1
00:00:02,300 --> 00:00:05,782
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة :  يا للهول ، أين (بارت)؟ "

2
00:00:28,046 --> 00:00:36,513
"مرحباً أيها الجميع ، هذا برنامج "تحت الغلاف
وأنا (هيول هاوسر) سأكشف خفايا حلوياتكم المفضلة

3
00:00:36,579 --> 00:00:39,413
والآن ، هذه بعض من فقرات البرنامج للتشويق للمتابعة

4
00:00:53,280 --> 00:01:00,401
لقد رأينا كيف البسكويت يتفتت والصودا تنفجر
لذا لنلقي نظرة مقربة على المفضّل لدى الأمريكين

5
00:01:00,401 --> 00:01:02,601
حلوى التوفي

6
00:01:03,401 --> 00:01:07,101
جميع حلوى التوفي مصنوعة من
"مادة عصارية تسمى "الجيلاتين

7
00:01:07,168 --> 00:01:07,968
مذهل

8
00:01:08,034 --> 00:01:12,968
الجيلاتين" يستخرج من جلد وعظام"
وحوافر الخيول المريضة فقط

9
00:01:14,001 --> 00:01:16,001
ذلك مذهل

10
00:01:16,068 --> 00:01:17,968
! غير المحطة
! غير المحطة

11
00:01:19,301 --> 00:01:20,500
!لقد رفعت حدة الصوت

12
00:01:25,034 --> 00:01:28,401
أهلاً بعودتكم ، للحفل الـ62
"من تسليم جوائز "إيمي

13
00:01:29,801 --> 00:01:33,667
الحاصل على جائزة الإبداع
في الإخراج بالإضاءة الإلكترونية والكمرات المتعددة

14
00:01:33,734 --> 00:01:38,634
للقسم المتنوع أو الموسيقي أو البرامج الموسيقية
"لدينا الفائز .. "ثلاثة طرق لعقد ربطة

15
00:01:42,168 --> 00:01:43,734
إرجع للخيول
!إرجع للخيول

16
00:01:43,856 --> 00:01:52,762
يا للهول ، (ليسا) غداً يبدو أنني سأجرف
عشرة أقدام من الإحتباس الحراري

17
00:01:52,762 --> 00:01:57,495
الإحتباس الحراري بإمكانه التأثير بالطقس
بكلا الأمريّن ، البرودة والسخونة

18
00:01:57,562 --> 00:02:01,295
فهمت ، إذاً أنتي تعنين أن السخونة تجعل الطقس أبرد

19
00:02:01,361 --> 00:02:06,328
أليس أنتي أميرة جزيرة المجانين؟
كل شيء هو عكس كل شيء

20
00:02:07,628 --> 00:02:08,862
(أنا (ليسا سمبسون

21
00:02:10,695 --> 00:02:12,094
حقاً؟

22
00:02:19,739 --> 00:02:22,639
تحركوا ايها المتخلفون ، تحركوا

23
00:02:22,706 --> 00:02:24,406
! أنا جزء من الفريق

24
00:02:24,472 --> 00:02:28,938
انظر للثلج وهو يتألق على أصغر الفروع

25
00:02:29,005 --> 00:02:33,572
أجل ، أجل ، المعجزات تحدث بجميع الأنحاء
والآن أرجوك ، أحاول سماع خبر إغلاق المدرسة

26
00:02:33,639 --> 00:02:35,938
المدارس التالية أسماؤها ستغلق

27
00:02:36,005 --> 00:02:38,406
مدرسة (سبرنغفيلد) الثانوية
مدرسة (سبرنغفيلد) المتوسطة

28
00:02:38,472 --> 00:02:39,672
.. مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتـ

29
00:02:41,139 --> 00:02:43,339
إكسلنتي) لتعلم اللغة الإسبانية)

30
00:02:44,773 --> 00:02:46,239
.. مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتـ

31
00:02:46,305 --> 00:02:48,739
مركز تعلم دراسات الجدول الدوري

32
00:02:50,005 --> 00:02:51,072
.. مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتـ

33
00:02:52,339 --> 00:02:53,606
أكادمية (كوبا) لتعلم الغطس

34
00:02:53,672 --> 00:02:55,342
! بحق السماء

35
00:02:55,342 --> 00:03:00,875
وبالتأكيد مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتدائية ستغلق
(كنّا فقط نمزح مع (بارت سمبسون

36
00:03:02,409 --> 00:03:03,975
حصلت على أخرى

37
00:03:04,042 --> 00:03:06,342
.. مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتـ
(لمصنع معكرونة (إل بو

