﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,077
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,077 --> 00:00:05,213
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
واهو) أكتوبر 31)

3
00:00:06,077 --> 00:00:08,813
<font color="#3399CC">جميع الوحدات
تقرير عن أحد المشاة</font>

4
00:00:08,815 --> 00:00:10,147
<font color="#3399CC">أوقفوا حركة المرور
في الطريق السريع هـ-1</font>

5
00:00:10,149 --> 00:00:11,816
<font color="#3399CC">(من الجهة التي تؤدّي إلى منطقة (وايباهو</font>

6
00:00:11,818 --> 00:00:15,386
<font color="#3399CC">المشتبه به في حالة سُكرٍ
و هو لا يرتدي أيّة ملابس</font>

7
00:00:15,388 --> 00:00:18,021
<font color="#FFCC00">3برافو 334
أجب</font>

8
00:00:18,023 --> 00:00:19,123
<font color="#FFCC00">في طريقنا الآن</font>

9
00:00:19,125 --> 00:00:21,024
يبدوا أنها حفلة هالوين
أخرى جامِحة

10
00:00:21,026 --> 00:00:22,859
لقد قبضتم على الكثير
من الرجال هذه السنة

11
00:00:22,861 --> 00:00:24,161
<font color="#FF0000">نعم،الكثير منهم</font>

12
00:00:24,163 --> 00:00:25,762
<font color="#FF0000">لا بدّ من أن الحال هادئٌ هناك
في الغابة</font>

13
00:00:25,764 --> 00:00:27,597
<font color="#FF0000">حتى تستمع إلينا أيها الضابط</font>

14
00:00:27,599 --> 00:00:29,600
لديّ شكوكي
بطريقة أو بأخرى

15
00:00:32,837 --> 00:00:34,771
(إرسال، أنا الضابط (هالي

16
00:00:34,773 --> 00:00:37,575
يبدوا أنه لديّ حادث بين سيارتين
(شمال منطقة (كاهيكيلي

17
00:00:37,577 --> 00:00:39,510
الرمز212

18
00:00:39,512 --> 00:00:41,345
أرسلوا الإسعاف و المطافئ إلى موقعي

19
00:00:41,347 --> 00:00:44,082
<font color="#3399CC">تلقينا ذلك،الإسعاف
و المطافئ في الطريق</font>

20
00:01:04,641 --> 00:01:06,843


21
00:01:34,344 --> 00:01:36,011
(هنا شرطة( هونولولو

22
00:01:36,013 --> 00:01:38,647
هل يوجد أحدٌ بالخارج؟

23
00:02:06,680 --> 00:02:09,215
أين أنا؟

24
00:02:11,618 --> 00:02:13,419
لقد كنتُ في حادث

25
00:02:29,404 --> 00:02:31,036
من فضلك لا تفعل ذلك

26
00:02:31,038 --> 00:02:32,171
!لا

27
00:02:32,173 --> 00:02:34,073
لا ، لا

28
00:02:34,100 --> 00:03:11,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

29
00:03:11,200 --> 00:03:12,800
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(منزل (ماكغاريت

30
00:03:27,031 --> 00:03:28,597
مثيرٌ جدًا

31
00:03:28,599 --> 00:03:29,898
أشكركَ مرةً أخرى على هذا الزيّ

32
00:03:29,900 --> 00:03:32,067
كيف أبدوا؟

33
00:03:32,069 --> 00:03:34,402
أنتَ تبدوا أنكَ على إستعدادٍ
للإنضمام للفريق 06 يا صديقي

34
00:03:34,404 --> 00:03:35,870
نعم؟حقًا؟ -
حقًا -

35
00:03:35,872 --> 00:03:37,038
لأنني كنتُ أُفكر

36
00:03:37,040 --> 00:03:38,907
أنا أعلم أنكَ قُلتَ بدون أسلحة بتاتا؟

37
00:03:38,909 --> 00:03:40,000
نعم؟

38
00:03:40,043 --> 00:03:41,876
لكن إن أعرتني بعض تلك القنابل المدخَنة

39
00:03:41,878 --> 00:03:44,245
سأبدوا حقيقيًا بكلّ معنى الكلمة

40
00:03:44,914 --> 00:03:46,214
مالذي يمكن أن تؤول إليه الأمور ؟

41
00:03:46,216 --> 00:03:48,250
أتعلم ماذا،لا لا
لقد ناقشنا هذا سابقًا

42
00:03:48,252 --> 00:03:50,385
لا ، لا
المراسيم صارمة،نعم؟

43
00:03:50,387 --> 00:03:52,354
...كان هذا إتفاقنا،إذن
لكنّك تبدوا رائعًا

44
00:03:52,356 --> 00:03:54,557
لقد سمعتَ عن (البلو راي) ، أليس كذلك؟

45
00:03:54,559 --> 00:03:56,425
نعم،لقد أَجّرتُ هذا الفيلم

46
00:03:56,427 --> 00:03:58,460
(في الصف التاسع مع (جيني فيلدمان

47
00:03:58,462 --> 00:03:59,628


48
00:03:59,630 --> 00:04:01,464
و قد كان تقليدًا لحفلة
الهالوين) منذ ذلك الحين)

