1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:15,281 --> 00:00:18,121
إذا اردت العيش ستفعل ما اقوله لك

3
00:00:18,782 --> 00:00:22,187
هل أسمك (جون ادكينس)؟ -
نعم -

4
00:00:22,189 --> 00:00:26,691
هل والدك نائب الرئيس التنفيذي
المعتمد للبنك الوطني؟

5
00:00:26,691 --> 00:00:29,060
أرجوك إذا همك الوحيد هوَ المال
أتصل بوالديّ

6
00:00:29,062 --> 00:00:30,728
سأقول لك ما أريده

7
00:00:30,730 --> 00:00:33,265
أريد أن أراك تتوسل كي لا أقتلك

8
00:00:34,634 --> 00:00:37,802
لكن أريدك ان تقولها باللغة الأسبانية -
ماذا؟ -

9
00:00:37,804 --> 00:00:40,807
توسل من اجل ان تعيش (جونا) بالأسبانية

10
00:00:42,777 --> 00:00:47,044
"أرجوك سيدي لا تقتلني"

11
00:00:47,046 --> 00:00:49,146
أدائك كان مثير للشفقة

12
00:00:49,148 --> 00:00:51,047
عليّ أن اقتلك بسبب هذا الأداء

13
00:00:51,049 --> 00:00:53,248
أرجوك لا تفعل لا أريد أن اموت

14
00:00:53,250 --> 00:00:57,685
إذاً غنّي لي أغنية من زمن التسعينات

15
00:00:57,687 --> 00:01:01,621
و إذا أثرت في سأعيد
النظر بأن اتركك حي

16
00:01:01,623 --> 00:01:05,090
ولدت في التسعينات لا أعرف اية أغاني

17
00:01:05,092 --> 00:01:06,357
إذاً فأنك ميت

18
00:01:10,557 --> 00:01:13,590
*أنت تجعلني اتحمس*

19
00:01:13,592 --> 00:01:17,127
*و هذا يجعلني أرغب فيك*

20
00:01:17,129 --> 00:01:20,931
*صدقني عندما أقول*

21
00:01:20,933 --> 00:01:25,002
*أريد العيش بتلك الطريقة*

22
00:01:30,309 --> 00:01:32,208
ليس ظريف يا رفاق

23
00:01:32,210 --> 00:01:33,776
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
جامعة ولاية (أوهايو) مبني العلوم الفيزيائية

24
00:01:33,778 --> 00:01:39,647
تهانينا انت الأن عضو رسمي
(في فريق (فاي بيتا تاو

25
00:01:40,648 --> 00:01:48,484
الأن علي وشك بدء أول أختبار
"يطلقون عليه اختبار "القرن

26
00:01:48,486 --> 00:01:52,087
لتتجاوزه يتوجب عليك تحمّل شرب
مائة كأس من النبيذ

27
00:01:52,089 --> 00:01:54,221
خلال مائة دقيقة

28
00:01:57,391 --> 00:01:58,724
ما رأيك؟

29
00:01:59,559 --> 00:02:01,660
لنرفع الكؤوس

30
00:02:09,768 --> 00:02:12,035
...أشرب, أشرب, أشرب

31
00:02:20,110 --> 00:02:22,677
أين تذهب أيها النحيل؟

32
00:02:32,622 --> 00:02:35,657
تبقي لي 36 كوب....أفهم هذا

33
00:02:42,363 --> 00:02:44,664
ما هذا بحق الجحيم؟

34
00:02:47,273 --> 00:03:39,173
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

35
00:03:39,498 --> 00:03:43,200
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
نقل سجين للقضاء
مطار (هونولولو) الدولي

36
00:03:43,224 --> 00:04:04,224
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

37
00:04:05,970 --> 00:04:07,770
الن تجلبوا لي الورود؟

38
00:04:08,605 --> 00:04:11,741
أين سأوقع علي استلامه؟ -
هنا -

39
00:04:11,743 --> 00:04:15,311
يا فتاة لقد قطعت تلك المسافة من سجن
هوالي) حتي أدلي بشهادتي لأجلك)

40
00:04:15,313 --> 00:04:18,247
لم أشاهد فيلم بالطائرة
و لم أتناول الطعام

41
00:04:18,249 --> 00:04:21,484
علي الأقل أظهري لي بعض الحب

42
00:04:22,319 --> 00:04:23,819
دعني أوضح لك بعض الأمور

43
00:04:23,821 --> 00:04:28,190
أولاً, لا تناديني بالفتاة. يمكنك مناداتي بالضابط
كلاكاوا) او لا تناديني من الأساس)

44
00:04:28,192 --> 00:04:31,093
ثانياً, هذهِ ليست بعطلة لك
أنت هنا لتدلي بشهادتك

45
00:04:31,095 --> 00:04:33,729
في المحكمة الفيدرالية و بالمقابل
ستُخفض عقوبتك

46
00:04:33,731 --> 00:04:36,031
لذا لا تتظاهر بأنك تسدي لي معروف

47
00:04:36,033 --> 00:04:40,669
ثق بي هناك الكثير من الأمور أود فعلها
بدلاً من مجالستك لــ 24 ساعة

48
00:04:40,671 --> 00:04:45,007
فهمت قصدك.ٍ تريدين أصطياد الروبيان
قبل وصولنا للفندق؟

49
00:04:45,009 --> 00:04:46,342
أدخل السيارة

50
00:04:47,177 --> 00:04:48,978
لا تزالي لاذعة

51
00:05:07,169 --> 00:05:09,169
هل حصل (ماكس) علي هويته؟

52
00:05:09,171 --> 00:05:12,639
لا, انه مازال يُجمّع أجزاءه
أعتقد أنه مستمتع بهذا ايضاً

53
00:05:12,641 --> 00:05:14,041
لا أصدق أن هذا كان بشري

54
00:05:14,043 --> 00:05:16,159
أصبح هش

55
00:05:16,159 --> 00:05:18,312
أخبرتك عن ابن أختي
(سيأتي للزيارة من (جيرسي

56
00:05:18,314 --> 00:05:20,480
لقد جاء و ها هوَ هنا

57
00:05:20,482 --> 00:05:23,249
(كيف حالك يا صاح؟ يمكنك مناداتي بـ (إيترين -
أنزل يدك ,حسناً -

58
00:05:23,251 --> 00:05:27,587
هذا ليس صديقك, اسمك هو (إيريك) رجاءاً
أنتظرني في السيارة كما طلبت منك

59
00:05:27,589 --> 00:05:30,356
هل تعطيني المفاتيح؟
أنت حتي لم تفتح النافذة

60
00:05:30,358 --> 00:05:32,886
إذاً انتظر بالخارج في أي مكان
عدا مسرح الجريمة

61
00:05:32,886 --> 00:05:35,461
بحقك أعطني المفاتيح -
لا ترمقني بتلك النظرة, أذهب فحسب -

62
00:05:37,565 --> 00:05:39,365
كيف حالك يا عزيزتي؟

63
00:05:39,367 --> 00:05:43,570
لقد جاء ابن اختك من (جيرسي) لزيارتك
و انت احضرته إلي مسرح الجريمة؟

64
00:05:43,572 --> 00:05:45,238
هذا ما حدث

65
00:05:45,240 --> 00:05:48,576
حسناً, ينتابني حدس, لكن الا تعتقد ربما
يستمتع أكثر بذهابه للشاطيء؟

66
00:05:48,578 --> 00:05:50,412
نعم. أنه محظوظ بأنه غير مسجون

67
00:05:50,414 --> 00:05:54,016
منذ بضعة شهور أتضح أنه سرق سيارة
أجريت بعض الأتصالات

68
00:05:54,018 --> 00:05:57,691
.و قمت بإسقاط التهم عنهُ
أختي كادت ان تموت من القلق

69
00:05:57,691 --> 00:05:59,723
لم تعرف كيف تتعامل معه لذا أرسلته
إلي ربما يمكنني التعامل معه, لا أعرفٍ

70
00:05:59,725 --> 00:06:03,360
تتخيل أنّي بأمكاني أن أشد عليه بعض الشيء -
و كيف ستتعامل معه؟ -

71
00:06:03,362 --> 00:06:08,098
أنه رأي للتو جثة ميتة ولا يزال يتصرف كالأحمق
لذا أعتقد أن هناك عمل يتعين القيام به

72
00:06:08,100 --> 00:06:10,401
حسناً, إلي ماذا توصلنا؟

73
00:06:10,403 --> 00:06:14,840
حسناً وفقاً لما قاله (ماكس) الرجل كان ميت
قبل سقوطه بحوض الأستحمام

74
00:06:14,842 --> 00:06:17,776
إذا لم يقتله السائل الحامضي في الحوض
من الذي قتله؟

75
00:06:17,778 --> 00:06:20,546
بواسطة ضربة حادة بالرأس
حصلنا ايضاً علي اثار اقتحام بالقوة

76
00:06:20,548 --> 00:06:27,087
و مجموعة من معدات المختبر مسروقة
و هم مفاعل حيوي و حامي الجسيمات

77
00:06:27,089 --> 00:06:28,521
و زوجان من الليزر المجهري

78
00:06:28,523 --> 00:06:30,056
أتعلم, هذهِ الأشياء لم اسمع عنها

79
00:06:30,058 --> 00:06:32,692
حسناً, الضحية كانت هنا عندما حدثت السرقة

80
00:06:32,694 --> 00:06:36,363
نعم.في الوقت و المكان الخطأ
الرجل يتلقي ضربة علي رأسه

