1
00:00:01.067 --> 00:00:02.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شاهدتم سابقاً:
2
00:00:02.669 --> 00:00:04.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سأرسلك إلى عام 2015
3
00:00:04.704 --> 00:00:08.074 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أريدك أن تتعقّب المريضة في الغرفة 248
4
00:00:08.441 --> 00:00:10.010 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- ما هذا؟
- ملفّ "جينيفر"
5
00:00:10.143 --> 00:00:11.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بقيت تقول إنّ واحداً هرب
6
00:00:12.112 --> 00:00:14.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ماذا لو كانت تتكلم عن عالم آخر؟
7
00:00:14.581 --> 00:00:17.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن تخبريني عن جيش الـ 12 قرداً
8
00:00:17.250 --> 00:00:19.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"ليلاند غوينز" لديه مختبر سرّي
9
00:00:19.219 --> 00:00:22.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تعرف ابنته أين هو. يريدون ما بداخله
10
00:00:22.389 --> 00:00:24.224 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"كول"، لديه مريض
11
00:00:24.758 --> 00:00:28.061 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"غوينز" في أيدي جيش الـ 12 قرداً
12
00:00:28.194 --> 00:00:30.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- نعم
- نعرف الآن عمّا نفتّش
13
00:00:30.330 --> 00:00:32.232 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
غرفة الليل والشخص الذي هرب
14
00:00:43.643 --> 00:00:45.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"12 قرداً"
15
00:00:50.450 --> 00:00:52.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"العام 2015"
16
00:00:55.188 --> 00:00:57.157 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
على رسلك
17
00:00:58.391 --> 00:00:59.759 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
على رسلك
18
00:01:01.828 --> 00:01:03.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
افعلي ذلك
19
00:01:05.098 --> 00:01:06.833 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
افعلي ذلك!
20
00:01:08.368 --> 00:01:09.536 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
لا يمكن أن تترددي
21
00:01:10.270 --> 00:01:13.106 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
لا يمكن أن تترددي
فكل لحظة مهمة، إما أنتِ أو هم
22
00:01:13.239 --> 00:01:14.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
- لنفعل ذلك مجدداً
- مجدداً؟
23
00:01:14.841 --> 00:01:17.444 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم، مراراً وتكراراً حتى نتمكّن من ذلك
24
00:01:17.577 --> 00:01:18.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هيا، سدّدي
25
00:01:19.679 --> 00:01:22.749 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
ما زلتِ تحبسين نفسك.
توقفي عن فعل ذلك
26
00:01:23.416 --> 00:01:26.386 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
أبقي ذراعيكِ ثابتتين
27
00:01:27.387 --> 00:01:29.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
كان ليكون أبي فخوراً جداً
28
00:01:29.689 --> 00:01:32.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
عمل في ثلاثة أماكن لإرسال
صغيرته إلى كلية الطبّ
29
00:01:33.159 --> 00:01:37.530 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ها أنا أتعلّم كيف أقتل
بينما أنتظر الطعام
30
00:01:38.264 --> 00:01:41.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إن ظهر الشاب الذي قتل "جيريمي" مجدداً
31
00:01:42.302 --> 00:01:43.736 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فسينتهي الجزء الصعب
32
00:01:43.870 --> 00:01:45.104 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ما هو؟
33
00:01:45.872 --> 00:01:48.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
معرفة أنك ستضغطين
على الزناد للأسباب الصحيحة
34
00:01:56.850 --> 00:01:58.151 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لست سيئة
35
00:01:58.518 --> 00:02:01.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لست سيئة، أعتقد أننا جاهزان
للمضي نحو الجولات المباشرة
36
00:02:12.665 --> 00:02:14.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
تفضّل، شكراً
37
00:02:15.535 --> 00:02:18.905 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
كم سيمضي برأيك قبل أن
يحطم الـ 12 قرداً "جينيفر غوينز"؟
38
00:02:19.239 --> 00:02:21.908 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
لا أعلم، لن تسهّل الأمر عليهم
39
00:02:22.242 --> 00:02:27.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
- ألن يساعدنا شيء في إيجادها؟
- لا، علينا إيجاد الرجل الآخر
40
00:02:27.447 --> 00:02:29.215 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الرجل الذي هرب
41
00:02:34.154 --> 00:02:36.789 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا أملنا الوحيد لإيجاد الوباء قبلهم
42
00:02:38.491 --> 00:02:41.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
- إنه شهي، ما هذا؟
- دجاج "جنرال تسو"
43
00:02:43.229 --> 00:02:45.698 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- هل كان جنرالاً؟
- نعم
44
00:02:45.832 --> 00:02:49.335 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
هنا في الماضي لدينا جنود على الحدود
45
00:02:49.469 --> 00:02:52.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
مكرسون لإعداد وتوزيع
46
00:02:52.372 --> 00:02:54.774 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الدجاج المقلي الحلو والمرّ
47
00:02:56.709 --> 00:02:58.244 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا ليس مضحكاً
48
00:02:58.878 --> 00:03:00.380 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا ليس مضحكاً
49
00:03:01.214 --> 00:03:02.282 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
مرحباً؟
50
00:03:04.183 --> 00:03:05.785 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
نعم، أنا د. "رايلي"
51
00:03:15.695 --> 00:03:17.931 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
هل كنتِ في "جاي دي بيبلز"
الخميس الماضي؟
52
00:03:18.398 --> 00:03:20.600 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
سجلتِ الدخول...
53
00:03:20.733 --> 00:03:22.702 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الساعة 7:26 مساءً؟
54
00:03:23.236 --> 00:03:24.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
نعم
55
00:03:24.470 --> 00:03:26.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
كنت هناك لتسريح مريض سابق
56
00:03:26.873 --> 00:03:31.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
سبق ورأيتُ أوراق تحويله
لا يتعلق الأمر بمريضك د. "رايلي"
57
00:03:31.544 --> 00:03:34.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
كان هناك امرأة هناك اسمها
"جينيفر هارغروف غوينز"
58
00:03:34.714 --> 00:03:36.983 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تمّ أخذها من المستشفى بشكل غير قانوني
59
00:03:38.518 --> 00:03:41.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
- رأيتُ الرجل الذي أخذها
- هل يمكن أن تصفيه؟
60
00:03:41.721 --> 00:03:44.591 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
نعم، كان طويلاً
61
00:03:44.724 --> 00:03:47.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
وكان هناك ندب على الجانب الأيسر لخدّه
62
00:03:47.694 --> 00:03:48.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كان شاحباً
63
00:03:50.396 --> 00:03:52.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- هل تعرفتم عليه؟
- ليس بعد
64
00:03:52.832 --> 00:03:55.335 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكن "غوينز" تُعتبر خطيرة جداً
65
00:03:55.468 --> 00:03:58.905 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
قتلت زملاءها في العمل منذ سنوات قليلة
66
00:04:02.575 --> 00:04:04.644 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- قتلتهم جميعاً؟
- نعم
67
00:04:04.777 --> 00:04:07.647 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
باستثناء هذا الرجل وهو مفقود
68
00:04:10.283 --> 00:04:12.852 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعتقد أنّ له صلة باختفاء "جينيفر"
69
00:04:12.986 --> 00:04:14.020 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد فرّ
70
00:04:14.354 --> 00:04:16.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يمكن أن يكون ضحية هاربة أو شريكها
71
00:04:17.390 --> 00:04:18.558 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل ثمّة خطأ ما؟
72
00:04:18.891 --> 00:04:23.029 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا، الأمر محزن
73
00:04:25.431 --> 00:04:26.866 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن أجيب
74
00:04:28.835 --> 00:04:30.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
د. "رايلي"
75
00:04:32.005 --> 00:04:34.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل خضعت لاختبار فيروس "هانتا" بعد؟
76
00:04:34.707 --> 00:04:38.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سآتي بأسرع ما يمكن
77
00:04:40.413 --> 00:04:42.815 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وهذا الرجل الذي هرب؟
78
00:04:44.050 --> 00:04:45.918 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يعرف أين توجد الغرفة الليلية
79
00:04:46.052 --> 00:04:47.687 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إسمه "هنري توسان"
80
00:04:47.820 --> 00:04:50.356 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
التقينا في "هاييتي" بعد أن خطفتني
81
00:04:50.490 --> 00:04:52.759 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ذهبتُ إلى هناك
للمساعدة خلال تفشي المرض
82
00:04:52.892 --> 00:04:57.830 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
عملنا معاً ليوم أو اثنَين ثم غادرت
83
00:04:57.964 --> 00:05:00.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وهل لا يزال في "هاييتي" الآن؟
84
00:05:00.433 --> 00:05:03.736 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا أعرف لكنني أعرف شخصاً قد يعرف
85
00:05:11.444 --> 00:05:13.579 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انتظري قليلاً
86
00:05:14.414 --> 00:05:16.616 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعرف هذا المكان
87
00:05:16.883 --> 00:05:18.451 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنه...