38
00:03:09,075 --> 00:03:12,309
سكينر)! لا يوجد مصنع معكرونة)
يصنع نوع واحد من المعكرونة

39
00:03:12,375 --> 00:03:17,209
لقد توقعت أن التخصص بنوع واحد
سيكون عماد المستقبل؟

40
00:03:17,275 --> 00:03:19,075
.. ربما

41
00:03:19,142 --> 00:03:20,409
! يوم مثلج

42
00:03:22,475 --> 00:03:24,509
ما الذي .. ؟

43
00:03:33,841 --> 00:03:37,375
يالها من فكرة ذكية لتمضية وقت يوم مثلج

44
00:03:37,442 --> 00:03:38,908
يا إلهي

45
00:03:46,342 --> 00:03:47,942
! طلقة بالرأس

46
00:03:48,008 --> 00:03:49,409
ضربة مباشرة على الجزرة

47
00:03:49,475 --> 00:03:50,775
طلقة بالرأس

48
00:03:52,808 --> 00:03:55,875
لابد أن شجرة وقعت على خطوط الطاقة

49
00:03:55,942 --> 00:03:57,442
لا بأس ، سأرى ما يُعرض على التلفاز

50
00:03:59,808 --> 00:04:01,942
ذلك يعمل بالكهرباء أيضاً

51
00:04:02,008 --> 00:04:06,209
حسناً ، سأشاهد قرص دي في دي
لا يمكن أن هذا أيضاً يحتاج كهرباء

52
00:04:07,676 --> 00:04:09,942
حقاً؟
هل (أوباما) يعلم بهذا؟

53
00:04:23,142 --> 00:04:25,576
لا أصدق أن هكذا يعيش المهاجرون

54
00:04:28,875 --> 00:04:32,942
(عندما تغلق الإضاءة على (ماغي
فملابسها العادية تتحول إلى متأنقة

55
00:04:33,008 --> 00:04:36,275
هذا الذيع لم يرى طفل بحفاظة متأنق كهذا

56
00:04:36,342 --> 00:04:40,942
ماذا تريد؟ -
أريد أن ألعب معكم -

57
00:04:41,008 --> 00:04:44,442
لابأس ، ضع هذه عليك خلال دقيقتيّن
تخلى عن تصرفاتك

58
00:04:44,509 --> 00:04:46,275
ولمحبة الرب ، اشفط هذه الكرشة

59
00:04:46,342 --> 00:04:48,475
! هيّا ، هيّا

60
00:04:48,542 --> 00:04:53,808
والآن ، يقوم بظهوره لأول مرة على ممشى القطط
(بارت ليمو)

61
00:04:53,875 --> 00:04:58,908
(الحزام من تصميم (توزلر) ، الصدرية من (نيلسن
.. (البنطال من (مرحباً يا قطتي

62
00:04:58,975 --> 00:05:01,775
(مرحباًَ يا قطتي)؟ ظننتها صور رأس (الرجل العنكبوت)

63
00:05:04,309 --> 00:05:09,741
أحذية غبية تمنع انتزاع البنطال
لماذا أردت اللعب مع فتاتين سخيفتين؟

64
00:05:11,175 --> 00:05:16,342
لأنك تحسدنا ، أنا و(ماغي) نتشارك
بعلاقة رابطة عميقة : الأخوات

65
00:05:16,409 --> 00:05:24,008
سنصبح أقرب لبعضنا من الأصدقاء لبقية حياتنا
ولكن أنت لا تعرف كيفية هذا الشعور لأن ليس لديك أخ

66
00:05:24,075 --> 00:05:29,841
(لست بحاجة لأخ ، أنا شخص وحيد مثل (ولفيرين
الذي يرحل عندما يتجرونه الناس ألا يرحل

67
00:05:35,142 --> 00:05:37,808
"امسكوهم من رؤوسهم"
قالت الملكة الحمراء

68
00:05:37,875 --> 00:05:39,509
والآن اسحبي الحزام

69
00:05:39,576 --> 00:05:41,042
أكثر

70
00:05:41,108 --> 00:05:42,808
أكثر

71
00:05:42,875 --> 00:05:44,808
أكثر

72
00:05:59,075 --> 00:06:04,042
لست بحاجة لأخ ، ولا يوجد
حُلم بإمكانه إقناعي بعكس ذلك

73
00:06:04,309 --> 00:06:06,242
"مدينة الأخوان"