81
00:06:36,365 --> 00:06:40,317
ثم يصبح كالحساء -
هذا ذكاء حتي يتخلص من اي دليل علي الجثة -

82
00:06:40,317 --> 00:06:42,704
و بهذهِ الطريقة يقتفوا أثره, اليس كذلك؟ -
الرجال سرقوا المجاهر الباهظة -

83
00:06:42,706 --> 00:06:44,439
ربما يعلموا شيء أو أكثر
بخصوص الحامض النووي

84
00:06:44,441 --> 00:06:45,908
حسناً, الأمور بدأت تكون ممتعة

85
00:06:45,910 --> 00:06:49,879
الشرطة وجدت المعدات المسروقة
في القمامة علي بعد ثلاث مباني من هنا

86
00:06:49,881 --> 00:06:53,216
أعتقد بأنها جريمة قتل منظمة
و جعلوها تبدوا كسرقة

87
00:06:53,218 --> 00:06:56,619
الجامعة أنتهت للتو من معاملة نقطة الدخول
و توصلوا إلي ان الباب كان مكسوراً من الداخل

88
00:06:56,621 --> 00:07:01,595
حسناً القاتل دخل المكان
و لا يريدنا أن نعرف هذا

89
00:07:01,597 --> 00:07:03,163
نعم, لكن وفقاً لأمن الحرم الجامعي

90
00:07:03,165 --> 00:07:06,966
هناك أكثر من 300 طالب وطالبة وأعضاء
هيئة التدريس يحملون بطاقات الدخول للمختبر

91
00:07:06,968 --> 00:07:09,768
إذاً جميعهم مشتبه فيهم

92
00:07:17,006 --> 00:07:18,807
هذا بمثابة لطمة كبيرة للجامعة

93
00:07:18,809 --> 00:07:23,579
الأستاذ (كيتلر) لم يكن معلم عبقري و باحث
فحسب بل كان من العائلة

94
00:07:23,581 --> 00:07:25,514
(و عضو من عائلة دولة (اوهايو

95
00:07:25,516 --> 00:07:27,549
حسناً شخص ما من عائلته اراده ميت

96
00:07:27,551 --> 00:07:30,919
لقد توصلنا إلي ان عملية السرقة منظمة

97
00:07:30,921 --> 00:07:34,489
لما الأستاذ (كيلتر) مات علي يد شخص ما
لديه الصلاحية للدخول للمختبر؟

98
00:07:34,491 --> 00:07:37,226
من الذي يريد ان يفعل شيء كهذا؟

99
00:07:37,228 --> 00:07:41,496
حسناً سيد (روث) أنت رئيس القسم
و نأمل أن تخبرنا بشيء تعرفه

100
00:07:41,498 --> 00:07:43,565
ها نحن ذا

101
00:07:43,567 --> 00:07:46,669
قائمة بأسماء كل طالب و أعضاء هيئة التدريس
الذين لديهم حق الدخول للمختبر

102
00:07:46,671 --> 00:07:49,600
شكراً لك. هل يدخل الأستاذ
كيلتر) للمختبر علي الأغلب؟)

103
00:07:49,600 --> 00:07:53,642
يمكن قول ذلك. بعد حصول الطلاب علي المنشورات
بقضائهم نصف الوقت بالبحث و الكتابة

104
00:07:53,644 --> 00:07:58,380
أٌقوم بتدريسهم كمدرس مساعد
لأعوض ما فاتهم في الفصول الدراسية

105
00:07:58,382 --> 00:08:01,050
برام) هل كنت علي علم أنهُ كان)
يعمل بالمختبر الليلة الماضية؟

106
00:08:01,052 --> 00:08:05,054
لا. أنهُ يقضي الكثير من الأيام هنا
لديه جدول أعمال غريب

107
00:08:05,056 --> 00:08:09,559
لكن هناك أشياء بدت غريبة عن تصرف
الأستاذ مؤخراً

108
00:08:09,561 --> 00:08:11,294
حقاً؟ مثل ماذا؟

109
00:08:11,296 --> 00:08:15,331
بدأ لا يدخل للمحاضرات و عندما
يدخل يبدوا مشتت الذهن

110
00:08:15,333 --> 00:08:19,737
سألته هل أنت بخير و اخبرني
ان اهتم بشؤوني الخاصة

111
00:08:20,806 --> 00:08:24,141
كان هناك واقعة منذ بضعة أيام
و لكن علي يقين تماماً انها ليس متعلقة بمقتله

112
00:08:24,143 --> 00:08:27,778
لماذا لا تدعنا نقرر ذلك عوضاً عنك؟ -
سمعت صياح -

113
00:08:27,780 --> 00:08:32,616
عندما نظرت للخارج رأيت طالبة
(أقتحمت مكتب (جويل

114
00:08:32,618 --> 00:08:37,020
كانت منهمكة في البكاء و بدت مستاءة للغاية -
هل لهذهِ الطالبة أسم؟ -

115
00:08:37,022 --> 00:08:39,223
بالفعل لديها أسم و لكنني لا أعرفه

116
00:08:39,225 --> 00:08:43,193
كل ما أستطيع قوله لكم انها كانت بطول 1.60م
وشعرها بني وعينيها داكنة اللون

117
00:08:43,195 --> 00:08:47,197
هل قال الأستاذ لك عمّاذا كان الشجار؟ -
جويل) كان شخصاً كتوم و متحفظ للغاية) -

118
00:08:47,199 --> 00:08:49,732
لم أسأله من قبل عن حياته الشخصية

119
00:08:49,734 --> 00:08:52,969
طالبة تخرج من مكتبه منهمكة في البكاء
كيف هذا مسألة شخصية؟

120
00:08:52,971 --> 00:08:56,272
أنتظر لحظة انا لم المّح بشيء -
بالفعل لمّحت -

121
00:08:56,274 --> 00:09:00,810
أسمع, صديقك مات لذا لما لا تتوقف عن
حمايته إذا تعرف شيء قوله لنا

122
00:09:00,812 --> 00:09:02,211
حالاً

123
00:09:05,516 --> 00:09:11,053
جويل) لهُ طريقة ليتواصل بها مع طلابه)
يجعل الأفكار المعقدة مفهومة

124
00:09:11,055 --> 00:09:17,861
بفكره هذا يمكن ان يقوم بأغراء طالبة شابة
عليك أن تري طريقة نظرهم إليه

125
00:09:18,863 --> 00:09:22,733
هل تعدي حدوده مع طالبات من قبل؟ -
لديّ شكوك حول هذا -

126
00:09:22,735 --> 00:09:26,671
ولكن أن كنت علي علم أنه كان يعاشر الطالبات
كنت لأفصله عن العمل

127
00:09:26,673 --> 00:09:29,307
ولهذا السبب لم أسئله بخصوص هذا الموضوع

128
00:09:50,496 --> 00:09:52,897
أتمزح معي

129
00:09:53,699 --> 00:09:55,834
(مرحباً سيدة (مين

130
00:09:56,836 --> 00:10:01,038
أراد زوجك أن يفاجئك بالغداء في وقت متأخر -
أعتبرني تفاجأت -

131
00:10:01,040 --> 00:10:06,644
ما هذا المكان المتواجد بهِ هنا؟
الحمّام لا يوجد بهِ حتي مكواة للشعر

132
00:10:06,646 --> 00:10:08,279
في الوقت المناسب
أتضور جوعاً

133
00:10:08,281 --> 00:10:16,287
حسناً, اولاً, ضع رجل علي رجل
ثانياً, لا أعرف كيف طلبت هذا

134
00:10:16,289 --> 00:10:20,825
ولكنني لن أوقع علي استلام الطعام -
أخبريهم يا أختاه -

135
00:10:23,831 --> 00:10:26,131
يا أخي, نطلق علي هذا
اسم الروبيان الكبير

136
00:10:26,133 --> 00:10:29,869
أنهً صغير كالمطاط وليس لديهم نكهة

137
00:10:31,838 --> 00:10:35,107
أسف سيدتي
لا يمكنني أعادة الطعام

138
00:10:37,311 --> 00:10:39,351
حسناً, إذا طعمه بهذا السوء
لما لاتزال تأكله؟

139
00:10:41,815 --> 00:10:44,816
و السؤال الأفضل هوَ
ماذا تفعل هنا؟

140
00:10:44,818 --> 00:10:47,552
سانغ) دعاني من أجل الأنضمام إليكم)
قال أنه يحتاج

141
00:10:47,554 --> 00:10:50,756
ملابس جديدة من أجل موعد المحكمة
تفقد هذا الزي

142
00:10:50,758 --> 00:10:54,726
أنظر لهذهِ السترة
(علي طراز (طوني مونتانا

143
00:10:54,728 --> 00:10:58,764
علي مقاسك يا أخي
هذا التصميم المفضل لدي علي الجزيرة

144
00:10:58,766 --> 00:11:02,302
لم أشتري حمّالة للملابس -
أنا واثق من ذلك -

145
00:11:02,304 --> 00:11:03,670
أتظن أن هذا ممتع؟

146
00:11:03,672 --> 00:11:08,342
بالأمس كنت بسجن مُشدد الحراسة
في (فيرجينيا) لأن نصف رجال الجزيرة يريدونك ميت

