1
00:00:01,594 --> 00:00:04,196
استيقظت بالصباح وشعرت
(كأنني (بي ديدي

2
00:00:04,264 --> 00:00:05,531
كيف الحال يا فتاة؟

3
00:00:05,598 --> 00:00:07,199
أخذت نظاراتي
وخرجت من الباب

4
00:00:07,267 --> 00:00:09,601
سأتجول بالمدينة -
لننطلق -

5
00:00:09,669 --> 00:00:10,969
قبل أن أغادر ، أغسل أسناني

6
00:00:11,037 --> 00:00:12,938
بزجاجة من الشراب

7
00:00:13,006 --> 00:00:14,573
لأن عند مغادرتي الليلة

8
00:00:14,641 --> 00:00:16,408
لن أعود

9
00:00:16,476 --> 00:00:19,344
أنا أعتني بأظافير أقدامي ، أقدامي

10
00:00:19,412 --> 00:00:21,213
وأجرب كل ملابسي ، ملابسي

11
00:00:21,281 --> 00:00:23,649
والأولاد يفجرون هواتفنا ، هواتفنا

12
00:00:23,716 --> 00:00:27,553
توقف عن تشغيل أغنياتي المفضلة

13
00:00:27,620 --> 00:00:29,421
والذهاب إلى الحفلات

14
00:00:29,489 --> 00:00:33,125
محاولاً جعل نفسك سكران قليلاً

15
00:00:33,193 --> 00:00:34,560
لا تتوقف ، اجعلها تستمر

16
00:00:34,627 --> 00:00:37,029
يا خالط الأغاني دعني أرقص

17
00:00:37,096 --> 00:00:38,597
الليلة ، أنا بمشاجرة

18
00:00:38,665 --> 00:00:40,933
إلى ظهور الشمس

19
00:00:41,000 --> 00:00:42,601
تيك تاك ، الوقت تأخر

20
00:00:42,669 --> 00:00:44,636
لكن الحفلة لا تتوقف

21
00:00:49,008 --> 00:00:50,709
لا تتوقف ، اجعلها تستمر

22
00:00:50,777 --> 00:00:52,611
يا خالط الأغاني دعني أرقص

23
00:00:52,679 --> 00:00:54,580
الليلة ، أنا بمشاجرة

24
00:00:54,647 --> 00:00:56,615
إلى ظهور الشمس

25
00:00:56,683 --> 00:00:58,584
تيك تاك ، الوقت تأخر

26
00:00:58,651 --> 00:01:00,586
لكن الحفلة لا تتوقف

27
00:01:07,900 --> 00:01:10,626
 آل سمبسون
" عنوان الحلقة : أن تراقب بمحبة "

28
00:01:24,732 --> 00:01:28,435
دف مان) هنا ، لملئ بيرتكم)

29
00:01:28,502 --> 00:01:29,836
حسنا ، شكراً

30
00:01:29,904 --> 00:01:32,806
والآن ، الشيء الوحيد
(الأفضل من بيرة (دف

31
00:01:32,873 --> 00:01:34,441
أفضل من (دف)؟

32
00:01:34,508 --> 00:01:36,476
منتجات (دف) مجانية

33
00:01:36,544 --> 00:01:37,611
أجل

34
00:01:37,678 --> 00:01:40,413
والآن ، من يريد ، حافظات بيرة؟

35
00:01:40,481 --> 00:01:42,115
"قميص مكتوب عليه "يو

36
00:01:42,183 --> 00:01:44,250
حاشيات مقاعد مثيرة

37
00:01:44,318 --> 00:01:51,191
ذاكرة فلاشية لكمبيوترك ، لكيّ
تتمكن من رفع بياناتك وتحفظها

38
00:01:51,258 --> 00:01:52,892
أريد بعضاً من هذا

39
00:01:52,960 --> 00:01:56,863
والآن (دف مان) لديه موعد عشاء
مع ابنته الغريبة

40
00:01:56,931 --> 00:01:59,666
ينبغي ألا أعلمكم لمَ تركت الجامعة

41
00:01:59,734 --> 00:02:01,434
إنه مؤسف جداً

42
00:02:04,005 --> 00:02:08,917
خمن أي شركة قدمت الهدايا
في حانة (مو) الليلة الماضية؟

43
00:02:09,875 --> 00:02:10,602
لا ، لن أخمن

44
00:02:10,602 --> 00:02:13,070
استمر بالتخمين

45
00:02:13,138 --> 00:02:14,972
ما المكتوب يا بنيّ؟ -
"اشرب (دف) بمسؤولية" -

46
00:02:15,040 --> 00:02:16,373
بمسؤولية

47
00:02:19,010 --> 00:02:24,515
يا ولد ، كنت تنظر لهذا الجلي
لمدة 15 دقيقة ، اختر واحد