49
00:04:01,466 --> 00:04:03,099
...حسنا،إذن

50
00:04:03,101 --> 00:04:07,000
أظّن أنكَ جاهز للذهاب
على ما أعتقد

51
00:04:07,672 --> 00:04:10,205
مُرعب،ماهذا؟

52
00:04:10,207 --> 00:04:12,975
فلنأكل القليل من الفشار

53
00:04:12,977 --> 00:04:14,711
حسنا

54
00:04:17,516 --> 00:04:18,582
ماذا؟

55
00:04:18,584 --> 00:04:20,250
أليس عليكَ الذهاب إلى حفلة؟

56
00:04:20,252 --> 00:04:22,786
قريبٌ جدًا-
مهلا مهلا مهلا-

57
00:04:22,788 --> 00:04:24,288
لديكَ حفلة لتذهب إليها

58
00:04:30,029 --> 00:04:31,596
أكيدٌ لديّ

59
00:04:31,598 --> 00:04:32,664
حسنا، حسنا

60
00:04:32,666 --> 00:04:34,199
تمتعا بأمسيةٍ رائعة
أنتما الإثنين

61
00:04:41,573 --> 00:04:44,175
خُدعة أم حلوى

62
00:04:48,949 --> 00:04:52,049
لا أعرف
ما هو الأكثر إشمئزازا؟

63
00:04:52,051 --> 00:04:54,819
حقيقة أنكَّ تستخدم هذا الفيلم المهترئ
للتسكع مع الفتيات

64
00:04:54,821 --> 00:04:56,621
أو حقيقة أنها تعمل فعلا

65
00:04:56,623 --> 00:04:58,289
من الواضح
أنني لا أعلم مالذي تتحديث عنه

66
00:04:58,291 --> 00:04:59,991
من فضلك
لقد وضعتَ فيلم رعب

67
00:04:59,993 --> 00:05:01,993
منتظرا من الفتاة
أن تقع بين ذراعيك

68
00:05:01,995 --> 00:05:03,662
كل ما في الأمر
أنه واضحٌ قليلا

69
00:05:03,664 --> 00:05:05,930
أنتِ تقولين أنكِ لم تحاولي إغوائي

70
00:05:05,932 --> 00:05:07,906
في تلك الليلة عندما جعلتني
(أشاهد فيلم (دفتر الملاحظات

71
00:05:07,931 --> 00:05:08,533
ماذا؟

72
00:05:08,534 --> 00:05:10,067
ذلك الفيلم،فاز بالأوسكار

73
00:05:10,069 --> 00:05:11,068
لا،لم يفز بها

74
00:05:11,070 --> 00:05:14,372
حسنا، ربما حصل
على جائزة إختيار المراهقين

75
00:05:14,374 --> 00:05:15,673
لكن هذا الفيلم كان رومانسيا

76
00:05:15,675 --> 00:05:17,742
إذن ليست طريقتي
التي ترفضينها

77
00:05:17,744 --> 00:05:19,644
بل هو الفيلم الذي أختاره

78
00:05:19,646 --> 00:05:20,745
أنا أقصد،صِدقًا،هيّا

79
00:05:20,747 --> 00:05:22,513
هل كان هذا مُرعبًا حتى
عندما كنتَ صغيرًا؟

80
00:05:22,515 --> 00:05:23,981
جيني فيلدمان) ظنت ذلك)

81
00:05:23,983 --> 00:05:25,583
تلكَ السافلة

82
00:05:25,585 --> 00:05:26,817
لقد ظنت أنها كانت خائفة جدًا

83
00:05:26,819 --> 00:05:28,619
لا،لقدكانت تشعر بالرعب

84
00:05:28,621 --> 00:05:30,754
يا إلهي

85
00:05:31,489 --> 00:05:32,623
إنتظر
ماذا؟

86
00:05:32,625 --> 00:05:33,991
هل أنتَ متأكدٌ من أن أُمك
لن تأتي إلى المنزل؟

87
00:05:33,993 --> 00:05:35,159
(إسمعي،أمي في (ماوي

88
00:05:35,161 --> 00:05:36,460
تزور أصدقائها،حسنا؟

89
00:05:40,298 --> 00:05:41,866


90
00:05:41,868 --> 00:05:43,501
إذهب بعيدًا

91
00:05:43,503 --> 00:05:45,536
سيذهبون في آخر المطاف
...إذن

92
00:05:45,538 --> 00:05:47,471
أحدهم يريد نصيبه من الحلوى

93
00:05:47,473 --> 00:05:49,372
سيذهبون في النهاية
سيكون ذلك رائعًا

94
00:05:53,411 --> 00:05:55,779
لا؟

95
00:05:55,781 --> 00:05:57,047
إذا لم يأخذوا نصيبهم
فلن تأخذ نصيبكَ

96
00:05:57,049 --> 00:05:58,248
حسنا

97
00:06:00,474 --> 00:06:01,440
حسنا،حسنا

98
00:06:04,555 --> 00:06:06,122
لقد خذلتني -
!من فضلك أُدخل -

99
00:06:06,124 --> 00:06:07,758
إبنتي الخاصة

100
00:06:07,760 --> 00:06:09,526
خذلتني
(إنه (الهالوين

101
00:06:09,528 --> 00:06:11,128
من المفترض أننا سنذهب لنلعب
"خُدعة أم حلوى"

102
00:06:11,130 --> 00:06:14,598
لقد قالت:''' أبي هل تسمح لي
'''بالذهاب مع أصدقائي بدلاً معك