147
00:11:08,344 --> 00:11:12,413
و الأن عدت و هناك بعض الأشخاص الخطيرين

148
00:11:12,415 --> 00:11:14,382
لا يريدونك أن تدلي بشهادتك غداً

149
00:11:14,384 --> 00:11:18,085
لذا أتعامل مع هذا المكان كأنه جناح للضيافة

150
00:11:19,288 --> 00:11:22,489
ينتابني الفضول فحسب
كم عدد الأشخاص دعيتهم؟

151
00:11:22,491 --> 00:11:24,357
لا أتوقع قدوم شخص أخر

152
00:11:30,531 --> 00:11:32,232
الشكر لله

153
00:11:32,234 --> 00:11:38,739
جيسون باركر) من مكتب المدعي العام)
أنا هنا كي أُجّهز الشاهد لشهادته غداً

154
00:11:38,741 --> 00:11:41,776
الضابط (ديكر) هنا سيرفع
عنكِ المهمة حينما نستعد

155
00:11:41,778 --> 00:11:43,277
أنهُ تحت تصرفك

156
00:11:46,615 --> 00:11:50,484
هل تعمل هنا؟ -
نعم.   -  ليس بمكان سيء -

157
00:11:50,486 --> 00:11:51,752
الكمبيوتر اللعين

158
00:11:51,754 --> 00:11:54,254
...لا تفعل -
لديك كاسحة ألغام في هذا الشيء؟ -

159
00:11:54,256 --> 00:11:57,991
توقف رجاءاً, أذهب و انتظرني في مكتبي

160
00:11:57,993 --> 00:12:00,627
موافق؟ -
ما المفترض أن افعله في مكتبك؟ -

161
00:12:00,629 --> 00:12:01,628
لا أعرف

162
00:12:01,630 --> 00:12:03,797
لما لا تجلس و تتأمل بقراراتك السيئة
التي أتخذتها

163
00:12:03,799 --> 00:12:08,569
ربما فكر كيف تصحح هذهِ القرارات. أرجوك

164
00:12:10,339 --> 00:12:15,542
أنه مثل جرو يتدرب في المنزل
أعني أن الفتي لا يستطيع السيطرة علي اندفاعه

165
00:12:15,544 --> 00:12:19,046
يا رفاق حصلت علي بريد صوتي
تحتاجون لسماعه

166
00:12:19,048 --> 00:12:23,183
(حصلت عليه من خلال هاتف الأستاذ (كيلتر
منذ يومين

167
00:12:23,185 --> 00:12:28,422
لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا
أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة

168
00:12:28,424 --> 00:12:32,493
أن هذهِ التهديدات ليست واضحة -
هل تعرفت علي المتحدثة؟ -

169
00:12:32,495 --> 00:12:37,431
(نعم, رقم المتصل لــ (ريبيكا فاين
أنها بالسنة الأخيرة بصف (كيلتر) للكيمياء المتقدمة

170
00:12:37,433 --> 00:12:40,468
طولها 1.60م
الشعر بني و العينين البني

171
00:12:40,470 --> 00:12:43,271
تتطابق مع وصف الطالبة التي شوهدت
تخرج من مكتب (كيلتر) وهيَ تبكي

172
00:12:43,273 --> 00:12:45,473
و دخلت إلي المختبر أيضاً

173
00:12:45,475 --> 00:12:48,743
وفقاً للمعلم المساعد لـ(كيلتر) كان
يقضي ساعات متأخرة هناك

174
00:12:48,745 --> 00:12:53,915
حسناً, دعوني أقول خلاصة القول
كيلتر) كان يجلب الفتاة الجذابة (ريبيكا) هنا)

175
00:12:53,917 --> 00:12:58,253
كانوا يستغلون المختبر ليطارحوا
بعضهم الغرام في ساعات الليل المتأخرة

176
00:12:58,255 --> 00:13:02,257
العلاقة بينهما تدهورت فأراد أن ينهيها
و (ريبيكا) قتلته

177
00:13:02,259 --> 00:13:05,426
يعجبني تفسيرك للأمر
لنري ما ستقوله (ريبيكا) حيال هذا

178
00:13:06,530 --> 00:13:10,465
الأن هذا أفضل شيء رأته عيناي

179
00:13:10,467 --> 00:13:12,567
ماذا؟ -
شكراً لك -

180
00:13:12,569 --> 00:13:13,634
ما الأمر؟

181
00:13:13,636 --> 00:13:16,730
(أنهُ يخص (داني ويليامز

182
00:13:16,806 --> 00:13:18,639
في نوفمبر 1998

183
00:13:18,641 --> 00:13:21,509
التقويم الخاص بأكاديمية (نيوارك) للشرطة

184
00:13:22,879 --> 00:13:26,013
أنظر لنفسك يا صاح -
كنت صغير هذهِ الصورة من أجل مؤسسة خيرية -

185
00:13:26,015 --> 00:13:28,916
من أين حصلت علي تلك الصورة؟ -
أعتقد أنك أرسلتها لي عبر البريد الألكتروني -

186
00:13:28,918 --> 00:13:32,253
لا , لم أرسلها -
نعم , لقد أرسلتها لي أيضاً -

187
00:13:32,255 --> 00:13:35,522
و يبدوا أنك أرسلتها لكل من في دليلك

188
00:13:39,060 --> 00:13:40,861
أنهض

189
00:13:41,697 --> 00:13:43,965
قف علي قدميك

190
00:13:43,967 --> 00:13:46,834
هل تظن أن هذا العمل مضحك؟
تعرف أن (غريس) ضمن الأشخاص المستلمين للصورة

191
00:13:46,836 --> 00:13:51,672
أعتذر يا رجل أعرف مدي الذعر الذي
سيحدث عندما تري طفلتك هذهِ الصورة

192
00:13:51,674 --> 00:13:53,824
مفكرتك كانت معلقة في المطبخ منذ سنوات

193
00:13:53,824 --> 00:13:56,009
أعتقدت أمي أنه أكثر شيء هام
هوَ أن تصبح شرطي

194
00:13:56,011 --> 00:14:00,080
هذا جيد علي الأقل شخص
في العائلة جعلها تفتخر به, اليس كذلك؟

195
00:14:00,082 --> 00:14:04,351
هذا شيء دنيء يا صديقي -
دنيء؟ هل قمت بتوبيخك؟ -

196
00:14:04,353 --> 00:14:09,122
عندما...أنظر إلي عندما اتحدث معك
حينما كنت هنا, ستغادر هذا المكان

197
00:14:09,124 --> 00:14:11,991
إلي ما تسميه العالم الحقيقي
هذا يعني تصرفت مثل الأبلة

198
00:14:11,993 --> 00:14:18,397
و سأذكرك بوضعك الأن يمكنك العودة إلي
نيو جيرسي) وأستمر في تدمير حياتك)

199
00:14:18,399 --> 00:14:21,767
او يمكنك البقاء هنا وربما تتعلم شيء
أنهُ خيارك

200
00:14:21,769 --> 00:14:26,038
لكن أعلم, أنا علي عكس والدتك
أنا لست شخص ضعيف, حسناً؟

201
00:14:26,040 --> 00:14:30,977
إذا فعلت حيلة أخري كهذهِ لن أكون مهذب
معك كما هوَ حالي الأن, أفهمت هذا؟

202
00:14:30,979 --> 00:14:32,945
نعم

203
00:14:35,048 --> 00:14:36,416
هل مستعد؟

204
00:14:38,553 --> 00:14:40,920
لنذهب, كان لديّ مشكلة أعمل علي حلها

205
00:14:40,922 --> 00:14:43,556
هيا بنا. سأفعل ما قلته لك بالضبط
أعدك بذلك

206
00:14:46,928 --> 00:14:48,588
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
المدينة الجامعية للطالبات

207
00:14:54,534 --> 00:14:56,602
أحتاج اعادة النظر بتجاوزي للجامعة

208
00:14:56,604 --> 00:14:58,437
هون علي نفسك

209
00:14:58,439 --> 00:15:01,907
كيلي) أبائك وصلوا لكي يقلّوكي)

210
00:15:01,909 --> 00:15:03,576
أنهم ليسوا بأبائي

211
00:15:03,578 --> 00:15:05,444
أنا أسف

212
00:15:05,446 --> 00:15:07,379
أتظنين أنّي أبدوا كبير بالسن
لكي اكون والدها؟

213
00:15:07,381 --> 00:15:09,181
هل هذهِ الكلمة جرحتك؟

214
00:15:09,183 --> 00:15:11,983
أنت كنت محق
هذا المكان قطعاً يستحق المجيء إليه

215
00:15:11,985 --> 00:15:14,919
معذرةً
(نبحث عن (ريبيكا فاين

216
00:15:14,921 --> 00:15:17,689
هل هيً هنا؟ -
نعم. غرفتها بالطابق العلوي -

217
00:15:17,691 --> 00:15:19,758
ثاني غرفة علي يمينك -
حسناً, شكراً لكِ -

218
00:15:19,760 --> 00:15:24,396
أذهبوا يا رفاق
لا أريد أن أشغلكم بي

219
00:15:24,398 --> 00:15:29,701
حسناً, أحسن التصرف, رجاءاً -
سأفعل -

220
00:15:29,703 --> 00:15:31,002
كيف حالك, يا عزيزتي؟

221
00:15:31,004 --> 00:15:32,804
ما الذي يجري؟

222
00:15:37,610 --> 00:15:39,477
أنصرف

223
00:15:39,479 --> 00:15:43,849
ريبيكا) أنا القائد (مكغاريت) من الشرطة)
أفتحي الباب