88
00:05:18.584 --> 00:05:22.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن تموت في كل يوم ترى فيه المبنى
89
00:05:30.997 --> 00:05:33.399 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"مراكز السيطرة على
الأمراض والوقاية منها"
90
00:05:33.533 --> 00:05:35.735 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أهلاً بعودتك
- شكراً
91
00:05:35.868 --> 00:05:39.105 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
كم مضى من الوقت؟
هل أخبرتكِ أنّ "بيغي" أنجبت توأماً؟
92
00:05:39.439 --> 00:05:41.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- لا
- إنهما جميلان أيضاً
93
00:05:41.874 --> 00:05:43.342 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنها في إجازة الأمومة
94
00:05:43.476 --> 00:05:45.912 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ولدينا نقص في الأطباء هنا
95
00:05:46.746 --> 00:05:50.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
يمكننا الاستفادة منك إن عدتِ للعمل
بدوام كامل
96
00:05:52.752 --> 00:05:54.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد ابتعدتِ قليلاً بعد رحلة "هاييتي"
97
00:05:57.623 --> 00:05:59.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لستُ هنا بشأن العمل يا "جولز"
98
00:05:59.726 --> 00:06:01.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فكّري في الأمر، اتّفقنا؟
99
00:06:01.761 --> 00:06:04.597 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كيف حال مريضتكِ؟
100
00:06:05.064 --> 00:06:06.799 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنها مصابة بداء اللولبية النحيفة
101
00:06:06.933 --> 00:06:10.403 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكنها لا تستجيب لغسيل الكلى
102
00:06:10.536 --> 00:06:11.938 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أحتاج إلى خبير أمراض استوائية
103
00:06:12.071 --> 00:06:14.474 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ربما يمكن لذلك الطبيب
من "هاييتي" المساعدة
104
00:06:14.607 --> 00:06:16.743 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الشاب المحلي "هنري"؟
105
00:06:16.876 --> 00:06:18.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ألا تعرفين؟
106
00:06:18.911 --> 00:06:23.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لا بالطبع، كنت قد عدتِ
إلى الوطن عندما اكتشفنا الأمر
107
00:06:24.684 --> 00:06:25.718 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد مات
108
00:06:27.920 --> 00:06:28.988 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ماذا جرى؟
109
00:06:29.122 --> 00:06:31.657 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أصيب بطلق ناري
ولم يعد من المهمة الطبية
110
00:06:32.759 --> 00:06:33.926 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أرسلته في تلك المهمة
111
00:06:34.060 --> 00:06:35.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ليس الخطأ خطأك
112
00:06:35.728 --> 00:06:38.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد عمّت الفوضى بعد الحجر الصحّي
113
00:06:38.431 --> 00:06:39.499 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سمعتُ أنّها العصابات
114
00:06:39.766 --> 00:06:41.601 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا مؤسف
115
00:06:43.870 --> 00:06:45.404 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن أتكلم مع هذا الرجل
116
00:06:45.538 --> 00:06:46.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنه ميت يا "كول"
117
00:06:46.973 --> 00:06:49.776 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إنه ميت الآن.
يمكنني السفر إلى عام 2014
118
00:06:49.909 --> 00:06:52.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كي يخبرني عن الغرفة الليلية قبل أن يموت
119
00:06:52.812 --> 00:06:54.447 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- لا أعلم
- ماذا تعنين بذلك؟
120
00:06:54.580 --> 00:06:56.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل هذه الطريقة الوحيدة؟
121
00:06:56.182 --> 00:06:58.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إن أضعنا الوقت في التفكير
فيمكن أن تنهار "جينيفر"
122
00:06:59.118 --> 00:07:02.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ويجد القردة الغرفة الليلية والفيروس
123
00:07:02.188 --> 00:07:03.623 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وينتهي كل شيء
124
00:07:03.756 --> 00:07:05.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كيف ستجده؟
125
00:07:05.591 --> 00:07:06.893 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا أعلم
126
00:07:07.026 --> 00:07:08.961 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد كنتِ هناك، أخبريني
127
00:07:09.595 --> 00:07:10.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم...
128
00:07:11.597 --> 00:07:13.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم يكن وقتاً جيداً
129
00:07:13.766 --> 00:07:15.601 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"هاييتي" خطيرة
130
00:07:15.735 --> 00:07:17.937 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنا معتاد للخطر
- كان هناك عصابات
131
00:07:18.070 --> 00:07:19.439 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أخذوا أدويتنا
132
00:07:19.572 --> 00:07:23.109 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أنا من أرسلته لإحضار المزيد
فخرجت الأمور عن السيطرة
133
00:07:23.443 --> 00:07:24.977 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يمكنني تولي الأمر
134
00:07:25.111 --> 00:07:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- سيكون كل شيء على ما يرام
- لا، ستراني هناك
135
00:07:29.115 --> 00:07:31.584 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ربما
136
00:07:31.717 --> 00:07:35.221 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
عندما تذهب إلى هناك،
إبقَ بعيداً عني
137
00:07:37.223 --> 00:07:38.591 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل فهمت؟
138
00:07:46.699 --> 00:07:49.669 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"عام 2043"
139
00:07:57.777 --> 00:07:59.846 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وصلت
140
00:07:59.979 --> 00:08:01.948 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تحديث يا سيد "كول"
141
00:08:02.248 --> 00:08:04.183 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سررتُ برؤيتكِ أيضاً
142
00:08:05.818 --> 00:08:08.788 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أحتاج إلى العودة إلى عام 2014
143
00:08:09.489 --> 00:08:10.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"هاييتي"، هذا عمل أخرق
144
00:08:11.090 --> 00:08:14.827 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
يجب أن نحاول إرسال "كول"
إلى عام 1987 كما قالت "غوينز"
145
00:08:14.961 --> 00:08:17.563 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لماذا؟ لا نعرف عمّا نبحث
146
00:08:18.030 --> 00:08:19.165 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وليست لدينا القوة
147
00:08:19.499 --> 00:08:21.634 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أقترح إذاً العودة إلى "جينيفر غوينز"
148
00:08:21.767 --> 00:08:22.869 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد ناقشنا هذا الأمر
149
00:08:23.002 --> 00:08:25.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
يمكننا إرسال "كول" إلى "جينيفر"
قبل أن تُختطف
150
00:08:25.705 --> 00:08:26.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يمكن لـ"كول" التخلص منها
151
00:08:27.073 --> 00:08:30.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
والمخاطرة باستعادة نفسه السابقة
هذا شيء خارج البحث
152
00:08:30.676 --> 00:08:33.279 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نرسل "كول" إلى "ليلاند غوينز" ليستجوبه
153
00:08:33.613 --> 00:08:36.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- قبل أن يطلق النار على رأسه
- هذه مخاطرة غير مقبولة
154
00:08:36.949 --> 00:08:39.952 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ماذا لو قُتل "ليلاند"
قبل أن يخبرنا عن الـ 12 قرداً
155
00:08:40.086 --> 00:08:43.289 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أو قتلت "جينيفر" قبل أن تخبرنا
أنّ الفيروس في الغرفة الليلية؟
156
00:08:43.623 --> 00:08:45.691 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سنكون أضررنا بتقدّمنا
157
00:08:46.726 --> 00:08:50.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
عملنا جاهدين من أجل هذه المعلومات
158
00:08:50.930 --> 00:08:53.266 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
عليك بإيجاد هذه على المقياس
159
00:08:55.268 --> 00:08:57.103 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"ويست 7"
160
00:08:57.937 --> 00:08:59.805 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- هل وجدتَ أي آثار؟
- أثراً واحداً
161
00:08:59.939 --> 00:09:01.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
مستطلعون على الأرجح
162