48
00:02:24,582 --> 00:02:26,784
من الصعب الإختيار

49
00:02:26,851 --> 00:02:29,720
هل الأصفر بالليمون أم الأناناس؟

50
00:02:29,788 --> 00:02:32,022
إنه بطعم عصفورك الكناري ، ابتعد

51
00:02:36,027 --> 00:02:37,161
"أنت "سباز

52
00:02:37,228 --> 00:02:38,929
هذا غير صحيح

53
00:02:38,997 --> 00:02:41,298
أولاً ، سقط (ميلهاوس) لأنك أوقعته

54
00:02:41,366 --> 00:02:44,768
ثانياً ، "سباز" هي اختصار
"لكلمة "شلل متسبب

55
00:02:44,836 --> 00:02:47,438
شخص عانى من مشاكل صحية خطيرة

56
00:02:47,505 --> 00:02:52,242
ثالثاً " استخدامك لـ"هاها" بكثرة
أفقدها قوتها

57
00:02:53,678 --> 00:02:55,712
أنحني لك احترماً

58
00:03:00,318 --> 00:03:02,219
عذراً

59
00:03:02,287 --> 00:03:04,721
لم استطع منع نفسي
بمشاهدتك تتجادلين بمنطقية

60
00:03:06,191 --> 00:03:08,792
حسناً ، أنا "واحد" : شعرت بالإطراء
اثنان" : مفتونة"

61
00:03:08,860 --> 00:03:10,260
(ليسا سمبسون)

62
00:03:10,328 --> 00:03:11,628
(آنسة (دبنسكي

63
00:03:11,696 --> 00:03:14,198
أرغب بدعوتك للانضمام
إلى فريقنا التناقشي

64
00:03:14,265 --> 00:03:16,300
لم أدري أن لدينا فريق تناقشي

65
00:03:16,367 --> 00:03:21,038
إنه النشاط اللا منهجي الوحيد
ولا يمكن إيقافه ، لأنه لا يتطلب إعدادات

66
00:03:21,106 --> 00:03:22,573
نعاني من انخفاض الميزانية

67
00:03:22,640 --> 00:03:25,075
لذا (رالف ويغم) سيكون منضدتك للقراءة

68
00:03:26,511 --> 00:03:28,312
أنا من أنواع الأثاث

69
00:03:31,483 --> 00:03:37,054
ولهذا مشترين السيارات المهدرجة عليهم
أن يحلصوا اعادة أموال من ضريبة الهمبرغر

70
00:03:38,790 --> 00:03:39,623
(شكراً (ليسا

71
00:03:39,691 --> 00:03:40,591
عذراً

72
00:03:40,658 --> 00:03:43,327
نحتاج لمناضد القراءة
في غرفة الفنية كساندات

73
00:03:43,394 --> 00:03:46,563
مرحى

74
00:03:46,631 --> 00:03:48,232
ميغن) ، فقرة الاستجواب)

75
00:03:48,299 --> 00:03:51,001
ماذا لو كان احدهم لديه سيارة قديمة لكن عملية؟

76
00:03:51,069 --> 00:03:54,938
ألن يتطلب الكربون صناعة هدرجة
جديدة للمحافظة على الوقود؟

77
00:03:55,006 --> 00:03:56,406
.. نظرياً نعم ، لكن

78
00:03:56,474 --> 00:04:00,944
وأليس معضم الكهرباء في الولايات المتحدة
تستخرج من حرق الكولا؟

79
00:04:01,012 --> 00:04:03,147
.. طبعاً ، لكن طاقة الشمس والرياح

80
00:04:03,214 --> 00:04:06,216
الشمس والرياح ، الأمران الوحيدان
اللذان تعرفي عنهما الكثير

81
00:04:06,284 --> 00:04:08,318
صح يا شقراء؟ -
شقراء؟ -

82
00:04:08,386 --> 00:04:13,991
مثل "تماماً ، لمَ لا نشتري مموج شعر
"جديد ببطاقة أبي الائتمانية؟

83
00:04:14,893 --> 00:04:18,729
أولاً ، توقفت جميع بطاقات أبي الائتمانية

84
00:04:18,796 --> 00:04:20,397
.. ثانياً ، ما اجرأك على تسميتي بـ

85
00:04:20,465 --> 00:04:24,668
عجباً ، تستطيعين العد لرقم اثنان
أتردين بعض الثلج على رأسك؟