224
00:15:43,851 --> 00:15:45,851
ثانية واحدة

225
00:15:45,853 --> 00:15:48,454
أنا فقط أغير ملابسي

226
00:15:49,623 --> 00:15:53,225
ادخلت عليك تلك الحيلة؟ -
لا -

227
00:15:58,030 --> 00:15:59,397
النافذة

228
00:16:00,166 --> 00:16:02,700
ريبيكا) توقفي)

229
00:16:20,038 --> 00:16:23,242
هذا الشيء قطعاً الأول من نوعه بالنسبة لي
كيف ستتعامل معها؟

230
00:16:23,243 --> 00:16:25,677
أطلق النار علي الإطارات -
لم أسئلك -

231
00:16:27,413 --> 00:16:30,282
ريبيكا) أوقفي الدراجة) -
لا -

232
00:16:32,151 --> 00:16:35,220
رجاءاً -
لا -

233
00:16:35,222 --> 00:16:36,655
حسناً, هذا لم يفلح معها

234
00:16:41,495 --> 00:16:43,494
يارفاق انتم ترتكبون خطأ كبير

235
00:16:43,496 --> 00:16:47,097
والدي محامي مخضرم
سيمتلك هذا المبني

236
00:16:47,099 --> 00:16:48,532
بحلول الوقت الذي يوقفكم عن العمل

237
00:16:48,534 --> 00:16:50,433
كيف تتخيلي هذا؟

238
00:16:50,435 --> 00:16:53,670
هذا بمثابة مضايقات الشرطة
لا تستطيعون أعتقال شخص ما

239
00:16:53,672 --> 00:16:56,739
و تضعونه في الزنزانة بلا سبب

240
00:16:56,741 --> 00:17:00,710
لا يمكنك فعل هذا بي إذا أستمريت بتجاهلي
سيكون هناك عواقب وخيمة

241
00:17:00,712 --> 00:17:05,982
لدينا شاهد رءاكي تدخلين مكتب
الأستاذ (جو كولتر) و أنتِ منهمكة في البكاء

242
00:17:05,984 --> 00:17:09,987
و في اليوم التالي تركتِ هذهِ الرسالة
وفي اليوم الذي يليه وجدوه ميت

243
00:17:09,989 --> 00:17:12,523
هذا جنون لأني لم أقتله -
حقاً؟ -

244
00:17:12,525 --> 00:17:14,826
إذاً لما هربتي عندما جئنا إليكِ؟

245
00:17:16,995 --> 00:17:21,165
لن أتفوه بكلمة بدون المحامي الخاص بي -
تقصدين والدكِ, اليس كذلك؟ -

246
00:17:22,769 --> 00:17:25,069
عذراً يا رفاق

247
00:17:25,071 --> 00:17:29,574
ريبيكا فاين) أظن أن هذا يخصك)

248
00:17:29,576 --> 00:17:33,778
كما ترين بعد القبض عليكِ الشرطة
جاءت لتتفقد غرفتك ولكنها كانت مغمورة بالمياه

249
00:17:33,780 --> 00:17:36,848
يبدوا أن المرحاض انسد عندما حاولتي
التخلص من الأشياء

250
00:17:38,252 --> 00:17:39,518
ولهذا السبب هربتي

251
00:17:40,386 --> 00:17:43,907
لا تملك أدني فكرة عن مدي
الضغط الذي أتحمله

252
00:17:43,907 --> 00:17:47,760
أختبارات العام الدراسي هذا الأسبوع
و كنت مستيقظة أدرس لأيام

253
00:17:47,762 --> 00:17:51,831
أن فقط أحتجت للقليل من الطاقة
لذا أشتريت بعض الفيتامينات من صديق

254
00:17:51,833 --> 00:17:54,834
كانت الطريقة الوحيدة لأبقي مستيقظة
بصحبة هؤلاء الغشاشين

255
00:17:54,836 --> 00:17:56,002
غشاشين؟

256
00:17:56,004 --> 00:17:57,170
عن ماذا تتحدثين؟

257
00:17:57,172 --> 00:17:59,372
الأشخاص في صف الكيمياء
المتواجده به غشاشين

258
00:17:59,374 --> 00:18:01,174
أحدهم كان يبيع لهم الأمتحانات المسربة

259
00:18:01,176 --> 00:18:03,209
(و لهذا السبب ذهبت لرؤية الأستاذ (كيتلر

260
00:18:03,211 --> 00:18:07,046
و سبب تركي هذهِ الرسالة لهُ هوَ أنّي
كنت أحاول الضغط عليه ليفعل شيء حيال هذا

261
00:18:07,048 --> 00:18:09,781
لكنه تجاهلكِ, اليس كذلك؟ -
لقد قال سيجري بحث عن الموضوع -

262
00:18:09,783 --> 00:18:13,051
لكنه لم يفعل أي شيء
ما لم يكن هناك دليل على ذلك

263
00:18:13,053 --> 00:18:15,620
ثم طلب مني التركيز علي الأختبار و التفوق فيه

264
00:18:15,622 --> 00:18:18,527
بالفعل تجاهلت ذلك.  الصف
كان درجاته تستمر بالهبوط

265
00:18:18,527 --> 00:18:22,727
و الغشاشين كانوا يجعلوني أفشل مثلهم
أعني أنّ هذا مستقبلي الذي نتحدث عنه

266
00:18:22,729 --> 00:18:28,466
هل تعرف مقدار الدرجات لأحظي بفرصة
لدخولي كلية الطب؟

267
00:18:28,468 --> 00:18:30,134
لا أعرف. أخبريني

268
00:18:30,136 --> 00:18:36,240
......إنه كالفرق بين جامعة (جون هوبكنز) و
الجامعة الحكومية

269
00:18:36,242 --> 00:18:37,608
الأمر مروع

270
00:18:40,279 --> 00:18:41,913
فهمت

271
00:18:41,915 --> 00:18:43,114
مرحباً

272
00:18:43,116 --> 00:18:44,215
(كنت أتحدث لـ (ماكس

273
00:18:44,217 --> 00:18:48,119
(لقد أنتهي للتو من تشريح جثة (كيلتر
و تبين كسور في الجمجمة

274
00:18:48,121 --> 00:18:52,224
لإلحاق هذا النوع من الضرر أنه يقول ان
القاتل علي الأقل يزن 86 كيلو جرام

275
00:18:52,226 --> 00:18:55,761
حسناً, (ريبيكا) بالقطع ليست القاتلة
و هذهِ الأشياء المتعلقة بالغش غيرت كل شيء

276
00:18:55,763 --> 00:18:59,564
إذا كان (كيلتر) يحقق في الأمر ربما
أحد طلابه قتله ليتجنب تعرضه للطرد

277
00:18:59,566 --> 00:19:02,901
عجباً, أعني الجامعة مكان
للسفاحين أكثر مما أتذكر

278
00:19:02,903 --> 00:19:06,879
تحدثت للتو لـ(فونغ) ووجد برامج
(تجسس علي الكمبيوتر الخاص بـ(كيلتر

279
00:19:06,879 --> 00:19:09,046
الشخص الذي زرع التجسس كان
يسحب الملفات من القرص الصلب

280
00:19:09,046 --> 00:19:11,376
حسناً, هذا يفسر لنا كيف البائع وضع
يده علي الأمتحانات

281
00:19:11,378 --> 00:19:13,111
هل عرف (فونغ) من أخترق الكمبيوتر؟ -
لا -

282
00:19:13,113 --> 00:19:15,193
أنها حلقة مفرغة برامج التجسس
لا يمكن تعقبها

283
00:19:15,193 --> 00:19:19,985
حسناً, نريد أن نجد الطالب المحتال
و نتأكد من  الحصول علي اسم من باع الأختبار

284
00:19:19,987 --> 00:19:23,122
أتريد أن تعرف المحتال؟ -
ماذا تفعلون؟ -

285
00:19:23,124 --> 00:19:26,325
هل قمت بنشر الخبر للفتيات بالسكن الجامعي؟ -
لا -

286
00:19:26,327 --> 00:19:29,628
كنت سأقول يمكنكم تفقد السجلات
و تعرفوا من لديهِ أعلي الدرجات

287
00:19:29,630 --> 00:19:31,430
الأحتمالات ستقول أنهُ الغشاش

288
00:19:32,932 --> 00:19:35,301
الفتي لديهِ وجهة نظر

289
00:19:38,871 --> 00:19:40,872
سأنتظر في الخارج

290
00:19:40,874 --> 00:19:44,743
هذهِ جامعة و ليست بفيروس
لا تستطيع أمساكه

291
00:19:44,745 --> 00:19:47,012
حسناً

292
00:19:53,019 --> 00:19:54,453
مرحباً

293
00:19:54,455 --> 00:19:57,857
تايلر براون) تعالي هنا)

294
00:19:59,393 --> 00:20:01,294
لنذهب

295
00:20:07,167 --> 00:20:08,401
حسناً, توقف

296
00:20:08,403 --> 00:20:13,740
أنا في منتصف الأختبار ما مشكلتكم؟ -
ما مشكلتنا؟ سأخبرك الأمر يتعلق بدرجاتك -

297
00:20:13,742 --> 00:20:18,278
في يوم ما كنت علي وشك ترك الدراسة
بالجامعة و في اليوم التالي

298
00:20:18,280 --> 00:20:20,380
تصدرت قائمة الدرجات -
ما الذي تخفيه؟ -

299
00:20:20,382 --> 00:20:23,649
بدأت أجتهد في الدراسة علي ما أظن -
ماذا تفعل؟ -

