﻿1
00:00:04,697 --> 00:00:06,697
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:06,698 --> 00:00:08,158
؟أين تعلمت تحضير قهوة كهذه

3
00:00:08,242 --> 00:00:09,243
.في المخيم

4
00:00:09,326 --> 00:00:10,828
.كنت فتاة كشافة

5
00:00:10,911 --> 00:00:13,247
؟فتاة كشافة -
.نعم -

6
00:00:13,330 --> 00:00:14,498
؟أما زلت تملكين الزي

7
00:00:16,834 --> 00:00:19,169
.نعم، لكنه ضيق جداً وتفوح منه رائحة الكعك

8
00:00:19,253 --> 00:00:20,462
.حسناً، توقفي

9
00:00:20,587 --> 00:00:22,881
.أعرف ماذا أريد في عيد الميلاد

10
00:00:24,466 --> 00:00:26,593
كولت"، لقد استخدمت منشفتي ثانية"
.أيها الوغد

11
00:00:26,677 --> 00:00:28,595
.نعم. آسف بهذا الشأن

12
00:00:28,679 --> 00:00:30,931
،لكن الظلام شديد في الحمام من دون كهرباء

13
00:00:31,014 --> 00:00:32,433
.ولا أدري ما الذي كنت أمسكه

14
00:00:33,767 --> 00:00:35,561
،لكن بصراحة

15
00:00:35,644 --> 00:00:39,148
ربما مسحت مؤخرتي بالجورب
.الذي تركته خارجاً قرب السلة

16
00:00:39,940 --> 00:00:42,067
.بصراحة، كنت أرتدي جواربك

17
00:00:43,735 --> 00:00:45,737
؟هل علي الكف عن إحضار ملابسي إلى هنا

18
00:00:46,446 --> 00:00:47,865
.هيا بنا، لنذهب إلى العمل -
.نعم -

19
00:00:47,948 --> 00:00:49,783
.شكراً يا عزيزتي

20
00:00:49,867 --> 00:00:51,118
؟أتريدين أن نلتقي الليلة

21
00:00:51,201 --> 00:00:53,829
لا أدري. يُفترض أن أمضي الوقت
."مع أختي "دارلين

22
00:00:53,912 --> 00:00:55,497
.مرت بانفصال مرير مع حبيبها

23
00:00:55,581 --> 00:00:57,708
.انفصال مرير؟ إنها تبدو مثيرة

24
00:00:59,334 --> 00:01:00,377
.ًإنها مثيرة فعلا

25
00:01:00,461 --> 00:01:04,047
.وقد تخلصت أخيراً من حبيبها الوغد الكسول

26
00:01:04,131 --> 00:01:07,342
هل تظنين أن الأوغاد الكسالى
؟هم من يلفتون نظرها

27
00:01:08,427 --> 00:01:10,804
.توقف، لقد خرجت للتو من علاقة

28
00:01:10,888 --> 00:01:13,307
نعم، هجرها حبيبها السابق
.مباشرة بعد ولادة الطفل

29
00:01:13,390 --> 00:01:16,018
قد يكون تغييراً مفيداً لها
.أن تخرج مع رجل لطيف

30
00:01:16,101 --> 00:01:19,104
.نعم، إذن فنحن متفقان
."يجب ألا تخرج مع "روستر

31
00:01:19,188 --> 00:01:21,565
.كفاك، إنه رجل طيب

32
00:01:21,648 --> 00:01:23,150
.ربما نستطيع الخروج نحن الأربعة

33
00:01:23,233 --> 00:01:25,194
...لا يحب "روستر" المواعيد المرتبة، لذا

34
00:01:25,277 --> 00:01:26,778
.بالتأكيد أحبها

35
00:01:28,238 --> 00:01:29,406
.المواعدة كصيد السمك

36
00:01:29,489 --> 00:01:31,408
قد تجلس في الماء طوال اليوم
.دون أن تلتقط سمكة

37
00:01:31,491 --> 00:01:32,868
؟أما الموعد المرتب

38
00:01:32,951 --> 00:01:36,622
ًفهو يشبه أن يقود أحدهم قاربا
.ويرمي لك بسمكة

39
00:01:36,705 --> 00:01:39,374
.بعد ذلك، ما عليك سوى تنظيفها وأكلها

40
00:01:40,918 --> 00:01:42,586
.ًلا بد أنك تكرهين أختك كثيرا

41
00:01:43,587 --> 00:01:45,422
.ًتوقف. سيكون ذلك ممتعا

42
00:01:46,381 --> 00:01:49,176
."أعدك. سأخبر "دارلين

43
00:01:49,259 --> 00:01:50,511
.ًاتصل بي لاحقا -
.نعم -

44
00:01:50,594 --> 00:01:54,014
.ولا تنسي أن تبحثي عن زي فتاة الكشافة

45
00:01:55,057 --> 00:01:57,476
.ًهل سمعت يا صديقي؟ سيكون هذا ممتعا

46
00:02:01,480 --> 00:02:03,857
."بربك. لا يمكنك الخروج مع "دارلين

47
00:02:03,941 --> 00:02:05,692
؟لم لا -
...لأن لدي -

48
00:02:06,693 --> 00:02:08,946
...علاقة جيدة مع "هيذر"، وأود

49
00:02:09,947 --> 00:02:11,406
.أعرف كيف تتصرف مع النساء

50
00:02:11,490 --> 00:02:12,783
؟تقصد على نحو رائع

51
00:02:13,659 --> 00:02:16,870
"نعم، رائع لدرجة أن "سيندي ويلسون
؟خدشت سيارتك بالمفتاح

52
00:02:16,954 --> 00:02:18,830
.ًكان ذلك حادثا

53
00:02:18,914 --> 00:02:22,209
،نعم، هل كتبت بطريق الخطأ
؟"ًروستر بينيت) لديه قضيب صغير جدا)"

54
00:02:23,877 --> 00:02:26,588
،ًلقد كتبت عمليا
،"ًروستر بينيت) لديه قلم صغير جدا)"

55
00:02:26,672 --> 00:02:28,131
.لأنني فاجأتها

56
00:02:29,550 --> 00:02:32,761
لهذا السبب اشتريت كل تلك الأقلام الصغيرة
.لئلا يشعر أحد بالحيرة

57
00:02:33,428 --> 00:02:34,471
؟"ماذا عن "تامي

58
00:02:34,555 --> 00:02:36,807
تضايقت منك لدرجة
.أنها أشعلت ملابسك الداخلية

59
00:02:36,890 --> 00:02:38,809
.ًوماذا في ذلك؟ هذا ليس أمراً مهما

60
00:02:38,892 --> 00:02:40,686
!أشعلتها وأنت ترتديها

61
00:02:42,604 --> 00:02:44,982
؟اسمع يا رجل، حدث ذلك منذ زمن بعيد، مفهوم

62
00:02:45,065 --> 00:02:47,818
."لن أفعل أي شيء يفسد علاقتك بـ"هيذر

63
00:02:47,901 --> 00:02:49,903
.حسناً. أحسن التصرف فحسب

64
00:02:49,987 --> 00:02:51,822
.نعم، هذا هو اسمي الأوسط

65
00:02:51,905 --> 00:02:54,950
جاميسون (روستر) الذي يحسن التصرف"
."(وذو القضيب الكبير (بينيت