86
00:04:25,837 --> 00:04:26,970
.. أنا

87
00:04:29,140 --> 00:04:33,410
الفائزة بالإستناد للشعر
(الشعر البني ، (ميغن

88
00:04:34,879 --> 00:04:36,213
(سيدي ، الجبل المهجور في (نيفادا

89
00:04:36,281 --> 00:04:40,150
المنبغي أن نملأه بمخلفات
نووية لمليون سنة ، قد امتلأ

90
00:04:40,218 --> 00:04:42,986
هل قفزوا على المخلفات وأنزلها للأسفل؟

91
00:04:43,054 --> 00:04:45,556
نزل من مكان ، وظهر بمكان آخر

92
00:04:45,623 --> 00:04:47,858
نحتاج لمكان آخر لنتخلص
من هذا البلوتونيوم المشع

93
00:04:47,926 --> 00:04:51,728
فقط ابحث عن اغبى موظف
لدينا ، وضعها خلسة في حقيبته

94
00:04:56,901 --> 00:04:58,835
هذا مناسب

95
00:04:58,903 --> 00:05:01,872
معكرونة بالجبن لذيذة

96
00:05:01,940 --> 00:05:06,610
تذوقت ألذ منها في محطة القطار

97
00:05:06,678 --> 00:05:08,212
سأذهب إليه يوماً ما

98
00:05:10,048 --> 00:05:14,051
ألذ معكرونة بالجبن تذوقتها
(بصالة البولينغ في (اوغدنفيل

99
00:05:14,118 --> 00:05:16,019
شبعت تماماً

100
00:05:16,087 --> 00:05:19,856
نشارة خبز على فوقه -
بطريقي إليه -

101
00:05:22,193 --> 00:05:24,761
هذه الحقيبة ، تبدو مثيرة

102
00:05:26,264 --> 00:05:29,099
حقيبة غير مثيرة

103
00:05:30,501 --> 00:05:32,936
ليذعر الجميع

104
00:05:39,911 --> 00:05:41,445
إذاً ، ما رأيك؟

105
00:05:41,512 --> 00:05:45,616
رأيي أن نفجرها ، وندع المتجمهرين
يلقون الاسئلة لاحقاً

106
00:05:45,683 --> 00:05:49,419
لمَ لا تدعوا امرأة ملونة أن تفجرها؟

107
00:05:49,487 --> 00:05:51,054
.. خمسة ، اربعة

108
00:05:51,122 --> 00:05:53,223
لا وقت لديّ للعد التنازلي

109
00:05:56,461 --> 00:05:58,428
إنه وقت العشاء

110
00:06:05,320 --> 00:06:05,714
خبر عاجل

111
00:06:05,714 --> 00:06:08,815
الحقيبة المثيرة للشك التي وجودها
في محطة القطار اليوم

112
00:06:08,900 --> 00:06:10,233
تحتوي على بلوتونيوم مميت

113
00:06:10,301 --> 00:06:14,504
"وهذا يشير إلى شيء واحد "عمل إرهابي
خرجت من الحقيبة مجوات اشعاعية كافية

114
00:06:14,572 --> 00:06:17,707
لتخرج لنا 17 "هولك" و "سبايدر مان" واحد

115
00:06:17,861 --> 00:06:19,662
هذا رسم بياني

116
00:06:19,730 --> 00:06:21,631
صورة مقلقة

117
00:06:24,401 --> 00:06:25,535
أعترف لكم

118
00:06:25,602 --> 00:06:29,372
كل ما قلتنه عن الإرهاب لحد الآن كان سخرية

119
00:06:29,440 --> 00:06:34,444
لكن اليوم أطالب الحقيقة بأن تحمي مدينتنا
من كل التفجيرات المستقبلية

120
00:06:34,511 --> 00:06:37,246
تجفيف ، تنظيف ، تغطيس ، أو سجادة
"درجات الغسالة الكهربائية"

121
00:06:37,314 --> 00:06:40,650
لقد استأجرنا مستشار خارجي من لندن

122
00:06:40,718 --> 00:06:42,652
هل يتكلم بلهجة مثيرة؟

123
00:06:42,720 --> 00:06:44,487
لمَ لا تحكمين على ذلك بنفسك ايتها الآنسة؟

124
00:06:44,555 --> 00:06:47,156
(صوته يشبه تماماً (بادنغتون بير

125
00:06:47,224 --> 00:06:49,225
(اسمي (نايجل بيكبتشر

126
00:06:50,828 --> 00:06:52,295
مدينة لندن الهادئة

127
00:06:52,363 --> 00:06:57,700
كان يا مكان ، المشكلة الوحيدة التي
واجهناها ، هي كثرة بائعات الأزهار

