1
00:00:02,100 --> 00:00:05,582
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : بطاقة بريدية من الهاوية "

2
00:00:23,443 --> 00:00:25,465
"سبرنغفيلد المستقبل"

3
00:00:25,517 --> 00:00:25,465
كيف لسكان سبرنغفيلد المستقبليين التجوال بالمدينة؟

4
00:00:25,465 --> 00:00:30,434
هل سيكون عبر الوقوف عند محطة الحافلة في المطر؟

5
00:00:30,434 --> 00:00:30,965
أو سيكون في مترو الأنفاق
ممتلئ مثل علبة التونا؟

6
00:00:38,291 --> 00:00:42,895
هنا يمكنك ملامسة أكتاف اصدقائك من
رجال الأعمال ومشاركتهم بجراثيمهم قاتلة

7
00:00:48,101 --> 00:00:55,561
قد يكون هذان الإثنان يُقبلان بعضهما
هل هناك طريقة للذهاب للعمل بأريحية وأسلوب أرقى؟

8
00:00:55,629 --> 00:00:59,098
يبدو أن السيارة (ميل) الآلية لديها الحل

9
00:00:59,166 --> 00:01:03,040
إنه يسير بسرعة 130 ميل بالساعة
بسيارة تعمل على طاقة البلوتونيوم

10
00:01:03,040 --> 00:01:05,908
على طريق سماوي من الغد

11
00:01:05,976 --> 00:01:11,114
ولديها مساحة خلفية واسعة
(تتسع لكل مشتريات السيدة (ميل

12
00:01:13,751 --> 00:01:16,719
كل ما تبقى هو التقاط (جونير) من المدرسة

13
00:01:18,822 --> 00:01:22,258
يبدو أن هذه الذراع الآلية تحتاج لتعديل بسيط

14
00:01:28,832 --> 00:01:30,967
.. نستنتج من هذا

15
00:01:31,034 --> 00:01:32,969
لست أعرف حقاً ما كان هذا

16
00:01:33,036 --> 00:01:34,470
والآن رجاءً أخرجوا واجباتكم

17
00:01:34,538 --> 00:01:36,572
واجب؟ أي واجب؟

18
00:01:36,640 --> 00:01:39,041
وجب علينا بناء مجسم للمنازل
"القديمة لهنود "الهوبي

19
00:01:39,109 --> 00:01:41,644
"مجسمي لديه أغنية هنود "الهوبي

20
00:01:45,983 --> 00:01:47,150
ما هذا؟

21
00:01:47,217 --> 00:01:53,289
مندوب قد وصل لإقناع القبيلة في
"المشاركة في عرض "البرية الغربية

22
00:01:53,357 --> 00:01:57,894
للأسف أن رئيس القبيلة لم يقرأ العقد بتمعّن

23
00:01:59,229 --> 00:02:05,234
الخبر السار هو أن بعد مئة عام
"طفل عبقري يحصل على تقييم "آي

24
00:02:05,302 --> 00:02:07,770
من أجل عرضه الرائع

25
00:02:10,707 --> 00:02:12,742
برافو (مارتن) ، برافو

26
00:02:12,810 --> 00:02:16,412
الآن لنرى بقيتكم ما قد أحضر

27
00:02:23,220 --> 00:02:26,355
تباً ، حسناً لا تفزع

28
00:02:26,423 --> 00:02:28,391
يمكنني صنع واحد من نفايات مكتبي

29
00:02:30,594 --> 00:02:34,597
بارت سمبسون) كان أمامك 3 أشهر لتعمل على هذا)
المشروع ، لكنك لم تبدأ إلا قبل 30 ثانية

30
00:02:34,665 --> 00:02:36,165
شكراً ، شكراً

31
00:02:36,233 --> 00:02:38,367
لست أهنّئك

32
00:02:38,435 --> 00:02:43,339
لقد دمرت كل حلم كان لديّ عن التدريس
منذ أن كنت حالمة مثل طفلة صغيرة

33
00:02:43,407 --> 00:02:45,274
أنتي عجوز

34
00:02:45,342 --> 00:02:47,410
شاهدته على شريط فديو في الثمانينات

35
00:02:47,477 --> 00:02:50,613
ايتها العجوز القديمة
.. سأظل أقول

36
00:02:50,681 --> 00:02:52,782
بارت) سأرسل رسالة لأهلك)

