1
00:00:17,179 --> 00:00:19,264
وفقا لتقويم المايا

2
00:00:19,306 --> 00:00:21,433
العالم سيتدمر

3
00:00:21,475 --> 00:00:24,061
في نهاية الــ13 لبكتون

4
00:00:24,061 --> 00:00:27,898
إلا إدا أرضينا الالهة
بتقديم أضحية بشرية

5
00:00:27,898 --> 00:00:30,901
لا تقلقوا, لدينا شخص هنا
حقيقة قمنا بتسمينه

6
00:00:30,943 --> 00:00:32,236
أليس أنت؟

7
00:00:32,236 --> 00:00:34,071
لست أنا, داك الرجل

8
00:00:34,071 --> 00:00:35,739
المزيد من الجراد المطهو

9
00:00:35,739 --> 00:00:38,075
أوه, يا شجاعي
شجاع الشره

10
00:00:38,075 --> 00:00:41,828
سأفتقدك عندما
سيضحون بك للالهة

11
00:00:41,870 --> 00:00:44,206
مادا؟

12
00:00:44,248 --> 00:00:46,166
لم يعلمني أحد عن موضوع
التضحية

13
00:00:46,166 --> 00:00:49,503
بالرغــم من أنني
ساخد متسعا من الوقت خلال إقتيادي