128
00:06:57,768 --> 00:06:59,969
أزهار يا سيدي؟

129
00:07:02,473 --> 00:07:06,476
لكن في لندن القرن الحادي والعشرون
الكلمة الشائعة هي ، اليقظة

130
00:07:06,543 --> 00:07:13,783
لندن الآن تعج بكمرات المراقبة الحديثة
التي لم يسبق للانسان أن شاهدها

131
00:07:28,632 --> 00:07:30,032
عذراً

132
00:07:30,100 --> 00:07:32,935
هل هذا ما يريده الدستور؟

133
00:07:33,003 --> 00:07:37,039
(أنا (والي) من شركة (والي
وهذا بالضبط ما أريده

134
00:07:37,107 --> 00:07:42,011
كم من حريتنا الشخصية
سنفرط بها بإسم الحماية؟

135
00:07:43,480 --> 00:07:46,883
تلك الشقراء تظن نفسها ذكية
مثل ذات الشعر البنيّ

136
00:07:46,950 --> 00:07:49,218
"مجدداً "شقراء

137
00:07:49,286 --> 00:07:55,191
ما شأن لون شعر الرأس بذكاء العقل؟

138
00:07:55,259 --> 00:07:59,529
أجل ، معك حق ، أنا ذكية أيضاً

139
00:07:59,596 --> 00:08:03,499
بقيت مع (جو) لأنه وعدني أنه
سيهجر زوجته عندما أبلغ الخمسين

140
00:08:03,567 --> 00:08:04,934
نعم

141
00:08:05,002 --> 00:08:09,272
"من يوافق على الكمرات ، يقول"تشيز

142
00:08:09,339 --> 00:08:10,807
"تيشز"

143
00:08:10,874 --> 00:08:13,910
"ومن يعارض يقول "أكره امريكا

144
00:08:13,977 --> 00:08:15,111
.. أكر

145
00:08:15,179 --> 00:08:16,412
لحظة

146
00:08:17,648 --> 00:08:19,849
اتفاق بالاجماع

147
00:08:19,917 --> 00:08:26,355
تالياً ، بغية التقليل من مسؤولين المدينة
"من يوافق يقول "فعلت الجنس مع الحيوانات

148
00:08:26,423 --> 00:08:31,160
أنا أفعل الجنس مع الحيوانات
لكن لست أوافق على تقليل المسؤولين

149
00:08:34,231 --> 00:08:37,567
ليسا) أعرف أن الأطفال)
يسخرون من شعرك الأشقر

150
00:08:37,634 --> 00:08:41,404
لذا جلبت لك هذا الكتاب من قسم
غيّر من نفسك" بمتجر الكُتب"

151
00:08:44,074 --> 00:08:49,679
سالي الدائرة" كانت تأكل الدونات والحليب"
عندما آتى أباها بأخبار فظيعة

152
00:08:49,746 --> 00:08:54,510
"سننتقل إلى "مدينة المستطيلات
اجمعي عائلتك ولننطلق

153
00:08:54,585 --> 00:08:56,686
(الجميع كان لئيماً مع (سالي

154
00:08:56,753 --> 00:08:59,689
كانت متضايقة جداً
وشعرت بأنها محبوسة

155
00:08:59,756 --> 00:09:03,493
"لم يجعلوها تلعب لعبة "أربع مربعات
"أو دعوها لمجتمع "الصناديق

156
00:09:03,560 --> 00:09:04,827
النهاية

157
00:09:04,895 --> 00:09:08,264
هذا كتاب محبط جداً

158
00:09:08,332 --> 00:09:11,100
أريد كاميرا على كل عامود انارة

159
00:09:11,168 --> 00:09:12,969
اريد كمرتان خفيتان هناك
كاميرا عادية هناك

160
00:09:13,036 --> 00:09:15,004
مخفية ، مخفية

161
00:09:16,840 --> 00:09:17,974
مخفية

162
00:09:18,041 --> 00:09:20,243
وواحدة هنا ، أجل

163
00:09:20,310 --> 00:09:23,446
لن يعجب ما ستراه

164
00:09:23,514 --> 00:09:25,715
هل سمعتم عن الشقراء التي
لم تستطع صنع الثلج؟

165
00:09:25,782 --> 00:09:28,384
لقد أضاعت الوصفة

166
00:09:28,452 --> 00:09:30,987
أتعرف لماذا تستغرق وقتاً
طويلاً لصنع رجل ثلج أشقر؟

