149 --> 00:07:50,151
أرجوكم لا تأذوني -
نحن لن نأذيك -

72
00:07:50,219 --> 00:07:54,222
ولكن لا نحب من الغرباء أن يراقبوا عصبتنا -
ما هي العصبة؟ -

73
00:07:54,290 --> 00:07:58,326
طقس قديم يتم الإحتفال به في ليلة مكتملة القمر
نحن ساخرات

74
00:07:58,394 --> 00:08:00,929
هل تقصدين ساحرات؟ -
.. ظاهرياً -

75
00:08:00,997 --> 00:08:04,399
ولكن لا نملك مكانس طائرة
أو قبعات طويلة

76
00:08:04,467 --> 00:08:09,671
حسناً ، سعيدة أنكم لستم ساحرات
لست أحبذ أن يتم إلقاء تعويذة عليّ

77
00:08:09,739 --> 00:08:13,308
نحن نلقي التعويذات -
وهي تغدو حقيقية -

78
00:08:13,376 --> 00:08:19,814
بالتأكيد ، لو كان السحر حقيقة لأستخدمته للتخلص
من العمل الواجب في حصة الفنية الذي يجب علي تسليمه غداً

79
00:08:21,083 --> 00:08:23,485
عليك أن يكون لديك فِكر متفتح

80
00:08:23,552 --> 00:08:27,022
أمور تقال في دائرة
لديها طرق مفاجئة لتصبح حقيقية

81
00:08:27,089 --> 00:08:29,391
!(ليسا) (ليسا)

82
00:08:29,458 --> 00:08:32,560
أبي ، من هنا

83
00:08:32,628 --> 00:08:36,431
هيّا يا أخوات العناصر
لنغادر هذا المكان بأسلوب الساخرات

84
00:08:36,499 --> 00:08:39,501
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
أرسلي رسالة نصية إلى والدتك لتقلنا من هنا -

85
00:08:41,337 --> 00:08:43,805
عزيزتي ، لقد وجدتك

86
00:08:43,873 --> 00:08:45,707
الآن من سيجدنا نحن؟

87
00:08:45,775 --> 00:08:47,542
! النجدة

88
00:08:58,554 --> 00:09:01,689
لدي دقيقة واحدة لتفادي الحصول على تقرير الغياب

89
00:09:03,259 --> 00:09:06,194
فراء الأنابيب التصق بيداي

90
00:09:10,032 --> 00:09:16,638
ايها الصف ، الآنسة (هوفر) لن تحضر لليوم
ولذلك ستحصلون على درجمة الإمتياز في عمل حصة الفنية

91
00:09:20,876 --> 00:09:24,746
ماذا حدث للآنسة (هوفر)؟ -
لقد حصلت لها نوبة انلفونزا المعدة -

92
00:09:24,814 --> 00:09:28,583
.. نوبة؟ أولئك الفتيات لم يجعلوها تمرض
أو قد فعلوا؟

93
00:09:28,651 --> 00:09:34,722
ربما ينبغي أن نمضي وقت الحصة بعمل فني آخر
(سوف أختار منكم .. (ليسا

94
00:09:34,790 --> 00:09:42,630
أين العمل؟

95
00:09:44,967 --> 00:09:52,540
هنا في الريف هناك أكثر من 300 منزل عائلي
يمتلك خمارة شرابه الخاص ، لا أحد منهم يشتري من المتاجر

96
00:09:52,608 --> 00:09:57,612
مثل الشراب الرخيص أو السجائر المتراصة
أو عصير الديمينتو

97
00:09:57,680 --> 00:10:01,015
لذا لنذهب لنتذوق الشراب الريفي

98
00:10:28,844 --> 00:10:31,079
(شكراً لأنك أحضرتنا هنا يا (هومر

99
00:10:31,147 --> 00:10:34,382
أجل ، من الرائع أن تشرب في الخارج كغير العادة

100
00:10:34,450 --> 00:10:37,585
أتسائل لو كان (مو) قد افتقدنا -
لا ، لم أفتقدكم -