300
00:20:23,651 --> 00:20:25,851
تحتاج للمال لأخذ هذا
سأقرضك المال, حسناً؟

301
00:20:28,589 --> 00:20:31,824
ذلك الطالب رمي هذهِ في طريقه للخروج
أنظر لهذا

302
00:20:31,826 --> 00:20:35,862
مشروبات أحدي الأشياء
يمكنك أخذها في الأختبار

303
00:20:35,864 --> 00:20:37,497
أتري, خدعتنا بعلامة وهمية
مع سهولة معرفة هذا بالنظر إليها

304
00:20:37,499 --> 00:20:38,898
لا أحد ينظر مرتين

305
00:20:38,900 --> 00:20:40,233
هذا جيد

306
00:20:40,235 --> 00:20:42,869
(أكتشاف رائع (إيترين -
شكراً -

307
00:20:42,871 --> 00:20:46,105
(أرجوك (ستيف -
أنظر لهذا -

308
00:20:46,107 --> 00:20:48,775
حسناً أيها البليد
من الذي باع لك الأمتحان؟

309
00:21:05,960 --> 00:21:08,963
أعتقد أن ضلوعي تحطمت -
حقاً؟ -

310
00:21:08,965 --> 00:21:11,432
في المرة القادمة عندما
يناديك شرطي لا تهرب

311
00:21:11,434 --> 00:21:16,003
أتحدث بجدية أنهُ يؤلم عندما أتنفس -
إذاً تنفس ببطيء -

312
00:21:16,005 --> 00:21:19,540
أنهض و استدر -
أنت متهور قليلاً -

313
00:21:19,542 --> 00:21:20,574
الا تفكروا يا رفاق؟

314
00:21:20,576 --> 00:21:22,243
أعني كل ما ارتكبته كان شرائي لأمتحان

315
00:21:22,245 --> 00:21:26,380
نسيت الجزء المتعلق بكسر رأس أستاذك
و رميته في حمام به سائل حمضي

316
00:21:26,382 --> 00:21:29,583
ماذا؟ أتعتقدون أنّي قتلت الأستاذ ( كيلتر)؟ -
نعم نعتقد ذلك -

317
00:21:29,585 --> 00:21:33,387
لا, أسمعوا, سأعترف (كيلتر) ليس
شخصي المفضل

318
00:21:33,389 --> 00:21:35,255
أعني أنهُ كان يتقبلني لعمل
أبحاثه كنت في الأساس

319
00:21:35,257 --> 00:21:37,124
أعطي دورات دراسية بدلاً منه

320
00:21:37,126 --> 00:21:40,094
أعطيت محاضراته, و أوراق الأمتحانات
و أكتشفت أن كل هذا عمل إضافي

321
00:21:40,096 --> 00:21:41,328
كنت أقوم بجمع بعض التعويضات

322
00:21:41,330 --> 00:21:43,297
حسناً, لذا أخترقت كمبيوتره
من أجل تسريب الأمتحانات

323
00:21:43,299 --> 00:21:45,967
و اكتشف أنك تبيعهم ثم قمت بقتله

324
00:21:45,969 --> 00:21:48,903
لا, لم أقتله

325
00:21:48,905 --> 00:21:52,573
و بالتأكيد لم أخترق حاسوبه لأني
كتبت جميع الأختبارت بنفسي

326
00:21:52,575 --> 00:21:56,644
كيلتر) كان يتفهم هذا حتي أنه)
لم يطلب مني رؤية الأختبارات أبداً

327
00:22:00,973 --> 00:22:01,816
حسناً, شكراً لك

328
00:22:01,818 --> 00:22:04,919
(تم التحقق من قصة (تايلر براون
و حصلنا علي ثلاثة من أعضاء هيئة التدريس

329
00:22:04,921 --> 00:22:08,724
يؤكدوا حقيقة ما قاله الفتي بأنه يضع الأختبارت -
حسناً, هذا يعني -

330
00:22:08,726 --> 00:22:10,916
كمبيوتر (كيلتر) تم اختراقه لشيء أخر -
نعم, لكن لماذا؟ -

331
00:22:10,917 --> 00:22:14,497
أعني أنه يفوت الحصص الدراسية
و يقضي ساعات متأخرة من الليل في المختبر

332
00:22:14,499 --> 00:22:18,301
وليس لدينا دليل عن ما يسمي
المشروع البحثي الذي عمل عليه

333
00:22:18,303 --> 00:22:19,469
ربما كان يخفيه

334
00:22:19,471 --> 00:22:21,471
ماذا تعني؟ -
أعني إذا كان يعرف -

335
00:22:21,473 --> 00:22:24,307
أن هناك برامج تجسس في حاسوبه
ربما بدأ يكون حذر

336
00:22:24,309 --> 00:22:28,011
ربما لا يحتفظ بمشروعه في المكتب -
الشرطة بالفعل تفقدت منزله -

337
00:22:28,013 --> 00:22:29,779
و خرجت خالية الوفاض

338
00:22:29,781 --> 00:22:33,015
لم أقصد أن الطخ سمعة الناس الأبرياء
في قسم شرطة (هونولولو) لكن محتمل

339
00:22:33,017 --> 00:22:35,183
فاتهم شيء -
تلطخ سمعة"؟" -

340
00:22:35,185 --> 00:22:37,385
نعم , أنا فقط اقول من الناحية الأفتراضية

341
00:22:37,387 --> 00:22:40,637
لو كنت أخبيء شيئاً لخبأته في منزل والدتي

342
00:22:40,656 --> 00:22:42,457
و أنا لا افعل ذلك

343
00:22:43,560 --> 00:22:45,962
كنت لاتأكد أن الشرطة قلبوا المكان
رأساً علي عقب كي يجدوا هذا البحث

344
00:22:45,964 --> 00:22:47,961
و أنا لست بعبقري في الكيمياء

345
00:22:48,065 --> 00:22:51,968
الفتي أصبح نافعاً مؤخراً
ربما يستحق أعادة النظر في وضعه

346
00:22:51,970 --> 00:22:56,139
حسناً, لكن ستبقي في السيارة -
و ما الجديد في ذلك؟ -

347
00:23:07,590 --> 00:23:11,000
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(منزل (كيلتر

348
00:23:14,259 --> 00:23:16,293
أسمعت هذا؟

349
00:23:16,295 --> 00:23:18,194
نعم (داني) سمعت لديّ آذان

350
00:23:18,196 --> 00:23:20,063
هذا سؤال عقلاني

351
00:23:28,073 --> 00:23:30,775
يأتي الصوت من خلف خزانة الكتب

352
00:23:41,086 --> 00:23:43,288
القفل مكسور

353
00:23:48,393 --> 00:23:54,932
غرفة لنمو الزراعات المائية
الأضواء تعمل علي أجهزة توقيت

354
00:23:54,934 --> 00:23:57,569
لم تراها الشرطة عندما
جاءوا لتمشيط المكان

355
00:23:57,569 --> 00:23:58,736
و لهذا السبب لم يسمعوا هذا الصوت

356
00:23:58,738 --> 00:24:03,574
حسناً, بما أني الخبير هنا أعتقد بأن غرفة
النمو عادة تعني شيء واحد, هل انا محق؟

357
00:24:04,777 --> 00:24:07,411
نعم, لكن هذهِ ليست مخدرات
يمكنني رؤية ذلك

358
00:24:07,413 --> 00:24:08,947
إذن ما هذا؟ -
لا أعرف -

359
00:24:08,949 --> 00:24:11,682
ايأ كان فيستحق القتل من أجلها

360
00:24:17,083 --> 00:24:19,208
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مكتب الطبيب الشرعي للشرطة

361
00:24:19,900 --> 00:24:21,575
(و بالطبع هذا (تشارلي

362
00:24:21,576 --> 00:24:25,044
أنهُ التقني لتحليل الجرائم
أنهُ يستخدم العلوم

363
00:24:25,046 --> 00:24:29,882
يقوم بتوفير الأبحاث و الأدلة الجديدة و المفيدة
مثل ما هوَ علي وشك فعله الأن, اليس كذلك؟

364
00:24:29,884 --> 00:24:31,183
هذا هوَ مغذي الموضوع

365
00:24:32,753 --> 00:24:36,255
يبدو كجهاز تحليل الحمض النووي -
كيف تعرف هذا؟ -

366
00:24:37,458 --> 00:24:39,025
(عن طريق قناة (ديسكفري

367
00:24:43,697 --> 00:24:45,631
هذا غريب

368
00:24:45,633 --> 00:24:50,031
تحليل الحمض النووي مطابق لنوع
(يدعي (كهاي هيبيسكاديلفيز

369
00:24:50,031 --> 00:24:52,208
و ما الغريب في ذلك؟ -
الغريب كنت اعتقد -

370
00:24:52,208 --> 00:24:55,108
أن هذا النوع انقرض منذ 200 عام

371
00:24:55,110 --> 00:24:59,345
مما يعني أن الضحية وجد عينة نادرة جداً

372
00:24:59,347 --> 00:25:01,514
أو أعادها للحياة مرة أخري

373
00:25:04,051 --> 00:25:06,186
هذا جميل, اليس كذلك؟

374
00:25:06,874 --> 00:25:10,791
لا أفهم كيف وجد الضحية هذا النوع
من النبات المنقرض

375
00:25:10,793 --> 00:25:14,161
لم نعرف بعد لكن السؤال الحقيقي
لماذا تم قتله بسبب ذلك؟

376
00:25:14,163 --> 00:25:17,598
علي أي حال, كيف تسير أمورك؟ -
أنا عائدة للغرفة الأن -