14
00:00:49,545 --> 00:00:51,213
حسنا أنا مستعد
للننهي الأمر

15
00:00:51,255 --> 00:00:53,841
بينما حضارتنا المنكوبة في
أوج ازدهارها

16
00:00:53,882 --> 00:00:55,843
أوه, اي كلمة طيبة؟

17
00:00:55,884 --> 00:00:58,053
أوه,نعم , بالتأكيد. لكي تعلم
بأنهاقادمة

18
00:00:58,095 --> 00:00:59,721
حين ترى ضربات قلبك

19
00:00:59,763 --> 00:01:01,181
تحاول ان تقفز, هه؟

20
00:01:01,181 --> 00:01:02,683
إنها صعبة  في أول الأمر

21
00:01:02,724 --> 00:01:05,143
لا تخف, يا حبيبي مهدي الدم

22
00:01:05,185 --> 00:01:07,062
لدي خطة

23
00:01:07,104 --> 00:01:08,814
أخبرني, سمو الكاهن

24
00:01:08,856 --> 00:01:11,316
هل أنت مهتم بالنساء؟

25
00:01:11,358 --> 00:01:12,651
ما من كاهن لايفعل؟

26
00:01:12,693 --> 00:01:14,069
قبل ان نتبادل الحب

27
00:01:14,111 --> 00:01:16,488
هل تمانع بوضع غطاء فوق
رأسك؟

28
00:01:16,530 --> 00:01:19,157
هل هناك طريقة أخرى؟

29
00:01:19,199 --> 00:01:20,325
لطيفة و ضيقة

30
00:01:20,367 --> 00:01:22,536
الان أدخل الى غرفة المتعة
أووه

31
00:01:22,578 --> 00:01:24,580
و سالحقك قريبا

32
00:01:26,206 --> 00:01:29,126
الان, أه, علي تحديرك
أنا جديد على هده الاشياء

33
00:01:29,126 --> 00:01:31,628
اووه,  هده بداية جيدة
لكن, تعرفين, اجعليه مؤلما

34
00:01:31,628 --> 00:01:33,130
هيه. اوووه

35
00:01:33,130 --> 00:01:36,216
رنين هدا الصوت يجعلني حقيقة

36
00:01:36,967 --> 00:01:38,343
أوه

37
00:01:38,385 --> 00:01:40,220
اوه, اوه, اوه

38
00:01:46,226 --> 00:01:48,645
يا رجل, كرة القدم مملة حتى للكرة

39
00:01:48,645 --> 00:01:49,980
كواتزل اش كويت

40
00:01:49,980 --> 00:01:51,815
لقد ضحينا بالشخص الخطأ

41
00:01:51,815 --> 00:01:55,360
الان الأرض ستتدمر بعد الــ13
باكتون

42
00:01:55,402 --> 00:01:58,322
هل شرحت لنا بطريقة بسيطة؟

43
00:01:58,322 --> 00:02:00,490
بالتأكيد. لسنا بحاجة الى الصراخ و النحيب

44
00:02:00,490 --> 00:02:01,700
لنرى, اه

45
00:02:01,742 --> 00:02:03,368
تحويل الى القاعد 10

46
00:02:03,410 --> 00:02:06,163
على أفتراض مولد المسيح

47
00:02:06,163 --> 00:02:09,166
و من ثم احتساب السنة الكبيسة

48
00:02:09,208 --> 00:02:12,878
و العالم سينتهي  في 2012

49
00:02:14,004 --> 00:02:16,465
و هدا سيكون خطأ اوباما

50
00:02:22,179 --> 00:02:24,056
هاي, مارج
أنا أضبط ساعتي

51
00:02:24,097 --> 00:02:25,349
ماهو باكتون اليوم

52
00:02:25,349 --> 00:02:27,100
13th!!

53
00:02:29,811 --> 00:02:31,897
اوه, مادا لدينا هنا؟

54
00:02:33,607 --> 00:02:34,942
أوو

55
00:02:44,034 --> 00:02:46,161
ماهدا بحق الجحيم

56
00:02:46,161 --> 00:02:50,165
<font color="#00FF00">? The Simpsons 24x02 ?</font>
<font color="#00FFFF">Moonshine River</font>
Original Air Date on October 7, 2012

57
00:02:50,207 --> 00:02:54,211
== sync, corrected by <font color="#00ff00">ATHMANI NABIL</font> ==
ترجمـــــــة
ATHMANI NABIL <nabilathmani@yahoo.fr>