101
00:10:37,653 --> 00:10:43,358
الآن عودوا إلى حانتي بشكل هادئ
وإلى سأطلوا الثلج باللون الزهري بأمخاخكم

102
00:10:46,295 --> 00:10:49,497
ارمي أسلحتك يا حيوان البوسوم

103
00:10:49,565 --> 00:10:53,568
أظن أن هذا يعني أنكم ايها البدو سوف تتصرفون معي؟

104
00:10:53,636 --> 00:10:59,307
لمحبة الرب ، أتعلم ، بدوي واحد
قام بإنقاذ رجل سمين بطريقته

105
00:10:59,375 --> 00:11:02,610
وفجأة أنتم تعتقدون أن هذا كل مايفعله البدو

106
00:11:02,678 --> 00:11:06,181
(أعتقد أنك تظن الفضاء بأكمله عبارة عن (ستار وار

107
00:11:06,248 --> 00:11:10,451
أعتقدت أن بيننا تواصل هنا
.. ونحن في الغابة وكل شيء

108
00:11:10,519 --> 00:11:16,057
انسوا الأمر ، لن أسترجيكم للعودة
لستم تعرفون ما تفوتون على أنفسكم

109
00:11:22,865 --> 00:11:26,000
هل جعلتم الآنسة (هوفر) مريضة أيها الفتيات؟

110
00:11:26,068 --> 00:11:35,577
كلا ، لن نسأل الرب أن يؤذي مُدرسة -
(ولكن لو الرب أراد أن يساعدك بإمراض الآنسة (هوفر -

111
00:11:35,644 --> 00:11:37,545
فهذه حكمته المقدسة

112
00:11:37,613 --> 00:11:44,052
اسمعوا ، ليس الأمر أنني تخلصت من شكوكي
ولكن أرغب بتعلم أكثر عن الساخرات

113
00:11:44,119 --> 00:11:46,955
هل أنتم مجموعة من قاصري السن
معترف بها من قبل جامعة (إيفي) للسحر؟

114
00:11:47,022 --> 00:11:49,557
(كورنيل) و(دارميث) -
ماذا لديكم أيضاً؟ -

115
00:11:49,625 --> 00:11:52,527
نحن نُبجل الطبيعة -
!أنا أبجل الطبيعة -

116
00:11:52,595 --> 00:11:53,962
هل تريدين الإنضمام إلينا؟

117
00:11:54,029 --> 00:11:59,901
ياله من شرف أن تدعوني للإنضمام ، ولكن لم يسبق أن
قمت بإتخاذ قرار نهائي وسط الغابة في وقت الليل

118
00:11:59,969 --> 00:12:02,670
تلك فكرة ذكية -
اصمت واحفر قبرك بنفسك -

119
00:12:02,738 --> 00:12:07,208
ماذا لو لم أحفره؟ ماذا ستفعلون وقتها؟ -
اعتقد أنني أحفره من أجلك إذاً -

120
00:12:07,276 --> 00:12:10,111
وأنت تعاني من آلام في الظهر؟
انسى ذلك

121
00:12:19,822 --> 00:12:21,823
!هل هذه نجمة خماسية؟

122
00:12:21,890 --> 00:12:25,193
ليس) ، أخيراً انضممتي للجانب المظلم)

123
00:12:25,261 --> 00:12:30,231
إنها الصفحة الرئيسية للساخرات
أفكر بالإنضمام

124
00:12:30,299 --> 00:12:33,901
لا ، لا ، أنتي صغيرة جداً على أن تكوني ساحرة

125
00:12:33,969 --> 00:12:36,638
تذوقي الخطوات المؤدية إليها

126
00:12:36,705 --> 00:12:39,240
(عليك دخول كلية (أنورإكسيك
وتمرين بسلسلة من زيجات فاشلة