37
00:02:52,850 --> 00:02:57,019
.. لا مبالي ، غير متهيأ ، سيء"

38
00:02:57,087 --> 00:02:57,787
ولد جيّد

39
00:02:57,855 --> 00:02:59,222
"ولد سيء"

40
00:02:59,289 --> 00:03:01,891
وقعتها .. أدخلتها وأغلقتها

41
00:03:03,961 --> 00:03:09,932
إذاًُ ، هل أوصلها للمكتب من أجلك؟ -
لم أولد بالأمس -

42
00:03:10,000 --> 00:03:11,701
أخبريني عن ذلك

43
00:03:13,437 --> 00:03:15,304
مارتن)؟)

44
00:03:15,372 --> 00:03:17,573
اذهب لصندوق البريد ، الآن

45
00:03:18,742 --> 00:03:20,943
يجب أن أوقف تلك الرسالة

46
00:03:25,349 --> 00:03:26,682
إنذار الحريق

47
00:03:26,750 --> 00:03:28,251
"هذا يعني "رجال إطفاء

48
00:03:38,996 --> 00:03:41,664
طلاب الصف السادس؟ لا

49
00:04:00,851 --> 00:04:02,551
أجل

50
00:04:04,254 --> 00:04:06,055
حمل كيس

51
00:04:06,123 --> 00:04:09,091
لا يوجد شعور أفضل منه على الأرض

52
00:04:12,829 --> 00:04:16,065
ماذا تخطط عليه الآن؟ -
ماذا حدث لإلقاء التحيّة؟ -

53
00:04:16,133 --> 00:04:18,534
مرحباً ، ماذا تخطط عليه الآن؟

54
00:04:18,602 --> 00:04:22,071
رسالة ستأتي من المدرسة ، وأريد إبقاء
أمي وأبي مشغولان عن أخذها

55
00:04:23,907 --> 00:04:26,876
أمي ، لديّ حمى

56
00:04:30,480 --> 00:04:36,085
103درجة فهرهانتية ، لا مدرسة لك اليوم
"تعادل 40 درجة مئوية"

57
00:04:36,153 --> 00:04:40,756
لكن هناك طريقة مضمونة لقراءة
الحرارة ، (بارت) اخلع سروالك

58
00:04:40,824 --> 00:04:42,825
(فقط أغلق عينيك وفكر في (ملهاوس

59
00:04:46,763 --> 00:04:49,999
نعم ، ما زالت 103 درجة ، ستبقى بالمنزل

60
00:04:50,067 --> 00:04:52,668
كيف فعلت .. ؟ -
لا أريد التحدث عن هذا -

61
00:04:52,736 --> 00:04:55,071
يجب أن أحصل على الرسالة قبل
أن يحصل عليها أمي وأبي

62
00:04:56,306 --> 00:04:58,207
ابقى مركز

63
00:04:58,275 --> 00:05:00,176
مركز

64
00:05:00,243 --> 00:05:02,244
مركز

65
00:05:02,312 --> 00:05:04,447
مركز

66
00:05:13,023 --> 00:05:18,027
إعلان عن بطاقة مصرفية
تأخير عن دفع فاتورة

67
00:05:18,095 --> 00:05:19,729
ما هذه؟

68
00:05:19,796 --> 00:05:21,230
ما الذي .. ؟

69
00:05:21,298 --> 00:05:23,432
تخلفت شهراً عن إحضار الواجب؟

70
00:05:23,500 --> 00:05:27,703
لقد حاولت جاهداً أن أمنعكم من
معرفة هذا ، هل هذا سيساعد؟

71
00:05:27,771 --> 00:05:29,372
قليلاً

72
00:05:29,439 --> 00:05:43,819
هذه واجبات (بارت) للشهر الماضي الغير مكتملة
.. (أنواع واجبات) ..