00:09:01.674 --> 00:09:03.809 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لو كانوا أكثر لكنا علمنا
163
00:09:03.943 --> 00:09:07.113 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
على الحالتَين سيشكل ذلك مشكلة
164
00:09:07.246 --> 00:09:10.016 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- سأذهب إلى الأعلى لإلقاء نظرة
- لا يوجد شيء هنا
165
00:09:10.149 --> 00:09:12.985 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- ماذا يفعلون في الشمال؟
- إنهم حيوانات
166
00:09:13.119 --> 00:09:17.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
يبحث الهمج عن شيء يأكلونه على الأرجح
أو يضاجعونه أو يبولون عليه
167
00:09:17.256 --> 00:09:19.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنتم على دراية أفضل
- لا
168
00:09:19.959 --> 00:09:21.227 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أخبرني يا "ويتني"
169
00:09:21.794 --> 00:09:24.797 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أسمع أنّ هناك نوعاً معيناً من الرجال
170
00:09:24.931 --> 00:09:27.199 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يحبّ أن يبول الناس عليه
171
00:09:27.333 --> 00:09:29.835 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- انتبه أيها الرجل الصغير
- تحب الرجال الصغار؟
172
00:09:30.603 --> 00:09:31.771 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سنذهب بعد ساعتين
173
00:09:32.939 --> 00:09:35.975 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- كان ليحب ذلك، صحيح؟
- قطعاً
174
00:09:36.108 --> 00:09:37.810 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سيد "كول"
175
00:09:37.944 --> 00:09:39.779 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سنرسلك إلى "هاييتي"
176
00:09:40.112 --> 00:09:42.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا تبدين سعيدة حيال ذلك
177
00:09:42.281 --> 00:09:45.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لقد وجدنا إشارات متعددة
لتوهجات شمسية في عام 2014
178
00:09:45.785 --> 00:09:48.287 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- إذاً؟
- ستختبر على الأرجح...
179
00:09:48.621 --> 00:09:51.157 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
...شكلاً من أشكال التدخل
الزمني والكهرومغناطيسي
180
00:09:51.290 --> 00:09:54.694 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ما لا نعلمه هو
كيف يمكن أن يتجلى ذلك
181
00:09:54.827 --> 00:09:57.830 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- تحاولون قتله
- نعم
182
00:10:00.633 --> 00:10:02.134 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذه سخرية يا سيد "رمزي"
183
00:10:03.769 --> 00:10:06.138 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعلم ذلك
184
00:10:06.272 --> 00:10:07.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- سأغادر
- حسناً
185
00:10:07.807 --> 00:10:09.108 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم
186
00:10:09.909 --> 00:10:11.777 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ثمّة شيء إضافي
187
00:10:11.944 --> 00:10:13.679 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- د. "رايلي"
- أعلم
188
00:10:13.813 --> 00:10:16.382 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- إن رأتني فيمكن أن تتغير الأمور
- بشكل كارثي
189
00:10:16.716 --> 00:10:18.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سيكسر ذلك جدولها الزمني
190
00:10:18.250 --> 00:10:20.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
قد لا تذهب إلى الفندق
السنة التالية وتنقذ حياتك
191
00:10:21.053 --> 00:10:23.122 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
من إصابتك الناتجة عن الطلق الناري
192
00:10:24.256 --> 00:10:25.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل تفهم ذلك؟
193
00:10:26.125 --> 00:10:27.293 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم
194
00:10:27.627 --> 00:10:30.663 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إن تقابلنا فقد يقتلني ذلك
195
00:10:40.640 --> 00:10:42.675 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"العام 2014"
196
00:10:43.676 --> 00:10:45.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
"واشنطن العاصمة"
197
00:10:45.811 --> 00:10:49.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
- "هاييتي"؟ الآن؟
- ثمّة مرض يتفشى
198
00:10:49.281 --> 00:10:51.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لقد عدتِ منذ أسابيع
ألا يمكنك البقاء قليلاً؟
199
00:10:51.951 --> 00:10:53.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تعلم أنني لا أستطيع
200
00:10:53.386 --> 00:10:55.955 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تعملين بدون توقّف منذ أن تمّ اختطافك
201
00:10:56.088 --> 00:10:59.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
خذي عطلة قصيرة.
لنخرج من البلدة لبعض الوقت
202
00:11:00.026 --> 00:11:02.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
هل تعتقد أنّ السناتور "رويس"
سيدعكَ تهرب
203
00:11:02.294 --> 00:11:04.363 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بينما لجنة الاستخبارات ناشطة؟
204
00:11:04.697 --> 00:11:07.400 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لا أهتم للسناتور "رويس".
بل أهتمّ لأمركِ
205
00:11:07.733 --> 00:11:10.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
اتصلي بـ"جولز" واطلبي
منه الاتصال بشخص آخر
206
00:11:10.202 --> 00:11:11.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن أذهب
207
00:11:12.104 --> 00:11:15.674 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الناس يموتون ولا يعرف أحد السبب
208
00:11:15.808 --> 00:11:17.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
باستثنائكِ
209
00:11:18.277 --> 00:11:19.311 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"آرون"
210
00:11:19.445 --> 00:11:21.881 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لأنّ كل شيء ينتهي الآن، صحيح؟
211
00:11:22.014 --> 00:11:25.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كما في المرة السابقة والتي قبلها
212
00:11:26.118 --> 00:11:28.320 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن تتصلي بالدكتور "رودن"
213
00:11:28.454 --> 00:11:30.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنت بحاجة إلى المساعدة
214
00:11:30.423 --> 00:11:32.091 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنا بخير
- لستِ بخير
215
00:11:32.258 --> 00:11:35.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تطاردين تفشي الأمراض لأنّ خاطفك أخبرك
216
00:11:35.461 --> 00:11:37.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أن فيروساً سيقضي على الكوكب
217
00:11:41.067 --> 00:11:42.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أخبريني متى تعودين إلى المنزل
218
00:11:44.804 --> 00:11:46.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا أعلم
219
00:11:52.311 --> 00:11:55.381 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بعد سنة من اليوم
220
00:11:55.981 --> 00:11:58.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل ستذهبين إلى ذلك الفندق لإيجاده؟
221
00:12:00.286 --> 00:12:01.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن أذهب
222
00:12:03.456 --> 00:12:06.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن ينتهي العالم يا "كاس"
223
00:12:14.934 --> 00:12:17.470 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"هاييتي"
224
00:12:17.803 --> 00:12:21.474 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
تردنا تقارير مؤكدة عن اندلاع
أعمال شغب في "لا بوسكا"
225
00:12:21.807 --> 00:12:23.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تنتشر بسرعة
226
00:12:23.442 --> 00:12:26.045 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
وقد طلب برنامج مساعدة
الصليب الأحمر في "هايتي"
227
00:12:26.178 --> 00:12:29.482 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
تدخّل مراكز السيطرة على الأمراض
الأميركي للمساعدة
228
00:12:29.815 --> 00:12:33.919 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
يأمل المسؤولون تجنب تفشي فيروس
مثل الحمى الصفراء في "السودان"
229
00:12:34.053 --> 00:12:37.022 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الذي أودى بحياة 165 شخصاً
230
00:12:37.156 --> 00:12:40.092 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
المزيد من المعلومات مع تطور هذه القصة
231
00:13:00.880 --> 00:13:04.950 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إن كنتم ستدخلون خيمة
فضعوا قناعاً من فضلكم
232
00:13:16.996 --> 00:13:19.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سأضعكِ على السرير، هيا
233
00:13:23.002 --> 00:13:25.871 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- د. "رايلي"
- "جولز"
234
00:13:26.005 --> 00:13:28.841 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- شكراً لمجيئك
- آسفة على تفويت جمع التبرعات
235
00:13:28.974 --> 00:13:32.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لا تقلقي، لقد وصلنا للتو.