58
00:03:10,102 --> 00:03:13,146
أو, او

59
00:03:24,241 --> 00:03:27,077
مرحبا بكم في إفتتاحيتنا
وتشاماكاليت

60
00:03:27,119 --> 00:03:29,746
الدي تم, نشكر ضغط ليزا سيمبسون

61
00:03:29,788 --> 00:03:32,374
لقد بنينا ملعب بايسبول جديد

62
00:03:32,374 --> 00:03:34,293
على الاقل الراية تعمل
في كلتا الجهتين

63
00:03:34,334 --> 00:03:38,088
البروفيسور فرينك الان سيشغله

64
00:03:38,088 --> 00:03:41,633
و الدي سيجيبكم على الاسئلة
الفزيائية الغامضة

65
00:03:41,675 --> 00:03:44,303
أو تدمير الكون

66
00:03:51,768 --> 00:03:54,313
اوه’ يا إلاهي

67
00:03:54,313 --> 00:03:55,814
مادا يحدث, بروفيسور

68
00:03:55,856 --> 00:03:58,483
يمكنك اخبار احفادك انك
كنت هنا

69
00:03:58,483 --> 00:04:01,570
عندما تعلمت البشرية اخيرا
أن هدا المسرع

70
00:04:01,612 --> 00:04:04,156
صغير جدا على أن يخبرنا شيئا دو قيمة

71
00:04:05,490 --> 00:04:07,242
شكرا جزيلا, ليز

72
00:04:07,284 --> 00:04:10,037
هده النقود كانت لتستعمل
في حرب

73
00:04:31,683 --> 00:04:33,852
اهه, لا احد يأخد ممسحة ويلي

74
00:04:35,312 --> 00:04:36,897
خدي الممسحة, خدي الممسحة

75
00:04:39,650 --> 00:04:40,984
هاه؟

76
00:04:42,361 --> 00:04:45,280
ثقب أسود صغير

77
00:04:46,323 --> 00:04:48,534
وييي

78
00:04:48,575 --> 00:04:50,536
اوه, لا علي إبعادها

79
00:04:50,577 --> 00:04:52,621
قبل ان تأخد مزيدا من الأطفال
داخلها

80
00:04:52,663 --> 00:04:54,331
جيرونيمو

81
00:04:54,373 --> 00:04:55,415
وااا

82
00:05:05,342 --> 00:05:07,636
أنا غني

83
00:05:07,636 --> 00:05:10,305
انا فقير
و اخرق

84
00:05:14,351 --> 00:05:15,310
ليزا ألديك

85
00:05:15,352 --> 00:05:17,396
كلب ضائع هناك

86
00:05:17,437 --> 00:05:20,315
امم, انه اسوء من كلب ضال

87
00:05:20,357 --> 00:05:21,733
كلبان ضالان

88
00:05:21,775 --> 00:05:22,860
انها ثقب اسود

89
00:05:22,901 --> 00:05:24,486
داك كان سيصبح تخميني
التالي

90
00:05:24,528 --> 00:05:26,321
هل انت متاكد ان تخمينك
التالي

91
00:05:26,363 --> 00:05:27,990
ليس تلاثة كلاب ضالة؟

92
00:05:28,031 --> 00:05:29,241
ربما

93
00:05:29,908 --> 00:05:31,827
ثقب اسود

94
00:05:31,869 --> 00:05:34,037
اسف
يمكننا منادته هكدا؟

95
00:05:34,079 --> 00:05:36,165
اجل, انها الكلمة النثالية

96
00:05:36,206 --> 00:05:38,584
و معظم العلماء يؤمنون
بان ما دخل الثقب الأسود

97
00:05:38,625 --> 00:05:40,169
لن يخرج

98
00:05:40,210 --> 00:05:43,338
و بعضهم يعتقدون بانه ممر الى عالم أخر

99
00:05:43,338 --> 00:05:45,507
هاي. هل يمكنه فتح الكيس لي؟

100
00:05:45,549 --> 00:05:47,009
ساعدني يا شقيقي, ث أ

101
00:05:47,050 --> 00:05:48,427
واواوا

102
00:05:48,468 --> 00:05:49,720
اوه

103
00:05:52,723 --> 00:05:55,559
يا رفاق, توقفوا عن رمي الاشياء داخله

104
00:05:55,601 --> 00:05:57,060
كلما ادخلتم داخله شيئ

105
00:05:57,060 --> 00:05:59,062
سيصبح اكثر كبرا و خطرا

106
00:05:59,104 --> 00:06:02,441
دعكي من دلك
لا يمكنك رؤية  كثافة اللانهائية لهدا الطفل لصغير

107
00:06:02,441 --> 00:06:04,401
و لا تطعميه شيئا

108
00:06:04,443 --> 00:06:05,694
ابي, لا تلمسه

109
00:06:05,736 --> 00:06:07,237
لمادا لا افعل

110
00:06:08,447 --> 00:06:10,616
ايها الصغير ..

111
00:06:10,657 --> 00:06:13,911
أنا الة طبيعية مثالية
للخناق

112
00:06:13,952 --> 00:06:15,704
حسنا, هدا يكفي

113
00:06:15,746 --> 00:06:18,290
سأضع عربة الرضع
داخل ثقب الاسود

114
00:06:18,332 --> 00:06:21,293
و لا تضعون داخله
شيئ ابدا

115
00:06:21,335 --> 00:06:23,420
نعم هومر

116
00:06:23,420 --> 00:06:25,088
ابي, هدا مقرف

117
00:06:25,130 --> 00:06:27,090
اسف

118


119
00:06:31,136 --> 00:06:34,097
اعرف لا ينبغي علينا إطعامه

120
00:06:34,139 --> 00:06:36,475
لكن الشحوم تجلب الراكون

121


122


123


124


125


126


127
00:06:51,740 --> 00:06:52,991
اهه?