66
00:03:01,164 --> 00:03:04,876
مسلسلات NETFLIX الأصلية

67
00:03:04,960 --> 00:03:07,796
غاريسون" - عدد السكان 512"

68
00:03:07,879 --> 00:03:11,174
"مزرعة "آيرون ريفر

69
00:03:46,918 --> 00:03:52,716
"ذا رانش"

70
00:04:09,107 --> 00:04:10,609
{\an8}.أنا مرهق

71
00:04:10,692 --> 00:04:11,693
{\an8}.ًنعم، وأنا أيضا

72
00:04:11,777 --> 00:04:14,404
لو قال لي أحدهم
،إن هناك مليون دولار في ذلك الحقل

73
00:04:14,488 --> 00:04:15,864
.لا أدري إن كنت لأتمكن من التقاطها

74
00:04:15,947 --> 00:04:17,616
؟لكنك ستذهب إلى الحانة، صحيح

75
00:04:17,699 --> 00:04:18,700
.بالتأكيد

76
00:04:21,078 --> 00:04:24,414
{\an8}كيف يُعقل أنكما تشعران بالإرهاق
{\an8}،في نهاية كل يوم

77
00:04:24,498 --> 00:04:28,043
{\an8}ومع ذلك تبقى لديكما طاقة كافية
{\an8}؟للذهاب واحتساء الكحول كل ليلة

78
00:04:28,126 --> 00:04:31,088
.ًلأن القيام بشيء تحبه لا يُعتبر عملا

79
00:04:33,298 --> 00:04:34,341
؟هل هذه أمي

80
00:04:34,424 --> 00:04:36,051
{\an8}.نعم

81
00:04:36,134 --> 00:04:37,594
{\an8}.قالت إنها تريد الكلام

82
00:04:37,678 --> 00:04:40,097
{\an8}،ًرغم أن ذلك يبدو ممتعا

83
00:04:40,180 --> 00:04:43,225
{\an8}"إلا أنني سأقتدي بـ"كولت
{\an8}.وأهجر هذه العائلة

84
00:04:44,309 --> 00:04:46,561
{\an8}.أنا مستاء من هذا القول

85
00:04:46,645 --> 00:04:49,439
{\an8}.ولأثبت وجهة نظري، سأبقى هنا معك يا أبي

86
00:04:51,441 --> 00:04:53,110
{\an8}.مرحباً يا أمي

87
00:04:53,193 --> 00:04:55,946
{\an8}؟كولت"، هلا تتركنا على انفراد"

88
00:04:56,029 --> 00:04:57,656
.لقد حاولت

89
00:05:03,078 --> 00:05:06,164
،ماغي"، أعلم أنني قلت إنني أستطيع الكلام"

90
00:05:06,248 --> 00:05:08,041
.ًلكنني مستيقظ منذ الساعة 4 صباحا

91
00:05:09,918 --> 00:05:11,712
؟ما رأيك أن نؤجل الكلام إلى يوم آخر

92
00:05:11,795 --> 00:05:14,089
.ًما لم يكن لديك نبأ جيد جدا

93
00:05:14,172 --> 00:05:16,675
{\an8}.حجزت موعداً لنا لدى مستشارة الزواج

94
00:05:16,758 --> 00:05:18,093
{\an8}.ليس هو الخبر الذي كنت أنتظره

95
00:05:19,136 --> 00:05:21,763
{\an8}.أعلم أنك لا تريد الكلام عن مشاعرك

96
00:05:21,847 --> 00:05:24,349
{\an8}"؟حين يسألك موظف محطة الوقود، "كيف حالك

97
00:05:24,433 --> 00:05:26,393
{\an8}.تطلب منه الكف عن التطفل عليك

98
00:05:27,436 --> 00:05:29,438
{\an8}.إن أردته أن يعلم، لأخبرته

99
00:05:30,689 --> 00:05:32,274
{\an8}...ًحسنا

100
00:05:33,358 --> 00:05:35,485
{\an8}.لا أريد أن نتطلق

101
00:05:39,281 --> 00:05:42,701
{\an8}.أكره الكلام مع الغرباء وأكره إنفاق النقود

102
00:05:42,784 --> 00:05:44,661
{\an8}؟والآن تريدين مني القيام بالأمرين

103
00:05:44,744 --> 00:05:47,122
{\an8}،لا. لن يكون عليك دفع النقود

104
00:05:47,205 --> 00:05:49,040
{\an8}.والمستشارة ليست غريبة

105
00:05:49,124 --> 00:05:52,335
{\an8}،إنها "بريسيلا"، من نادي الكتاب الذي أحضره
{\an8}.إنها طبيبة نفسية مرخصة

106
00:05:53,295 --> 00:05:54,963
{\an8}."ساعدت "نورين" و"ويل

107
00:05:55,046 --> 00:05:59,092
{\an8}"قام "ويل" بهجر "نورين" ليكون مع "ستان
{\an8}.التي تعمل في متجر العلف

108
00:06:00,719 --> 00:06:03,680
{\an8}.وهي ساعدت "ويل" على إدراك حقيقة مشاعره

109
00:06:03,763 --> 00:06:06,516
.ًكان بوسعي إخبار "ويل" بهذا قبل 20 عاما

110
00:06:08,143 --> 00:06:09,603
.أعتقد فعلاً أنها ستساعدنا

111
00:06:09,686 --> 00:06:11,396
.إنها خبيرة في الزواج

112
00:06:11,480 --> 00:06:13,523
؟وما الذي يجعلها خبيرة

113
00:06:13,607 --> 00:06:17,152
"لأنكم تقرؤون "بريدجز أوف ماديسون كاونتي
؟في نادي الكتاب

114
00:06:19,362 --> 00:06:21,323
.ًهذه أكثر فترات العام انشغالا

115
00:06:21,406 --> 00:06:22,616
.أعلم أنك منشغل

116
00:06:22,699 --> 00:06:24,743
.لكنك ستجد دائماً سبباً لتأجيل هذا الأمر

117
00:06:24,826 --> 00:06:27,954
.حسناً، إذن نحن متفقان
.ًدعينا لا نقوم بهذا أبدا

118
00:06:29,289 --> 00:06:31,041
؟ألا تريدني أن أعود إلى المنزل

119
00:06:32,417 --> 00:06:33,502
.بالتأكيد

120
00:06:33,585 --> 00:06:36,922
.لن يحدث ذلك ما لم نبدأ بالتواصل أكثر

121
00:06:37,881 --> 00:06:41,051
.أنا مقتنعة بأن رؤية "بريسيلا" ستساعدنا

122
00:06:41,134 --> 00:06:43,428
،وبعد الجلسة
.سأدعوك لتناول شطيرة هامبرغر إن أردت

123
00:06:43,512 --> 00:06:46,348
،إن كنت سأشارك الآخرين مشاعري
.فلن أرضى بأقل من شريحة لحم