74
00:06:30,542 --> 00:06:32,209
أريد ركوبها
أريد ركوبها

75
00:06:32,275 --> 00:06:34,875
لديك الدراجة -
إنها لا تشبهها -

76
00:06:37,475 --> 00:06:38,841
(تلك تسديدة ناجحة يا (علي

77
00:06:38,908 --> 00:06:43,008
الفوز بميدالية ذهبية لا تقارن
بمتعة الوقت الذي امضيه مع أخي

78
00:06:43,075 --> 00:06:44,741
من السهل أن تكون فائزاً بميدالية ذهبية واحدة

79
00:06:44,808 --> 00:06:48,242
حاول أن تفوز ببطولة كرة السلة لمدرسة
الثانوية مرتين على التوالي ، مثل ما أنا فعلت

80
00:06:48,309 --> 00:06:50,609
أحسنت صنعاً يا سنجاب -
أنا أكبركم عمراً -

81
00:06:50,676 --> 00:06:52,309
(لا تعطيها (كوبر

82
00:07:03,409 --> 00:07:07,242
لماذا توقفت؟ -
أردت أن أخبرك بشيء -

83
00:07:07,309 --> 00:07:08,708
ماذا؟ -
(يا (ديك -

84
00:07:08,775 --> 00:07:11,475
أجل؟ -
أنت أخي .. وأنا أحبك -

85
00:07:11,542 --> 00:07:14,175
أنا أحبك أيضاً يا (توم) ، شكراً جزيلاً

86
00:07:14,242 --> 00:07:17,708
(ولكن لو لم تتشاجر مع قناة (سي.بي.إس
لما طردونا من البرنامج

87
00:07:17,775 --> 00:07:19,175
إنهم لم يطردونا

88
00:07:19,242 --> 00:07:20,841
لم يطردونا؟ -
لقد استقلنا -

89
00:07:20,908 --> 00:07:22,542
لم نستقيل ، لقد طردونا

90
00:07:22,609 --> 00:07:23,908
أنت من طردوه

91
00:07:23,975 --> 00:07:28,442
لقد طردونا من البرنامج -
لا ، لقد طردوك أنت ، لم يطردوني أنا -

92
00:07:28,509 --> 00:07:33,775
ولماذا لا يطردونك؟ -
ليس بإمكانهم طرد .. استاذ لعبة اليويو -

93
00:07:33,841 --> 00:07:37,609
وهذه حركة بإسم "اقتل القمر" ، أنا مذهل جداً

94
00:07:39,475 --> 00:07:44,775
أنظر لما فعلت ، (بارت) كان يحضى
بحلم جميل عن الأخوة وأنت أفسدته

95
00:07:44,841 --> 00:07:46,609
حقاً؟ ، إذاً

96
00:07:59,142 --> 00:08:01,908
يا إلهي ، أرغب بأخ

97
00:08:01,975 --> 00:08:05,563
يمكنك الحصول على أخي ولكنه غبي بعض الشيء

98
00:08:08,470 --> 00:08:13,304
أبي ، أريد أخ صغير -
يا بنيّ ، أنا أحبكم -

99
00:08:16,319 --> 00:08:20,019
ولكن لن أذهب إلى المستشفى بحياتي
إلا مرة واحدة وبتلك المرة لن أخرج منه

100
00:08:20,085 --> 00:08:22,585
لدى (ليسا) أخت
لماذا لا تنجب صبي؟

101
00:08:22,652 --> 00:08:27,785
الفتيات أسهل ، الفتيات يحبون والدهم
الفتيات يصنعون بطائق عيد ميلاد وعليها لمعان

102
00:08:27,852 --> 00:08:31,185
الفتيات بإمكانهم الزواج من لاعبي الهوكي
وتوفير لي تذاكر مقاعد في لعبة الهوكي

103
00:08:31,252 --> 00:08:33,119
.. الفتيات لا يسرقون السكاكين

104
00:08:33,185 --> 00:08:37,919
ولست بحاجة أن أخبرك عن أجساد
الفتيات ، لأنني لست أعلم

105
00:08:37,985 --> 00:08:40,019
أنت لم تخبرني أبداً عن جسدي

106
00:08:40,085 --> 00:08:42,485
حدد وأطلق

107
00:08:44,885 --> 00:08:48,952
أبي أحمق ، أريد أخ صغير
وقد رفض ذلك

108
00:08:49,019 --> 00:08:53,852
ربما عليك أن تخدعهم لينجبوا طفل
(مثل ما حاولت أمي خداع (شارلي بركلي