128
00:06:52,991 --> 00:06:54,952
اوه, اوه

129
00:07:07,130 --> 00:07:09,925
عليك انهاء كعكي الإنجليزي

130
00:07:09,967 --> 00:07:12,094
الثقب الاسود يبدو أكبر

131
00:07:12,135 --> 00:07:14,596
لا أحد يريد أن يعترف
برمي الاشيائ داخله

132
00:07:14,638 --> 00:07:15,848
لا
لست انا

133
00:07:15,848 --> 00:07:17,307
الا زلنا نملك هده الاشيائ؟

134
00:07:17,349 --> 00:07:20,435
علي ان اسأل
هل راى أحدكم القط؟

135
00:07:25,190 --> 00:07:26,525
الان مادا؟

136
00:07:28,861 --> 00:07:33,824
حسنا, يبدو أن أحدا ما بدأ عملا ثجاريا

137
00:07:33,866 --> 00:07:36,493
يسمى بإزالة النفايات سحريا

138
00:07:36,535 --> 00:07:38,871
لكن لست أنا
أوو

139


140


141
00:07:54,219 --> 00:07:55,679
توقفوا

142
00:07:55,721 --> 00:07:59,016
هدا ثقب أسود
لا حقيبة العشب و الأوراق

143
00:07:59,057 --> 00:08:02,644
أدا رمي شيئ ما أخر
سيسبب كتلة انفجارية

144
00:08:06,732 --> 00:08:07,733
فعلتها

145
00:08:07,774 --> 00:08:09,776
لقد حققت أول ضربة لي

146
00:08:09,818 --> 00:08:10,944
لا

147
00:08:12,196 --> 00:08:13,697
أنا لازلت فخورا بك, بني

148
00:08:13,739 --> 00:08:17,326
انظر, لقد حصلت على المال
لأخدك الى مطعم بيتزا

149
00:08:17,367 --> 00:08:19,453
رأيت بأنه كان لدي المال, صحيح؟

150
00:08:57,366 --> 00:08:59,910
مرحبا, يا زوار المتنقلين عبر الأبعاد

151
00:08:59,952 --> 00:09:04,248
لقد تلقينا الكثير من هدياكم
بإمتنان

152


153
00:09:06,375 --> 00:09:09,628
لقد بنينا مجتمعنا بفضل الكنوز
التي بعتموها

154
00:09:09,670 --> 00:09:11,421
مجلتنا الأكثر شعبية
هي

155
00:09:11,463 --> 00:09:14,299
يوم رؤسائنا

156
00:09:15,759 --> 00:09:18,595
غدائنا المفضل هو
قشور موزكم

157
00:09:19,847 --> 00:09:21,765
و إستمعنا الى مسيقانا

158
00:09:21,807 --> 00:09:24,434
على أعظم المشغلات ابتكارا

159
00:09:24,476 --> 00:09:25,811
الزون

160
00:09:25,853 --> 00:09:28,730
زون, زون, زون

161
00:09:28,772 --> 00:09:30,649
كنوز؟ هدايا؟
لقد فهمتم الامر خطأ

162
00:09:30,691 --> 00:09:32,568
هده الأغراض هي مجرد أغراضنا القدي..آ

163
00:09:32,568 --> 00:09:35,487
أغراض رائعة استمتعوا بها
زون

164
00:09:43,120 --> 00:09:46,748
اليوم 1, اشترينا هده الكاميرا بسبب الأشياء
الغريبة