تعطّل المستشفى بعد الزلزال
236
00:13:32.244 --> 00:13:35.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لحسن حظّنا أننا وجدنا
شاباً محلياً، "هنري توسان"
237
00:13:35.147 --> 00:13:38.384 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أمضى فترة تخصصه في "هوبكنز"
- هل أخذت الدم والاستنبات؟
238
00:13:38.517 --> 00:13:40.486 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- على الفور
- هل وجدتَ شيئاً؟
239
00:13:40.819 --> 00:13:42.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لدينا الكثير من الأعراض هنا
240
00:13:42.488 --> 00:13:46.859 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لدينا حرارة مرتفعة وسعال وتعب
ثلاثة قتلى وقصور العديد من أعضاء الجسم
241
00:13:49.495 --> 00:13:51.030 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انتظر 5 دقائق
242
00:13:52.331 --> 00:13:53.465 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ضعها على السرير الآن
243
00:13:56.168 --> 00:13:58.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- الآن
- توقّف أرجوك
244
00:13:58.137 --> 00:14:00.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ضعها على السرير الآن
245
00:14:01.240 --> 00:14:02.341 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل تريدنا أن نساعدها؟
246
00:14:02.474 --> 00:14:04.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أزل سلاحك إذاً
247
00:14:04.210 --> 00:14:06.979 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- هل سمعتِ ما قلته يا عاهرة؟
- لا يتعلق الأمر بها
248
00:14:07.112 --> 00:14:09.915 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
اخرس وضعها على السرير الآن
249
00:14:10.049 --> 00:14:13.152 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا مشكلة، أنا وصديقي نتكلم فحسب
250
00:14:13.285 --> 00:14:16.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكن الهواء الذي تتنفسه قد يكون ملوثاً
251
00:14:16.288 --> 00:14:19.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
آمل ألا تمرض
252
00:14:21.627 --> 00:14:22.895 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تعالي
253
00:14:23.028 --> 00:14:24.496 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تعالي
254
00:14:25.164 --> 00:14:26.866 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هيا بنا
255
00:14:27.633 --> 00:14:29.034 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل أنتم بخير؟
256
00:14:29.168 --> 00:14:30.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم، حتى الآن
257
00:14:30.636 --> 00:14:34.173 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إن كان هذا الشاب مصاباً
فقد أرسلنا حامل جرثومة
258
00:14:34.306 --> 00:14:36.008 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن نعزل هذه الخيم
259
00:14:36.141 --> 00:14:38.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- من المبكر فعل ذلك
- إنها محقة، لا نعرف ما هذا الشيء
260
00:14:39.111 --> 00:14:42.615 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
حين نعرف سأصدر أمراً بذلك.
لقد كنتما تسافران طوال اليوم
261
00:14:42.948 --> 00:14:46.518 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لا ترهقا أنفسكما، نحن بحاجة إليكما
سأعيد النظر عندما أسمع من "أتلنتا"
262
00:14:46.652 --> 00:14:49.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ارتاحا لتبدآ بنشاط في الصباح
263
00:14:51.457 --> 00:14:53.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"فندق ونزل (لا غران مانسيون)"
264
00:14:54.994 --> 00:14:56.262 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"سجلات الدخول"
265
00:15:04.270 --> 00:15:06.138 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"أوغندا"
266
00:15:12.044 --> 00:15:16.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"تقدير عدد المصابين"
267
00:15:21.153 --> 00:15:22.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
مرحباً
268
00:15:23.389 --> 00:15:25.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
مرحباً
269
00:15:26.325 --> 00:15:27.359 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ألا يمكنك النوم؟
270
00:15:29.595 --> 00:15:32.431 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- ولا أنا
- هل يساعد ذلك؟
271
00:15:32.631 --> 00:15:34.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يسعدني المشاركة
272
00:15:34.667 --> 00:15:37.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فكرتُ في أنّ هذا الغبي سيتسبب بقتل نفسه
273
00:15:39.338 --> 00:15:40.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعلم، كان ذلك جنونياً
274
00:15:40.706 --> 00:15:43.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تراجع لأنكِ كنتِ شجاعة
275
00:15:43.509 --> 00:15:44.643 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بل مرعوبة
276
00:15:46.312 --> 00:15:47.379 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم يظهر ذلك
277
00:15:48.047 --> 00:15:49.348 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تدرّبتُ كثيراً
278
00:15:49.481 --> 00:15:53.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- تدرّبت مع مسدس مصوّب إلى وجهك؟
- سيحصل ذلك بطريقة أو بأخرى
279
00:15:54.186 --> 00:15:55.654 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الموت
280
00:15:58.490 --> 00:16:03.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا بدّ أنك معتاد على ذلك كونك طبيباً هنا
281
00:16:04.029 --> 00:16:06.498 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يمكن للأمور السيئة أن تحصل في أي مكان
282
00:16:06.632 --> 00:16:07.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ماذا تعني؟
283
00:16:08.100 --> 00:16:10.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كانت أختي مصابة بالحصبة
284
00:16:11.103 --> 00:16:12.171 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
عندما كانت صغيرة
285
00:16:13.672 --> 00:16:17.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
كنت أخاها الأكبر،
ولم أتمكّن من فعل أي شيء
286
00:16:20.346 --> 00:16:22.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فماتت
287
00:16:23.015 --> 00:16:26.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فكرتُ في أنني لو كنت طبيباً
288
00:16:26.585 --> 00:16:28.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكان لديّ القوة
289
00:16:33.192 --> 00:16:34.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كنت مخطئاً
290
00:16:36.161 --> 00:16:37.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا يمكن السيطرة على الطبيعة
291
00:16:38.497 --> 00:16:41.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ومن يعتقد عكس ذلك فهو يكذب على نفسه
292
00:16:41.367 --> 00:16:43.068 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا تنكسر الطبيعة
293
00:16:43.202 --> 00:16:44.770 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بل تنحني فقط
294
00:16:49.041 --> 00:16:50.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ما هذا الشيء برأيكِ؟
295
00:16:52.678 --> 00:16:55.514 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شيء لا يجب أن نقلل من قدره
296
00:17:02.488 --> 00:17:04.390 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل أنتِ خائفة؟
297
00:17:09.495 --> 00:17:12.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنتِ أذكى منّي بكثير
298
00:17:14.299 --> 00:17:16.035 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
آمل أن أكون مخطئة
299
00:17:16.368 --> 00:17:18.537 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعتقد أنّه من النادر أن تخطئي
300
00:17:20.339 --> 00:17:21.774 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يتوقف الأمر عمّن تسأل
301
00:17:23.042 --> 00:17:25.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لست بحاجة إلى أن أسأل
302
00:18:04.083 --> 00:18:06.685 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"عام 2043"
303
00:18:27.873 --> 00:18:29.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
على رسلك
304
00:18:29.675 --> 00:18:32.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
ماذا تفعل يا "وتلي"؟
كان يمكن أن أقتلك
305
00:18:33.112 --> 00:18:34.179 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذه دورية
306
00:18:34.680 --> 00:18:37.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وليست جولة لقتل الهمج
307
00:18:37.483 --> 00:18:40.552 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا تعرف شيئاً عن الخارج
308
00:18:40.686 --> 00:18:42.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد ترعرعتَ في "سبيرهيد" يا رجل
309
00:18:43.222 --> 00:18:44.423 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كان لديك طعام
310
00:18:44.556 --> 00:18:47.392 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وحماية عسكرية
311
00:18:47.526 --> 00:18:49.261 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا تعرف شيئاً عن الهمج
312
00:18:49.394 --> 00:18:51.597 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أعلم ما يكفي
- هذا هراء
313
00:18:52.431 --> 00:18:54.533 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنهم كالحيوانات
314
00:18:55.501 --> 00:18:57.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يعيشون على الضعفاء
315
00:18:57.669 --> 00:19:00.172 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ويأخذون ما لا يستحقونه
316
00:19:00.305 --> 00:19:02.474 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
مثلك أنت و"كول"
317
00:19:04.209 --> 00:19:06.712 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا آخذ أي شيء منك يا صديقي
318
00:19:06.845 --> 00:19:10.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
تحصل "جونز" على المسافر
ونحصل نحن على منزل مسقوف
319
00:19:10.849 --> 00:19:11.917 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
صدّقني
320
00:19:12.885 --> 00:19:15.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنها تحصل على أفضل جزء من الصفقة
321
00:19:15.854 --> 00:19:17.723 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لو كان الأمر يعود لي
322
00:19:18.357 --> 00:19:22.561 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لكنت أنت و"كول" هنا
حيث تنتميان أيها الوغدان
323
00:19:23.529 --> 00:19:25.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يا صديقي
324
00:19:29.635 --> 00:19:30.869 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هيا
325
00:19:31.737 --> 00:19:34.506 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إن عدتُ وحدي فلن يهتم أحد
326
00:19:37.543 --> 00:19:39.711 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكن إن عدتَ أنت وحدك
327
00:19:40.712 --> 00:19:42.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إذاً...