103
00:06:14,600 --> 00:06:17,168
مالذي ينبغي عليّ فعله؟
مالذي ينبغي عليّ فعله

104
00:06:17,170 --> 00:06:20,171
أقول:"لا،آمرك
"بقضاء حفلة (الهالويين) مع والدك

105
00:06:20,173 --> 00:06:22,340


106
00:06:22,342 --> 00:06:24,409
ألا يبدوا ذلك سيئًا؟

107
00:06:24,411 --> 00:06:25,610
كان ينبغي عليّ أن أقول ذلك

108
00:06:25,612 --> 00:06:27,446
أتريد بعض الحلوى؟

109
00:06:27,448 --> 00:06:29,381
لا،لا أريد الحلوى
هل يمكنني أن آخذ جُعة؟

110
00:06:29,383 --> 00:06:30,649
أنتَ تريد جُعة؟-
نعم-

111
00:06:30,651 --> 00:06:32,084
ما مُشكلتك؟

112
00:06:32,086 --> 00:06:34,319
حسنا

113
00:06:34,321 --> 00:06:37,222
أنتِ تعلمين أنه خطئي
أنا أيضًا أعلم أنه خطئي

114
00:06:37,224 --> 00:06:39,992
إنها كل الأوقات التي
لم أقضيها معها بسبب العمل

115
00:06:39,994 --> 00:06:43,361
لقد تعلمت أن ذلك مقبول
و أنه لا يمكنني الإعتماد عليها

116
00:06:43,363 --> 00:06:45,730
لا، لا تلم نفسك
حول هذا الموضوع

117
00:06:45,732 --> 00:06:48,200
غرايس) في مرحلة أين...،أنت تعلم)
إنها تكتشف

118
00:06:48,400 --> 00:06:49,934
إستقلاليتها في الوقت الحالي

119
00:06:49,936 --> 00:06:51,369
إنها في العاشرة من عمرها
أيّةُ إستقلالية تتحديث عنها؟

120
00:06:51,371 --> 00:06:53,304
و إذا لم أستطع السيطرة عليها منذ الآن

121
00:06:53,306 --> 00:06:54,606
مالذي سيحدث عندما ستدخل إلى الجامعة؟

122
00:06:54,608 --> 00:06:56,441
إنتظر حتى تراها تُواعد؟

123
00:06:56,443 --> 00:06:58,276
المواعدة؟

124
00:06:58,278 --> 00:06:59,310
ماذا،هل تحاولين
جعلي أشعر بإحساس أفضل؟

125
00:06:59,312 --> 00:07:00,445
أنت لا تقومين بعمل جيد
بخصوص ذلك

126
00:07:00,447 --> 00:07:03,348
!المواعدة

127
00:07:04,950 --> 00:07:07,118
أين هي الجُعة؟

128
00:07:07,120 --> 00:07:08,485
لديك واجب
شين) إتصل لتوه)

129
00:07:08,487 --> 00:07:10,621
لدينا قضية

130
00:07:10,623 --> 00:07:11,555
فلنذهب

131
00:07:11,557 --> 00:07:12,823
عشرة دقائق
لدي عشرة دقائق

132
00:07:12,825 --> 00:07:15,158
لأقضيها مع إبنتي
عندما أوقظها من فراشها

133
00:07:15,160 --> 00:07:16,292
هذا كل ماحصلتُ عليه في أسبوعٍ كامل

134
00:07:16,294 --> 00:07:17,727
(الآن علي الإتصال بـ (رايتشل
و أسألها أن تفعل ذلك؟

135
00:07:17,729 --> 00:07:19,062
لا،لا،لا
إرسلي العنوان

136
00:07:19,064 --> 00:07:20,697
و سأقلّها من أجلك

137
00:07:20,699 --> 00:07:21,865
حقا؟

138
00:07:21,867 --> 00:07:23,400
نعم،بالطبع
سأكون سعيدةً بذلك

139
00:07:23,402 --> 00:07:25,335
سيكون هذا رائعًا
أنا أقدّر ذلك حقا

140
00:07:25,337 --> 00:07:27,071
هذا لطفٌ كبيرُ منك
شكرا جزيلا لك

141
00:07:27,073 --> 00:07:28,840
إنطلق

142
00:07:28,842 --> 00:07:31,142
سأتولى ذلك

143
00:07:53,832 --> 00:07:55,532
ظابط في الدورية قام بذلك الإتصال

144
00:07:55,534 --> 00:07:58,302
قال بأن كِلتا السيارتين كانتا فارغتين
عندما جاء إلى مكان الحادث

145
00:07:58,304 --> 00:08:00,000
...حسنا،إذن

146
00:08:00,050 --> 00:08:02,372
لا أحد يستطيع أن يمشي بعيدًا
من هذا حادثٍ كهذا

147
00:08:02,374 --> 00:08:05,000
هذا هو الشيء
هذا لم يكن حادثًا

148
00:08:05,400 --> 00:08:08,800
(أفادت التقارير بأنّ ( الشيفي بيك-آب موديل96
سُرقت في وقتٍ سابق اليوم

149
00:08:08,860 --> 00:08:10,000
...الأضرار الأمامية تدّل على

150
00:08:10,100 --> 00:08:12,149
أنها ضربت السيارة الأخرى عدة مراتٍ

151
00:08:12,151 --> 00:08:14,852
مما أفقدها سيطرتها
و أدّى إلى إنقلابها

152
00:08:14,854 --> 00:08:16,053
إذن،غضب في القيادة

153
00:08:16,055 --> 00:08:17,188
لا،  كان هذا مدبرًا

154
00:08:17,190 --> 00:08:18,188
(أَرِهم (شارلي

155
00:08:18,190 --> 00:08:20,800
الأسلاك الخاصة بالوسائد الهوائية
كانت مُقطَّعة

156
00:08:20,950 --> 00:08:22,600
السائق قام بتعطيلها
حتى لا تُفتح أثناء الحادث

157
00:08:22,700 --> 00:08:24,762
حسنا،الرجل لم يكن يريد
أن تحميه الوسائد الهوائية