167
00:09:31,054 --> 00:09:32,788
لأن عليك تفريغ الرأس

168
00:09:38,462 --> 00:09:40,296
(سخر منك يا (ليس

169
00:09:40,364 --> 00:09:42,064
أنت أشقر أيضاً

170
00:09:42,132 --> 00:09:45,101
الرجال الشقران ليسوا
أغبياء ، بل شريرون

171
00:09:45,168 --> 00:09:46,903
"مثل في فيلم "طفل الكراتيه
"و"الحرب العالمية الثانية

172
00:09:49,406 --> 00:09:50,907
حسناً يا رجال

173
00:09:50,974 --> 00:09:54,176
لنرى خفايا أسرار مدينتنا

174
00:09:59,516 --> 00:10:04,620
"حسناً لدينا رمي نفايات بكمرى "اف 6
"قتل مزدوج ومستمر في "كيو 20

175
00:10:04,688 --> 00:10:07,123
"امرأة تتشمس بدون حمالة في "آر 15

176
00:10:07,190 --> 00:10:11,160
يا رئيس ، أظن أننا نسيء استخدام الأدوات
"الشرطية استناداً لقانون "زي زي 99

177
00:10:11,228 --> 00:10:13,529
قاتل المتعة

178
00:10:15,499 --> 00:10:20,303
زبون محطة وقود يغسل
زجاجه الأمامي دون شراء الوقود

179
00:10:20,370 --> 00:10:22,238
فتاة تستخدم الصمغ لإزالة المناكير

180
00:10:22,306 --> 00:10:24,240
عجباً ، هذا صعب

181
00:10:24,308 --> 00:10:27,276
هل أمسكتم بالرجل الذي يتجول عارياً؟

182
00:10:27,344 --> 00:10:29,812
كان يلبس سترة تسمير بشرة

183
00:10:29,880 --> 00:10:31,781
.. متأكد؟ ظننتك أنني رأيت

184
00:10:31,848 --> 00:10:34,083
تلك كانت حقيبة خصر وضعها على الأمام

185
00:10:34,151 --> 00:10:35,051
.. لكن كان هناك -
زجاجة ماء -

186
00:10:35,118 --> 00:10:36,052
.. لكن كانت -
تسرّب -

187
00:10:36,119 --> 00:10:37,453
طفح الكيل

188
00:10:37,521 --> 00:10:40,022
لا يمكنني تحمل دقيقة
أخرى على هذه الشاشات الخرقاء

189
00:10:40,090 --> 00:10:43,893
اذهب اجلب مواطنون مهتمين
ليتولوا المراقبة

190
00:10:43,961 --> 00:10:45,394
كم شخص أجلب؟

191
00:10:45,462 --> 00:10:48,431
.. حسناً ، لدينا ثمانية مقاعد

192
00:10:48,498 --> 00:10:49,665
لبا ، لحظة

193
00:10:49,733 --> 00:10:53,402
ضع كرسياً يواجه مكتبي
لكيّ أبدو كالمضيف

194
00:10:53,470 --> 00:10:54,570
.. أجل

195
00:10:54,638 --> 00:10:57,907
تفضل بالجلوس ، سأكون معك بعد لحظة

196
00:10:57,975 --> 00:10:58,975
وصل لمستوى منحط جديد

197
00:11:00,544 --> 00:11:04,914
اخترناكم لتساعدونا ، لأنكم مجموعة نادرة

198
00:11:04,982 --> 00:11:06,949
متطفلين ، لكن ليس بالصورة السيئة

199
00:11:08,685 --> 00:11:12,121
اتبعوا قاعدة صغيرة
"اسمها "بي بي جي

200
00:11:12,189 --> 00:11:15,825
راقبوا الشاشات
وكونوا قاسين ، واعملوا بصرامة

201
00:11:15,892 --> 00:11:21,230
"والطريقة لتذكر ذلك هي "آي ، بي ، سي
"ودائماً اهتموا بـ"بي بي جي