328
00:19:42.548 --> 00:19:44.183 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
...سيكون ذلك مثيراً للاهتمام
329
00:19:48.820 --> 00:19:50.722 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
صحيح
330
00:19:52.558 --> 00:19:53.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا ما حسبته
331
00:20:24.389 --> 00:20:26.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"عام 2014"
332
00:20:27.392 --> 00:20:29.561 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أريده مفتوحاً تماماً
333
00:20:30.395 --> 00:20:32.564 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
هل يمكنني الحصول
على بعض المساعدة هنا؟
334
00:20:35.867 --> 00:20:37.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
المعذرة
335
00:20:40.239 --> 00:20:43.275 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يجب أن تفتح السقف
- إنه ينتشر أكثر وبسرعة
336
00:20:43.742 --> 00:20:45.611 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن نرفع بروتوكولات الاحتواء
337
00:20:45.744 --> 00:20:47.879 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- ماذا جرى؟
- عاد الرجل الذي يحمل المسدس
338
00:20:48.013 --> 00:20:51.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أخذ كل أدويتنا تقريباً
- لقد أخذوا مضاداتنا الحيوية
339
00:20:51.550 --> 00:20:54.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- ومعظم المسكنات
- أعرف من أين يمكن أن أحضر بعضها
340
00:20:54.553 --> 00:20:55.754 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعرف امرأة في البلدة
341
00:20:55.887 --> 00:20:58.023 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لديها إمدادات
342
00:20:59.558 --> 00:21:00.926 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أحتاج إلى طبيب هنا الآن
343
00:21:31.323 --> 00:21:32.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سيد "كول"؟
344
00:21:34.426 --> 00:21:35.827 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سيد "كول"!
345
00:21:39.564 --> 00:21:41.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تدخّل زمني
346
00:22:05.824 --> 00:22:07.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل هذا الشاب يبصق دماً؟
347
00:22:07.626 --> 00:22:10.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أريد هذا الرجل بالداخل، أيتها الممرضة
348
00:22:16.034 --> 00:22:17.703 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شكراً
349
00:22:25.744 --> 00:22:28.080 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن أتكلم معك يا دكتور
350
00:22:28.413 --> 00:22:30.449 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنت أميركي؟
- أنا هنا مع عائلة
351
00:22:30.582 --> 00:22:32.784 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- إنهم مرضى كثيراً
- ليأتوا إلى هنا
352
00:22:32.918 --> 00:22:36.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يمكننا مساعدتهم
- لا يمكنهم الانتقال بسبب المرض
353
00:22:36.388 --> 00:22:38.724 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
الحالة سيئة جداً يا دكتور
يجب أن تأتي معي
354
00:22:38.857 --> 00:22:40.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أرجوك يا دكتور
- حسناً
355
00:22:41.026 --> 00:22:42.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أحتاج إلى ممرض لهذا المريض
356
00:22:43.095 --> 00:22:45.764 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انتظر، أحتاج إلى بعض المعدات
357
00:22:47.899 --> 00:22:50.035 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يجب أن نسرع يا دكتور
- هذا هو الشاب
358
00:22:50.368 --> 00:22:52.104 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا الشاب الذي كان يسعل دماً
359
00:22:52.437 --> 00:22:54.773 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يجب أن نذهب يا دكتور
360
00:22:54.906 --> 00:22:56.074 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أرجوك
- أعطني ثانية
361
00:22:56.408 --> 00:22:59.678 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يجب أن نذهب الآن
- المعذرة يا سيدي
362
00:22:59.811 --> 00:23:01.613 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انتظر
363
00:23:01.913 --> 00:23:03.782 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
من كان هذا؟
364
00:23:03.915 --> 00:23:05.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا أعلم
365
00:23:05.450 --> 00:23:07.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
قال إنه بحاجة إلى مساعدة
لكن شيئاً ما أخافه
366
00:23:07.552 --> 00:23:10.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لا يمكننا السماح لأشخاص
مصابين بمغادرة هذه الخيم
367
00:23:10.756 --> 00:23:13.158 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يجب أن نطلب حجراً
- لن تسمح "أتلانتا" بذلك
368
00:23:13.492 --> 00:23:15.560 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تدفع لنا "أتلانتا" لافتراض الأسوأ
369
00:23:15.694 --> 00:23:19.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إن كان هذا الشيء منقول جوياً
فجميعنا كنا معرّضين له
370
00:23:19.598 --> 00:23:25.470 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
وجلّ ما يتطلبه الأمر هو
ركوب رجل واحد سيارة أو قارب
371
00:23:25.604 --> 00:23:28.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ليتفشى الوباء
372
00:23:29.407 --> 00:23:30.909 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
حسناً، لقد بدأ الحجر
373
00:23:31.042 --> 00:23:33.445 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سأعلم "أتلانتا" بالأمر
374
00:23:35.080 --> 00:23:38.784 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- الأدوية التي أخبرتني عنها...
- مسكنات ومضادات حيوية
375
00:23:38.917 --> 00:23:41.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يمكننا استعمالها إن كانت مختومة
376
00:23:42.087 --> 00:23:43.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"هنري"
377
00:23:44.790 --> 00:23:46.458 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شكراً
378
00:25:17.082 --> 00:25:18.783 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
توقّف!