158
00:08:24,764 --> 00:08:26,697
فهمتُ ذلك أيّها الذكيّ
هل من بصمات؟

159
00:08:26,699 --> 00:08:28,265
لا توجد، تم تنظيف الشاحنة من جميع الآثار

160
00:08:28,267 --> 00:08:30,100
لقد وجدت شعرتين في مِسند الرأس

161
00:08:30,102 --> 00:08:31,167
سأقوم بفحصهم و أعلمك بالنتائج

162
00:08:31,169 --> 00:08:33,571
حسنا،هذا الشخص إستخدم
شاحنة مسروقة

163
00:08:33,573 --> 00:08:36,006
لمتابعة الضحيّة
إلى مكانٍ بعيد

164
00:08:36,008 --> 00:08:38,576
بعدها قام بدهسِ سيارتها،أخرجها منها و أنقذها-
أنقذها،كيف ذلك؟-

165
00:08:38,578 --> 00:08:40,778
أنا أقصد أن الرجل هذا
سرق سيارة،يقوم بقلبها في هذا المكان

166
00:08:40,780 --> 00:08:41,813
كيف تمكن من الخروج من هنا؟

167
00:08:41,815 --> 00:08:43,514
ربما كانت لديه سيارة أخرى
مخبأة في مكان قريب

168
00:08:43,516 --> 00:08:45,316
أو كان عنده شريك
يقوم بإتباعه

169
00:08:45,318 --> 00:08:48,453
على كلّ حال
هذه عملية إختطاف مُتقنة و مُحكمة

170
00:08:48,455 --> 00:08:50,489
(السيارة مُسجلة بإسم (ليزا هيلر

171
00:08:50,491 --> 00:08:52,991
عمرها 24 سنة
طالبة و ممرضة

172
00:08:52,993 --> 00:08:54,292
شابة

173
00:08:54,294 --> 00:08:56,094
أنثى تجذب الإنتباه

174
00:08:56,096 --> 00:08:58,430
تقريبا كل مايبحث عنه المطاردٌ في ضحيتة

175
00:08:58,432 --> 00:09:00,165
نحن بحاجة إلى معرفة كل الأمكنة
التي تواجدت فيها (ليزا) الليلة

176
00:09:00,167 --> 00:09:01,900
إذا حددنا المكان الذي تم تعقب (ليزا) منه

177
00:09:01,902 --> 00:09:04,202
ربما سنتمكن من الحصول على خيط
يدلنا إلى المختطف

178
00:09:04,204 --> 00:09:05,403
وردتنا للتوّ معلومة
من البطاقة الإئتمانية الخاصة بليزا

179
00:09:05,405 --> 00:09:07,573
حاول شخصٌ ما إستخدامها
في أحدِ المتاجر

180
00:09:07,575 --> 00:09:09,375
على بعد ميلين من هنا
شرطة هاواي تمكنت من  الإمساك به

181
00:09:10,200 --> 00:09:11,944
ليس لديّ شيء

182
00:09:11,946 --> 00:09:13,179
له علاقة بالفتاة التي إختُطفت

183
00:09:13,181 --> 00:09:14,447
لقد كنتُ في سجن المقاطعة

184
00:09:14,449 --> 00:09:17,583
خلال الأيام الثلاثة الماضية
لقد دفعتُ كفالتي منذ ساعةٍ مضت

185
00:09:17,585 --> 00:09:19,218
على إفتراض أن هذا الإستجواب إنتهى
لا يزال هذا غير مبرِرّا

186
00:09:19,220 --> 00:09:21,287
لكيفة حُصولكَ على تلكَ البطاقة الأئتمانية

187
00:09:21,289 --> 00:09:23,222
لديّ حظٌّ سيء

188
00:09:23,224 --> 00:09:24,757
تمكنتُ من الخروج

189
00:09:24,759 --> 00:09:27,193
و ليس في جيبي أيّ سنتٍ
و أنت تعلم هذا

190
00:09:27,195 --> 00:09:29,261
كانت هنالك تلكَ المحفظة
على الأرضية

191
00:09:29,263 --> 00:09:30,596
تحوي على ببطاقة إئتمانية بداخلها

192
00:09:30,598 --> 00:09:33,532
لذلك إنتهزتُ الفرصة
و قمتُ بشراء بعض الخمر

193
00:09:34,367 --> 00:09:36,669
في وقتٍ لاحق
أدركتُ أن ذلك كان قرارًا سيئًا

194
00:09:37,370 --> 00:09:39,705
أين وجدتَ المحفظة؟

195
00:09:44,377 --> 00:09:46,512
أتعلم أنها حقيقة صحيحة

196
00:09:46,514 --> 00:09:49,715
منذ زمن بعيد
لا يوجد شيءٌ جيّد حصل على الإطلاق

197
00:09:49,717 --> 00:09:52,651
بعد منتصف الليل في الزقاق
إطلاقا

198
00:09:58,858 --> 00:10:00,625
يا رفاق -
ماذا؟ -

199
00:10:02,027 --> 00:10:04,428
الهوية لا تزال موجودة في المحفظة

200
00:10:04,430 --> 00:10:05,996
(حسنا،لقد حصلنا على محفظة (ليزا

201
00:10:17,444 --> 00:10:19,077
كونو)،هل أنتِ بخير؟)