109
00:08:53,919 --> 00:08:57,219
أخدعهم؟ ، أحببت هذه الفكرة
ولكن كيف؟

110
00:08:58,919 --> 00:09:03,152
عشاء رومنسي؟
هذه فكرة عظيمة

111
00:09:03,219 --> 00:09:06,885
!(يا للهول لقد قتلت (كيني -
(اسمه (رالف -

112
00:09:06,952 --> 00:09:09,818
لا ، قتلت (كيني) بالأمس
ماذا ينبغي أن أفعل الآن؟

113
00:09:12,152 --> 00:09:15,818
هل أشم رائحة سمك سلمون مطهو؟

114
00:09:17,252 --> 00:09:20,485
بارت) طهى لنا عشاء رومنسي خمسة نجوم)

115
00:09:20,551 --> 00:09:22,919
أنتي بنظري خمسة نجوم

116
00:09:22,985 --> 00:09:26,019
"لقد أضعتني في كلمة "رومنسي
"ووضعتني أمام "عشاء

117
00:09:28,885 --> 00:09:34,952
يالها من ليلة جميلة -
وهي لم تنتهي حتى الآن -

118
00:09:37,152 --> 00:09:40,985
آمل بأنكم أفسحتوا المجال
لبعض حلوى الفواكه بالكريمة

119
00:09:41,052 --> 00:09:43,185
وهذه لأمي

120
00:09:44,652 --> 00:09:50,518
هاقد أتى وقت أخذ القرار الذي يحدث في كل زواج
هل نأكل الحلوى أو نفعل الحب؟

121
00:09:50,585 --> 00:09:53,418
ربما نستطيع فعل الإثنان -
! أجل -

122
00:09:56,185 --> 00:09:59,885
لم نستطع فعل الإثنان -
لا .. لم نستطع -

123
00:10:07,352 --> 00:10:09,785
أهذه الفكرة ستنجح؟

124
00:10:09,852 --> 00:10:15,551
هذا القرص شاهدوه والديّ عندما أنجبوني -
هذا يعني أنه نوعاً ما ستنجح -

125
00:10:17,485 --> 00:10:19,518
(هومر سمبسون)

126
00:10:19,585 --> 00:10:22,652
(انظر ماذا وضعت لنا العصفورة في مشغل الـ(دي.في.دي

127
00:10:22,718 --> 00:10:27,585
أشخاص بمختلف الدول يقومون بالحب؟
لقد جاء بوقته

128
00:10:27,652 --> 00:10:29,585
أي وضعية علينا أن نجرب؟

129
00:10:29,652 --> 00:10:31,652
القرد المتثائب؟
قطبيّ الكماشة؟

130
00:10:31,718 --> 00:10:34,919
انظري ، وضعية رئيس الفريق -
حسناً -

131
00:10:34,985 --> 00:10:41,252
.. حسناً ، حسناً ، كاحلك نضعه هنا -
الآن دعني أمسك برقبتك -

132
00:10:41,319 --> 00:10:43,852
وننقلب رأس على عقب

133
00:10:43,919 --> 00:10:48,718
وقم بإدارة ذلك حتى تسمع صوت صرير -
لا تنظري إلى ذلك -

134
00:10:48,785 --> 00:10:53,085
.. بعض التعديلات الغير خطيرة ومن ثم

135
00:10:57,119 --> 00:10:59,551
المزيد من أقراص الـ(فايكدن) وبعض البيض لو سمحت

136
00:11:08,818 --> 00:11:12,585
ماذا تريد يا (سمبسون) ، ألا ترى
أننا منشغلون في قذف البصاق؟

137
00:11:14,119 --> 00:11:15,252
بصقة رائعة

138
00:11:15,319 --> 00:11:16,685
أتمنى لو استطعت بصاق هذه

139
00:11:16,752 --> 00:11:20,518
اسمعوا ، اريد أخ صغير
ولكن لا استطيع أن أجعل والديّ ينجبوه

140
00:11:20,585 --> 00:11:21,785
(إليك الأمر يا (سبسون

141
00:11:21,852 --> 00:11:28,219
مهما بدت عليه علاقتهم ، فجميع الآباء
بالأخير ينكرون فعل الحب

142
00:11:28,286 --> 00:11:29,718
آبائي يفعلونها مرة وحدة في السنة

143
00:11:29,785 --> 00:11:35,551
في يوم ساحر عندما السجن واللجوء المجنون
يحصلون على خلاطهم السنوي

144
00:11:35,618 --> 00:11:39,852
عليك أن تقلق بشأن الحبوب -
الحبوب؟  ماذا تكون؟ -

145
00:11:39,919 --> 00:11:43,152
إنه دواء يعطيه الأطباء للأمهات
ليبقي الأطفال في الجنة