73
00:05:43,887 --> 00:05:47,690
كل هذا لشهر واحد؟ إنها واجبات
كثيرة لطالب من الصف الرابع

74
00:05:47,758 --> 00:05:52,261
من رأيي أن هذا الولد بحاجة لواجبات أكثر
ليس عليّ حلها معه ، صحيح؟

75
00:05:52,329 --> 00:05:54,497
لا -
أغرقه واجبات -

76
00:05:54,564 --> 00:05:56,999
أريده أن يصبح كوري عند الإنتهاء
"عيناه ستتضرر من كثر المذاكرة"

77
00:06:02,873 --> 00:06:04,507
مواني نظيفة

78
00:06:04,574 --> 00:06:07,309
.. إما أن أخرجهم أو

79
00:06:18,889 --> 00:06:23,993
شكراً لغسلك المواني -
لا مشكلة ، سيكون عليك إخراجها -

80
00:06:24,061 --> 00:06:27,329
أتعرف؟ أتوقع أنهم
يعطون (بارت) واجبات كثيرة

81
00:06:27,397 --> 00:06:31,200
إذا استمروا بالإكثار عليه
فقد يكره المدرسة للأبد

82
00:06:31,268 --> 00:06:34,770
يا للهول ، طفل لا يستمتع بالمدرسة؟

83
00:06:34,838 --> 00:06:40,209
آلو؟ هولود؟ أتريدون شراء
حقوق هذا الفيلم المذهل؟

84
00:06:40,277 --> 00:06:43,846
مليون دولار؟ تم

85
00:06:43,914 --> 00:06:46,782
الآن سيكون عليّ كتابته

86
00:06:46,850 --> 00:06:49,785
(ديجيبوت) ، (قو قو قومان)
لديه كرة الحياة الكرستالية

87
00:06:52,289 --> 00:06:54,323
كيف يبقون هذا المسلسل جميلاً؟

88
00:06:55,992 --> 00:06:59,328
ينبغي أن تحل الواجبات
لا مزيد تلفاز لك

89
00:07:05,335 --> 00:07:07,069
حتى تنتهي من حل واجباتك

90
00:07:07,137 --> 00:07:11,440
المكان الوحيد الآمن لك من قدمي هو هذا المقعد

91
00:07:15,946 --> 00:07:21,016
لا بأس يا (بارت) ، فقط حل بضعة كلمات
وتعال لشرب الحليب والكعك

92
00:07:21,084 --> 00:07:24,453
.. لكن أبي أمرني بإنهاء -
لا تشغل بالك بما قاله -

93
00:07:24,521 --> 00:07:26,222
فقط اسمعني أنا

94
00:07:29,626 --> 00:07:33,062
ليس) أمي وأبي أمروني بفعل أشياء مضادة)

95
00:07:33,130 --> 00:07:34,497
كيف يمكن لهذا أن يحدث؟

96
00:07:34,564 --> 00:07:36,832
أحياناً الناس الذين يتفقون على معضم الأمور

97
00:07:36,900 --> 00:07:39,401
يكون لديهم أمر واحد لا يتفقون عليه بشدة

98
00:07:39,469 --> 00:07:41,403
"بالتسمية القانونية اسمها "مشكلة زوجية

99
00:07:41,471 --> 00:07:43,706
مثل التزوج من مهاجر
أو من رجل شاذ

100
00:07:43,773 --> 00:07:45,207
لحظة

101
00:07:45,275 --> 00:07:49,712
أيمكنني تحريضهم على بعضهم
لكيّ لا أقوم بأي واجب أبداً؟

102
00:07:49,779 --> 00:07:53,949
هل ستخرب زواج أمي وأبي
فقط لكيّ تتخلص من بضعة واجبات؟

103
00:07:54,017 --> 00:07:58,087
سأقضي على جميع حياة هذا الكوكب
فقط لكيّ اتخلص من حل الكسور الرياضية

104
00:07:58,155 --> 00:08:01,757
الكسور ليست صعبة
فقط عليك أن تجد القاسم المشترك

105
00:08:01,825 --> 00:08:04,360
.. مثال : نصف زائد ثلث يساوي

106
00:08:04,427 --> 00:08:07,496
سأقضي على جميع حياة هذا الكوكب

107
00:08:10,066 --> 00:08:12,801
يجب عليك معرفة الكسور
الرياضية لتحدث مثل هذا الإنفجار