202
00:10:19,079 --> 00:10:22,680
نعم -
مالذي قلته لكِ؟ -

203
00:10:26,018 --> 00:10:27,852
يا رفاق؟

204
00:10:34,193 --> 00:10:36,061
هذه دماء

205
00:11:00,845 --> 00:11:03,648
مهلا، مالـ..، ما الذي تفعله؟

206
00:11:03,649 --> 00:11:05,181
أنتَ ذاهب إلى صف الهيب-هوب
لاحقا أم ماذا؟

207
00:11:05,183 --> 00:11:06,616
(إنها حفلة (الهالوين

208
00:11:06,618 --> 00:11:08,818
هذه السّنة قرّرت أن أتّبع تقاليدي

209
00:11:08,820 --> 00:11:12,922
(الخاصة بأزياءِ (كيانو-ثيمد
(و ذلك بأن ألبس مثل (تيد "ثيودور" لوجان

210
00:11:12,924 --> 00:11:16,058
من الفلم الكلاسيكي سنة 1989
<i>مغامرات بيل و تيد الرائعة</i>

211
00:11:16,060 --> 00:11:17,700
وقت الحفلة،ممتاز

212
00:11:17,762 --> 00:11:18,600
لا،لا،لا

213
00:11:18,650 --> 00:11:21,150
ذلك الشعارُ مأخوذٌ من
<i>عالم وايني</i>

214
00:11:21,200 --> 00:11:23,264
ما كُنتَ تبحثُ عنه
"كان بكلِ بساطة "ممتاز

215
00:11:23,266 --> 00:11:26,200
"أو "لقد بدأت الحفلة يا صديقي
لكن شكرًا على المجهود الذي قدمتَه

216
00:11:26,202 --> 00:11:27,501
حسنا،لقد كنتُ قريبا جدًّا

217
00:11:27,503 --> 00:11:29,236
هل بإمكتننا؟
من فضلكم ضعوا في إعتباركم

218
00:11:29,238 --> 00:11:31,405
أن هذه ليست سوى
النتائج الأولية

219
00:11:31,407 --> 00:11:35,342
سأووفيكم بالتقرير كاملاً
بعد أن أنهي عملية التشريح

220
00:11:37,011 --> 00:11:39,100
يبدو أنكِ كُنتِ جميلة جدًّا

221
00:11:39,200 --> 00:11:41,314
أين يوجد الشق Y إذا أخذتم الإشارة

222
00:11:41,316 --> 00:11:43,349
على الصدر والبطن
إذن، هذا ليس عملي

223
00:11:43,351 --> 00:11:44,850
الضحية وصلت هنا على هذه الحال

224
00:11:45,200 --> 00:11:47,052
القاتل فعل هذا؟ -
صحيح -

225
00:11:47,054 --> 00:11:50,690
جهاز المسح الضوئي كشف
أن قلبها،كبدها

226
00:11:50,700 --> 00:11:53,200
كليتيها و البينكرياس
تمت إزالتهم جميعًا

227
00:11:54,300 --> 00:11:57,100
هذه تبدوا كجروحِ إرتدادية

228
00:11:57,150 --> 00:11:59,550
أتصور أن ذلك التقطيع بالسّكين
كان صعبًا جدًا

229
00:11:59,560 --> 00:12:01,231
عندما يكون الشخص يقاوم

230
00:12:01,233 --> 00:12:04,020
إنتظر لحظة،كانت حيّة
عندما فعلَ القاتل هذا؟

231
00:12:04,110 --> 00:12:06,636
في الحقيقة
أعتقدُ أنه كان للقاتل سببٌ علمي

232
00:12:06,638 --> 00:12:09,071
لإبقاء (ليزا) حية
بينما كان ينتزع أعضاءها

233
00:12:10,140 --> 00:12:12,608
حسنًا،وفقًا لسجلها الطبي

234
00:12:12,610 --> 00:12:16,100
(فئة دم (ليزا هيلر
"هي "أو-سالب

235
00:12:16,150 --> 00:12:18,747
كانت تعطي لجميع فئات الدم الأخرى -
هذا صحيح -

236
00:12:18,749 --> 00:12:20,949
هذا يعني أيضًا أن أعضاءها كانت لها قيمة
أكبر بالنسبة لعملياتِ زرع الأعضاء

237
00:12:20,951 --> 00:12:22,617
حسنا،هل تقول بأن (ليزا) كانت مستهدفة

238
00:12:22,619 --> 00:12:23,818
من طرف مهربي الأعضاء؟

239
00:12:23,820 --> 00:12:24,885
هذا منطقي

240
00:12:24,887 --> 00:12:27,554
كلية صحيّة يمكن أن
تصلَ قيمتها إلى مئتان ألف دولار

241
00:12:27,556 --> 00:12:29,100
في السوق السوداء

242
00:12:29,170 --> 00:12:30,700
بالنسبة لأشخاص من عذا النوع
ليزا) تُعتبر كغنيمة كبيرة)

243
00:12:30,800 --> 00:12:31,725
هذه الجزيرة ليست كبيرة جدًا

244
00:12:32,027 --> 00:12:34,527
لا يمكن أن يكون هنالك الكثير من الأشخاص
المتورطين في عمليات شراء وبيع الأعضاء