124
00:06:47,599 --> 00:06:49,684
.لنر كيف ستجري الجلسة الأولى

125
00:06:49,768 --> 00:06:51,728
؟انتظري لحظة. ستكون هناك أكثر من واحدة

126
00:06:54,272 --> 00:06:58,401
"حانة "ماغي

127
00:07:00,654 --> 00:07:02,697
؟إذن يا "دارلين"، كيف تجنين رزقك

128
00:07:02,781 --> 00:07:04,950
ترعى أمي الأطفال لأربعة أيام في الأسبوع

129
00:07:05,033 --> 00:07:06,743
.بينما أعمل في دار الرعاية

130
00:07:06,826 --> 00:07:09,913
يتركز عملي في الغالب
.على التعامل مع عجائز نزقين

131
00:07:09,996 --> 00:07:11,832
.وكذلك عملي

132
00:07:13,124 --> 00:07:14,501
؟أنتما مزارعا أبقار، صحيح

133
00:07:14,584 --> 00:07:16,253
.نعم، يعمل "كولت" في مزرعتي

134
00:07:17,754 --> 00:07:19,005
؟هل تحب عملك كمزارع

135
00:07:19,673 --> 00:07:21,925
؟هل أحَبَ "يسوع" عمله كنجار

136
00:07:22,634 --> 00:07:23,969
؟ماذا

137
00:07:24,469 --> 00:07:26,972
،لا، ما أقوله هو أنني لم أختر العمل
.بل هو اختارني

138
00:07:27,973 --> 00:07:29,975
؟عمل المزارع صعب، أتفهمين قصدي

139
00:07:30,058 --> 00:07:32,227
،يجب أن أكون قوياً ومفتول العضلات

140
00:07:32,310 --> 00:07:36,356
،ًلكن أيضاً أن أكون حساساً ورقيقا
.مع لمسة حنان حقيقية

141
00:07:37,566 --> 00:07:39,776
؟هل تمزح

142
00:07:39,860 --> 00:07:43,613
...قد أكون استخدمت تشابيه جريئة، لكنني

143
00:07:43,697 --> 00:07:47,325
نشر حبيبي السابق صورة له
.مع حبيبته الجديدة القذرة

144
00:07:47,409 --> 00:07:49,578
ًأليس هذا أقل ثوب سباحة ذوقا
؟رأيته في حياتك

145
00:07:50,203 --> 00:07:52,372
.بربك، أنت أكثر إثارة منها

146
00:07:52,455 --> 00:07:54,416
...هذان

147
00:07:54,499 --> 00:07:56,167
.ًهذان كبيران جدا

148
00:07:58,086 --> 00:08:00,171
.ًيجدر بي أن أعطي رأيي أيضا

149
00:08:01,464 --> 00:08:02,716
!يا له من وغد

150
00:08:02,799 --> 00:08:04,759
!نعم. يا لها من مؤخرة

151
00:08:06,344 --> 00:08:08,597
.دارلين"، انسي أمره"

152
00:08:08,680 --> 00:08:10,432
.جميعنا نمضي وقتاً ممتعاً هنا

153
00:08:11,558 --> 00:08:13,768
.أنت محقة. أنا آسفة

154
00:08:13,852 --> 00:08:16,354
،لا بأس. هو الخاسر

155
00:08:16,438 --> 00:08:19,024
.لأن رفيقتي أجمل بكثير من رفيقته

156
00:08:19,107 --> 00:08:22,027
.ًإنه مجرد تخمين، لأنني لم أر الصورة حقا

157
00:08:23,361 --> 00:08:24,613
؟هل أنت جاد

158
00:08:24,696 --> 00:08:26,323
؟"هل هذا برج "إيفل

159
00:08:26,406 --> 00:08:28,491
؟"هل أخذها إلى "فيغاس

160
00:08:29,826 --> 00:08:32,370
،هذا الوغد، أب أحد أطفالي

161
00:08:32,454 --> 00:08:34,581
.سيتزوج من تلك العاهرة ذات المؤخرة الكبيرة

162
00:08:35,582 --> 00:08:37,667
.حسناً، أحب هذه الفتاة

163
00:08:39,294 --> 00:08:40,503
.ًلن أتزوج أبدا

164
00:08:40,587 --> 00:08:43,965
سأكون إحدى أولئك الفاشلات
.اللواتي يعشن في منازل آبائهن إلى الأبد

165
00:08:44,049 --> 00:08:46,426
...هذه مجرد روابط -
.لا عيب في ذلك -

166
00:08:46,509 --> 00:08:48,803
.ًأسرية فعلا... -
!تباً لحياتي اللعينة -

167
00:08:49,930 --> 00:08:51,264
..."دارلين"

168
00:08:54,893 --> 00:08:56,269
.حسناً، تبدو مستقرة

169
00:08:57,812 --> 00:08:59,105
.نعم، حدث ولا حرج

170
00:09:00,190 --> 00:09:02,275
؟اسمع، كيف كانت تلك الفتاة

171
00:09:03,193 --> 00:09:04,903
؟هل لديها ثديان كبيران

172
00:09:06,655 --> 00:09:07,989
.سأحضر مشروبات جديدة

173
00:09:10,533 --> 00:09:11,868
.زجاجتان

174
00:09:11,952 --> 00:09:14,037
."تباً. مرحباً يا "آبي

175
00:09:14,120 --> 00:09:17,082
مرحباً يا "كولت". ما كل ذلك الصراخ
؟الصادر عن طاولتكم

176
00:09:17,165 --> 00:09:20,335
.نعم، خرج "روستر" في موعد مدبر

177
00:09:20,418 --> 00:09:21,461
.فهمت

178
00:09:23,797 --> 00:09:25,799
؟"أين "كيني

179
00:09:25,882 --> 00:09:29,594
أيام الجمعة، تنتظره هنا
."إلى أن يخرج من الـ"ماريوت

180
00:09:29,678 --> 00:09:31,680
.ثم يذهبان عادة لمشاهدة فيلم

181
00:09:34,641 --> 00:09:36,893
.آسف لاهتمامي بأصدقائي

182
00:09:39,854 --> 00:09:41,481
."أرى أنك ما زلت برفقة "هيذر

183
00:09:42,273 --> 00:09:45,235
،ًإذن، حين تخرجان معا
؟هل تطلب من قائمة طعام الأطفال

184
00:09:46,361 --> 00:09:48,279
لا، طالما أن لديهم أقلام تلوين

185
00:09:48,363 --> 00:09:50,573
.كي ترسم على رقعة الصحون، فهي سعيدة

186
00:09:51,574 --> 00:09:54,327
ماذا تفعلين؟ هل تجلسين طوال اليوم
؟وتختلقين هذه الأمور

187
00:09:54,411 --> 00:09:56,913
نعم، أطلب رأي الأطفال بها
في حجزهم التأديبي

188
00:09:58,206 --> 00:10:00,291
."لأنهم بنفس عمر "هيذر

189
00:10:01,668 --> 00:10:04,629
.هذه اختلقتها أنا. اختلقتها للتو

190
00:10:04,754 --> 00:10:05,922
.سأعترف لك بها

191
00:10:06,006 --> 00:10:07,257
.وصلتني رسالتك النصية

192
00:10:07,340 --> 00:10:10,135
؟أما زالت شاحنتك تصدر ذلك الصوت

193
00:10:10,218 --> 00:10:12,262
نعم. استبدلت حزام المروحة كما طلبت مني

194
00:10:12,345 --> 00:10:14,097
.لكنها ما زالت تصدره

195
00:10:15,473 --> 00:10:18,518
...هل هو صوت حاد كهذا

196
00:10:18,601 --> 00:10:20,979
...لا، إنه يشبه هذا الصوت

197
00:10:23,398 --> 00:10:24,858
؟ًهل تقودين شاحنة أم دبا

198
00:10:25,358 --> 00:10:28,194
.أتعلمين؟ أحضريها إلى منزلي
.سألقي نظرة عليها

199
00:10:28,278 --> 00:10:30,530
.شكراً، سأفعل ذلك -
.نعم -

200
00:10:31,239 --> 00:10:34,034
؟أليس عليك العودة إلى رفيقتك -
،إنه يريد ذلك -

201
00:10:34,117 --> 00:10:37,370
لكن رفيقة "روستر" محطمة
.بسبب حبيبها السابق

202
00:10:39,330 --> 00:10:40,832
...هانك"، لقد أسأت"