379
00:25:20.118 --> 00:25:22.687 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنا صديق
- أنت واحد منهم
380
00:25:22.821 --> 00:25:25.624 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنا صديق لـ"جينيفر غوينز"
- "جيني"؟
381
00:25:25.757 --> 00:25:26.858 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم
382
00:25:26.992 --> 00:25:29.561 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- قالت لي إنك هربت
- اصمت، أنت تكذب
383
00:25:30.695 --> 00:25:34.132 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إنها مشلولة في منشأة أمراض نفسية
ولم تقل أي شيء منذ أشهر
384
00:25:34.266 --> 00:25:37.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
منذ أن جاؤوا وقتلوا الجميع
بحثاً عن الغرفة الليلية؟
385
00:25:37.669 --> 00:25:39.304 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كيف يمكن أن أعرف ذلك؟
386
00:25:39.638 --> 00:25:41.706 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تعرف ذلك لأنك واحد منهم
387
00:25:41.840 --> 00:25:45.777 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
جاؤوا بسرعة وبشكل
منظّم تلك الليلة، صحيح؟
388
00:25:46.144 --> 00:25:49.281 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يقودهم رجل طويل وشاحب
389
00:25:49.714 --> 00:25:51.950 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنا وحدي
390
00:25:52.083 --> 00:25:53.852 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لست هنا لأذيتك
391
00:25:54.920 --> 00:25:56.655 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أريد التكلم معك فحسب
392
00:25:56.788 --> 00:25:59.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أريدكِ أن تخبرني بموقع الغرفة الليلية
393
00:26:00.158 --> 00:26:02.127 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يريدون أخذ ما في تلك الغرفة
394
00:26:02.260 --> 00:26:04.029 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يريدون استعماله
395
00:26:04.162 --> 00:26:06.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يسمّون أنفسهم جيش الـ 12 قرداً
396
00:26:06.631 --> 00:26:09.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
وهم يبحثون عنك أيضاً وإن كان
يمكنني إيجادك فيمكنهم إيجادك أيضاً
397
00:26:13.138 --> 00:26:15.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سآخذ الأدوية إلى الخيم
398
00:26:15.607 --> 00:26:18.310 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
دعني أمارس مهنتي وأنقذ حياة الناس
399
00:26:18.643 --> 00:26:20.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إن فعلتَ ذلك فسأخبركَ عن الغرفة الليلية
400
00:26:22.814 --> 00:26:24.683 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تفضّل
401
00:26:30.121 --> 00:26:31.289 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"ماكس"؟
402
00:26:33.258 --> 00:26:34.759 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ماذا تفعلين هنا يا "ماكس"؟
403
00:26:36.261 --> 00:26:37.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"رمزي"
404
00:26:38.863 --> 00:26:40.165 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم أركَ منذ مدّة
405
00:26:43.335 --> 00:26:46.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أين الـ"ويست 7"؟
406
00:26:46.271 --> 00:26:48.640 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أين "ديكون"؟
- لا أعلم
407
00:26:48.773 --> 00:26:50.342 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا تكذبي عليّ
408
00:26:52.944 --> 00:26:54.145 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أين هم؟
409
00:26:54.279 --> 00:26:57.782 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- كم عددهم؟
- أنا وحدي
410
00:26:57.916 --> 00:26:59.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أقسم بذلك
411
00:27:00.986 --> 00:27:03.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تركت الـ"سيفين"
412
00:27:03.188 --> 00:27:04.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا أحد يترك "ويست 7"
413
00:27:04.956 --> 00:27:08.293 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أنت و"كول" فعلتما
- "ديكون" يلاحقنا منذ ذلك الحين
414
00:27:08.960 --> 00:27:11.730 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
وقد أرسلكِ إلى هنا للنيل منّا
على الأرجح
415
00:27:11.863 --> 00:27:13.331 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سئمتُ من "ديكون"
416
00:27:13.665 --> 00:27:15.700 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سئمتُ منهم جميعاً
417
00:27:16.668 --> 00:27:18.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم تعُد هذه حياتي
418
00:27:18.803 --> 00:27:21.239 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ولا يهمّني إن طاردوني
419
00:27:25.910 --> 00:27:27.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
من هو صديقك؟
420
00:27:28.113 --> 00:27:29.681 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ليس صديقي
421
00:27:29.814 --> 00:27:32.650 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل جاء من ذاك المبنى أيضاً؟
422
00:27:32.951 --> 00:27:34.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ما هو؟
423
00:27:34.753 --> 00:27:36.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إنه مهجور
424
00:27:36.821 --> 00:27:39.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- نستعمله للتخييم
- هل "كول" هناك أيضاً؟
425
00:27:39.424 --> 00:27:43.128 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا، افترقنا منذ قليل
426
00:27:43.261 --> 00:27:45.430 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- حقاً؟
- نعم
427
00:27:45.764 --> 00:27:48.700 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لم تكن أنتما إذاً من لمحتهما
على مسافة قصيرة شمالاً
428
00:27:48.833 --> 00:27:50.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ماذا عن الأسبوع الماضي؟
429
00:27:51.269 --> 00:27:53.004 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل تركتِ السكين لهذا السبب؟
430
00:27:57.442 --> 00:27:59.010 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ماذا تريدين يا "ماكس"؟
431
00:27:59.144 --> 00:28:01.146 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا يمكنني العودة إلى الـ"وست سيفين"
432
00:28:01.279 --> 00:28:02.814 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل تفهم؟
433
00:28:04.816 --> 00:28:05.917 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يمكن أن يقتلني
434
00:28:07.852 --> 00:28:10.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أشعر بالبرد يا "رمزي"
435
00:28:10.288 --> 00:28:11.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وبالجوع
436
00:28:13.158 --> 00:28:15.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
دعني أذهب معك
437
00:28:15.293 --> 00:28:17.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إلى هناك
438
00:28:17.996 --> 00:28:20.932 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لبضعة أيام، هذا كل ما أطلبه
439
00:28:22.300 --> 00:28:23.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ثمّة بلدة
440
00:28:25.303 --> 00:28:29.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
على بعد 16 كلم
شمال شرق هذا المكان
441
00:28:29.374 --> 00:28:32.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هناك مجموعة من الناجين
442
00:28:33.111 --> 00:28:34.446 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أشخاص صالحون
443
00:28:34.979 --> 00:28:36.981 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ستكونين في أمان
444
00:28:37.115 --> 00:28:38.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم
445
00:28:39.818 --> 00:28:41.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
حسناً
446
00:28:41.986 --> 00:28:43.488 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بالطبع
447
00:28:45.824 --> 00:28:47.258 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بلّغ تحياتي لـ"كول"
448
00:28:50.428 --> 00:28:52.831 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إلى اللقاء يا "ماكس"
449
00:28:56.134 --> 00:28:58.303 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
اللعنة
450
00:29:01.940 --> 00:29:04.943 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
"ماركريدج" جعلنا نعمل في الغرفة الليلية
على العلاج الجيني الفيروسي
451
00:29:05.076 --> 00:29:09.114 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
استخراج الحمض النووي من الفيروس
واستخدامه لتقديم دواء عوضاً عن المرض
452
00:29:09.247 --> 00:29:10.949 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكنك بحاجة إلى فيروس قوي جداً
453
00:29:11.082 --> 00:29:13.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
هذا ما كنت تعمل عليه
مع "جينيفر" قبل القتل؟
454
00:29:13.418 --> 00:29:17.021 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إن كنت تريد من "جينيفر"
أن تفعل شيئاً فاطلب منها ألا تفعله
455
00:29:17.989 --> 00:29:19.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
استغرقني الأمر سنوات لمعرفة ذلك
456
00:29:20.458 --> 00:29:22.994 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لهذا السبب لاحقوك
457
00:29:24.796 --> 00:29:27.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"فيكتوار"؟
458
00:29:30.835 --> 00:29:31.870 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شكراً يا "فيكتوار"
459
00:29:34.973 --> 00:29:37.475 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
حتى لو وضع أولئكَ
الأوغاد يدهم على "جيني"
460
00:29:37.809 --> 00:29:39.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن يتمكنوا من كسرها
461
00:29:55.126 --> 00:29:56.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إذاً يا دكتور
462
00:29:56.995 --> 00:29:59.030 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذه "هاييتي"
463
00:30:10.542 --> 00:30:12.877 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا يمكنني القول إنّني معجب بهذا المكان
464
00:30:13.011 --> 00:30:15.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هناك الكثير من الناس
465
00:30:15.313 --> 00:30:18.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وأنا لستُ شخصاً اجتماعياً
466
00:30:20.018 --> 00:30:24.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هلا تطلب من صديقك أن يخفض مسدسه!