202
00:11:21,298 --> 00:11:23,799
لكن أهم قاعدة هي الـ"آي" الأربعة

203
00:11:23,867 --> 00:11:26,335
"دائماً تصرفوا استناداً لـ"آي ، بي ، سي

204
00:11:31,041 --> 00:11:32,174
ما الخطب (نيد)؟

205
00:11:32,242 --> 00:11:36,779
لديّ مراهقان يقبّلان بعضهما
في حديقة عام

206
00:11:36,847 --> 00:11:38,414
هل علينا ابلاغ الرئيس؟

207
00:11:38,482 --> 00:11:43,919
ربما ، لكن أشعر أنني اتغاضى
عن هذان المذنبان

208
00:11:43,987 --> 00:11:48,424
يمكنك منعهما بنفسك
بمكبر الصوت الفريد

209
00:11:48,492 --> 00:11:52,528
انتم ، يا من تتعانقون -
ما كان هذا؟ -

210
00:11:52,596 --> 00:11:54,263
ابقوا ألسنتكم بأفواهكم

211
00:11:54,331 --> 00:11:56,966
لن أدعك تلمسني تحت أنظار شخص ما

212
00:11:57,034 --> 00:11:59,402
هيّا عزيزتي ، انه فقط صوت

213
00:11:59,469 --> 00:12:01,103
(لا تلّح عليّ ، (كرنلي

214
00:12:01,171 --> 00:12:03,072
(أنا (جيمبو -
عظيم -

215
00:12:03,140 --> 00:12:05,541
تجعلني سهلة المنال
أمام الصوت

216
00:12:05,609 --> 00:12:07,309
لكنك سهلة المنال فعلاً

217
00:12:07,377 --> 00:12:09,779
لا تكوني حرجة من نفسك

218
00:12:09,846 --> 00:12:11,080
(شانا)

219
00:12:11,148 --> 00:12:13,983
تحوّلت من النظر إليهم
إلى التحدث إليهم

220
00:12:14,051 --> 00:12:17,420
عذراً ، هذه شوكة سلطتك

221
00:12:17,487 --> 00:12:19,555
تلك الكعكة لزبائن الفندق فقط

222
00:12:19,623 --> 00:12:23,292
ما الخطب سيدي؟ تشعر
بالإحراج من غناء "عيد ميلاد سعيد"؟

223
00:12:23,360 --> 00:12:24,827
أليس هذا رائعاً (مارج)؟

224
00:12:24,895 --> 00:12:27,296
(نحن أشبه بـ(ديمني الصرصور
للمدينة بأكملها

225
00:12:27,364 --> 00:12:30,466
نصف رجل ونصف حشرة ، يعرف الأفضل للجميع

226
00:12:31,935 --> 00:12:33,602
لا أدري

227
00:12:33,670 --> 00:12:37,139
بدأت أعتقد أننا نتدخل
كثيراً بحياة الآخرين

228
00:12:37,207 --> 00:12:40,776
وهذه الغرفة ليست مكان
جيّد لبقاء (ماغي) بها

229
00:12:40,844 --> 00:12:42,111
"ذلك ليس "افتح يا سمسم

230
00:12:42,179 --> 00:12:43,646
إنها حانة للشاذين

231
00:12:49,386 --> 00:12:52,955
إنما اظن هذا
سيعلمها المشاركة والإهتمام

232
00:12:53,023 --> 00:12:54,857
لكن ، سنعود للمنزل

233
00:13:06,623 --> 00:13:08,157
"صبغة شعر بنية"

234
00:13:10,474 --> 00:13:12,942
اصبغ ، اصبغ ، اصبغ

235
00:13:16,680 --> 00:13:18,647
.. توقعات طقس الغد

236
00:13:18,715 --> 00:13:20,382
حسناً ، ضعوا رهانكم

237
00:13:20,450 --> 00:13:22,184
مغيم جزئياً -
مشمس جزيئاً -

238
00:13:22,252 --> 00:13:23,719
بَرد بحجم كرات القولف

239
00:13:23,787 --> 00:13:28,090
وقد تحدث عاصفات رعدية
تحمل بَرد بحجم كرات القولف

240
00:13:30,827 --> 00:13:34,063
أرى بكمرتي الالكترونية
مقامرة غير شرعية

241
00:13:34,131 --> 00:13:38,934
ألم يضعوا هذه الكمرات لمنع
أعداء امريكا من تفجير وطننا؟

242
00:13:39,002 --> 00:13:42,204
سيدي ، كم مرة انت انفجرت
منذ أن تم وضع الكمرات؟