165
00:09:46,790 --> 00:09:50,627
التي تحدث في منزلنا في الظلام

166
00:09:53,630 --> 00:09:57,426
اي شخص وجد هده اللقطات
بعد أختفاءنا أو موتنا

167
00:09:57,467 --> 00:09:59,678
تدكرني مثل بطل
أبي

168
00:09:59,678 --> 00:10:01,930
لقد نسيتى أن تقلني بعد
المباراة

169
00:10:01,972 --> 00:10:04,683
رميت مفاتيح سيارتك في
وعاء نبات الفول

170
00:10:04,683 --> 00:10:06,101
بطل

171
00:10:06,143 --> 00:10:07,895
هومر, أهده كاميرتي

172
00:10:07,936 --> 00:10:09,479
يا بطل, أهرب؟

173
00:10:10,522 --> 00:10:12,524
الليلة الاولى

174
00:10:13,859 --> 00:10:15,277
تريدين أن نمارس الحب؟

175
00:10:16,612 --> 00:10:18,572
لا و الكاميرا تشتغل

176
00:10:18,614 --> 00:10:19,865
اه, لقد اطفأتها

177
00:10:19,865 --> 00:10:21,575
يبدو أن الضوء الأحمر يشتغل

178
00:10:21,617 --> 00:10:24,453
أقسم أنا لا أصور

179
00:10:24,494 --> 00:10:27,915
ملاحظة لنفسي-- عدل كدبي

180
00:10:27,956 --> 00:10:29,625
أووه

181
00:10:55,567 --> 00:10:57,236
انتظري لا تقتلي الوحش بدوني

182
00:10:59,029 --> 00:11:01,615
انا خلفك
عزيزتي لدينا درج؟

183


184


185


186
00:11:16,505 --> 00:11:18,715
لمادا يحدث لنا هدا؟

187
00:11:18,757 --> 00:11:21,718
لا أعلم, لا أعلم
أنا متأكدة بأنني لا أعلم

188
00:11:21,760 --> 00:11:23,345
اوه. حلوتي

189
00:11:23,387 --> 00:11:26,223
بعض الأحيان وحوش غير مرئية تأتي
من الجحيــــم

190
00:11:26,265 --> 00:11:29,017
تنتظر الى أن تنام العائلة
و تقتلهـــم

191
00:11:29,059 --> 00:11:30,394
الان, عودي الى سريرك
ولكـــن

192
00:11:30,435 --> 00:11:32,104
أه-أو. ليلة مدرسة

193
00:11:32,104 --> 00:11:35,232
الان, انت متأكد
بأني اشتريت مايكفي من الكاميرات

194
00:11:35,274 --> 00:11:37,192
لكي أمسك هدهالأشباح

195
00:11:37,192 --> 00:11:38,694
سيدي, مهما كان هدا الشيئ الدي يحصل
في هدا المنزل