377
00:25:17,600 --> 00:25:19,867
عليّ أحضار (سانغ مين) للمحكمة صباح غد

378
00:25:19,869 --> 00:25:21,870
ثم بعد ذلك أبحر في جولة لاصطياد
السمك و أعود إلي الجزيرة

379
00:25:21,872 --> 00:25:26,040
حسناً, أصمدي يا بنت العم -
نعم -

380
00:25:48,131 --> 00:25:50,066
ماذا حدث؟

381
00:25:50,068 --> 00:25:52,969
فاجئنا بالأمر و خدعنا الوغد و ذهب

382
00:25:54,506 --> 00:25:59,342
أعتقد أنّي أكتشفت كيف
الضحية حصل علي هذهِ النباتات

383
00:25:59,344 --> 00:26:00,943
(قمت بتمشيط القطاع المالي الخاص بــ(كيلتر

384
00:26:00,945 --> 00:26:04,046
و علي مدار الستة اشهر الماضية
قد حجز لرحلة صيد عادية

385
00:26:04,048 --> 00:26:06,541
المغزي من هذا ليس لديهِ رخصة صيد
و لا حتي سلاح

386
00:26:06,541 --> 00:26:08,818
الرجل لا بد انه كان سيء
في الصيد, اليس كذلك؟

387
00:26:08,820 --> 00:26:11,787
لا اعتقد أنه كان ينتوي الصيد
أعتقد كان تمويه لمكان ذهابه

388
00:26:11,789 --> 00:26:14,490
إلي أين؟ -
(نيهاو) -

389
00:26:15,659 --> 00:26:21,430
حسناً (نيهاو) من الواضح أعرف عن ماذا
تتحدث لكن من أجل الفتي

390
00:26:21,432 --> 00:26:25,301
هل تفسر لنا طبيعة المكان؟ -
حسناً -

391
00:26:25,303 --> 00:26:27,970
(نيهاو) هيَ جزيرة في شمال (هاواي)

392
00:26:27,972 --> 00:26:30,106
أنها ايضاً أكبر جزيرة خاصة في العالم

393
00:26:30,108 --> 00:26:32,475
أنتظر. بعض الأصدقاء يمتلكون جزيرة
خاصة في (هاواي)؟

394
00:26:32,477 --> 00:26:34,454
هذا لطيف جداً -
نعم -

395
00:26:34,454 --> 00:26:36,813
يمتلكها بنفس اسم العائلة منذ عام 1864

396
00:26:36,815 --> 00:26:41,284
و يسمحوا لعدد قليل من السكان
حوالي مائة من سكان (هاواي) للعيش هناك

397
00:26:41,286 --> 00:26:44,788
نعم, لم يعد الأمر مثير للأهتمام

398
00:26:44,790 --> 00:26:47,891
يعيشون الأن بعيداً عن الأرض
لا يملكون هواتف ولا مياه

399
00:26:47,893 --> 00:26:51,662
و الطريقة الوحيدة لكي يزورهم الناس
من خلال رحلات الصيد

400
00:26:51,664 --> 00:26:56,066
هوّ ايضاً ملاذ للألاف من انواع النباتات
الغير متواجدة في اي مكان بالعالم

401
00:26:56,068 --> 00:26:58,101
إذاً ما الذي يدور في بالنا؟
كيلتر) ذهب لهناك)

402
00:26:58,103 --> 00:27:01,738
للبحث عن النباتات المنقرضة ووجدها
و بطريقة ما تسببت في مقتله

403
00:27:01,740 --> 00:27:03,640
يطلق عليها السكان المحليون الجزيرة
الممنوعة لسبب ما

404
00:27:03,642 --> 00:27:05,642
إذا رأي احد (كيلتر) يأخذ النباتات من عليها
بطريقة غير مشروعة

405
00:27:05,644 --> 00:27:08,044
انا واثق انهم لن يتقبلوا هذا الوضع

406
00:27:08,046 --> 00:27:12,749
(حسناً, نريد تقفي أثر جميع خطوات (كيلتر
لنعرف من الشخص الذي أئتمنه علي سره

407
00:27:12,751 --> 00:27:14,418
(أول شيء نبدأ من (نيهاو

408
00:27:14,420 --> 00:27:16,052
موافق, المالكون لديهم رئيس
عمال يشرف علي العمليات

409
00:27:16,054 --> 00:27:18,689
سأتصل به ليسمح لنا بالدخول
عن طريق المروحية

410
00:27:18,691 --> 00:27:20,458
هل سأركب المروحية؟ -
لا -

411
00:27:20,460 --> 00:27:21,893
أخيراً شيء رائع يحدث

412
00:27:21,895 --> 00:27:25,196
لا,لا,لا, أنت لن تذهب بالطائرة
أعتذر لك

413
00:27:25,198 --> 00:27:28,566
سنبقي هنا و سأنجز بعض الأعمال علي
حاسوب (كيلتر) لنعرف من الذي اخترقه

414
00:27:28,568 --> 00:27:30,068
ربما نعرف من القاتل -
أنتظر لحظة -

415
00:27:30,070 --> 00:27:33,338
مختبر الجريمة قال انها حلقة مفرغة -
أعرف. لكن قريبي هنا

416
00:27:33,340 --> 00:27:35,607
لما لا تعترف انك لا تحب مرافقتي بالمروحية؟

417
00:27:35,609 --> 00:27:38,543
حسناً, لا أحب مرافقتك بالمروحية
رحلة موفقة لك

418
00:27:46,353 --> 00:27:49,789
لدينا اثنان او ثلاث حفلات صيد
تأتي هنا كل يوم

419
00:27:49,791 --> 00:27:52,440
عندما يمشون علي تلك الأرض
الصيادون يتحملون مسؤولية انفسهم

420
00:27:52,440 --> 00:27:56,496
حسناً, الرجل الذي نبحث عنه سبق و كان هنا
تسع مرات خلال الاشهر الثلاثة الماضية

421
00:27:56,498 --> 00:27:59,032
أتعرفه؟ -
بصراحة, عندما يكون الجميع  -

422
00:27:59,034 --> 00:28:01,101
مستعد بالأسلحة و التمويه من الصعب
التمييز بين اشكالهم

423
00:28:01,103 --> 00:28:03,370
الرجل لم يكن هنا للصيد

424
00:28:03,372 --> 00:28:06,373
نعتقد انه قام باللجوء لهذهِ
الجزيرة من اجل ابحاثه

425
00:28:06,375 --> 00:28:08,975
في هذهِ الحلة صعب التخيل
 انه ذهب بدون أن يلاحظه احد

426
00:28:08,977 --> 00:28:11,845
يجب أن تسأل السكان المحليين
لكن عليّ أن أحذركم

427
00:28:11,847 --> 00:28:13,614
أنهم يتوخون الحذر من الغرباء

428
00:28:13,616 --> 00:28:15,896
سنجرب حظنا

429
00:28:29,364 --> 00:28:34,301
ربما ذهب للغابة بمفرده

430
00:28:34,303 --> 00:28:38,172
نحن ايضاً شاهدنا دخان يأتي من نفس المنطقة

431
00:28:38,174 --> 00:28:41,609
علي بعد ثلاثة اميال نحو الشمال

432
00:28:42,477 --> 00:28:46,414
متي رأيتيه أخر مرة؟

433
00:28:46,416 --> 00:28:47,849
منذ عدة أيام

434
00:28:47,851 --> 00:28:52,920
لكن الدخان كان موجود هذا الصباح

435
00:28:52,922 --> 00:28:55,056
شكراً لكِ علي المساعدة

436
00:28:55,058 --> 00:29:00,861
لقد تعرفت علي (كيلتر) عدد من السكان
شاهده يتوجه إلي الغابة بمفرده

437
00:29:00,863 --> 00:29:05,298
لقد شاهده ايضاً دخان يأتي من منطقة
علي بعد ثلاثة اميال شمالاً من هنا

438
00:29:05,300 --> 00:29:07,066
لابد ان (كيلتر) كان سبب الدخان, اليس كذلك؟

439
00:29:07,068 --> 00:29:11,437
تماماً, و علي ما يبدو رأوا الدخان هذا الصباح
مما يعني أن هناك شخص أخر هناك

440
00:29:11,439 --> 00:29:14,272
و هذا الشخص من الممكن ان يكون القاتل

441
00:29:14,274 --> 00:29:18,210
أريدك أن تتصل بجميع حفلات الصيد
الموجودة حالياً علي الجزيرة

442
00:29:18,212 --> 00:29:21,413
سنذهب لملاحقة المشتبه به و لا نريد
اي شخص أن يعترض طريقنا

443
00:29:25,051 --> 00:29:27,352
أنتظر لحظة

444
00:29:27,354 --> 00:29:30,022
حسنا, أنتظر في السيارة. أفهم هذا

445
00:29:30,024 --> 00:29:31,958
.....لا,لا أنا

446
00:29:31,960 --> 00:29:38,464
كنت أفكر عن ما قلته لك هذا الصباح
و اود اخبارك اني كنت علي خطأ

447
00:29:38,466 --> 00:29:39,599
أريد أن اعتذر منك

448
00:29:39,601 --> 00:29:40,767
أنت تعني انك كنت تثير
غضبي بأسمي المستعار؟

449
00:29:40,769 --> 00:29:41,935
لأني تغلبت علي هذا الأمر

450
00:29:41,937 --> 00:29:47,007
هل بأمكانك الصمت لثانيتين, رجاءاً؟
أحاول أن اكون جدي, موافق؟