146
00:11:43,219 --> 00:11:45,785
أنا بحاجة لأخ الآن
ولن أصبح أصغر عمراً

147
00:11:45,852 --> 00:11:49,119
إذاً تخلص من الحبوب -
فهمت ، كيف أشكركم؟ -

148
00:11:49,185 --> 00:11:52,585
شد ملابسك الداخلية حتى تخرج -
لماذا لا تفعلها أنت؟  - لا أستطيع -

149
00:11:52,652 --> 00:11:58,685
بسبب كسور في الرسغ ، الطبيب قال إذا لم ارخي يدي
فلن أتمكن أبداً من مردغة وجه طفل ببرادة الشرب مجدداً

150
00:11:58,752 --> 00:12:01,718
هذا مخيف -
هذا نداء استيقاظ لجميعنا -

151
00:12:04,885 --> 00:12:06,718
أمي لن تعرف أبداً

152
00:12:13,286 --> 00:12:14,785
!(بارت سمبسون)

153
00:12:15,785 --> 00:12:17,618
حلوى؟

154
00:12:19,885 --> 00:12:26,352
بارت) لطالما كنت مشاغب)
ولكنك لم تتخدل أبداً بالعبث بحبوب حريتي ، لماذا الآن؟

155
00:12:26,418 --> 00:12:31,585
"أردت فقط أخ صغير ، ولكن أبي قال أنني "عُدي
"ولست بحاجة إلى "قُصي

156
00:12:31,652 --> 00:12:36,985
(أريد فقط ما يملكونه (ليسا) و(ماغي -
بارت) ، أنا آسفة) -

157
00:12:37,052 --> 00:12:44,418
ولكن أنا ووالدك نعتقد أن ثلاثة أطفال كافيين -
ولكن ماذا عن الذي أريده؟ سأساعدك بتربيته -

158
00:12:44,485 --> 00:12:49,752
هل تتذكر حيوان الهامستر الذي رغبت برتبيته؟ -
يا إلهي ، الهامستر -

159
00:12:49,818 --> 00:12:58,618
حتى لو أنجبنى طفلاً آخر ، فربما لا يكون صبي ، ربما تكون فتاة -
فتاة أخرى؟ -

160
00:13:02,618 --> 00:13:05,952
كيف يمكنكم إحتياج كل هذه الملابس؟

161
00:13:06,019 --> 00:13:09,085
التسوق هو أفضل متعة يمكنك الحصول عليها

162
00:13:09,152 --> 00:13:13,085
لم أطلعك على ما حققت من قائمتي
في رحلتي إلى لندن الأخيرة

163
00:13:13,152 --> 00:13:16,551
لم يعودوا يطلقوا عليها خطوط الطيران "العذراء" بعد الآن

164
00:13:21,785 --> 00:13:28,286
انتي محقة ، لا أستطيع المخاطرة بالحصول على أخت أخرى
استعملي أي متحكم بالحمل تريدين ، فهذا جسدك

165
00:13:28,352 --> 00:13:31,085
!هذا صحيح ، إنه كذلك

166
00:13:31,352 --> 00:13:32,985
"مركز الأيتام"

167
00:13:33,418 --> 00:13:36,418
أريد صبي واحد من فضلك
بدون أي نمش على وجهه

168
00:13:36,485 --> 00:13:43,652
ولد بعمر عشرة سنوات لايمكنه تبني طفل -
انتي تظنين أنه من أجلي ، كلا إنه لأهلي -

169
00:13:43,718 --> 00:13:49,885
ليس بإستطاعتهم الإنجاب ، إنه أمر محزن
الحياة الصعبة قضت على قدرة أبي

170
00:13:51,185 --> 00:13:55,451
هيّا ، يمكنني أن أصبح أخ رائع له
لدي ألعاب فديو ومنزل على شجرة

171
00:13:55,518 --> 00:13:58,386
وكراج ممتلئ بالألعاب النارية حتى السقف

172
00:13:59,585 --> 00:14:04,319
يا غليوني الجميل ، خذني بعيداً

173
00:14:05,785 --> 00:14:07,785
آسفة يا ولد ، هذا لن يحدث

174
00:14:07,852 --> 00:14:11,785
سأعطي أخي كل شيء أملكه
سأجعله يكون سيارة السباق في لعبة المنبولي