108
00:08:12,869 --> 00:08:14,036
لا أهتم

109
00:08:24,753 --> 00:08:27,588
الكثير من الواجبات

110
00:08:27,656 --> 00:08:30,224
طفولتي تنجرف بعيداً

111
00:08:32,527 --> 00:08:35,996
بارت) ضع هذه الكتب جانباً)
واذهب للعب حالاًَ

112
00:08:36,064 --> 00:08:38,265
كما تقولين

113
00:08:42,671 --> 00:08:44,238
وصلت بالوقت الصحيح

114
00:08:44,306 --> 00:08:47,608
خذ هذه الصودا ، مهزوزة وليست مخفوقة

115
00:08:49,211 --> 00:08:51,011
لننطلق

116
00:08:53,415 --> 00:09:00,154
ايها القدير ، أرجو ان تعطي زوجي
البصيرة لكيّ يرى أنني على حق كالعادة

117
00:09:00,222 --> 00:09:04,125
فات الأوان على ذلك يا (مارج) لقد
استخدمت الدعاء الذي يمنع دعائك

118
00:09:04,192 --> 00:09:05,993
لا يوجد دعاء يمنع الأدعية الأخرى

119
00:09:06,061 --> 00:09:07,495
نعم ، صحيح

120
00:09:09,364 --> 00:09:12,867
"(كرتون (إيتشي) و(سكراتشي"

121
00:09:31,486 --> 00:09:33,420
وضع القدمان في الأذنان -
تبديل القلب بعنكبوت -
حقن المؤخرة بالأسيد -
سرقة أموال محفظة نقوده -

122
00:09:51,006 --> 00:09:54,942
لماذا لا تحل واجباتك؟ -
أخبرته أن بإمكانه أخذ إستراحة -

123
00:09:55,010 --> 00:09:57,011
العنف يريحني حقاً

124
00:09:57,078 --> 00:09:58,646
ليس مسموح لك أن تستريح

125
00:09:58,713 --> 00:10:00,614
حتى تنتهي من كومة الواجبات هذه

126
00:10:00,682 --> 00:10:02,883
لا تناقضني أمام إبني

127
00:10:02,951 --> 00:10:05,186
إذاً لا تكوني على خطأ أمام إبننا

128
00:10:06,521 --> 00:10:07,721
.. حقاً؟ إذاً

129
00:10:16,264 --> 00:10:18,899
لنحضى بالغداء في مطعم
(كروتش تايقر هيدن إقرول)

130
00:10:18,967 --> 00:10:21,168
لا إزدحام عليه
وقريب من حمّام الرجال

131
00:10:21,236 --> 00:10:23,137
لا أرى خطأ في إختيارك

132
00:10:25,073 --> 00:10:30,344
حركة رائعة يا أمي ، أن تقنعي أبي
بالمطعم الوحيد الذي لا يقدم البيرة

133
00:10:30,412 --> 00:10:33,047
ماذا؟ إذاً أريد الأكل في
"حانة (مو) إكسبرس"

134
00:10:33,114 --> 00:10:36,850
معنى كلمة "إكسبرس" هو أنني
أريدك التعبير عن غضبكم وكرهكم

135
00:10:36,918 --> 00:10:40,421
آخر مرة أكلت هناك قضيت
ثلاثة ليالي في سجن المجمع التجاري

136
00:10:40,488 --> 00:10:43,090
كان ذلك في الأسبوع الماضي
ومازلتي تذكرين الموضوع

137
00:10:43,158 --> 00:10:46,126
أنت دائماً تخفق عندما ترمي سروالك
داخل سلة الملابس المتسخة

138
00:10:46,194 --> 00:10:49,463
وكيف لي أن أصيب السلة إن لم تدعيني أتدرب؟

139
00:10:49,531 --> 00:10:51,565
لقد تدربت على ذلك في عيد ميلادي بأكمله

140
00:10:51,633 --> 00:10:54,034
حسناً ، كنت سأعتذر لك
لكن الآن لن أعتذر أبداً

141
00:10:54,102 --> 00:10:55,703
أنت لن تعتذر أبداً

142
00:10:55,770 --> 00:10:57,538
كنت سأفعل ، كانت كلمات الإعتذار في عقلي

143
00:10:57,606 --> 00:11:00,541
أنت على خطأ ، ودائماً عندما تكون
على خطأ تتحدث بلغة غير مفهومة

144
00:11:07,215 --> 00:11:11,085
تهانينا ، أصبحت مجرم بشكل رسمي

145
00:11:11,152 --> 00:11:13,020
على الأقل أنا أحقق شيء

146
00:11:13,088 --> 00:11:16,423
لا أمانع أن تتبول في حوض
الإستحمام لكن فقط إن إستحممت