203
00:10:41,666 --> 00:10:43,835
.في الواقع، إنه محق

204
00:10:43,918 --> 00:10:45,170
."أراك لاحقاً يا "آب

205
00:10:45,336 --> 00:10:46,588
.ًأراك لاحقا

206
00:10:47,672 --> 00:10:48,757
.ًمرحبا

207
00:10:48,840 --> 00:10:50,300
؟"أين "دارلين

208
00:10:50,383 --> 00:10:53,845
.ًإنها متضايقة جدا
.أظن أن علي اصطحابها إلى المنزل

209
00:10:53,928 --> 00:10:56,598
.ًتبا -
.لا بأس. أنا سأوصلها -

210
00:10:56,681 --> 00:10:58,808
؟هل أنت متأكد -
.نعم، لا أمانع -

211
00:10:58,892 --> 00:11:00,435
.استمتعا بوقتكما

212
00:11:00,518 --> 00:11:01,519
.شكراً لك

213
00:11:01,603 --> 00:11:04,647
،وما أن توصلها إلى المنزل
.تستطيع أمي تولي الأمر

214
00:11:04,731 --> 00:11:05,815
.سأخبرها

215
00:11:08,276 --> 00:11:10,904
.اسمع. تذكر ما تكلمنا عنه

216
00:11:10,987 --> 00:11:13,323
."لا أريد أي شيء يفسد علاقتي مع "هيذر

217
00:11:13,406 --> 00:11:16,493
.ًاسترخ يا رجل، سأكون سيداً محترماً تماما

218
00:11:17,285 --> 00:11:20,622
هل أستطيع أن أستدين منك بضعة أرباع
؟لآلة توزيع الواقيات الذكرية

219
00:11:21,372 --> 00:11:22,373
!يا صاح

220
00:11:22,457 --> 00:11:24,751
.أنا أمزح، لدي أرباع بالفعل

221
00:11:26,419 --> 00:11:27,378
!يا صاح

222
00:11:27,462 --> 00:11:30,340
.أنا أمزح يا رجل
.تباً، تعلم أنني لا أستخدم الواقي الذكري

223
00:11:37,180 --> 00:11:38,223
."مرحباً يا "بريسيلا

224
00:11:38,306 --> 00:11:40,141
."مرحباً يا "ماغي". مرحباً يا "بو

225
00:11:40,225 --> 00:11:42,227
.يسعدني أنكما قررتما المجيء

226
00:11:42,310 --> 00:11:44,020
.لن أستلقي على أريكة

227
00:11:44,103 --> 00:11:46,856
.ًفي الواقع لا أملك أريكة أصلا

228
00:11:47,690 --> 00:11:49,943
؟أية طبيبة نفسية لا تملك أريكة

229
00:11:53,488 --> 00:11:56,533
علي البدء بالقول
،إن هذا المكان، ورغم كونه منزلي

230
00:11:56,616 --> 00:11:59,244
.إلا أن بوسعكما اعتباره عيادة مهنية

231
00:11:59,327 --> 00:12:03,122
،لكن إن أردتما استخدام الحمام
،ًالرجاء قرع الباب أولا

232
00:12:03,206 --> 00:12:07,043
"لأن ابني المراهق "جاستن
.ًاكتشف جسده مؤخرا

233
00:12:08,920 --> 00:12:10,255
،حسناً إذن

234
00:12:10,338 --> 00:12:13,049
.لنبدأ بالكلام عن زواجكما

235
00:12:14,467 --> 00:12:17,428
لست متأكداً من أن ما بيننا
.ًيمكن اعتباره زواجا

236
00:12:18,137 --> 00:12:19,597
."هذا مفيد فعلاً يا "بو

237
00:12:19,681 --> 00:12:21,349
.ًفي الواقع، إنه مفيد جدا

238
00:12:21,432 --> 00:12:23,142
."هذا جيد جداً يا "بو

239
00:12:23,226 --> 00:12:25,395
.إنه يرى أنكما لستما متزوجين

240
00:12:25,478 --> 00:12:29,232
.أشجعكما الآن على البوح بمشاعركما لبعضكما

241
00:12:29,315 --> 00:12:32,318
.أشعر برغبة في العودة إلى المنزل

242
00:12:32,986 --> 00:12:36,072
.بو"، وافقت على المجيء إلى هنا"
.على الأقل أعط للأمر فرصة

243
00:12:36,155 --> 00:12:37,949
.تقول إنك منفتح على الأمور، لكنك لست كذلك

244
00:12:38,032 --> 00:12:39,868
.إما أن تنغلق على نفسك أو تشتكي

245
00:12:39,951 --> 00:12:43,079
.جيد. رائع. هذا رائع للغاية

246
00:12:43,162 --> 00:12:45,707
؟هل ستستمرين بالقيام بهذا -
؟ماذا تقصد -

247
00:12:45,790 --> 00:12:49,752
؟بقول "جيد" كلما قلنا شيئاً سيئاً عن بعضنا

248
00:12:51,462 --> 00:12:52,630
.لنجرب التالي

249
00:12:52,714 --> 00:12:54,299
،"ماغي"

250
00:12:54,382 --> 00:12:58,469
؟متى بدأت العلاقة بينكما تسوء برأيك

251
00:12:58,970 --> 00:13:00,138
،في الواقع

252
00:13:00,221 --> 00:13:03,141
،أعرف أنني حالما اشتريت الحانة
.بدأ يستاء مني

253
00:13:03,224 --> 00:13:04,726
؟هل أنت جادة

254
00:13:05,768 --> 00:13:07,520
؟هل هذا سبب مجيئنا إلى هنا

255
00:13:07,604 --> 00:13:11,024
؟لنتذكر أموراً كنا نتشاجر حولها لسنوات

256
00:13:11,107 --> 00:13:12,901
."نحن لا نتشاجر يا "بو

257
00:13:12,984 --> 00:13:16,321
،أثير موضوعاً ما، فتسكتني
.وتلك هي نهاية النقاش

258
00:13:16,404 --> 00:13:18,531
.هذا غير صحيح

259
00:13:18,615 --> 00:13:19,991
.نهاية النقاش

260
00:13:23,453 --> 00:13:25,038
.ًحسنا

261
00:13:25,121 --> 00:13:28,082
؟هل تريد الكلام عن شيء جديد
."بريندا ساندرز"