175
00:14:11,852 --> 00:14:13,952
~ المنبولي

176
00:14:14,019 --> 00:14:16,852
! سيارة السباق

177
00:14:22,752 --> 00:14:23,652
استيقظ

178
00:14:23,919 --> 00:14:27,818
أنا (بارت سمبسون) ، من أنت؟ -
أنا أخاك -

179
00:14:27,885 --> 00:14:33,905
هل أنت من مركز الأيتام؟ أو أنا لا أعرف
حقاً كيفية ولادة الأطفال

180
00:14:37,485 --> 00:14:42,151
إذاً يا (شارلي) ، كيف هربت من مركز الأيتام؟ -
تسلقت انبوب التصريف -

181
00:14:42,218 --> 00:14:44,151
هل تحب التسلق؟ أنا أحب التسلق

182
00:14:44,218 --> 00:14:48,518
أين ترى نفسك بعد 20 سنة؟ -
ضارب طبل في فرقة موسيقية بالسجن -

183
00:14:48,585 --> 00:14:52,451
مذهل ! هل تحب فرقة (البيتل)؟ -
أجل         - أنا أيضاً -

184
00:14:52,518 --> 00:14:56,151
لابد من وجود سبب يمنع الجميع من تبنيك
هل لديك قدم بشكل يد؟

185
00:14:56,218 --> 00:15:02,184
الناس لا تريد تبني سوا الأطفال -
الأطفال؟ ، لدينا واحد منهم ، إنهم لا يحتملون -

186
00:15:04,518 --> 00:15:06,284
ناقزي بمكان آخر يا أختاه

187
00:15:16,818 --> 00:15:21,251
أبي ، هذا (شارلي) .. صديقي الجديد -
مرحباً يا سيدي -

188
00:15:21,318 --> 00:15:24,218
ستراه كثيراً بهذا المنزل

189
00:15:24,284 --> 00:15:31,351
مرحباً بك (شارلي) ، سررت بلقائك
لا يرتدي نظارات ، تمسّك بهذا الصديق

190
00:15:32,585 --> 00:15:36,485
(انظروا إلى أخي (شارلي -
أخاك؟ عن ماذا تتحدث؟ -

191
00:15:36,551 --> 00:15:38,418
لماذا لم يسبق أن رأيته؟

192
00:15:38,485 --> 00:15:43,385
لقد وُلد بأنفيّن وأخفيناه بعيداً إلى نتمكن
من دفع تكاليف إزالة الأنف الآخر

193
00:15:44,618 --> 00:15:45,651
أنفان؟

194
00:15:45,718 --> 00:15:51,184
(أنت تستحق أخ يا (بارت
أنت تستحق الحصول على أشياء جيدة

195
00:15:59,785 --> 00:16:04,984
عندما تريد وخز حيوان ميت
لا توخزه مباشرة بالعين ، شق طريقك إليها

196
00:16:13,917 --> 00:16:16,917
ابني يخاف الماء

197
00:16:21,151 --> 00:16:24,818
إذاً يا (ليسا) كيف شعورك وأنتي تشاركين
الحمام مع أخوان إثنان؟

198
00:16:24,884 --> 00:16:27,318
أخوان إثنان؟ (بارت) من هذا الصبي؟

199
00:16:27,385 --> 00:16:32,785
(كوني طيبة ، إنه يتيم ، بالضبط مثل (إيني
الفرق الوحيد أنه ولد وهو يكره المستقبل

200
00:16:32,852 --> 00:16:34,518
أكرهه كره شديد

201
00:16:34,585 --> 00:16:37,084
بارت) ، عليك أن ترجعه)

202
00:16:37,151 --> 00:16:41,951
انتي فقط غيورة ، لأن لدي الآن مثل ما لديك
مع (ماغي) ، ولكن أفضل لأننا أولاد نملك طريقتنا الخاصة

203
00:16:47,852 --> 00:16:54,852
يا أولاد ، اهدأوا ، خذوا بعض من العصير المثلج
سيكون طعمه أفضل مع بعض من هذه الحلوى

204
00:16:57,017 --> 00:17:03,184
(رائع ، لقد أخرجوا جزء رابع جديد من فيلم (سيفير
.. هذا الفلم سيكون عظيم ، مليئ بالدماء والطعن والبنادق و

205
00:17:03,251 --> 00:17:06,852
"تذكرتان للأطفال لمشاهدة فيلم "القطط المتنوعة

206
00:17:06,917 --> 00:17:09,718
وقتل وسيوف وأدمغة وقبو مظلم ..