245
00:12:34,529 --> 00:12:37,362
(عظيم،فلنتصل بشرطة (هاواي
لنرى ماذا عندهم

246
00:12:56,382 --> 00:13:00,385
أنتِ تعلمين أن والدكِ
أراد أن يصطحبكِ هذا الصباح

247
00:13:00,387 --> 00:13:03,955
إنه أمرٌ عادي
أنا معتادةٌ على ذلك

248
00:13:05,258 --> 00:13:07,392
تعلمين،عندما كنتُ طفلة صغيرة

249
00:13:07,394 --> 00:13:09,628
أبي أيضًا كان يعمل كثيرًا

250
00:13:09,630 --> 00:13:11,130
و كان يعمل في البحرية

251
00:13:11,132 --> 00:13:15,101
لذلك في بعض الأحيان
كان يتغيبُ لعدة أشهر

252
00:13:15,103 --> 00:13:17,570
هل إشتقتِ إليه؟ -
كثيرًا -

253
00:13:17,572 --> 00:13:19,005
أجل

254
00:13:19,007 --> 00:13:21,040
لكن هذه كانت التضحية

255
00:13:21,042 --> 00:13:23,275
التي قام بها لأجل وطنه

256
00:13:23,277 --> 00:13:26,200
تماما مثل والدك الذي
يقوم بتضحياتٍ لأجل عمله

257
00:13:26,250 --> 00:13:28,650
مما يبقي هذه الجزيرة آمنة

258
00:13:28,816 --> 00:13:33,000
أنا أعلم أنه من الصعبِ جدًا
(أن تبقي بعيدة عن عائلتكِ يا (غرايس

259
00:13:33,100 --> 00:13:35,019
لكن هذا هو السبب في كون ذلك

260
00:13:35,021 --> 00:13:37,889
الوقت الذي تقضيانه معا مهمٌ جدًا

261
00:13:38,200 --> 00:13:40,630
هل تظنين أن (دانو) كان حزينًا

262
00:13:40,650 --> 00:13:42,860
بسبب عدم ذهابي معه لِلعب
خُدعة أم حلوى؟

263
00:13:43,000 --> 00:13:45,530
أظن أنه حزِن قيلًا

264
00:13:45,620 --> 00:13:49,200
لكنني متأكدةٌ من أنكِ
تستطيعين تعويض ذلك له

265
00:13:58,700 --> 00:14:01,146
أغلقتُ لتوّي الهاتف
(مع (فونج

266
00:14:01,148 --> 00:14:02,648
ظهرت النتائج حول الشعرة

267
00:14:02,650 --> 00:14:04,216
التي وجدناها

268
00:14:04,145 --> 00:14:05,200
هل حصل على أيّ مطابقة
في قاعدة البيانات؟

269
00:14:05,210 --> 00:14:09,088
لا،لم يجد أيّ تطابق
لأن الشعرة لا تخصّ كائنا بشريًا

270
00:14:09,200 --> 00:14:11,260
ليس بشريًا؟ -
مالذي تتحدث عنه؟ -

271
00:14:11,262 --> 00:14:12,761
إنها تنتمي إلى ماعز

272
00:14:12,763 --> 00:14:14,029
شعرة ماعز

273
00:14:14,031 --> 00:14:15,965
ماذا؟

274
00:14:15,967 --> 00:14:18,034
أظن أنه  واضحٌ ما حدث هنا

275
00:14:18,036 --> 00:14:19,636
فعلها الماعز

276
00:14:19,638 --> 00:14:21,900
أُغلقت القضية،قمنا بعمل جيّد

277
00:14:22,200 --> 00:14:23,974
أتعلم أنه كلما تعمقنا بهذه القضية أكثر
كلما أصبحت غير منطقية إطلاقا

278
00:14:24,200 --> 00:14:25,976
ماكس)،ماذا لديك؟)