262
00:13:28,166 --> 00:13:29,584
.ها قد بدأنا

263
00:13:31,836 --> 00:13:33,379
.لا بد أنك تمزحين

264
00:13:33,463 --> 00:13:35,089
؟هل ستثيرين موضوع "بريندا" هنا

265
00:13:35,173 --> 00:13:36,883
.قلت لك، لم أشاركها الفراش

266
00:13:36,966 --> 00:13:39,260
كان علي تحمل اعتقاد البلدة كلها
.أنك ضاجعتها

267
00:13:39,344 --> 00:13:41,930
.لم يعتقد أحد ذلك -
.كلنا اعتقدنا ذلك -

268
00:13:42,764 --> 00:13:45,099
.أتعلمان؟ لقد فرغت من هذا

269
00:13:46,309 --> 00:13:48,519
.هذا تماماً ما أتكلم عنه

270
00:13:56,527 --> 00:13:57,654
.كانت هذه جلسة جيدة

271
00:13:57,737 --> 00:14:00,114
.بريسيلا"، اصمتي"

272
00:14:03,409 --> 00:14:05,870
.صباح الخير -
."مرحباً يا "روستر -

273
00:14:05,954 --> 00:14:07,872
.شكراً على الاعتناء بالأمور ليلة أمس

274
00:14:07,956 --> 00:14:10,458
.اعتنيت بالأمور جيداً ليلة أمس

275
00:14:12,627 --> 00:14:15,463
،مهلاً، بعد كل تكلمنا عنه
؟مارست الجنس مع أختها

276
00:14:15,546 --> 00:14:18,883
.لا، لم أفعل
."في الواقع، لم أمارس الجنس مع أخت "هيذر

277
00:14:19,968 --> 00:14:21,052
؟أمي

278
00:14:23,346 --> 00:14:24,555
!لا

279
00:14:25,890 --> 00:14:27,016
؟ماذا تفعلين هنا

280
00:14:27,100 --> 00:14:29,852
.أنا آسفة يا عزيزتي

281
00:14:29,936 --> 00:14:31,938
.لم أخطط لحدوث هذا

282
00:14:33,022 --> 00:14:35,149
."كولت"، هذه "ماري"، والدة "هيذر"

283
00:14:35,233 --> 00:14:36,359
،"هيذر"، هذه "ماري"

284
00:14:36,442 --> 00:14:37,986
.لا داعي لتعريفكما ببعضكما

285
00:14:39,612 --> 00:14:41,531
.يسعدني... اللقاء بك

286
00:14:42,699 --> 00:14:46,202
.أنا متفاجئ من حدوث هذا، نظراً إلى حديثنا

287
00:14:47,996 --> 00:14:50,540
.نعم، ظننت أنك أخذت "دارلين" إلى المنزل -
.صحيح -

288
00:14:50,623 --> 00:14:53,835
واصطحابها على دراجتي النارية
.كان نعمة ونقمة في آن

289
00:14:53,918 --> 00:14:57,005
.صوت الدراجة طغى على معظم دموعها

290
00:14:57,088 --> 00:15:00,300
لكنني توقفت عند إشارة مرورية
وكان علي أن أشرح لشرطي

291
00:15:00,383 --> 00:15:03,970
...أنني لم أقم بخطفها في الواقع. لذا

292
00:15:04,887 --> 00:15:07,348
.نعم، أوصل "دارلين" بأمان إلى المنزل

293
00:15:07,432 --> 00:15:10,351
.ًكان لطيفاً جدا
.حتى أنه غنى تهويدة لطفلها

294
00:15:10,435 --> 00:15:13,396
."نعم، أغنية "كريزي ترين" لـ"أوزي أوزبورن

295
00:15:14,731 --> 00:15:16,899
.ليركب الجميع

296
00:15:18,443 --> 00:15:20,820
.ثم بدأنا نتكلم

297
00:15:20,903 --> 00:15:24,073
"تبين أنه لطالما كانت "ماري
."منجذبة إلى الـ"روستر

298
00:15:24,157 --> 00:15:25,992
.يا إلهي. ليس هذا ما قلته

299
00:15:26,075 --> 00:15:29,871
،ما قلته كان
".ًجميع رجال آل (بينيت) وسيمون جدا"

300
00:15:29,954 --> 00:15:31,998
.هذا صحيح -
.ألعب البولينغ مع أبيك -

301
00:15:32,874 --> 00:15:35,084
.ًرائع. أصبح الآن أبي مثيرا

302
00:15:37,503 --> 00:15:38,921
.ًإنه مثير فعلا

303
00:15:40,089 --> 00:15:42,717
؟كيف ستشعرين إن قلت إن أمك مثيرة

304
00:15:42,800 --> 00:15:44,302
.توقف

305
00:15:46,888 --> 00:15:48,097
.تكلمنا لساعات

306
00:15:48,181 --> 00:15:49,724
،"وما أن تتجاوز مسألة الـ"روستر

307
00:15:49,807 --> 00:15:54,187
"تكتشف أن "جاميسون
.ًشاب لطيف وذكي وحساس جدا

308
00:15:54,270 --> 00:15:56,814
.لا يمكنك إثبات ذلك

309
00:15:58,232 --> 00:16:00,735
...لذلك عرضت عليه بعض النبيذ، و

310
00:16:00,818 --> 00:16:02,945
،"بدأنا بالكلام عن حياتنا في "غاريسون

311
00:16:03,029 --> 00:16:05,031
...ثم تتالت الأمور ثم

312
00:16:05,114 --> 00:16:08,242
،نعم، لم نرد أن تستيقظ "دارلين" وترانا

313
00:16:08,326 --> 00:16:10,536
.لأن ذلك سيجعلها تشعر بالإحراج

314
00:16:13,831 --> 00:16:14,916
.نعم

315
00:16:14,999 --> 00:16:16,709
.ًذلك سيكون موقفاً محرجا

316
00:16:18,002 --> 00:16:19,754
.أصبح الجو حاراً قليلاً هنا

317
00:16:23,925 --> 00:16:26,552
.نعم، إنه يشعر بنوبات حر. جسده يمر بتغيرات

318
00:16:27,595 --> 00:16:28,763
،أتعلمين يا عزيزتي

319
00:16:28,846 --> 00:16:31,182
لم لا تحضرين معطفك
؟وسأقلك إلى البيت قبل ذهابي إلى العمل

320
00:16:31,265 --> 00:16:32,266
.ًحسنا

321
00:16:32,350 --> 00:16:34,143
؟أين تعملين -
."في "كراكر باريل -

322
00:16:34,227 --> 00:16:35,478
.تباً. أصبت الجائزة الكبرى

323
00:16:37,980 --> 00:16:39,190
؟هل ستؤمنين حسماً لنا

324
00:16:39,273 --> 00:16:40,942
.تعلم أنني أستطيع ذلك

325
00:16:41,025 --> 00:16:43,820
،ًأعلم أن الوقت ما زال باكرا
.لكنني أظن أنني أحبك