147
00:11:16,491 --> 00:11:19,660
لا حرية لي ، لا اتمتع
بحرية بهذا المنزل

148
00:11:19,728 --> 00:11:22,263
بعد الجنس لن أتحدث معك

149
00:11:22,330 --> 00:11:24,231
إذاً لن يكون هناك أي جنس

150
00:11:24,299 --> 00:11:27,768
لا يمكنك طردي من الجنس ، أنا أستقيل من الجنس

151
00:11:35,477 --> 00:11:39,246
يجب أن تبقى غاضباً ، الصباح القادم
سيتضح من فاز ومن خسر

152
00:11:39,314 --> 00:11:42,883
(ثلّجيه ، إن الجو بارد في بيت (مارج

153
00:11:45,387 --> 00:11:50,291
أعتقد إن تخالف شخصان في أمر ما
فعلى المخطئ أن يعتذر

154
00:11:50,358 --> 00:11:54,828
أتعرفين يا (مارج) لقد حضيت
بشجار مع (مود) مباشرة قبل موتها

155
00:11:54,896 --> 00:11:57,231
نيدي) عندما تجفف يداك)

156
00:11:57,299 --> 00:11:58,666
بمناشفنا المطرّزة بالحروف

157
00:11:58,733 --> 00:12:01,835
"هلاّ استعملت "إن إف
"وليس الـ"إم إف

158
00:12:01,903 --> 00:12:06,373
"ربما يجب أن أستخدم المنشفة "ل،أ،م
"ليس أمر مهم"

159
00:12:07,942 --> 00:12:11,612
أكرر هذا الشجار في عقلي ألف مرة باليوم

160
00:12:14,115 --> 00:12:17,651
يجب أن أفوز بالشجار

161
00:12:19,220 --> 00:12:20,788
دعوني أخبركم

162
00:12:20,855 --> 00:12:23,424
أنني متأكد أنه ليس حلم

163
00:12:25,160 --> 00:12:26,427
يا للهول ، قتلتها

164
00:12:28,163 --> 00:12:30,731
يجب أن أعتذر لها

165
00:12:30,799 --> 00:12:34,268
مجدداً ، النوم خلال العمل قد أنقذ زواجي

166
00:12:34,336 --> 00:12:36,537
الحل الوسط لا مكان له في الزواج

167
00:12:36,604 --> 00:12:38,305
تمسكي بموقفك

168
00:12:38,373 --> 00:12:41,575
وإن رحل ، فستكوني مرتاحة وسعيدة مثلنا

169
00:12:41,643 --> 00:12:43,610
نعم ، سعيدة

170
00:12:43,678 --> 00:12:45,546
سعيدة جداً

171
00:12:52,187 --> 00:12:54,855
سأذهب لأجد زوجي

172
00:12:54,923 --> 00:12:56,790
لا تصيبوا الأطفال بالإحباط

173
00:12:58,960 --> 00:13:02,329
تلك المصاصة هي
آخر صديق حقيقي ستحصلين عليه

174
00:13:04,499 --> 00:13:07,000
يجب أن أعتذر

175
00:13:17,812 --> 00:13:20,147
آسفة أننا تشاجرنا

176
00:13:20,215 --> 00:13:22,483
لا يمكن أن ندع (بارت) يفصلنا عن بعضنا

177
00:13:22,550 --> 00:13:25,219
إنه السبب الذي جعلنا نتزوج

178
00:13:25,286 --> 00:13:28,989
حتى وقت أن نعود سوياً
على (بارت) أن يتصرف لوحده

179
00:13:29,057 --> 00:13:31,024
بارت)؟ (بارت) من؟)