243
00:13:42,272 --> 00:13:43,572
ولا مرة

244
00:13:45,075 --> 00:13:47,376
.. والآن سأقول

245
00:13:47,444 --> 00:13:49,011
حتى تعيد المال

246
00:13:54,651 --> 00:13:57,286
توقف ، توقف

247
00:14:00,690 --> 00:14:03,259
حسناً ، حسناً

248
00:14:03,326 --> 00:14:05,895
سأذهب للمنزل ، المكان ليس آمن هنا

249
00:14:11,902 --> 00:14:13,636
لا تستعمل ذلك الكلب كعثرة

250
00:14:13,703 --> 00:14:16,739
قفز أقل ، قفز أقل

251
00:14:18,008 --> 00:14:19,275
توقف عن النظر إلى الكاميرا

252
00:14:24,147 --> 00:14:26,081
إذاً ، تحب المشاهدة ، صح؟

253
00:14:26,149 --> 00:14:27,783
حسناً ، شاهد هذا

254
00:14:32,589 --> 00:14:34,490
مؤخرة

255
00:14:34,558 --> 00:14:36,091
عارية

256
00:14:38,628 --> 00:14:40,362
نقطة عمياء

257
00:14:45,669 --> 00:14:48,304
مؤخرة طفل

258
00:14:48,371 --> 00:14:50,172
ظهره مكشوف

259
00:14:50,240 --> 00:14:52,141
غير مبالي

260
00:14:52,209 --> 00:14:54,643
مؤخرة عارية

261
00:14:54,711 --> 00:14:56,645
جزؤه الخلفي

262
00:14:56,713 --> 00:14:58,681
ألبس سروالك

263
00:14:58,748 --> 00:15:01,684
أهلاً يا فتى ، ماذا تفعل؟ -
أجري اختبار بواسطة مؤخرتي -

264
00:15:01,751 --> 00:15:04,053
صغيري العبقري

265
00:15:15,132 --> 00:15:19,502
أهلاً بكم في ركن  الفوضى
مكان البهجة ، مثلث ابليس

266
00:15:19,569 --> 00:15:21,637
المكان الوحيد بالمدينة حيث
الكمرات لا يمكنها أن تراك

267
00:15:21,705 --> 00:15:23,472
ولا قانون يمكنه لمسك

268
00:15:27,844 --> 00:15:29,612
أجل ، هذا أوقف الركل

269
00:15:34,217 --> 00:15:36,318
تبدو الأماكن خالية

270
00:15:36,386 --> 00:15:37,920
المدينة هادئة

271
00:15:37,988 --> 00:15:41,657
أجل ، سبرنغفيلد نظيفة كما يريدها الرب

272
00:15:41,725 --> 00:15:44,493
يا حلوى ، خذيني إلى عالمك

273
00:15:58,642 --> 00:16:03,379
تعادل آخر ، يليه ثلاث ساعات
من توضيب الباراشوت

274
00:16:05,749 --> 00:16:06,682
"انتباه"

275
00:16:06,750 --> 00:16:10,186
تحذير بصوت طير؟
هذا يعني أن (مارج) قادمة

276
00:16:10,253 --> 00:16:11,320
ايها الجميع ، تصرفوا بشكل شرعي

277
00:16:23,233 --> 00:16:26,769
هومر) ، (ماغي) ستلبس)
هذا القناع في الهلوين

278
00:16:26,837 --> 00:16:30,306
ماذا يحدث؟ -
.. حسناً -

279
00:16:30,373 --> 00:16:32,241
المكان الوحيد الذي لا تصله
الكمرات هو فناؤنا الخلفي

280
00:16:32,309 --> 00:16:35,945
لذا أنا أقبض المال من الناس
ليفعلوا ما يريدونه ، أليس هذا رائعاً؟

281
00:16:36,012 --> 00:16:38,080
لا أرى شيء رائع بالأمر

282
00:16:38,148 --> 00:16:41,550
تذكرين عندما رغبتي أن أخضع
لتلك العملية الغالية؟

283
00:16:41,618 --> 00:16:44,086
الآن ، بإمكاني شراء دراجة نارية

284
00:16:44,154 --> 00:16:47,523
ألم تسع مسبقاً بعبارة
ليس في فنائي الخلفي"؟"

285
00:16:47,591 --> 00:16:49,458
حسناً ، ها هي

286
00:16:50,794 --> 00:16:53,929
لا شيء ، لا شيء ، يوجد شيء

287
00:16:53,997 --> 00:16:55,731
لا أريد ادخال (هومر) بالمشاكل

288
00:16:55,799 --> 00:17:01,837
لكن من الخطأ استعمال تلك النقطة العمياء
لتحويل فنائنا الخلفي إلى دار خطيئة

289
00:17:01,905 --> 00:17:03,138
نقطة عمياء؟

290
00:17:03,206 --> 00:17:04,707
خطيئة؟

291
00:17:08,144 --> 00:17:10,779
رود) احمل مرآة أباك على النافذة ، حسناً؟)

292
00:17:16,920 --> 00:17:18,821
استطيع أن أراكم الآن

293
00:17:18,889 --> 00:17:22,324
رود) ابقى أنت و(تود) في المنزل) -
تود) ليس بالمنزل) -

294
00:17:24,961 --> 00:17:26,028
لا

295
00:17:32,251 --> 00:17:35,486
ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي

296
00:17:35,554 --> 00:17:36,888
ليسا) ، ما يناقضه؟)