451
00:29:48,776 --> 00:29:51,945
...الأن هذا

452
00:29:51,947 --> 00:29:53,780
ربما من الصعب أن تصدقه

453
00:29:53,782 --> 00:29:55,949
لكن كان هناك فترة في حياتي

454
00:29:55,951 --> 00:29:59,519
كانت قصيرة جداً عندما
كنت لا أختلف عنك كثيراً في شيء

455
00:29:59,521 --> 00:30:04,256
حسناً, أعتقدت أني فتي قوي
واقحمت نفسي في بعض المشكلات

456
00:30:04,258 --> 00:30:07,192
الفرق بيني و بينك انّي كان
لديّ والدي

457
00:30:07,194 --> 00:30:11,696
لكي يوبخني, و يضعني علي المسار الصحيح
عندما اتجاوز حدودي

458
00:30:11,698 --> 00:30:16,669
أمك أمرأة مدهشة أنها تحبك حباً جماً

459
00:30:16,671 --> 00:30:23,008
لكنها عاجزة تماماً أن تتحلي بالقوة لتواجهك
و تخبرك الأشياء التي بحاجة لسماعها

460
00:30:23,010 --> 00:30:28,180
في هذهِ المرحلة من حياتك
لا تستطيع إنجاز أي شيء في حياتك

461
00:30:29,349 --> 00:30:33,252
و تصبح نكرة في المجتمع

462
00:30:33,254 --> 00:30:37,857
اهذهِ طريقة أعتذارك عادةً؟
لأنك يجب أن تعيد النظر في سلك نهج أخر

463
00:30:37,859 --> 00:30:39,225
أنت محق

464
00:30:39,227 --> 00:30:42,562
أمك تتوقع المزيد منك

465
00:30:42,564 --> 00:30:46,666
ايرك) انا اتوقع المزيد منك)
لكن الأهم من كل هذا

466
00:30:46,668 --> 00:30:49,102
يجب أن تتوقع أن تفعل المزيد بنفسك

467
00:30:55,609 --> 00:30:57,777
انت محق

468
00:30:59,613 --> 00:31:02,248
هل تكرر ما قلته , رجاءاً؟

469
00:31:02,250 --> 00:31:03,450
لا

470
00:31:05,020 --> 00:31:06,820
أنت تبلي بلاء حسناً اليوم

471
00:31:06,822 --> 00:31:09,656
لما لا تأتي و تساندني
ما رأيك في هذا؟

472
00:31:09,658 --> 00:31:11,124
حقاً؟ -
نعم -

473
00:31:11,126 --> 00:31:13,326
حسناً

474
00:31:17,098 --> 00:31:19,565
مرحباً يا رجل

475
00:31:19,567 --> 00:31:21,100
من أنت؟

476
00:31:21,102 --> 00:31:25,204
انا الشخص الذي يعيش هنا بالمنزل
و الذي طرقت علي بابه للتو

477
00:31:25,206 --> 00:31:28,240
من أنت؟ -
نحنُ من نسأل هنا -

478
00:31:28,242 --> 00:31:29,508
أهدأ يا أخي

479
00:31:29,510 --> 00:31:31,377
(اسمي هو (بول وينكلن

480
00:31:31,379 --> 00:31:35,781
حسناً, أنت زميل (توست) بالحجرة
هل موجود؟

481
00:31:35,783 --> 00:31:37,449
نعم

482
00:31:37,451 --> 00:31:39,718
حسناً, ايمكنني التحدث معه, من فضلك؟

483
00:31:39,720 --> 00:31:42,522
لا, انا اعني انه موجود
(بمسقط رأسه في (بالتيمور

484
00:31:42,524 --> 00:31:44,690
أراد العودة من أجل مراسم بلوغ أبنة أخته

485
00:31:44,692 --> 00:31:46,526
لا أصدق هذا

486
00:31:46,528 --> 00:31:48,528
أعرف الأمر جنوني, اليس كذلك؟

487
00:31:48,530 --> 00:31:52,165
بلغت عندما اصبحت في سن ال 12 عام
وفقاً للديانة اليهودية

488
00:31:52,167 --> 00:31:53,934
أنها مازالت صغيرة. اليس كذلك؟

489
00:31:56,339 --> 00:31:59,273
علي أي حال, اتمني لكم التوفيق

490
00:32:03,578 --> 00:32:07,281
أين كرم أخلاقي؟
تفضل هذا

491
00:32:07,283 --> 00:32:12,920
أود ذلك, لكنّي بمهمة كما تري
لذا لا أستطيع أخذها

492
00:32:12,922 --> 00:32:15,890
هل ستقبض علي الأن؟

493
00:32:15,892 --> 00:32:19,427
هذا يعتمد علي مدي براعتك
في استخدام الكمبيوتر

494
00:32:27,502 --> 00:32:32,907
استناداً لجميع الفروع المكسورة
شخص ما جاء هنا مؤخراً

495
00:32:39,581 --> 00:32:43,917
اود ان اقول اننا في المكان الصحيح

496
00:32:55,163 --> 00:32:56,230
أنت

497
00:32:56,232 --> 00:32:57,331
أرفع يديك -
الشرطة -

498
00:32:57,333 --> 00:32:59,668
اترك ما في يدك. ارميه

499
00:32:59,670 --> 00:33:03,071
اتركه

500
00:33:03,073 --> 00:33:04,239
من أنت؟ و ما الذي تفعله هنا؟

501
00:33:04,241 --> 00:33:06,375
(اسمي هو الدكتور (براين ستيفينس

502
00:33:06,377 --> 00:33:08,677
انا عالم نبات و اقوم ببعض الأبحاث هنا

503
00:33:08,679 --> 00:33:11,380
هل يمكنكم خفض الأسلحة؟

504
00:33:11,382 --> 00:33:13,949
سنخفضها عندما تخبرنا
(كيف تعرفت علي (جول كيلتر

505
00:33:13,951 --> 00:33:16,452
أسمعوا يا رفاق, اعلم اني ليس
من المفترض ان اكون هنا

506
00:33:16,454 --> 00:33:19,822
لكن هل تضعوا (جول) خارج الموضوع؟
أنه يحاول مساعدتي فحسب

507
00:33:22,860 --> 00:33:25,261
جول كيلتر) ميت)

508
00:33:27,865 --> 00:33:32,202
انا و (جويل) كنا نعيش في نفس الغرفة
(في جامعة (ستانفورد

509
00:33:32,204 --> 00:33:38,940
ذهبت للعمل كعالم نبات في
شركة هندسة زراعية

510
00:33:39,043 --> 00:33:41,076
ثم مرت ثلاث سنين و كل شيء تغير

511
00:33:41,078 --> 00:33:45,514
عندما أبني (افيري) تم تشخيص حالته بأنه
لديه مرض التنكسي

512
00:33:45,516 --> 00:33:48,016
"ادرينا لا كدوسفري"

513
00:33:49,452 --> 00:33:53,723
نعم, لم أسمع بمثل هذا المرض ايضاً
أنه نادر جداً حدوثه

514
00:33:53,725 --> 00:33:57,360
أنه يصيب حوالي واحد من
كل مائة الف شخص

515
00:33:57,362 --> 00:34:03,901
و منذ ان تم تشخيص ابني بهذا المرض
كرست حياتي لأتغلب علي هذا المرض

516
00:34:03,903 --> 00:34:06,137
لذا هذا سبب تواجدك هنا

517
00:34:06,139 --> 00:34:08,206
تبحث عن علاج؟

518
00:34:08,208 --> 00:34:12,777
تطلب بعض الوقت منّي
لكن اعتقد أني وجدته

519
00:34:12,779 --> 00:34:14,643
"كوايهي هيبيسكديلفيز"

520
00:34:14,643 --> 00:34:19,240
مركب من نباتات القلويدات ربما هذا
هو العلاج للتغلب علي هذا المرض

521
00:34:19,986 --> 00:34:23,988
لكني لا أستطيع تبين ذلك بمفردي -
لذا (كيلتر) كان يساعدك -

522
00:34:23,990 --> 00:34:28,593
لهذا السبب كان يأتي هنا و يملك عينة
(من هذا النبات في (اواهو

523
00:34:28,595 --> 00:34:35,199
نعم, (جويل) كان مدهش في الكيمياء
يستطيع معرفة اشياء لم أكن أعرفها

524
00:34:35,201 --> 00:34:38,202
و الأن هوَ ميت بسببي

525
00:34:38,204 --> 00:34:41,706
من يعرف ايضاً بشأن هذا الموضوع بإستثنائكم؟

526
00:34:41,708 --> 00:34:43,007
لا أحد

527
00:34:43,009 --> 00:34:45,376
لم نرغب في ان يعرف
احد اننا اكتشفنا ذلك

528
00:34:45,378 --> 00:34:48,546
حسناً, فهناك شخص عرف بذلك الأمر

529
00:34:52,952 --> 00:34:54,585
يا صاح

530
00:34:54,587 --> 00:34:59,483
لما تحتفظ بالكثير من المايونيز؟ -
لأن طعمه لذيذ -

531
00:34:59,485 --> 00:35:02,919
أيمكنك التوقف رجاءاً؟
دعه يركز. تعالي هنا

532
00:35:02,921 --> 00:35:05,822
تعالي هنا -
حسناً -

533
00:35:05,824 --> 00:35:10,960
أنك مخادع ذكي لكنك
لا تستطيع الاختباء مني

534
00:35:10,962 --> 00:35:12,295
وصلت إليك

535
00:35:12,297 --> 00:35:13,529
وصلت إليه؟

536
00:35:13,531 --> 00:35:15,363
عرفت من؟

537
00:35:15,365 --> 00:35:18,366
لو أخبرتك هل يمكنني الأحتفاظ
بمشروب الأناناس الخاص بي؟