180
00:13:31,092 --> 00:13:32,826
أنا أتصرف بلطف

181
00:13:32,894 --> 00:13:34,795
إن الأمر يعمل

182
00:13:38,500 --> 00:13:40,667
أنزلوا الحواجز يا شباب

183
00:13:40,735 --> 00:13:43,771
سنبقى هنا لبعض الوقت

184
00:13:51,618 --> 00:13:53,553
(إفطار رائع يا (مارج

185
00:13:53,620 --> 00:13:55,888
الإفطار على السرير أفضل بكثير

186
00:13:55,956 --> 00:13:58,724
من الإفطار على المقعد

187
00:13:58,792 --> 00:14:02,929
سأذهب لأضع صورتك
مجدداً مع صور العائلة

188
00:14:02,996 --> 00:14:04,163
إنها هنا معي

189
00:14:06,300 --> 00:14:09,068
أبي ، أعرف أنك ستقول لا
.. لكن أمي ستقول

190
00:14:09,136 --> 00:14:10,203
لا يهم ، تصرف بنفسك

191
00:14:10,270 --> 00:14:11,437
ماذا تعني؟

192
00:14:11,505 --> 00:14:13,306
(قد لم تنتبه للأمر يا (بارت

193
00:14:13,373 --> 00:14:15,875
لكن أنا وأمك كنا نتشاجر كثيراً عنك مؤخراً

194
00:14:15,943 --> 00:14:19,345
واكتشفت أن زوجنا أهم بكثير من مستقبلك

195
00:14:19,413 --> 00:14:21,113
من الآن وصاعداً تصرف لوحدك

196
00:14:21,181 --> 00:14:23,149
حقاً؟ حسناً

197
00:14:27,321 --> 00:14:29,021
مارج)؟)

198
00:14:29,089 --> 00:14:30,323
لا أريد افساد اللحظة

199
00:14:30,390 --> 00:14:32,091
.. لكن لديك شيء عالق بين

200
00:14:35,929 --> 00:14:38,731
عصر يوم سبت مسالم

201
00:14:38,799 --> 00:14:41,767
(بدون (بارت سمبسون
(أو (ملهاوس

202
00:14:41,835 --> 00:14:45,371
لا شيء في جدول أعمالي اليوم سوا
الجلوس هنا ومشاهدة الطيور الطنانة

203
00:14:50,344 --> 00:14:52,478
ماء حلوة؟

204
00:14:52,546 --> 00:14:54,514
.. لماذا قد يقوم؟

205
00:14:54,581 --> 00:14:56,516
مناقيرها الصغيرة كالسكاكين

206
00:14:57,918 --> 00:14:59,552
اقترفتم خطأ كبير

207
00:14:59,620 --> 00:15:01,888
مهاجمتي خارج ممتلكات المدرسة

208
00:15:01,955 --> 00:15:04,423
شرعياً ، بإمكاني إبراحكم ضرباً

209
00:15:04,491 --> 00:15:06,325
اتبعني

210
00:15:11,632 --> 00:15:15,368
لا يمكنكم الإختباء للأبد
وأنا رجل صبور جداً

211
00:15:15,435 --> 00:15:18,871
ذات مرة انتظرت ساعة ونصف
للحصول على قصة شعر

212
00:15:18,939 --> 00:15:21,841
ما هذا المكان؟

213
00:15:21,909 --> 00:15:25,144
أتذكر عندما حملتني جرذان المجاري؟

214
00:15:25,212 --> 00:15:27,113
هذا المكان الذي إنتهيت إليه

215
00:15:28,949 --> 00:15:33,019
انظر ، محطة مترو أثرّية

216
00:15:37,925 --> 00:15:40,226
لم أكن أعرف أن لسبرنغفيلد مترو أنفاق

217
00:15:40,294 --> 00:15:42,695
مثل (ثومسون ذا تينك انجن) يمكننا الدخول

218
00:15:42,763 --> 00:15:47,133
بدون وجود مشرف يمنعنا من ما نريد فعله

219
00:16:05,385 --> 00:16:06,819
.. أي نكهة أنقذ؟

220
00:16:06,887 --> 00:16:09,355
النكهة الزرقاء
أم النكهة الحمراء؟

221
00:16:09,423 --> 00:16:12,158
تباً ، إن الإختيار صعب

222
00:16:12,523 --> 00:16:14,158
"إجتماع طارئ لخبراء الهزات الأرضية"

223
00:16:14,158 --> 00:16:17,158
"إجتماع طارئ لجماعة البروتستانتية"

224
00:16:21,501 --> 00:16:23,669
أحب مشاهدتك تخيطين

225
00:16:23,737 --> 00:16:28,174
يذكرني بمشاهدة الصور يتم تحميلها على
حاسبنا القديم الذي يعمل على إتصال الدايل-أب