297
00:17:41,994 --> 00:17:44,729
ارتداء الزيّ المدرسي هو أمر جيّد

298
00:17:44,797 --> 00:17:48,533
إن لبس الجميع نفس الرداء
فستكون فرصهم متساوية

299
00:17:48,600 --> 00:17:50,168
ذكية جداً

300
00:17:50,235 --> 00:17:52,170
سبب مقنع -
فتاة سمراء بالفعل -

301
00:17:52,237 --> 00:17:54,972
الأفضل هو الإندماج مع البقية

302
00:17:55,040 --> 00:17:57,475
إنها لامعة كلمعان سواد شعرها -
كلام منطقي -

303
00:17:57,543 --> 00:18:06,617
لا يمكنني الاستمرار ، هذا النقيض مخزي
لم تقتنعوا بكلامي ، بل أعجبكم لون شعري

304
00:18:06,685 --> 00:18:10,321
هذه سخافة -
مع أن لون شعرها يثمن كلامها -

305
00:18:10,389 --> 00:18:13,991
خمنوا ماذا؟ أنا لست سمراء
أنا شقراء

306
00:18:15,194 --> 00:18:16,227
مزيفة

307
00:18:17,696 --> 00:18:20,531
يجب أن نخلص أنفسنا من
هذه التعاريف المخزية

308
00:18:20,599 --> 00:18:24,936
ليس كل الشقراوات غبيّات
وليس جميع السمناء مرحون

309
00:18:25,003 --> 00:18:29,340
هل ستكون مرح إذا ظننت أن
كومكون) كان سينتقل إلى (أنخان)؟)

310
00:18:29,408 --> 00:18:32,243
وليس جميع المسنون هم سائقون سيؤون

311
00:18:33,712 --> 00:18:36,080
هذا البناء اعترض طريقي

312
00:18:47,025 --> 00:18:48,559
من يريد لحم مشوي؟

313
00:18:48,627 --> 00:18:49,760
أنا -
أنا -

314
00:18:51,263 --> 00:18:53,831
اخلع هذا اللحم

315
00:18:53,899 --> 00:18:58,603
لن انصت لك ، إن لم أكُن على
الكاميرا فلا يمكنك رؤيتي

316
00:18:58,670 --> 00:19:00,438
أنا أقف هنا تماماً

317
00:19:00,506 --> 00:19:03,941
جميع من بالمدينة مَل وفاض كيله
من اختلاسك النظر عليهم

318
00:19:04,009 --> 00:19:08,679
"لا تبقي رشاشات الزرع مفتوحة اثناء المطر"
"لا تحرق تلك الكومة من الدمى"

319
00:19:08,747 --> 00:19:11,682
لكنك وعدتني -
بعدين ، بعدين -

320
00:19:11,750 --> 00:19:16,721
لكن يا جاري ، لمَ عليك فعل هذا؟
لقد حولت هذه المدينة إلى جنة

321
00:19:20,459 --> 00:19:23,995
كان هذا جزء من شخصيتي

322
00:19:24,062 --> 00:19:30,535
ارأيت يا (نيد)؟ تصرفاتك جعلتنا نقوم
بأفعالنا المشينة في مكان صغير واحد

323
00:19:30,602 --> 00:19:33,871
خالقين بقعة مليئة بالأفعال الشريرة

324
00:19:35,007 --> 00:19:37,942
أعتقد أنني خلقت هذا ، كما
خلق الرب ابليس

325
00:19:38,010 --> 00:19:41,379
الرب خلق ابليس؟ اخيراً
فعل شيء رائع

326
00:19:42,781 --> 00:19:46,584
لم أرغب أبداً بأن أكون الأخ الأكبر
فقط أردت أن أكون الأخت الصغرى

327
00:19:46,652 --> 00:19:49,687
انصح الجميع لكيّ
تكون المدينة مكان ألطف

328
00:19:49,755 --> 00:19:52,290
حسناً ، إن سألتني ، فأنت
تحاول وضع نفسك بمكان الرب

329
00:19:53,725 --> 00:19:55,960
هذه اسوء خطيئة ، لسبب ما

330
00:19:56,028 --> 00:20:00,031
ما بوسعي فعله لتصحيح الأمور؟ -
يمكنك مساعدتي على ازالة الكمرات -

331
00:20:01,333 --> 00:20:04,669
يا جاري ، امامنا عمل لنفعله

332
00:20:06,572 --> 00:20:07,972
أجل

333
00:20:21,253 --> 00:20:25,590
من المؤسف أن المسلسل الأكثر
شعبية في انجلترا ، قد انتهى

334
00:20:27,526 --> 00:20:31,562
(سأشتاق إلى (رالف ويغم
يذكرني بإبني

335
00:20:31,630 --> 00:20:34,632
أمي ، أنفاس قطتي
لها رائحة طعام القطط