127
00:12:39,308 --> 00:12:42,076
وأن يكون لديك مهنة مخيبة للآمال
مثل العمل في متجر صناعة فخار فاشل

128
00:12:42,144 --> 00:12:45,813
وعندما تشيبي وتصبحي وحيدة
فعندها يمكنك الإلتحاق بالسحرة

129
00:12:50,919 --> 00:12:57,058
كل ساحرة بحاجة إلى رفيق تجارب
سوف ألقي عليك تعويذة ، نعم سأفعل

130
00:12:57,126 --> 00:12:58,826
يا رفيقي في التجارب

131
00:13:02,798 --> 00:13:04,299
أنا ألعنك يا قطة جهنم

132
00:13:04,366 --> 00:13:08,536
كما خشيت ، تحولها لمذهب البوذية
قادها مباشرة إلى الإلتحاق بالسحر

133
00:13:11,874 --> 00:13:15,710
وهخي تعقد صفقة مع الشيطان
بإستخدام ذلك الكمبيوتر الآتي من الجحيم

134
00:13:15,778 --> 00:13:19,347
"أعتقد أن إسم الكمبيوتر "دل -
لندع الحكومة تحل هذه المسألة -

135
00:13:31,327 --> 00:13:33,361
ليس سيئ

136
00:13:33,429 --> 00:13:36,597
ما تلك الضوضاء؟

137
00:13:36,665 --> 00:13:39,067
! الحكومة

138
00:13:49,611 --> 00:13:52,814
الإنضمام ، كيف للشخص أن يدخل في الدائرة؟

139
00:13:52,881 --> 00:13:55,817
بالإيمان الخالص
والحب المثالي

140
00:13:55,884 --> 00:13:59,921
انضمي إلينا ، انضمي إلينا

141
00:14:02,891 --> 00:14:04,792
! لا تكملوا مراسيم انضمام تلك الساحرة

142
00:14:08,597 --> 00:14:12,066
أشعر بالإستياء لأنهم يجلسوا بالمقعد الخلفي

143
00:14:12,134 --> 00:14:16,471
(ألقي عليهم رواية من كتابة (جودي بلوم) يا (لو -
كل ما لدينا هو (ويفي) ايها الرئيس -

144
00:14:16,538 --> 00:14:20,041
ولا يحتوي على مواضيع خاصة بالأطفال؟
تباً لعروض التخفيضات

145
00:14:24,138 --> 00:14:27,540
احرقوهم ، احرقوهم

146
00:14:27,939 --> 00:14:34,911
فقاعة مضاعفة من الغليان ومشكلة؟
اليوم (سبرنغفيلد) ستواجه أولى محاكم السحرة منذ 12 عام

147
00:14:34,979 --> 00:14:36,913
أعتقد أنني أرى السحرة الآن

148
00:14:36,981 --> 00:14:40,417
هذا المراسل لم يصادف مثل هذه العجائز الشمطاوات من قبل

149
00:14:40,485 --> 00:14:45,455
نحن لسنا سحرة -
إذاً لابد أنكم ضحية تعويذة سحر تجعل الشخص قبيح -

150
00:14:45,523 --> 00:14:50,494
لقد رأيت القبح يتشكل في كشك
لبيع مأكولات بحرية تلك الليلة

151
00:14:50,561 --> 00:14:52,696
جميعنا فعلنا أفعال مجنونة في يوم 9/11

152
00:14:52,764 --> 00:14:56,666
ها هم السحرة ، هل لديكم إفادة
لنا نحن الكائنات الفانية؟