226
00:16:28,241 --> 00:16:31,277
أتتذكري عندما جلبناه
للمنزل أول مرة وكان صوته

227
00:16:39,453 --> 00:16:43,122
يا إلهي ، (هومي) نحن نحضى بمحادثة حقيقية

228
00:16:43,190 --> 00:16:44,824
أجل

229
00:16:48,629 --> 00:16:50,863
لن تصدقوا كيف عدت للمنزل

230
00:16:50,931 --> 00:16:52,732
لا أعرف ولا أهتم

231
00:16:52,799 --> 00:16:56,769
ألا تريدون حتى معرفة إن كان لي
يد بهذا النشاط الأرضي الغامض؟

232
00:16:56,837 --> 00:16:58,371
لا

233
00:16:58,438 --> 00:17:01,073
أنا احتفظ بصراخي للأمور الرائعة

234
00:17:01,141 --> 00:17:03,876
ليسا) أنتي ابنة رائعة)

235
00:17:03,944 --> 00:17:06,612
استمري بفعل الصواب

236
00:17:06,680 --> 00:17:08,247
شكراً أبي

237
00:17:08,315 --> 00:17:10,650
لكن صوتك عالي لدرجة يؤلم أذناي

238
00:17:10,717 --> 00:17:12,318
آسف

239
00:17:12,386 --> 00:17:13,886
أمر غريب

240
00:17:13,954 --> 00:17:16,389
للتو جعلت مدينة بأكملها تتخلف عن وقت الغداء

241
00:17:16,456 --> 00:17:18,824
أيضاً؟

242
00:17:18,892 --> 00:17:20,960
ولست أشعر بالإثارة

243
00:17:21,028 --> 00:17:23,162
أخبرني المزيد

244
00:17:23,230 --> 00:17:25,498
هناك شيء ناقص ، هل بي خطب ما؟

245
00:17:25,565 --> 00:17:27,667
اقفز معي

246
00:17:31,104 --> 00:17:33,039
بارت) في حلول نهاية اليوم)

247
00:17:33,106 --> 00:17:37,009
إن لم يغضبوا أهلك فأنت لم تغضبهم
لذا عليك أن فعل شيء أكثر سوءاً

248
00:17:37,077 --> 00:17:38,577
حقاً؟

249
00:17:38,645 --> 00:17:41,647
إن لم يغضب أحد
فهل أنت سيء؟

250
00:17:41,715 --> 00:17:43,215
فكر بالأمر

251
00:17:44,885 --> 00:17:47,119
أعرف

252
00:17:50,023 --> 00:17:52,425
الهزات الأرضية تمزق المدرسة

253
00:17:52,492 --> 00:17:55,661
هزة أخرى والمدرسة بأكملها ستتحطم

254
00:17:55,729 --> 00:17:57,463
سيمور) افعل شيئاً)

255
00:18:01,301 --> 00:18:04,704
تدمير المدرسة؟

256
00:18:04,771 --> 00:18:07,173
هذا ما أتحدث عنه

257
00:18:08,909 --> 00:18:11,243
لقد أحرقت الكتب المدرسية جيداً

258
00:18:13,080 --> 00:18:15,614
أمي وأبي"

259
00:18:15,682 --> 00:18:18,350
بارت) سيقوم بإستخدام المترو القديم)"

260
00:18:18,418 --> 00:18:21,320
"لتدمير المدرسة الإبتدائية

261
00:18:21,388 --> 00:18:23,723
يوجد خريطة للمترو مرفقة

262
00:18:23,790 --> 00:18:25,324
هومر) يجب أن نوقفه)

263
00:18:25,392 --> 00:18:29,061
لكن (مارج) توقعت أننا في فترة إستراحة
من أجل الحفاظ على زواجنا

264
00:18:29,129 --> 00:18:32,164
يجب أن نكون آباء جيدون لإبننا

265
00:18:32,232 --> 00:18:35,167
ونعمل بجهد مضاعف على زواجنا

266
00:18:35,235 --> 00:18:37,903
حسناً ، سأفعل الإثنان بوقت واحد

267
00:18:37,971 --> 00:18:39,972
يجب أن نخطط بأخذ إجازة

268
00:18:46,761 --> 00:18:48,362
إنها تتحطم

269
00:18:48,430 --> 00:18:50,631
ايها القدير ، دعني انهي تنظيف هذا الدهليز

270
00:18:50,698 --> 00:18:52,800
ثم يمكنك إرسالي للجحيم كرجل سعيد

271
00:18:57,539 --> 00:18:59,740
(بارت)