279
00:14:25,978 --> 00:14:27,778
لقد  أتممتُ الفحوصات الداخلية

280
00:14:27,780 --> 00:14:28,879
لجسم الضحية

281
00:14:28,881 --> 00:14:30,981
أساسا،إنها فوضلى حقيقية هناك

282
00:14:30,983 --> 00:14:33,250
ضياع كمية دم هائلة
تلف كبير في الأنسجة

283
00:14:33,252 --> 00:14:34,652
و الشرايين تاجية و الكليوية

284
00:14:34,654 --> 00:14:35,953
قُطّعوا بشكل غير منتظم

285
00:14:35,955 --> 00:14:37,921
كل هذا يخبرني
أنه لم تكن هنالك نيّة

286
00:14:37,923 --> 00:14:39,223
للإحتفاظ بالأعضاء

287
00:14:40,759 --> 00:14:42,093
حسنا،أنتَ تقول أن

288
00:14:42,095 --> 00:14:44,128
موت (ليزا) ليس له
علاقة بمهربي الأعضاء؟

289
00:14:44,130 --> 00:14:45,930
لا،لكن التشريح

290
00:14:45,932 --> 00:14:47,198
كشفَ عن شيءٍ آخر

291
00:14:47,200 --> 00:14:49,134
ما هو ذلك هذا؟-
في الحقيقة،أيها القائد-

292
00:14:49,136 --> 00:14:51,903
أظن حقا أنكَ تحتاج
إلى رؤية ذلك بنفسك

293
00:14:51,905 --> 00:14:53,772
آسفٌ على إحضارك إلى هنا

294
00:14:53,774 --> 00:14:55,407
لكنني لاحظت شيئًا مزعجًا

295
00:14:55,409 --> 00:14:58,010
أثناء تنفيذ عملية التشريح

296
00:14:58,012 --> 00:15:00,613
فرضيتي كانت أن القاتل إستخدم سكينًا

297
00:15:00,615 --> 00:15:03,216
يحوي على علامةٍ فريدة من نوعها على أعلاه

298
00:15:03,218 --> 00:15:04,617
عندما وضع سكينه على جلد الضحية

299
00:15:04,619 --> 00:15:07,453
ترك هذا الأخير أثر الدم عليه

300
00:15:07,455 --> 00:15:09,421
يبدو كنوع ما من الرموز
جزءٌ من رمزٍ ما

301
00:15:09,423 --> 00:15:12,491
إذا سمحتَ لي
أظن أنني أعرف ما هو

302
00:15:22,568 --> 00:15:23,902
نجمة بخمسة رؤوس

303
00:15:23,904 --> 00:15:25,737
معروفٌ أيضا بإسم النجمة الخماسية

304
00:15:25,739 --> 00:15:27,272
رمزٌ متعلق بالأمورِ الغامضة

305
00:15:27,274 --> 00:15:30,342
القاتل إستخدم السكين
مع هذا الشيء عليه

306
00:15:30,344 --> 00:15:32,911
لقطع أعضاء الضحية -
ماذا يعني هذا؟ -

307
00:15:32,913 --> 00:15:36,081
كانت جريمة شعائرية

308
00:15:44,980 --> 00:15:46,014
لديّ شئٌ هنا

309
00:15:46,016 --> 00:15:47,115
والدا ليزا قالا

310
00:15:47,117 --> 00:15:48,550
بأن ليزا ذهبت إلى المكتبة
الليلة الماضية

311
00:15:48,552 --> 00:15:51,519
فقمتُ بمراجعة
أشرطة المراقبة الأمنية

312
00:15:51,521 --> 00:15:53,021
ليزا) لم تكن أبدًا في المكتبة)

313
00:15:53,023 --> 00:15:54,627
حسنا،ربما القاتل
إختطفها من قبل أن

314
00:15:54,652 --> 00:15:55,600
تصل إلى هنا

315
00:15:55,700 --> 00:15:58,060
في الحقيقة،أظن أنها كانت تكذب
بشأن المكان الذي كانت ستذهب إليه

316
00:15:58,062 --> 00:16:00,695
راجعت إيمايلاتها
و يبدوا أنها كانت تُخطط

317
00:16:00,697 --> 00:16:03,298
لحضور هذه الحفلة

318
00:16:03,300 --> 00:16:04,900
"جميع عارضات الهالوين"

319
00:16:04,902 --> 00:16:07,435
"ألف ليلة من الانحراف والفساد"

320
00:16:07,437 --> 00:16:08,870
"على شرف الوحش"

321
00:16:08,872 --> 00:16:10,372
تمّ إرسال الدعوة
من حسابٍ مجهول

322
00:16:10,374 --> 00:16:12,140
لكن عنوان الحفلة

323
00:16:12,142 --> 00:16:13,641
(في منزل قديم في ضواحي (مونالاني

324
00:16:13,643 --> 00:16:16,912
وفقا لسجلات المدينة
هذا المنزل مهجور منذ 20 سنة

325
00:16:16,914 --> 00:16:18,747
و بقي كذلك منذ ذلك الحين

326
00:16:18,749 --> 00:16:21,449
إذا لم يكن أحد يعيش هناك
فمن الذي أقام الحفلة؟

327
00:16:40,200 --> 00:16:42,536
أتعلم ماذا؟

328
00:16:42,538 --> 00:16:45,072
أنا أتذكر هذا المكان

329
00:16:45,074 --> 00:16:48,809
إعتدت أن ألعب بدراجتي هنا
عندما كنتُ صغيرًا

330
00:16:49,200 --> 00:16:53,400
...الإشاعة كانت تقول بأن

331
00:16:53,449 --> 00:16:54,848
هذا المكان مسكونٌ بالأشباح

332
00:16:54,850 --> 00:16:56,700
أسدني معروفًا من فضلك

333
00:16:57,553 --> 00:16:59,520
مالذي تعنيه؟-
مالذي أعنيه؟

334
00:16:59,522 --> 00:17:01,255
أنت تحاول أن تخيفني

335
00:17:01,257 --> 00:17:05,159
قصتك البلهاء الخاصة بالأشباح
لن تجدي نفعًا معي،حسنا؟

336
00:17:06,328 --> 00:17:08,696
من بعدك

337
00:17:17,171 --> 00:17:21,608
(حسنا،يبدوا أن (عائلة مانسون
أقامت حفلا هنا

338
00:17:22,444 --> 00:17:25,979
مهلا،مهلا،مهلا
كُنتَ تمزح

339
00:17:25,981 --> 00:17:27,948
بخصوص أن هذا المكان مسكون،صحيح؟

340
00:17:27,950 --> 00:17:30,684
أليس كذلك؟

341
00:17:32,200 --> 00:17:34,489
سآخذ الطابق الثاني.