538
00:35:18,368 --> 00:35:20,067
أي أناناس؟

539
00:35:20,069 --> 00:35:23,337
ما وجدته هنا هوَ فيروس حصان طروادة

540
00:35:23,339 --> 00:35:25,505
كان مخبأ و مرتبط بالبريد الألكتروني

541
00:35:25,507 --> 00:35:29,408
عندما تفتح البريد يسمح لمرسل الفايروس
الوصول و التحكم عن بعد بالحاسوب

542
00:35:29,410 --> 00:35:32,078
احسنت صنعاً. احتاج لمعرفة
من الذي ارسل البريد

543
00:35:32,080 --> 00:35:34,146
أعتبر نفسك حصلت عليه

544
00:35:35,883 --> 00:35:37,983
داني) هل حالفك الحظ لمعرفة شيء)
من الحاسوب؟

545
00:35:37,985 --> 00:35:39,684
أود قول ذلك

546
00:35:39,686 --> 00:35:41,686
لقد علمنا للتو من الذي قتل (كيلتر)؟

547
00:35:43,489 --> 00:35:44,822
من؟

548
00:35:44,824 --> 00:35:47,190
لن تصدق ما سأقوله

549
00:35:51,421 --> 00:35:57,044
الفيروس بحاسوب (كيلتر) كان مرتبط
(بالرسائل المرسلة من (باتريك روث

550
00:35:57,046 --> 00:35:59,746
رئيسه في الجامعة -
ارسله علي اساس انه مفكرة -

551
00:35:59,748 --> 00:36:01,981
إلي قسم الكيمياء بالكامل ليراقب الجميع

552
00:36:01,983 --> 00:36:05,385
لا بد أن (روث) قد سئم من مراقبة موظفيه

553
00:36:05,387 --> 00:36:06,753
ينشروا المقالات ويجنوا المال

554
00:36:06,755 --> 00:36:11,156
عرف أن (كيلتر) يعمل علي شيء مهم
فقتله ليستطيع المطالبة بهذا الشيء

555
00:36:11,158 --> 00:36:12,324
حسناً, سأعتقله

556
00:36:12,326 --> 00:36:14,359
انا و (تشين) في طريقنا للعودة الأن

557
00:36:27,540 --> 00:36:30,853
حسناً, فهمت ذلك

558
00:36:30,853 --> 00:36:33,111
(كنت اتحدث لـ(داني
(الشرطة مازالت تبحث عن (روث

559
00:36:33,113 --> 00:36:35,047
لا أحد بمكتبه يعرف مكانه

560
00:36:35,049 --> 00:36:39,218
ايها القائد, لقد تأكدت من كل من بحفلات الصيد
لكن هناك شخص في عداد المفقودين

561
00:36:39,220 --> 00:36:41,787
حاولنا الأتصال لاسلكياً به لكنه لا يستجيب

562
00:36:41,789 --> 00:36:45,224
اتعرف اسمه؟ -
(وفقاً لمنظم الرحلات اسمه (باتريك روث -

563
00:36:45,959 --> 00:36:48,910
لابد ان (روث) اكتشف ان (كيلتر) لم
يكن يعمل بمفرده

564
00:36:48,910 --> 00:36:51,163
نعم, و الأن جاء إلي هنا ليقتل
ستيفن) ايضاً)

565
00:37:48,822 --> 00:37:53,293
أأنت بخير؟ -
نعم -

566
00:38:41,442 --> 00:38:45,044
أنت حتي لم تطرق الباب؟

567
00:38:45,880 --> 00:38:51,284
عندما عرفت انها غيرت اسمها
اعتقدت غيرته من اجل سلامتها

568
00:38:51,286 --> 00:38:53,519
تعرفين , ان هناك اشخاص يريدوني ميتاً

569
00:38:53,521 --> 00:38:56,689
لا تريد الرجوع لتلك الحياة هيَ و ابنها ثانيةً

570
00:38:59,626 --> 00:39:01,994
لكن الأن رأيت هذا المشهد

571
00:39:03,397 --> 00:39:07,500
أدركت أنّي الشخص الذي
تحمي نفسها منه

572
00:39:11,372 --> 00:39:14,374
تعرف ما الذي لا افهمه؟

573
00:39:14,376 --> 00:39:19,879
هو أنك وافقت علي ان تدلي بشهادتك
كي تتعقب زوجتك السابقة

574
00:39:19,881 --> 00:39:23,116
لكن إذا عادت إليك

575
00:39:23,118 --> 00:39:28,221
أعني, انت علي علم انها لم تكن
سعيدة من قبل

576
00:39:28,223 --> 00:39:31,925
عليك ان تعرف هذا كنا سنقبض عليك في النهاية

577
00:39:31,927 --> 00:39:34,561
لم أفكر حيال هذا من قبل

578
00:39:34,563 --> 00:39:39,867
كنت فقط أود رؤيتها ثانيةً

579
00:39:47,409 --> 00:39:51,513
بإمكانك أرجاعي للسجن الأن

580
00:40:02,995 --> 00:40:05,262
سأعقد معك اتفاق

581
00:40:07,366 --> 00:40:09,467
ستدلي بشهادتك غداً

582
00:40:09,469 --> 00:40:13,538
و سأفعل ما بوسعي و اجعلك تنتقل
(لسجن (هالاوا

583
00:40:13,540 --> 00:40:17,309
هذا علي الأقل يجعلك قريب منهم

584
00:40:17,311 --> 00:40:23,114
لقد هربت من المدعي العام
و لا اعتقد سيوافق علي هذا

585
00:40:23,116 --> 00:40:25,983
هذا كان نائب المدعي العام

586
00:40:25,985 --> 00:40:30,288
أستطيع ان انقلك عن طريق وضعك
في سجن الحراسة المشددة

587
00:40:30,290 --> 00:40:34,325
انه صعب الهروب منه وايضاً

588
00:40:34,327 --> 00:40:38,830
سيكون لك حماية من كل الأشخاص
الذين يريدونك ميت

589
00:40:38,832 --> 00:40:44,670
هذا لن يساعدني بشيء
انها لن تسامحني ابداً

590
00:40:44,672 --> 00:40:47,473
لن تعرف ابداً

591
00:40:47,475 --> 00:40:50,142
الناس يفعلوا اشياء قد تدهشك احياناً

592
00:40:57,851 --> 00:41:02,856
كيف لفتاة مثلك ان تكون
لطيفة و مشاكسة في ذات الوقت؟

593
00:41:04,760 --> 00:41:07,695
لا تجعلني اغير رأيي
لنذهب

594
00:41:16,172 --> 00:41:18,840
هذهِ كانت حركة ممتازة

595
00:41:26,848 --> 00:41:27,881
مرحباً

596
00:41:27,883 --> 00:41:29,116
مرحباً

597
00:41:29,118 --> 00:41:30,951
مرحباً, يارفاق

598
00:41:30,953 --> 00:41:33,287
فكرت ان آتي و أطمئن عليكم

599
00:41:33,289 --> 00:41:36,723
(افيري) هذا القائد (مكغاريت)
من الشرطة

600
00:41:38,359 --> 00:41:42,728
تشرفت بمعرفتك, سيدي -
(الشرف لي يا (افيري -

601
00:41:42,728 --> 00:41:45,132
والدك أخبرني عن مدي شجاعتك

602
00:41:47,603 --> 00:41:50,538
اتمانع إذا تحدثت لوالدك علي انفراد للحظة؟

603
00:41:50,540 --> 00:41:52,306
لا

604
00:41:52,308 --> 00:41:55,121
أتسمح لي بلحظة؟ -
بالطبع -

605
00:41:55,121 --> 00:41:58,445
سررت بالتعرف عليك -
وانا ايضاً, سيدي -

606
00:42:01,184 --> 00:42:03,461
ما هذا؟

607
00:42:03,461 --> 00:42:06,687
انها رسالة موقعة من المحافظ

608
00:42:06,689 --> 00:42:11,925
يعطيك الأذن لمواصلة بحثك
في (نيهاو) حتي تنتهي

609
00:42:13,728 --> 00:42:18,231
شكرأ لك -
علي الرحب و السعة -

610
00:42:23,337 --> 00:42:24,771
أأنت بخير؟

611
00:42:24,773 --> 00:42:29,164
نعم. أعتقد أني عرفت
ما اريد فعله في حياتي

612
00:42:29,164 --> 00:42:31,211
أتريد أن تكون شرطي؟ -
لا -

613
00:42:31,213 --> 00:42:32,779
هذهِ الوظيفة مجهدة للغاية

614
00:42:33,716 --> 00:42:36,150
أريد العمل في مختبر الطب الشرعي

615
00:42:36,152 --> 00:42:39,453
هذهِ مهنة جيدة (أيرك) ستكون رائعة

616
00:42:39,455 --> 00:42:44,092
أتحتاج شهادة لكي تصبح طبيب شرعي؟ -
لا اعتقد ذلك -

617
00:42:44,094 --> 00:42:47,928
أنت تشاهد قناة (ديسكوفري), اليس كذلك؟
كما تعلم

618
00:42:50,665 --> 00:42:52,866
هذا جيد -
هيا -

619
00:42:52,868 --> 00:42:55,702
سأشتري لك الطعام -
ماذا؟ -

620
00:42:55,726 --> 00:52:10,726
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