196
00:11:38,735 --> 00:11:40,362
هده الكاميرات ستلتقطه

197
00:11:40,362 --> 00:11:42,114
أووه, لا يمكنني الانتظار
لمجزرة الليلة

198
00:12:00,132 --> 00:12:02,718
هاي مارج
امممم

199
00:12:02,759 --> 00:12:04,845
أوه أعجبك ما رأيت؟

200
00:12:04,887 --> 00:12:06,471
أممم

201
00:12:06,471 --> 00:12:08,682
أحب دلك عندما لا تتفوهين بكلمة

202
00:12:08,724 --> 00:12:10,559
تعالي هنا
أممم

203
00:12:10,601 --> 00:12:13,353
أمم

204


205
00:12:36,168 --> 00:12:38,253
أجل, هده نار جهنم
صحيح

206
00:12:38,295 --> 00:12:40,923
شخص ما في هده العائلة
عمل إتفاقا مع إبليس

207
00:12:40,923 --> 00:12:43,008
و الان الشيطان يريد حقه

208
00:12:43,050 --> 00:12:45,469
الان, تدكر هدا المخلوق يتغدى
على خوفك

209
00:12:45,511 --> 00:12:47,804
ما هدا الجحيم؟

210
00:12:49,765 --> 00:12:52,935
في الحقيقة, إنه يتغدى على أكثر من مجرد الخوف

211
00:13:07,574 --> 00:13:09,451
أعد طفلتي

212
00:13:09,493 --> 00:13:10,994
هدا إتفاقنا

213
00:13:11,036 --> 00:13:12,955
أمي مادا يحصل

214
00:13:12,955 --> 00:13:14,832
لا تمثلي بأنكي  تفجأتي, مارج

215
00:13:14,873 --> 00:13:16,542
تعلمين بأن هدا اليوم سيأتي

216
00:13:16,583 --> 00:13:18,210
لنرى إتفاقنا كان مع من

217
00:13:19,461 --> 00:13:21,171
إنه مو بأجنحة

218
00:13:21,213 --> 00:13:22,965
مو سيزلاك

219
00:13:23,006 --> 00:13:25,717
هيا, إنه أكثر بشاعة و شرا مني

220
00:13:27,094 --> 00:13:30,347
لقد اخفيت هدا على الجميع

221
00:13:30,389 --> 00:13:32,891
بدأ دلك
عندما منت صغيرة

222
00:13:38,730 --> 00:13:40,315
حائل الشيطان

223
00:13:40,315 --> 00:13:42,734
مادا تفعلون؟
نحاول إستدعاء الشيطان

224
00:13:42,776 --> 00:13:44,528
لمادا؟
لا شيئ جيد في التلفاز

225
00:13:44,570 --> 00:13:45,904
ليس لدينا رفاق

226
00:13:45,946 --> 00:13:47,823
مللنا
شيئ ما نفعله

227
00:13:47,823 --> 00:13:50,993
حائل الشيطان
وزير الشــــر

228
00:13:50,993 --> 00:13:53,495
الفض النتأنق

229
00:13:56,999 --> 00:13:58,917
أنقدينا مارج

230
00:13:58,959 --> 00:14:01,378
لن نسخر أبدا من أي رجل تواعدينه او زوجك

231
00:14:01,420 --> 00:14:03,422
اممم, سيد شيطان
أممم

232
00:14:03,463 --> 00:14:06,008
ايمكنك المجيئ لاحقا لأخواتي؟

233
00:14:07,426 --> 00:14:09,720
جيد جدا
لديك 30 سنة

234
00:14:09,761 --> 00:14:11,263
لكن عند عودتي, مارج

235
00:14:11,263 --> 00:14:14,099
سأخد طفلك المحبوب

236
00:14:14,099 --> 00:14:17,102
ظننتني المفضلة

237
00:14:17,102 --> 00:14:19,396
ليس المفظلة
ليس المفضلة

238
00:14:19,438 --> 00:14:21,773
اسمع, بال, تبدو مثل شخص شريف

239
00:14:21,815 --> 00:14:22,608
أمم

240
00:14:22,608 --> 00:14:26,069
أيوجد أتفاق اخر
يمكنك قبوله

241
00:14:26,111 --> 00:14:27,654
علاقة تلاثية

242
00:14:27,696 --> 00:14:29,615
أنت, أنا و مارج؟

243
00:14:29,615 --> 00:14:31,658
ممم, شيطان,
شيطان انت

244
00:14:31,700 --> 00:14:35,787
أظن أنها أحد الأشيباء التي تتوجب على الأب
فعلها

245
00:14:35,787 --> 00:14:37,956
الان, قبل ان نبدأ
ماهي الكلمة الامنة؟

246
00:14:37,956 --> 00:14:39,249
القرفة

247
00:14:39,291 --> 00:14:40,709
اووه, أعجبني دلك

248
00:14:40,751 --> 00:14:43,420
الان أريد ان اقدم شيئا جديدا
إدا لم تمانع

249
00:14:43,462 --> 00:14:46,006
قرفة قرفة
قرفة قرفة

250
00:14:53,430 --> 00:14:54,932
أتعرف, هدا ليس عدلا

251
00:14:54,973 --> 00:14:56,767
أنت تطلب 200 باوند لأجل مجلة

252
00:14:56,767 --> 00:14:58,602
تقول 25 سنتيما على الغلاف

253
00:14:58,644 --> 00:15:01,271
الطريقة الوحيدة لشراء المجلة
بـــ 25 سنت

254
00:15:01,271 --> 00:15:03,190
هي ان تعود الى 1974

255
00:15:03,190 --> 00:15:04,816
هدا مستحيل

256
00:15:04,858 --> 00:15:06,026
مممم؟

257
00:15:06,026 --> 00:15:08,111
أم لا؟

258
00:15:15,786 --> 00:15:17,329
أنها تعمل

259
00:15:17,371 --> 00:15:18,914
ألتي للزمن تعمل

260
00:15:18,956 --> 00:15:22,125
هدا أعظم الإختراعات قوة

261
00:15:22,167 --> 00:15:24,419
في تاريخ البشرية

262
00:15:24,461 --> 00:15:25,629
هنا, بني, خد مفاتحي

263
00:15:25,671 --> 00:15:27,172
بينما اتناول غدائي

264
00:15:36,807 --> 00:15:38,809
? ?

265
00:15:48,485 --> 00:15:50,737
1974!

266
00:15:50,737 --> 00:15:52,656
لا احتاج الى هده

267
00:16:00,414 --> 00:16:02,583
الان علي الحصول على مجلتي الهزلية
و اكتشاف العالم

268
00:16:02,624 --> 00:16:04,585
حيث لا أحد في جنون
جورج لوكاس

269
00:16:06,753 --> 00:16:09,214
جيد جدا
الموعظ قليلا

270
00:16:09,256 --> 00:16:11,425
حسنا، حسنا، حسنا، إذا
ليس هومر سيمبسون

271
00:16:11,466 --> 00:16:14,261
و بارني غامبل
مممم

272
00:16:14,261 --> 00:16:16,638
اتبعوني, يا سادة

273
00:16:16,680 --> 00:16:19,099
أنه هومر
قبل ظهور اثدائه

274
00:16:25,647 --> 00:16:27,191
مرحبا هومر
من انت؟

275
00:16:27,232 --> 00:16:29,109
انا طفلك غير مرغوب فيه
من المستقبل

276
00:16:29,151 --> 00:16:30,694
من قتل كل المتعة التي لديك

277
00:16:30,736 --> 00:16:33,238
أيها الصغير...