153
00:14:56,734 --> 00:15:00,203
.. الرب (ليليث) تعلم أن قلوبنا صافية

154
00:15:00,271 --> 00:15:04,474
يا ملكة السحر ، دعي المضطهدون أن يكونوا أعمياء

155
00:15:04,542 --> 00:15:06,476
!أن يكونوا أعمياء

156
00:15:08,546 --> 00:15:10,847
!أنا أعمى

157
00:15:10,915 --> 00:15:12,749
عواقب أفعالك تعود عليك

158
00:15:17,355 --> 00:15:22,025
يا للهول ، لقد اصبحت أعمى
يا ممرضة عليك أن تكوني بمثابة عيوني

159
00:15:22,093 --> 00:15:26,663
أنا عمياء أيضاً -
إذاً أعتقد أن الأمر عائد لي -

160
00:15:32,336 --> 00:15:40,143
قلنلن نايت شادو) ، هل أستخدمتي قواك الخارقة)
لإصابة نصف المدينة بالعمى؟

161
00:15:40,211 --> 00:15:44,014
نحن فقط أطفال ، إسمي الحقيقي ليس
(قلنلن نايت شادو)

162
00:15:44,081 --> 00:15:46,550
(إسمي (ستايسي) ، (ستايسي الموت للشيطان

163
00:15:49,654 --> 00:15:51,121
.. إذاً

164
00:15:51,189 --> 00:15:58,028
المتهمون أرادوا أن يضموك إلى دائرتهم أولئك الأشرار -
إنهم ليسوا أشرار -

165
00:15:58,095 --> 00:16:01,865
إنهم يؤمنون بالصداقات وإحترام الأرض
وجعلوني أشعر بالإنتماء

166
00:16:01,933 --> 00:16:04,407
سعادتك ، أريد أن أدخل شيء إلى السجل

167
00:16:04,407 --> 00:16:05,508
بشكل غريب فأنا أسمح بذلك

168
00:16:05,575 --> 00:16:12,114
سيداتي وسادتي ، أنا غبي كبير بوظيفة غبية
أكتب ما يقوله الآخرون مثل ما ينبغي أن يفعل الغبي الكبير

169
00:16:12,182 --> 00:16:14,316
هلاّ قرأت المُدونة ما قلته؟

170
00:16:14,384 --> 00:16:17,119
أنا غبي كبير بوظيفة غبية"؟"

171
00:16:21,158 --> 00:16:24,793
خلال سنواتي من القضاء
لم يسبق أن رأيت مثل هذه القضية الخرقاء

172
00:16:24,861 --> 00:16:30,900
هل أنت متأكد؟ لأننا أحضرنا لك الكثير من القضايا الخرقاء
مثل تلك المعزة التي إتهمناها بالتخلف عن دفع الضرائب

173
00:16:30,967 --> 00:16:32,368
مازلت أعتقد أنها مذنبة

174
00:16:35,105 --> 00:16:37,973
لن أضيع وقتي بهذه ، رُفعت القضية

175
00:16:40,243 --> 00:16:41,777
لا يوجد عدالة هنا

176
00:16:41,845 --> 00:16:45,681
لقد جعلوني أعمى ، والآن يمكنني سماع جيداً كيف أفجر

177
00:16:45,749 --> 00:16:48,317
إذاً من رأيي أن نأخذهم للخارج
ونقيم عليهم محكمتنا الخاصة

178
00:16:51,254 --> 00:16:55,558
لا تهتموا بشأني
أحاول قتل حشرة على السقف فقط

179
00:16:57,928 --> 00:16:59,929
لقد تمكنت منك الآن

180
00:17:05,023 --> 00:17:07,992
احرقوا السحرة ، احرقوا السحرة

181
00:17:08,060 --> 00:17:09,393
احرقوا السحرة

182
00:17:09,461 --> 00:17:14,131
ليس بهذه السرعة ، بصفتنا مواطنون
فمازلنا منوطين بالقانون