207
00:17:09,785 --> 00:17:13,785
وعظام ومناشير ورأتيّن ، ووجوه يرتدوها مثل القبعات

208
00:17:18,752 --> 00:17:26,585
الآن ربما تعتقد فيلم (سيفير) الرابع أفضل من  (سيفير) الخامس
(ولكن في الحقيقة هو مقتبس من أفلام تعذيبية كثيرة من (هونغ كونغ

209
00:17:33,342 --> 00:17:40,675
الوحش راح يأكل عقلي -
آسف ، أعتقد الأخ الكبير عليه مسؤولية أكبر مما اعتقدت -

210
00:17:40,741 --> 00:17:43,275
خاصة لأنني اعتقدت أن لا يوجد أي مسؤولية

211
00:17:43,342 --> 00:17:48,242
إنه الوحش -
الوحوش غير حقيقية -

212
00:17:53,768 --> 00:18:01,193
سمبسون) ، أبتعد عن اليتيم ، لا تعطه حب أكثر من هذا)
أنا أكرر ، لا تعطه حب أكثر من هذا

213
00:18:01,516 --> 00:18:06,616
يا سيد شرطي خذني للمنزل أرجوك
هذا الطفل اللئيم جعلني أشاهد فلم مرعب

214
00:18:06,683 --> 00:18:09,816
ولقد ملئ لعبة اخته بزبدة الفول وحبوب الطيور

215
00:18:11,983 --> 00:18:14,883
شارلي) ، تفتن علي؟)

216
00:18:14,950 --> 00:18:17,449
لا، لا ، ماذا ستفعـ .. ؟

217
00:18:21,516 --> 00:18:24,816
أنفي ، أنفي الجميل

218
00:18:28,117 --> 00:18:36,083
آسف يا رجل ، لم ألاحظك -
كيف لم تلاحظني؟ ذراعاي مثل اللحم ، اللحم -

219
00:18:38,683 --> 00:18:42,317
هيّا ، أهرب
هذا ما أنت جيد به

220
00:18:46,683 --> 00:18:48,516
أين سنختبئ؟

221
00:18:52,183 --> 00:18:55,816
بنفس المكان الذي اختبئ به (اسكموز) من البطاريق

222
00:19:00,516 --> 00:19:04,416
الآن يا (شارلي) علينا أن نقتات
.. على ما نجده في النفايات

223
00:19:04,483 --> 00:19:08,850
موز متعفن ، كعك يابس
ولكن لا بأس ، لأننا سوياً

224
00:19:08,917 --> 00:19:12,250
(مرحباً (بارت -
كيف وجدتينا؟ -

225
00:19:12,317 --> 00:19:15,284
تركتوا خلفكم دليل واضح من ملابس مترامية

226
00:19:15,350 --> 00:19:19,883
هل ستسلمينا لهم؟ -
لا ، سأقنعكم أن تسلموا أنفسكم لهم -

227
00:19:19,950 --> 00:19:22,117
أبداً -
أبداً؟ ، ماذا ستأكل؟ -

228
00:19:22,183 --> 00:19:23,917
الثلج ، حلوى الرب القطنية

229
00:19:23,983 --> 00:19:29,616
(الثلج إذاً؟ ، من الأفضل أن تغير رأيك بسرعة يا (بارت
مجراف الثلج سيغلق علينا قريباً

230
00:19:29,683 --> 00:19:31,583
يعيش مجراف الثلج الملك

231
00:19:31,650 --> 00:19:36,350
و يا (بارت) ، ربما (شارلي) لن يكون أخاك الصغير
ولكن ستكون أخي الكبير دائماً بالنسبة لي

232
00:19:36,416 --> 00:19:40,616
أرجوك لا ترجعني يا (بارت) ، هذه كانت أفضل أيام حياتي

233
00:19:46,816 --> 00:19:47,716
!لا

234
00:19:49,516 --> 00:19:56,483
لقد أخذتم وقت طويل لتستقروا على قرار واضح -
لا تقلقي ، أنا و(شارلي) لدينا شيء وحيد لا تملكيه -

235
00:19:56,549 --> 00:20:00,350
حدد وأطلق يا أخ
حدد وأطلق

236
00:20:02,583 --> 00:20:08,416
مقرف ، مقرف -
أنتي على قيد الحياة ، أليس كذلك؟ -