278
00:16:33,280 --> 00:16:36,366
اعدروني
هده الغرفة 106؟

279


280
00:16:42,122 --> 00:16:43,707
أتركه

281
00:16:43,707 --> 00:16:45,709
من أحمق الدي يخنق طفلا

282
00:16:45,709 --> 00:16:47,711
هل تدهبين معي في نزهة؟

283
00:16:47,711 --> 00:16:49,755
نزهة معك

284
00:16:49,796 --> 00:16:52,007
إنسى دلك

285
00:16:53,717 --> 00:16:56,303
إنه حب من النظرة الاولى
و انت أفسدتها

286
00:16:56,345 --> 00:16:58,388
انه ليس الحب من النظرة الاولى

287
00:16:58,388 --> 00:16:59,765
مادا تعرفين؟

288
00:16:59,806 --> 00:17:01,308
أنا أعرف من أحب

289
00:17:01,308 --> 00:17:03,060
انت تنظرين له
أنت غبي

290
00:17:03,101 --> 00:17:04,895
أنت الغبية

291
00:17:04,937 --> 00:17:07,564
لا تمثلي بأنني الشخص الأول
الدي دعاك هكدا

292
00:17:07,606 --> 00:17:10,067
أنت الشخص الأول الدين نعتني هكدا

293
00:17:10,108 --> 00:17:11,902
أغلق فمك و تعالي معي لنتنزه

294
00:17:11,944 --> 00:17:13,820
ياللهول ادا لم يتقربوا من بعضهم

295
00:17:13,820 --> 00:17:16,740
مالدي يعنيه هدا في مستقبلي

296
00:17:16,782 --> 00:17:20,577
انا غير موجود؟

297
00:17:20,577 --> 00:17:22,246
او حياتي

298
00:17:22,246 --> 00:17:25,082
ستصبح افضل حالا

299
00:17:25,082 --> 00:17:28,085
أمي, مهما حصل لاتتزوجي هدا الأبله

300
00:17:28,085 --> 00:17:30,921
مممممممممم

301
00:17:30,921 --> 00:17:34,049
الدي قلته بني صغير

302
00:17:35,259 --> 00:17:36,426
تعال هنا

303
00:17:37,928 --> 00:17:40,305
الان, العودة الى المستقبل
حيث أنا غني

304
00:17:40,347 --> 00:17:42,683
أو أقف على حافة منزل رجل غني

305
00:17:42,724 --> 00:17:44,685
اي طريقة, أحسن من الحاضر

306
00:17:52,943 --> 00:17:55,279
طفل غبي يسرق مستقبلي

307
00:17:55,320 --> 00:17:56,655
حسنا، أنا ذاهب إلى

308
00:17:56,697 --> 00:17:59,032
الآيس كريم مع كعكة

309
00:18:00,325 --> 00:18:02,828
تلفزيونات كبيرة دون داع

310
00:18:02,870 --> 00:18:05,289
الخميس ليلة كرة قدم

311
00:18:05,289 --> 00:18:07,958
و العالم يشعر بدفئ

312
00:18:07,958 --> 00:18:10,627
أنا في رهبة من المستقبل

313
00:18:14,214 --> 00:18:16,216
حسنا، هذا ليس عظيما

314
00:18:19,720 --> 00:18:21,513
هاهو عصيرك
يا عزيزي

315
00:18:21,555 --> 00:18:25,434
لمادا ألعق العصير
حيث بامكاني لعق وجهك

316
00:18:25,475 --> 00:18:27,436
سيدة ارثي زيف

317
00:18:30,981 --> 00:18:32,983
أبي هو السيد زيف

318
00:18:33,025 --> 00:18:35,444
و هدا يجعلك

319
00:18:35,485 --> 00:18:36,862
بارت زيف

320
00:18:38,822 --> 00:18:40,782
يا للهول

321


322
00:18:42,743 --> 00:18:44,703
صباح الخير
إبني العزيز

323
00:18:44,745 --> 00:18:46,538
إستمتع بحياتك
الرغيدة

324
00:18:46,580 --> 00:18:49,082
بما في دلك بيلي المتنمر

325
00:18:49,124 --> 00:18:51,710
و التي ستكون هاو-هاو يا سيدي؟

326
00:18:51,752 --> 00:18:52,961