326
00:16:46,072 --> 00:16:48,032
.ًسأتكلم معك لاحقا -
."وداعاً يا "روستر -

327
00:16:48,116 --> 00:16:50,118
.حسناً يا فتاتا "روث"، طاب يومكما

328
00:16:55,289 --> 00:16:56,332
...أنت

329
00:16:57,417 --> 00:16:58,709
؟ماذا فعلت

330
00:16:58,793 --> 00:17:01,838
كولت"، من غير التهذيب"
أن أخبرك بتفاصيل الأمور

331
00:17:02,004 --> 00:17:04,048
.التي فعلتها بأم حبيبتك ليلة أمس

332
00:17:07,260 --> 00:17:10,304
!"لا يمكنك مواعدة أم "هيذر

333
00:17:10,388 --> 00:17:13,182
؟هل تحاول عمداً إفساد حياتي

334
00:17:13,266 --> 00:17:15,226
.لا تحتاج إلى مساعدتي لإفساد حياتك

335
00:17:16,227 --> 00:17:18,104
؟من يفعل شيئاً كهذا

336
00:17:18,187 --> 00:17:20,273
،لم أمانع في خروجك مع أختها

337
00:17:20,356 --> 00:17:22,108
.لكن لا يحق لك مضاجعة أمها يا صاح

338
00:17:22,191 --> 00:17:24,861
.اسمع، تروق لي الأم يا صاح

339
00:17:25,653 --> 00:17:27,196
.لا، غير صحيح. هذا هراء

340
00:17:27,280 --> 00:17:29,198
.أنت تحب أية امرأة تقف أمامك

341
00:17:29,282 --> 00:17:31,200
.أعجبتك ابنتها في وقت سابق من ليلة أمس

342
00:17:31,284 --> 00:17:33,744
.نعم، هذا لأن ابنتها مثيرة

343
00:17:33,828 --> 00:17:36,247
.لكن "ماري" مثيرة وعاقلة

344
00:17:36,330 --> 00:17:39,083
تشبه شطيرة مع صلصة اللحم
."وتتبيلة الـ"رانش

345
00:17:40,710 --> 00:17:43,463
!إنها أم حبيبتي

346
00:17:44,589 --> 00:17:46,591
؟أنت لا تبالي بأحد، أليس كذلك

347
00:17:46,674 --> 00:17:49,469
عمرانا متقاربان
؟أكثر من عمرك أنت و"هيذر"، مفهوم

348
00:17:49,552 --> 00:17:52,597
إن فكرت في الأمر، فأنت غريب الأطوار
.الذي يواعد فتاة عمرها 23 سنة

349
00:17:54,682 --> 00:17:57,435
.لا، إن فكرت في الأمر، فستجد أنك وغد

350
00:17:58,436 --> 00:18:01,063
هذا ليس أسلوباً تتكلم به
.مع حميك المستقبلي

351
00:18:08,112 --> 00:18:10,448
."تبدو لي عجولك بصحة جيدة يا "بو

352
00:18:10,531 --> 00:18:13,826
،ًوهذا جيد أيضا
،لأنني أعرف أنها لو كانت مريضة

353
00:18:13,910 --> 00:18:15,995
.لما تمكنت من دفع المال لي لمداواتها

354
00:18:16,078 --> 00:18:19,707
،كنت لأرد عليك بشتيمة
.لكنني أعلم أنك لن تسمعني لأنك أطرش

355
00:18:19,790 --> 00:18:22,251
؟ماذا -
".قلت، "شكراً على مجيئك -

356
00:18:23,544 --> 00:18:24,962
؟هل أقدم لك بعض القهوة

357
00:18:25,087 --> 00:18:27,548
.القهوة؟ لا

358
00:18:27,632 --> 00:18:30,384
.لكن لا بأس بالويسكي
.زجاجة "جيم بيم" تلك تبدو لذيذة

359
00:18:30,468 --> 00:18:33,346
.ًهل تمزح؟ إنها العاشرة والنصف صباحا

360
00:18:33,429 --> 00:18:36,224
.لا أدري. "فيليس ديلر" على ما أظن

361
00:18:48,611 --> 00:18:50,029
.هناك عاصفة قادمة

362
00:18:50,112 --> 00:18:51,989
؟هل تشعر بذلك بركبتك

363
00:18:52,073 --> 00:18:53,866
.أستطيع رؤية السحب

364
00:18:53,950 --> 00:18:55,618
؟ًهل أنت أعمى أيضا

365
00:18:56,452 --> 00:19:00,373
،لا، لكن ليتني كنت كذلك
.لئلا أرى وجهك البشع

366
00:19:01,415 --> 00:19:03,209
.تفضل -
.نخبك -

367
00:19:04,460 --> 00:19:06,754
."لدي سؤال أطرحه عليك يا "دايل

368
00:19:06,879 --> 00:19:09,507
.طالما أنك تسكب الشراب، سأستمع إليك

369
00:19:10,925 --> 00:19:13,511
؟كيف بقيت مع "شارلين" كل هذه المدة

370
00:19:13,594 --> 00:19:16,013
،جزء من الأمر له علاقة بالحب

371
00:19:16,097 --> 00:19:17,723
.والجزء الآخر بالعمل الجاد

372
00:19:17,807 --> 00:19:21,852
والجزء الأكبر هو أنها حين
،تبدأ بإخباري عن يومها

373
00:19:21,936 --> 00:19:24,438
،فإنني أدير لها أذني التي لا أسمع بها

374
00:19:24,522 --> 00:19:29,610
،وأقول بين الحين والآخر
".نعم. صحيح. يبدو هذا صعباً بالفعل"

375
00:19:30,736 --> 00:19:34,156
.حسناً، نمر أنا و"ماغي" بفترة عصيبة

376
00:19:35,116 --> 00:19:37,785
.لم أعد أدري حتى ما هو العمل الصواب

377
00:19:37,868 --> 00:19:40,830
.نعم. صحيح. يبدو هذا صعباً بالفعل

378
00:19:42,999 --> 00:19:44,333
."تباً يا "دايل

379
00:19:45,209 --> 00:19:46,711
؟أتدري

380
00:19:46,836 --> 00:19:49,422
.كان لدي في مزرعتي حصانان

381
00:19:49,505 --> 00:19:51,674
.ًكلاهما تجاوز عمره الـعشرين عاما

382
00:19:51,757 --> 00:19:54,468
.ًكان أحدهما أنثى، والآخر ذكراً مخصيا

383
00:19:54,552 --> 00:19:56,345
.وكانا لا يفترقان

384
00:19:56,429 --> 00:19:57,805
.أتذكرهما

385
00:19:57,888 --> 00:20:00,391
؟ماذا -
.قلت إنني أتذكرهما -

386
00:20:00,474 --> 00:20:03,811
.من يبالي إن كنت تتذكرهما؟ أنا أروي لك قصة

387
00:20:05,771 --> 00:20:09,275
.كانت الأنثى تعض ذيل الذكر باستمرار

388
00:20:09,358 --> 00:20:12,987
.وكان الذكر المخصي يسرق الجزر المخصص لها

389
00:20:13,070 --> 00:20:15,823
.وذات يوم، نفقت الأنثى

390
00:20:15,906 --> 00:20:17,617
.لكبر سنها

391
00:20:18,409 --> 00:20:21,787
.وبعد 10 أيام، لحق بها الذكر المخصي

392
00:20:22,913 --> 00:20:25,124
؟هل تقول لي إن الحصان نفق بسبب الحزن

393
00:20:25,207 --> 00:20:28,085
قطعاً لا. كانت أسوأ حالة مغص قولوني
.رأيتها في حياتي