183
00:17:15,080 --> 00:17:16,847
قانون قرن السابع عشر

184
00:17:18,183 --> 00:17:21,485
لقد أعدت بناء آلة العدالة

185
00:17:21,553 --> 00:17:24,622
مقعد الإغراق

186
00:17:24,689 --> 00:17:29,026
إذا نجوا السحرة من الإغراق فهم بالفعل سحرة

187
00:17:29,094 --> 00:17:32,630
إذا ماتوا غرقاً فهم أبرياء بالفعل

188
00:17:32,697 --> 00:17:36,434
بعد هذا سوف يكون هناك إحتفال
(في مسحرية للصف الخامس بإسم (البيدقة

189
00:17:36,501 --> 00:17:41,272
المقاعد الجيدة لمشاهدةالمسحرية محجوزة
والتي أعني بها المقاعد الخلفية الجيدة للنوم

190
00:17:48,346 --> 00:17:54,185
لا تغرقوا أولئك الساخرات ، لم يعموا أحد
! لدي البرهان

191
00:17:55,320 --> 00:18:01,292
.. عندما كان أبي حاضراً في مسابقة الشرب في يوم السبت الماضي -
لقد أخبرتني أنك ذاهب لحضور ندوة آباء -

192
00:18:01,359 --> 00:18:04,728
مارج) ، أرجوك)
إنك تحرجيني أمام العصابة

193
00:18:04,796 --> 00:18:08,232
لقد سمتعم صفارات الإنذار
والتي ظننتوهاالشرطة قادمة للقبض عليكم

194
00:18:08,300 --> 00:18:09,900
وذلك جعلكم تلقون بآلات التخمير أسفل التل

195
00:18:09,968 --> 00:18:17,842
آلات التخمير وصلت إلى النهر
والتي ستعمي بشكل مؤقت أي شخص يشربها

196
00:18:25,884 --> 00:18:33,624
ذلك النهر يسقط في سد المدينة والذي لو
شرب منه أي شخص فسوف يصاب بعمى مؤقت

197
00:18:33,692 --> 00:18:37,795
شراب في الماء؟
سأكون الحكم على ذلك

198
00:18:44,302 --> 00:18:48,339
شراب بدوي! الساحرة الصغيرة على حق

199
00:18:54,379 --> 00:18:59,183
انتظروا ، لا تتفككوا ، أنتم عصابة جيدة
سنفكر بشيء آخر نغضب بشأنه

200
00:18:59,251 --> 00:19:01,986
ما رأيكم بتلك البنايات التي على الطريق؟

201
00:19:03,522 --> 00:19:08,125
أنتم لستم عصابة
أنتم حيوانات ابن عرس متخاذلة

202
00:19:09,561 --> 00:19:12,663
مهلاً ، لقد كان كلام مجازياً -
اقتلوا كاره حيوان ابن عرس -

203
00:19:14,199 --> 00:19:16,901
هذا ما أتحدث بشأنه

204
00:19:16,968 --> 00:19:21,272
ايها الأخت (ليسا) ، شكراً على إنقاذنا -
لقد كنتي مدهشة -

205
00:19:21,339 --> 00:19:28,846
لا، شكراً لكم ، لقد كنت ذكية وذات تفكير عقلاني طوال حياتي
ولكن خلال الأسابيع الماضية ايها الفتيات جعلتموني أشعر بالروعة

206
00:19:28,914 --> 00:19:33,217
(أشعر بالروعة! أنا ، (ليسا سمبسون

207
00:19:33,285 --> 00:19:37,988
أعتقد أنكم جميعكم فتيات جميلات
ولكن من الآن وصاعداً

208
00:19:38,056 --> 00:19:42,359
ساحر = أي

209
00:19:38,056 --> 00:19:42,359
الـ"ساحر" الوحيد في حياة (ليسا) سيكون
أي" ولد سوف يتزوجها؟"

210
00:19:42,427 --> 00:19:44,361
أليس كذلك يا (هومر)؟ .. (هومر)؟

211
00:19:44,429 --> 00:19:45,763
ابدأوا بالجولة

212
00:19:50,368 --> 00:19:52,303
!مجدداً