تبث وجهك بسروالك

327
00:18:53,003 --> 00:18:56,006
اختيار موفق

328
00:18:56,048 --> 00:18:58,509
لقد التقبت ببعض ديوك الرومية في السبعينات

329
00:18:58,550 --> 00:19:00,135
و لكن هداالديك أكثر جازا

330
00:19:00,177 --> 00:19:02,262
هاي أنت هده شجرتي
لأختلس النظر

331
00:19:02,262 --> 00:19:04,806
أنا صغير؟ من أحضرك الى الحاضر؟

332
00:19:04,848 --> 00:19:07,601
سافرت عبر الفضاء و الزمن لأجعل مارج
تبقى معي

333
00:19:07,601 --> 00:19:09,019
بسبب أنها لاتعرف الأفضل

334
00:19:09,061 --> 00:19:11,230
جيد, ادا وضعنا يدا بيد

335
00:19:11,271 --> 00:19:12,856
يمكننا التفكير في خطة

336
00:19:14,233 --> 00:19:16,818
علي السؤال
مادا حدث؟

337
00:19:16,860 --> 00:19:19,363
أكنت في حريق غابة او شيئ ما؟

338
00:19:19,404 --> 00:19:21,698
لا

339
00:19:22,908 --> 00:19:24,034
أحب حياتي
لا احبها

340
00:19:24,076 --> 00:19:25,369
أحب حياتي, لا أحبها

341
00:19:25,369 --> 00:19:27,579
كنت لتحب أنديانا جونس, بني

342
00:19:27,621 --> 00:19:30,415
دور لعب فيه ريشارد دريفوس
في فترتنا

343
00:19:33,085 --> 00:19:34,878
أنا هنا لإستعادة حياتي

344
00:19:34,878 --> 00:19:37,089
فكرت بان هدا سيحدث

345
00:19:37,130 --> 00:19:40,968
لدا تعلمت الجيجتسو البرازيلي

346
00:19:41,009 --> 00:19:43,512
إزحف فوقي
و قابل عدابك

347
00:19:43,554 --> 00:19:45,264
ليس بهده السرعة

348
00:19:45,305 --> 00:19:47,099
قل مرحبا
للإتحاد الفيديرالي

349
00:19:47,140 --> 00:19:50,477
لهومر عبر التاريخ

350
00:19:52,437 --> 00:19:54,189
اسحقوه

351
00:19:54,231 --> 00:19:56,483
بإسم المسيح

352
00:20:02,906 --> 00:20:04,408
حسنا, رجال
لنجتمع

353
00:20:04,449 --> 00:20:05,784
سنعود مع هومر أخرين

354
00:20:05,826 --> 00:20:07,161
والبدء من جديد في الصباح

355


356
00:20:16,503 --> 00:20:19,298
اووه, مادا تفعل هنا؟

357
00:20:19,339 --> 00:20:20,757
أنا اقول لكم ما أفعل

358
00:20:20,799 --> 00:20:24,219
أنا مدركة بانني تزوجت
الرجل الخطأ

359
00:20:24,553 --> 00:20:28,640
أووه, مساكين, أحبائي
نسخ هومر

360
00:20:28,682 --> 00:20:31,476
كان من النفترض ان أكون معكم كلكم

361
00:20:34,354 --> 00:20:36,315
حتى أنت, هومر رجل الكهف

362
00:20:36,356 --> 00:20:37,566
حتى هومر عصر الحديث

363
00:20:37,608 --> 00:20:39,443
حسنا, رجل نبيل أو اكل لحوم بشرية

364
00:20:39,484 --> 00:20:43,280
تمنيت لو انن في هده 20 سنة ماضية
لو اخترت الحب

365
00:20:43,322 --> 00:20:44,656
ممممممم

366
00:20:46,450 --> 00:20:47,826
إسمحوا لي أن أقول

367
00:20:47,868 --> 00:20:50,913
لا أحد منكم لديه الوقت
لرمي النفايات

368
00:20:50,913 --> 00:20:52,915
أأمري نسخة العبد المصري لهومر ليقوم بها

369
00:20:52,956 --> 00:20:55,334
دائما أنا

370
00:21:01,465 --> 00:21:05,469
== sync, corrected by <font color="#00ff00">ATHMANI NABIL</font> ==