467
00:30:24.889 --> 00:30:25.990 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أرجوك
468
00:30:30.461 --> 00:30:32.030 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شكراً
469
00:30:32.163 --> 00:30:36.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لكن من المهم أن أرى الطبيبة
لننهي الحديث الذي كنا نجريه
470
00:30:36.835 --> 00:30:39.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
في مكان عملك السابق في "ماركبريدج"
471
00:30:40.905 --> 00:30:42.173 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل تتذكّر؟
472
00:30:43.308 --> 00:30:45.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يحتاج إلى مساعدة ليتذكّر
473
00:30:46.311 --> 00:30:48.847 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
اركض، اخرج من هنا!
لاقني في الهيكل
474
00:30:53.017 --> 00:30:55.019 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تولَ أمره بينما أذهب لإحضار الطبيب
475
00:32:31.516 --> 00:32:33.051 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"رايلي"
476
00:32:34.352 --> 00:32:36.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- د. "رايلي"
- ماذا؟
477
00:32:36.254 --> 00:32:39.023 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أريدك أن تهتمي بالمكان
فقد أطلق أحدهم النار على شرطي
478
00:32:39.157 --> 00:32:41.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
هل خرج أحد؟
هل الحجر ما زال مستمراً؟
479
00:32:41.359 --> 00:32:43.061 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- لا أدري
- هل خرج أحد؟
480
00:32:43.494 --> 00:32:45.163 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا نعلم
481
00:32:45.296 --> 00:32:47.498 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- هل أنتِ بخير؟
- لا
482
00:32:48.533 --> 00:32:50.034 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انتهى الأمر
483
00:32:52.670 --> 00:32:54.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انتهى الأمر
484
00:32:55.206 --> 00:32:58.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- كما قلت
- ماذا قلت؟
485
00:32:58.242 --> 00:33:01.045 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا شيء ينجح. لا نعرف ما هذا
486
00:33:01.179 --> 00:33:02.714 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل عادت نتائج المختبر؟
487
00:33:03.047 --> 00:33:04.549 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا
488
00:33:04.682 --> 00:33:10.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لكن عندما تصل لن تكون كأي
شيء رآه أي شخص من قبل
489
00:33:10.188 --> 00:33:12.090 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- سيزداد الأمر سوءاً
- تعالي معي
490
00:33:12.223 --> 00:33:14.525 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تحتاج إليّ هنا
491
00:33:14.659 --> 00:33:16.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنا الوحيدة التي تعلم
492
00:33:16.995 --> 00:33:21.366 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يجب أن تهدأي يا "كاسي"
- يجب أن نوقف ذلك
493
00:33:24.035 --> 00:33:26.637 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا يمكن لأحد الخروج
494
00:33:26.771 --> 00:33:29.307 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
اطلب من الشرطة أن يطلقوا
النار على أي شخص يخرج
495
00:33:30.375 --> 00:33:31.642 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
د. "رايلي"
496
00:33:31.776 --> 00:33:33.444 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تحتاجين إلى استراحة
497
00:33:33.578 --> 00:33:36.714 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- اسمع يا "جولز"
- ماذا؟
498
00:33:37.048 --> 00:33:39.083 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تريدينني أن أخرج وأطلق النار على الناس؟
499
00:33:39.217 --> 00:33:42.053 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هل أنت مجنونة؟ ما خطبكِ؟
500
00:33:48.526 --> 00:33:50.194 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ابتعدوا عن طريقي
501
00:33:50.661 --> 00:33:54.198 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ابتعدوا عن طريقي
502
00:33:55.166 --> 00:33:56.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ساعدنا!
503
00:34:04.042 --> 00:34:05.510 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا يمكنك مغادرة هذه الجزيرة
504
00:34:05.643 --> 00:34:08.446 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لدينا عسكر منتشرون في كل مكان
ويمكن شراؤهم بسهولة
505
00:34:08.579 --> 00:34:11.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لن أخبرك أين هو أبداً.
عليك أن تقتلني
506
00:34:11.783 --> 00:34:14.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
يبدو أنّ هذا ما تتّجه
نحوه الأمور في نهاية الأمر
507
00:34:17.355 --> 00:34:20.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لكن يمكننا تجربة أشياء أخرى
لكنها أكثر سوءاً
508
00:34:24.829 --> 00:34:26.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
من أنت؟
509
00:34:26.531 --> 00:34:27.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا تعرفني
510
00:34:27.765 --> 00:34:29.434 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكنك ستعرفني
511
00:34:44.715 --> 00:34:46.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا هو
512
00:34:46.350 --> 00:34:48.686 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعلم ذلك
513
00:34:48.820 --> 00:34:51.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- لنذهب لأخذ الأدوية
- انتظر
514
00:34:51.389 --> 00:34:54.525 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن تغادر حتى تخبرني بموقع الغرفة الليلية
515
00:34:57.862 --> 00:34:59.697 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لا أعرف
516
00:35:00.398 --> 00:35:02.233 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم أعرف أبداً
517
00:35:02.366 --> 00:35:04.869 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
كنّا معصوبي الأعين دائماً
عند نقلنا إلى هناك
518
00:35:06.137 --> 00:35:09.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
كانت متنقلة دائماً ولم يبقوها
في مكان واحد لوقت طويل
519
00:35:11.542 --> 00:35:12.877 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كل ذلك كان هباءً إذاً
520
00:35:13.211 --> 00:35:15.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكن ثمّة طريقة لإيجادها
521
00:35:16.848 --> 00:35:19.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
قبل مغادرتي
522
00:35:19.350 --> 00:35:23.254 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كانوا يحدّثون نظام الاحتواء المحمول
523
00:35:23.387 --> 00:35:24.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كانوا يسمّونه "بيغ بيرن"
524
00:35:24.755 --> 00:35:29.227 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أشعة فوق البنفسجية قوية كفاية لقتل
أي شيء في المختبر إن خرج الفيروس الخطأ
525
00:35:29.527 --> 00:35:30.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كيف يساعدني ذلك؟
526
00:35:30.862 --> 00:35:35.700 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إن وجدتَ معدّاتهم المتخصصة
فستجد الغرفة الليلية
527
00:35:38.236 --> 00:35:39.704 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شكراً
528
00:35:42.540 --> 00:35:45.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
لم أكن أعتقد أنني سأعود إلى هنا
لكن الآن...
529
00:35:46.377 --> 00:35:47.879 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
...ليس لديّ مكان آخر للذهاب إليه
530
00:35:48.212 --> 00:35:50.348 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- سيستمرون بمطاردتك
- ليحاولوا
531
00:35:51.916 --> 00:35:53.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سيجدونك
532
00:35:53.551 --> 00:35:55.253 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وسيؤذونك
533
00:35:55.386 --> 00:35:58.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
سيفعلون ما بوسعهم لإجبارك
على إخبارهم كيف يجدون المختبر
534
00:35:59.724 --> 00:36:02.426 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ثمة مكان مظلم في مكان ما في العالم
535
00:36:02.560 --> 00:36:03.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
يحتاج إلى وجود طبيب
536
00:36:05.229 --> 00:36:07.398 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا هو الحال دائماً
537
00:36:07.865 --> 00:36:10.201 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن تخرج من هذه الجزيرة أبداً
538
00:36:13.237 --> 00:36:15.706 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن تخرج من هنا أبداً
539
00:36:26.217 --> 00:36:28.753 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
اسمعني يا "جولز"
540
00:36:29.187 --> 00:36:32.356 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أعرف أنّ ذلك قد يبدو مبالغاً به
لكن إن خرج هذا الفيروس...