237
00:20:08,483 --> 00:20:09,850
أتمنى أنني لست كذلك

238
00:20:10,883 --> 00:20:13,750
(أنا هنا لزيارة (شارلي -
شارلي)؟ ، لقد ذهب) -

239
00:20:13,816 --> 00:20:18,917
عائلة لطيفة تبنته
الآن لديه ستة أخوات جميلات

240
00:20:18,983 --> 00:20:21,449
إنه لطيف جداً -
لنطلي له أظافره -

241
00:20:21,516 --> 00:20:23,483
إنه طفلي -
لا ، إنه طفلي -

242
00:20:23,549 --> 00:20:24,650
أمي

243
00:20:24,716 --> 00:20:25,616
أبي

244
00:20:25,683 --> 00:20:27,050
أريد آيس كريم

245
00:20:27,117 --> 00:20:28,583
أنا أميرة -
لا ، أنا أميرة -

246
00:20:28,650 --> 00:20:29,816
لقد سعبلت على بلوزتي

247
00:20:29,883 --> 00:20:32,516
ايها الخائن ، خائن كبير -
قبيح -

248
00:20:32,583 --> 00:20:37,549
أخوات أكثر من اللازم
(أنقذني يا (بارت

249
00:20:37,616 --> 00:20:43,449
أعلم أنك تشتاق إليه
لنمضي معاً وقت خاص بين الأب وأبنه

250
00:20:47,950 --> 00:20:49,816
ذلك مزيف

251
00:20:49,883 --> 00:20:50,750
ذلك مزيف

252
00:20:50,816 --> 00:20:52,017
.. لا أعرف كيف يفعلو

253
00:20:53,750 --> 00:20:55,384
! ذلك حقيقي

254
00:20:56,950 --> 00:20:58,150
! بربك

255
00:20:59,516 --> 00:21:01,250
! انتبه

256
00:21:01,317 --> 00:21:02,716
لماذا ذلك الرجل يقوم بـ .. ؟

257
00:21:02,783 --> 00:21:04,183
! انتبه

258
00:21:04,250 --> 00:21:06,449
ذلك مزيف

259
00:21:09,750 --> 00:21:11,683
! (دورك يا (توم

260
00:21:11,750 --> 00:21:13,284
! (دورك يا (توم

261
00:21:13,350 --> 00:21:14,750
انتظر دقيقة ، انتظر ، مهلاً

262
00:21:14,816 --> 00:21:16,250
"(لقد قلت "دورك يا (توم

263
00:21:16,317 --> 00:21:17,850
هل سمعتني وأنا أقول "دورك يا (توم)"؟

264
00:21:17,917 --> 00:21:20,284
"لم أسمعك تقول "دورك

265
00:21:20,350 --> 00:21:22,716
إذاً ، ماذا تظن أنك سمعت؟

266
00:21:22,783 --> 00:21:25,350
لا أعتقد أنني سمعت ما أنت تعتقد أنك قلته

267
00:21:25,416 --> 00:21:26,716
إذاً ماذا تعتقد أنني قلته؟

268
00:21:26,783 --> 00:21:28,883
حسناً .. لقد سمعت

269
00:21:28,950 --> 00:21:31,317
"يبدو أنني سمعتك تقول "لحم مقدد عاري -
لحم مقدد عاري"؟" -

270
00:21:31,384 --> 00:21:33,150
"يبدو أنها كانت "لحم مقدد عاري
.. إنها تبدو مثل ما أنا قلت

271
00:21:33,217 --> 00:21:34,650
هل قال أحد ما "لحم مقدد عاري"؟

272
00:21:34,716 --> 00:21:35,850
أجل ، أرأيت؟ -
ماذا؟ -

273
00:21:35,917 --> 00:21:37,217
"جميعنا ظننا أنها "لحم مقدد عاري

274
00:21:37,284 --> 00:21:39,017
"نعم ، إنها تبدو "لحم مقدد عاري

275
00:21:39,083 --> 00:21:41,150
(لا أعلم لماذا يقولون الجميع أنك الغبي يا (توم

276
00:21:41,217 --> 00:21:42,416
لا أعلم أنا أيضاً

277
00:21:42,483 --> 00:21:44,516
"أنت قلت "لحم مقدد عاري

278
00:21:44,583 --> 00:21:46,384
"(بالتأكيد أنا قلت "دورك يا (توم

279
00:21:46,449 --> 00:21:48,317
.. ولكن إذا كنت -
"لا ، أنت قلت "لحم مقدد عاري -

280
00:21:48,384 --> 00:21:50,816
.. هذا ما ظننته ، كلانا متفقون

281
00:21:50,883 --> 00:21:53,083
ربما كلاكم تتفقون ، ولكن المطربون الشعبين

282
00:21:53,150 --> 00:21:54,750
"لا يقولون أبداً "دورك يا لحم المقدد العاري

283
00:21:54,816 --> 00:21:56,583
هل تعرفون مدينة (فنكي تاون)؟