272
00:19:03,378 --> 00:19:05,446
يوجد عملة

273
00:19:13,521 --> 00:19:15,088
تحطيم ، تحطيم

274
00:19:15,156 --> 00:19:16,957
يا للروعة ، يا لهذا الفولاذ الرائع

275
00:19:21,996 --> 00:19:24,298
يا للعجب ، يوجد أريكة هنا

276
00:19:28,570 --> 00:19:30,270
إنه عالق

277
00:19:32,373 --> 00:19:35,742
يجب أن أسحب بشكل أقوى

278
00:19:37,212 --> 00:19:38,178
.. ايها اللعين

279
00:19:49,524 --> 00:19:50,958
المدرسة بأمان

280
00:19:51,025 --> 00:19:52,693
ارفع العلم

281
00:20:02,470 --> 00:20:04,104
أنت معاقب

282
00:20:04,172 --> 00:20:06,073
لا تلفاز لك

283
00:20:06,140 --> 00:20:08,542
سآخذ جميع الألوان الجميلة
من مجموعة طباشيرك

284
00:20:08,610 --> 00:20:12,779
وعندما تبعد عن ناظري ، أريدك أن تستمر
بإخباري عبر (تويتر) عمّا تفعله

285
00:20:12,847 --> 00:20:16,250
(حتى لو كنت لا أعرف ما هو (تويتر

286
00:20:16,317 --> 00:20:18,485
وليس لدي إهتمام بالتعرّف عليه

287
00:20:18,553 --> 00:20:21,989
أنتم الآباء الأكثر لؤماً على الإطلاق

288
00:20:22,056 --> 00:20:23,724
شكراً لكم

289
00:20:25,293 --> 00:20:27,160
الحياة قاسية ، صحيح؟

290
00:20:27,228 --> 00:20:28,695
تماماً

291
00:20:28,763 --> 00:20:30,798
أمي عرفت بالأمر عبر ملاحظة مني

292
00:20:30,798 --> 00:20:32,099
لكن أتعرف؟

293
00:20:32,166 --> 00:20:35,036
لست أنا من كتب هذه الرسالة

294
00:20:35,036 --> 00:20:37,404
هذا سخيف

295
00:20:37,472 --> 00:20:39,606
إن لم تكتبيها
فمن سيكون قد كتبها؟

296
00:20:39,674 --> 00:20:41,508
أردت أن يتم القبض عليك

297
00:20:41,576 --> 00:20:42,976
حقا؟

298
00:20:43,044 --> 00:20:44,645
وكيف أنتي متأكدة من هذا؟

299
00:20:44,712 --> 00:20:47,047
كلمة "الإبتدائية" يا أخي

300
00:20:47,115 --> 00:20:51,385
تاركاً الكلمة ذاتها الذي تخطئ بكتابتها مراراً

301
00:20:51,452 --> 00:20:53,954
لكن لا تقلق ، سرك بأمان معي

302
00:20:54,022 --> 00:20:55,556
على قدر معرفة أمي وأبي

303
00:20:55,623 --> 00:20:57,791
أنت فقط مجرم مجنون صغير

304
00:20:59,360 --> 00:21:00,427
(شكراً (ليس

305
00:21:00,495 --> 00:21:01,562
بأي وقت

306
00:21:12,173 --> 00:21:16,276
ها هي العائلة المستقبلية سعيدة مجدداً

307
00:21:16,344 --> 00:21:18,045
الأم جلبت للأب الصحيفة الليلية

308
00:21:19,314 --> 00:21:20,931
واحدة من ست نسخ يتم طباعتها يومياً

309
00:21:20,931 --> 00:21:22,866
تريد معرفة ما حدث في الصين بالأمس؟

310
00:21:22,933 --> 00:21:24,868
اقرأ الصحيفة

311
00:21:24,935 --> 00:21:27,337
وإن أراد الأم والأب بعض الخصوصية

312
00:21:27,404 --> 00:21:30,740
فـ(جونير) سيتم تجميده حتى إشعار آخر

313
00:21:30,808 --> 00:21:33,643
لأن هذا أجمل عالم على الإطلاق

314
00:21:33,711 --> 00:21:36,579
عالم المستقبل