541
00:36:32.490 --> 00:36:34.358 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- "كاسي"
- ...فسينتهي كل شيء
542
00:36:34.492 --> 00:36:37.428 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنت وأنا وعائلتنا وكل من نعرفهم
543
00:36:37.562 --> 00:36:39.897 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سينتهي كل شيء بدءاً من هنا
544
00:36:40.231 --> 00:36:41.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بدءاً من الآن
545
00:36:41.732 --> 00:36:44.302 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وسيكون خطأنا
546
00:36:45.503 --> 00:36:48.639 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
إنها حمى النهر، مرض نادر
لهذا السبب لم نعرفه
547
00:36:48.773 --> 00:36:50.808 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وصلت نتائج المختبر منذ دقائق قليلة فقط
548
00:36:50.942 --> 00:36:53.277 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تمّ رفع الحجر وطلب التلقيح
549
00:36:53.411 --> 00:36:55.346 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لحسن الحظّ أنّ أحداً لم يستمع إليكِ
550
00:36:57.715 --> 00:37:01.752 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- يجب أن تفهم يا "جولز"
- كان يمكن أن يُقتل الناس يا "كاسي"
551
00:37:01.886 --> 00:37:03.287 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد فقدتِ صوابكِ
552
00:37:03.888 --> 00:37:06.424 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
مهما كان ما حصل معكِ، ذلك الخطف...
553
00:37:06.557 --> 00:37:08.559 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
...يجب أن تعالجي الأمر
554
00:37:08.993 --> 00:37:10.394 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
اذهبي إلى المنزل
555
00:37:10.895 --> 00:37:12.563 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
استريحي قليلاً
556
00:38:03.914 --> 00:38:06.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"عام 2043"
557
00:38:17.828 --> 00:38:18.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سيد "كول"
558
00:38:21.065 --> 00:38:22.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سررتُ برؤيتك
559
00:38:25.736 --> 00:38:28.339 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أعرف كيف أجد الفيروس
560
00:38:32.843 --> 00:38:34.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"عام 2015"
561
00:38:35.946 --> 00:38:37.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا جيد
562
00:38:37.548 --> 00:38:39.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنت ثابتة
563
00:38:39.383 --> 00:38:42.753 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
قفزتُ من مكاني بسبب الارتداد
أول مرّة أطلقتُ فيها النار، أنت ثابتة
564
00:38:42.887 --> 00:38:45.089 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هذا لأنني أقوى منك
565
00:38:45.423 --> 00:38:47.425 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أصدّق ذلك
566
00:38:53.731 --> 00:38:56.767 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تذكري أن تكبسي ولا تسحبي
567
00:38:56.901 --> 00:38:58.903 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لن تصيبي أي شيء إن سحبتِ
568
00:38:59.036 --> 00:39:00.771 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أذكر عندما...
- "كول"
569
00:39:00.905 --> 00:39:04.075 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
توقّف عن تجنّب الموضوع
أخبرني عن "هاييتي"
570
00:39:06.444 --> 00:39:07.912 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أخبرتكِ
571
00:39:08.045 --> 00:39:11.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أخبرني "هنري" كيف أجد الغرفة الليلية
ماذا يوجد غير ذلك؟
572
00:39:12.717 --> 00:39:13.984 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
رأيتني هناك، أليس كذلك؟
573
00:39:15.753 --> 00:39:17.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
نعم
574
00:39:17.755 --> 00:39:19.724 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
بقيتُ بعيداً
575
00:39:19.857 --> 00:39:22.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كان عليّ اللحاق بـ"هنري" من دونكِ
576
00:39:23.427 --> 00:39:26.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
غادرتُ بعد انتهاء الحجر
577
00:39:30.868 --> 00:39:31.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لقد كنت ذلك الشخص
578
00:39:32.903 --> 00:39:35.740 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
خارج الخيم تلك الليلة
579
00:39:36.073 --> 00:39:37.475 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الأنوار...
580
00:39:41.912 --> 00:39:44.615 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كنت مخطئة بشأن الوباء
581
00:39:46.484 --> 00:39:48.853 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كان يمكن أن يموت الناس بسببي
582
00:39:49.754 --> 00:39:51.589 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكنهم لم يموتوا
583
00:39:55.426 --> 00:39:57.161 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سأقبل بالعمل في المركز
584
00:39:57.495 --> 00:40:00.931 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
أعتقد أنّه ليس هناك مكان
أفضل للبحث عن نظام الاحتواء
585
00:40:01.065 --> 00:40:03.601 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
الذي أخبركَ عنه "هنري"
586
00:40:15.079 --> 00:40:17.448 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كان ذلك خطأي
587
00:40:18.516 --> 00:40:21.919 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أنا من أرسلته لإحضار تلك الأدوية
588
00:40:24.054 --> 00:40:26.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كان "هنري" رجلاً صالحاً
589
00:40:27.792 --> 00:40:29.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
أخبرني ماذا حصل له
590
00:40:33.597 --> 00:40:37.802 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
انفصلنا بعد أن أخبرني عن الغرفة الليلة
591
00:40:44.942 --> 00:40:47.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
تركت تلك الفترة الزمنية
قبل أن أتمكن من إيجاده مجدداً
592
00:40:50.981 --> 00:40:52.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لم أرَ من قتله
593
00:41:06.464 --> 00:41:07.932 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شكراً
594
00:41:22.146 --> 00:41:23.681 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"العام 2043"
595
00:41:25.082 --> 00:41:26.617 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
"رمزي"
596
00:41:26.750 --> 00:41:28.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
سمعتُ أنك وصلت إليه على الحدود الخارجية
597
00:41:28.919 --> 00:41:32.756 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
شيء يتعلق بإنقاذ "ويتني" من الهمج؟
598
00:41:38.796 --> 00:41:40.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
كانت "ماكس"
599
00:41:41.098 --> 00:41:43.133 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- أين هي؟
- أرادت دخول المنشأة
600
00:41:43.267 --> 00:41:44.802 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فمنعتها
601
00:41:44.935 --> 00:41:48.272 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
هل تعرف ماذا ستفعل
"ويتلي" إن وجدوها هنا؟
602
00:41:48.772 --> 00:41:52.109 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- قالت إنها تركتهم
- هل تصدّقها؟
603
00:41:52.243 --> 00:41:53.644 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
تركت "ويست 7"
604
00:41:53.777 --> 00:41:56.647 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- ليس بالشيء السهل
- لقد فعلناها
605
00:41:56.780 --> 00:41:58.949 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
هي ليست نحن
606
00:42:00.751 --> 00:42:03.587 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
- كيف بدت؟
- غاضبة
607
00:42:04.622 --> 00:42:06.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
حتى لو تركتهم
608
00:42:07.925 --> 00:42:10.861 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
فإنهم سيبحثون، إنهم قريبون
609
00:42:12.630 --> 00:42:14.698 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ليس لديه الأعداد الكافية للقيام بهجوم
610
00:42:15.099 --> 00:42:16.634 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ربما لم تكن لديه حينها
611
00:42:16.767 --> 00:42:19.203 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
لكن كم لصّاً اجتمع معه حتى الآن؟
612
00:42:20.538 --> 00:42:23.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
إن اكتشف أمر المنشأة
613
00:42:23.140 --> 00:42:26.977 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
سيجدنا الـ"ويست 7" بسهولة
كما حصل في كل مكان
614
00:42:28.279 --> 00:42:29.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وجدتُ ملجأ
615
00:42:30.080 --> 00:42:31.615 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وطعاماً
616
00:42:31.749 --> 00:42:33.951 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وماءً وكهرباء
617
00:42:34.084 --> 00:42:36.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
ولن تصدّق ماذا أيضاً
618
00:42:37.788 --> 00:42:38.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
وجدتُ "كول"