394
00:20:28,169 --> 00:20:30,338
.على الأرجح من كثرة الجزر الذي سرقه

395
00:20:31,422 --> 00:20:33,257
.كان علي قتله

396
00:20:33,341 --> 00:20:36,677
؟إذن إن ماتت "ماغي"، علي تجنب أكل الجزر

397
00:20:37,637 --> 00:20:39,138
،اسمع، كل ما أقوله

398
00:20:40,348 --> 00:20:42,308
،هو إن كنا نكترث لشيء ما

399
00:20:42,391 --> 00:20:45,603
ًفعلينا أحياناً أن نضع جانبا
.الأمور التي تزعجنا

400
00:20:46,520 --> 00:20:47,855
.كحالتي أنا وأنت

401
00:20:48,606 --> 00:20:51,067
.ًأنا لا أطيقك إطلاقا

402
00:20:51,776 --> 00:20:53,778
.وأنا أيضاً لا أطيقك

403
00:20:54,779 --> 00:20:57,031
.وإن أردت الكلام، أخبرني

404
00:20:57,114 --> 00:20:59,492
.سأتقاضى منك بالساعة

405
00:20:59,575 --> 00:21:01,494
.نعم. صحيح

406
00:21:01,577 --> 00:21:03,245
.يبدو هذا صعباً بالفعل

407
00:21:10,086 --> 00:21:11,879
."مرحباً يا "كولت

408
00:21:12,004 --> 00:21:14,090
."مرحباً يا سيدة "روث

409
00:21:14,173 --> 00:21:17,593
."بالله عليك، يمكنك مناداتي بـ"ماري
.فأنا أضاجع أخاك

410
00:21:17,677 --> 00:21:20,429
...نعم، أنا وابنتك

411
00:21:22,682 --> 00:21:24,141
.لا أستطيع قولها

412
00:21:26,352 --> 00:21:28,479
.اسمع، أعرف أن الموقف كان محرجاً اليوم

413
00:21:28,562 --> 00:21:31,816
.نعم. وما زال محرجاً نوعاً ما

414
00:21:31,899 --> 00:21:35,736
نعم. حين كنت أنزل السلالم
،وسروالي الداخلي في حقيبتي

415
00:21:35,820 --> 00:21:39,156
،فكرت في نفسي قائلة
".ماري)، هذا ليس أعظم إنجازاتك)"

416
00:21:39,782 --> 00:21:42,743
من جهة أخرى، كم مرة يُتاح للمرأة
أن تمشي مشية العار

417
00:21:42,827 --> 00:21:44,745
؟أمام ابنتها وحبيبها

418
00:21:44,829 --> 00:21:48,666
،أليس كذلك؟ أعني بربك
.يجب اعتبار هذا الموقف من أبرز الأحداث

419
00:21:50,000 --> 00:21:52,712
،ًإن كنت تحاولين جعل الموقف أقل إحراجا
.فأنت لا تنجحين

420
00:21:54,171 --> 00:21:56,632
،أعلم. لو كان بوسعي العودة إلى ليلة الأمس

421
00:21:56,716 --> 00:21:57,967
.لتصرفت على نحو مختلف

422
00:21:58,050 --> 00:22:00,428
."كنت لأتكلم مع "هيذر

423
00:22:00,511 --> 00:22:03,472
.كنت لأتكلم معك
.وكنت لأحرص على كونكما موافقين على ذلك

424
00:22:03,556 --> 00:22:06,308
،لكن يا عزيزي، لم تجر الأمور على هذا النحو

425
00:22:06,392 --> 00:22:08,144
.وها نحن ذا

426
00:22:09,645 --> 00:22:12,064
،"حسناً، إن أردت مواعدة رجل من آل "بينيت

427
00:22:12,148 --> 00:22:16,193
...لدي قريب يعمل كطبيب
.الحقيقة أنه يعالج الانبعاجات في السيارات

428
00:22:16,277 --> 00:22:17,903
...إنه يزيل الانبعاجات من السيارات، لكن

429
00:22:18,821 --> 00:22:20,489
."رغم ذلك، فهو أفضل من "روستر

430
00:22:21,782 --> 00:22:23,284
...عزيزي، اسمع

431
00:22:23,367 --> 00:22:25,911
.ًرُزقت بطفلتي الأولى حين كان عمري 17 عاما

432
00:22:25,995 --> 00:22:29,623
لم يتسن لي أن أعيش حياتي
.إلا منذ فترة قريبة

433
00:22:30,916 --> 00:22:32,793
.لم أعش حقاً فترة العشرينات من العمر

434
00:22:33,836 --> 00:22:35,379
؟"ألهذا السبب تواعدين "روستر

435
00:22:35,504 --> 00:22:37,214
؟أتريدين أن تفعلي أموراً تندمين عليها

436
00:22:38,757 --> 00:22:40,050
.أتدري؟ هذا غريب

437
00:22:40,134 --> 00:22:43,554
"هذا تماماً ما قلته لـ"هيذر
."حين أخبرتني بأنها تواعد "كولت بينيت

438
00:22:45,639 --> 00:22:47,641
.حسناً. فهمت

439
00:22:48,559 --> 00:22:51,270
،أنا متأكد من أنه في المستقبل

440
00:22:52,229 --> 00:22:54,607
.ستتحسن الأمور

441
00:22:55,733 --> 00:22:57,026
؟كيف حالك يا صديقي

442
00:22:59,612 --> 00:23:01,405
.نعم، لن تتحسن

443
00:23:01,489 --> 00:23:03,782
.هيذر"، حبيبك الصغير هنا"

444
00:23:07,745 --> 00:23:09,330
.لا تتأخرا في السهر

445
00:23:09,413 --> 00:23:11,874
،هيا بنا يا عزيزتي
."سيبدأ برنامج "شارك تانك

446
00:23:17,213 --> 00:23:18,297
؟هل لديك دقيقة

447
00:23:19,757 --> 00:23:21,008
؟أتعلم

448
00:23:21,091 --> 00:23:23,802
؟ًلقد اكتفيت. هل يبدو لك هذا قولاً مألوفا

449
00:23:24,637 --> 00:23:25,804
.أجل

450
00:23:30,142 --> 00:23:31,685
.ماغي"، أنت تزعجينني"

451
00:23:34,104 --> 00:23:35,314
.شكراً لك

452
00:23:35,397 --> 00:23:36,857
.يحضر الرجال الآخرون الزهور

453
00:23:39,151 --> 00:23:41,028
.وأعلم أنني أزعجك

454
00:23:42,238 --> 00:23:46,033
،لكن إن كانت علاقتنا ستنجح
.فعلينا كلينا التغاضي عن بعض الأمور

455
00:23:46,659 --> 00:23:47,660
.ًحسنا

456
00:23:48,702 --> 00:23:50,454
آسف لأنني انسحبت

457
00:23:51,247 --> 00:23:53,499
."حين ذكرت "بريندا

458
00:23:53,582 --> 00:23:55,000
؟ما الذي تريدين مني أن أقوله

459
00:23:55,834 --> 00:23:56,835
.ًكنت تائها

460
00:23:58,254 --> 00:23:59,964
.ًكنت قد رحلت من المنزل مؤخرا

461
00:24:00,047 --> 00:24:02,716
.وكنت بحاجة إلى قصة شعر. وهي تقص الشعر

462
00:24:05,261 --> 00:24:06,929
.كنت متضايقاً بسببك

463
00:24:07,888 --> 00:24:09,598
.ًوكان زوجها قد توفي مؤخرا

464
00:24:09,682 --> 00:24:11,058
.فتكلمنا

465
00:24:12,184 --> 00:24:13,310
.هذا كل ما حدث

466
00:24:14,186 --> 00:24:15,896
.أعرف كل هذا

467
00:24:15,980 --> 00:24:18,065
.ذكرت "بريندا" كي أثبت وجهة نظري

468
00:24:18,148 --> 00:24:21,485
،حين تصبح الأوضاع مزعجة بالنسبة إليك
.فإنك تنغلق على نفسك

469
00:24:21,569 --> 00:24:24,238
،وأخشى أنني إن عدت إلى المنزل

470
00:24:24,321 --> 00:24:26,824
.فسنعود كما كنا قبيل مغادرتي إياه

471
00:24:28,951 --> 00:24:30,828
.لا أقول إن الأمور ستكون مثالية

472
00:24:30,911 --> 00:24:33,330
.كان هذا واضحاً حين أخبرتني أنني أزعجك

473
00:24:36,000 --> 00:24:38,836
.أنا شخص مختلف عما كنت عليه قبل 15 سنة

474
00:24:38,919 --> 00:24:41,880
.ًولا أريد العودة إلى ما كنا عليه أيضا

475
00:24:41,964 --> 00:24:44,466
.يسعدني سماع ذلك

476
00:24:47,261 --> 00:24:48,846
."لا أريد أن أخسرك يا "ماغز

477
00:24:50,598 --> 00:24:55,894
،في حياة المرء بأكملها
.لا يحظى إلا بشخص واحد يعرفه حق المعرفة

478
00:24:57,104 --> 00:24:58,647
.وهذا الشخص أنت

479
00:24:59,815 --> 00:25:01,150
."اللعنة يا "بو

480
00:25:02,109 --> 00:25:04,445
؟متى تعلمت قول الأشياء الصحيحة

481
00:25:06,113 --> 00:25:08,115
."شاهدت "بريدجز أوف ماديسون كاونتي

482
00:25:14,955 --> 00:25:16,373
.أعتقد أن أمك رائعة

483
00:25:16,457 --> 00:25:19,126
.المشكلة أن "روستر"... ليس كذلك

484
00:25:19,209 --> 00:25:22,630
لا أريد لما يجري بينهما
.أن يفسد العلاقة بيننا

485
00:25:23,339 --> 00:25:25,174
.حسناً، لنقل إنهما سينفصلان

486
00:25:25,257 --> 00:25:26,925
.نعم، لنصل لكي ينفصلا

487
00:25:27,009 --> 00:25:29,553
؟لا، من يبالي

488
00:25:29,637 --> 00:25:32,056
.لديهما علاقتهما ولدينا علاقتنا

489
00:25:32,806 --> 00:25:33,849
.أنت تروق لي

490
00:25:34,642 --> 00:25:38,062
.لن يغير شيء ذلك، مهما فعلا

491
00:25:38,145 --> 00:25:40,147
.أمهليني لحظة

492
00:25:40,230 --> 00:25:42,816
.يا رب، افصل بينهما

493
00:25:42,900 --> 00:25:44,860
.ويحيا فريق "برونكوز". آمين

494
00:25:46,070 --> 00:25:48,906
.اسمعي، إن لم يكن لديك مانع، فلن أقلق

495
00:25:48,989 --> 00:25:50,908
،ربما سأضرب أخي رغم ذلك

496
00:25:50,991 --> 00:25:52,785
.لكن علاقتنا ستكون بخير

497
00:25:53,619 --> 00:25:55,954
."لاعب الثانوية الاستثنائي، "كولت بينيت -
.نعم -

498
00:25:56,038 --> 00:25:57,122
.طاولتك جاهزة

499
00:25:58,666 --> 00:26:02,419
؟هل حجزت جدياً بهذا الاسم -
؟هل تريدين مقبلات مجانية أم لا -

500
00:26:03,128 --> 00:26:05,547
.نعم، سبق أن حصلنا على خصم من أمي

501
00:26:05,631 --> 00:26:09,051
نعم، أنا متأكد من أن المجاني
...يتفوق على خصم 40 بالمائة

502
00:26:09,134 --> 00:26:10,969
.لكنني لست عالم رياضيات

503
00:26:11,929 --> 00:26:13,347
؟"أليس هذان "كيني" و"آبي

504
00:26:13,430 --> 00:26:15,432
.بلى

505
00:26:15,516 --> 00:26:16,558
.مرحباً يا شباب -
.ًمرحبا -

506
00:26:16,642 --> 00:26:18,394
."مرحباً، "كولت". مرحباً، "هيذر

507
00:26:19,353 --> 00:26:21,438
.كيني"، سقط منديلك على حضنك"

508
00:26:24,191 --> 00:26:25,901
؟إذن، كيف حالكما -
.بخير -

509
00:26:25,984 --> 00:26:27,736
.نحتفل بذكرى علاقتنا

510
00:26:27,820 --> 00:26:29,738
.خرجنا في موعدنا الأول هنا قبل 5 سنوات

511
00:26:29,822 --> 00:26:31,824
.نعم، بأية حال، سررت بلقائكما

512
00:26:31,907 --> 00:26:35,119
أنا متأكد من أنكما تريدان
.الاستمتاع بعشائكما على طاولتكما الخاصة

513
00:26:35,202 --> 00:26:36,912
."اهدأ يا صديقي "كين

514
00:26:36,995 --> 00:26:39,832
.أنا متأكد من أن هذا البرميل يتسع لكلينا

515
00:26:39,915 --> 00:26:42,000
.لا، أنا آسف
...عنيت أنه سيكون من الأفضل إن

516
00:26:42,084 --> 00:26:45,379
...انظر إلى هذا. طلبت كعكة شوكولا
.اللعنة علي

517
00:26:48,716 --> 00:26:51,593
...كيني"، هل هذا... هل ستقوم"

518
00:26:51,677 --> 00:26:53,095
...عزيزتي

519
00:26:53,178 --> 00:26:55,806
...لم أخطط للأمر على هذا النحو، لكن

520
00:26:59,351 --> 00:27:02,938
،أنت ذكية وجميلة

521
00:27:03,021 --> 00:27:05,274
.وتنافسية على نحو غريب

522
00:27:06,650 --> 00:27:09,695
،كان بوسعك اختيار أي شخص في العالم
.لكنك اخترتني

523
00:27:12,656 --> 00:27:15,159
.أحبك أكثر من أي شيء في العالم

524
00:27:15,242 --> 00:27:16,869
..."آبي فيليبس"

525
00:27:20,289 --> 00:27:21,457
؟هلا تتزوجينني

526
00:27:21,540 --> 00:27:24,126
.أجل. بالطبع

527
00:27:29,298 --> 00:27:30,758
.يا إلهي. تهانينا

528
00:27:30,841 --> 00:27:33,093
.نعم

529
00:27:33,177 --> 00:27:34,803
.تهاني

530
00:27:40,399 --> 00:29:12,399
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