342
00:17:34,491 --> 00:17:36,424
لماذا أنت تهمس؟

343
00:17:37,026 --> 00:17:38,226


344
00:17:41,064 --> 00:17:42,097
مهلا،مهلا

345
00:17:42,099 --> 00:17:44,333
ستيف)،أين أنتَ ذاهب؟)

346
00:17:44,335 --> 00:17:45,300


347
00:17:45,302 --> 00:17:47,069
هل ينبغي أن أصعد معك إلى هناك؟
مهلا

348
00:17:47,805 --> 00:17:49,038
حسنا،سأكون هادئًا

349
00:17:49,040 --> 00:17:51,107
أنتَ تريد مني أن أنتظركَ في السيارة؟

350
00:17:51,109 --> 00:17:53,909
مهلا

351
00:17:53,911 --> 00:17:56,377
سأذهب من هنا

352
00:18:34,417 --> 00:18:36,485
(ستيف)

353
00:18:43,994 --> 00:18:45,227
إنه ماكياج فقط

354
00:18:45,229 --> 00:18:46,929
من أنتَ؟مالذي تفعله هنا؟

355
00:18:46,931 --> 00:18:50,266
أنا الذي ينبغي أن اسألكم عن ذلك
أنتم في منزلي

356
00:18:50,268 --> 00:18:53,736
حقا
(جيس هيلز)

357
00:18:53,738 --> 00:18:56,571
تسكن في المنزل3869
(من طريق (بانتينغ

358
00:18:56,800 --> 00:18:59,374
حسنا،أنا أقضي
بضعة أيامٍ هنا

359
00:18:59,376 --> 00:19:01,309
مالذي حدث؟
هل إشتكى الجيران من الضجيج؟

360
00:19:01,311 --> 00:19:03,445
سأقول لك مالذي حدث هنا
الفتاة التي أتت إلى

361
00:19:03,447 --> 00:19:06,215
حفلتك ليلة أمس
ليزا هيلر) ، إنها ميتة)

362
00:19:06,217 --> 00:19:09,451
ليزا ميتة؟كيف ماتت؟

363
00:19:09,453 --> 00:19:11,754
في الواقع،تم قتلها بوحشية

364
00:19:11,756 --> 00:19:14,056
و بالحكم عن إختيارك للديكور هنا

365
00:19:14,058 --> 00:19:16,692
أنت تبدوا كشخص قادر على فِعل ذلك

366
00:19:16,694 --> 00:19:17,860
شيءٌ من هذا القبيل

367
00:19:17,862 --> 00:19:19,300
...مهلا،أتظن

368
00:19:20,731 --> 00:19:23,299
لا يا شباب،أنظروا،
في الحقيقة أنا لست

369
00:19:23,301 --> 00:19:25,135
متعلقا بكل هذه الأشياء المخيفة

370
00:19:25,137 --> 00:19:27,200
كنتُ أريد إقامة حفلة هالوين فقط

371
00:19:27,210 --> 00:19:29,573
...و لم أُستطع أن أُقمها في منزلي بسبب

372
00:19:29,575 --> 00:19:30,707
بسبب ماذا؟

373
00:19:30,709 --> 00:19:32,742
لأنني أعيش مع والديّ

374
00:19:32,744 --> 00:19:34,077
أأنتَ سعيد بذلك؟

375
00:19:34,079 --> 00:19:38,015
حسنا،لا شيء من هذا
(يُثبت أنكَ لم تقتل (ليزا

376
00:19:38,017 --> 00:19:40,417
بربّك،كان هنالك ما لا يقلّ
عن مئة شخص

377
00:19:40,419 --> 00:19:41,918
في الحفلة الليلة الماضية،أي واحد منهم

378
00:19:41,920 --> 00:19:43,620
كان بإمكانه قتلها بكل سهولة

379
00:19:43,622 --> 00:19:45,254
هل لاحظت أيّ شيء غريب
خارج المنزل؟

380
00:19:45,256 --> 00:19:46,656
أي شخص كان يراقبها؟
يتّبعها؟

381
00:19:46,658 --> 00:19:48,758


382
00:19:48,760 --> 00:19:50,593
ربّما سيكون هنالك شيء في الفيديو

383
00:19:50,595 --> 00:19:52,028
أيّ فيديو؟

384
00:19:52,030 --> 00:19:57,133
كانت عندي كاميرا
كنت أتجول بها الليلة الماضية

385
00:19:57,135 --> 00:19:58,968
(كنتُ سأعرض اللقطات في حسابي على (الفايسبوك

386
00:19:58,970 --> 00:20:00,002
نحتاج لأن نرى ذلك الآن

387
00:20:00,004 --> 00:20:01,437
فلنذهب،إنهض،إنهض
هيّا

388
00:20:05,510 --> 00:20:07,343
وشمٌ رائع

389
00:20:09,246 --> 00:20:11,014
شكرا

390
00:20:11,016 --> 00:20:13,416
لكن يجب عليكِ
أن تكوني أكثر تحديدا

391
00:20:13,418 --> 00:20:17,687
النجمة الخماسية،على ماذا تدّل؟

392
00:20:17,689 --> 00:20:21,058
الحواف الخمسة
تعني أشياء مختلفة لأناسٍ مختلفين

393
00:20:21,060 --> 00:20:23,260
بالنسبة لي
(إنها رمز لإيماني بـ: (الويكا

394
00:20:23,262 --> 00:20:24,628
النجمة الخماسية التي نحن مهتمين بها

395
00:20:24,630 --> 00:20:26,130
كانت منقوشة على سلاح الجريمة

396
00:20:26,132 --> 00:20:28,400
على سكّين بالتحديد

397
00:20:28,402 --> 00:20:30,469
هل قمتِ ببيع أي شيءٍ ممثال مؤخرًا؟

398
00:20:30,700 --> 00:20:32,904
(أنتَ تبحث عن إشارة (أذامي

399
00:20:32,906 --> 00:20:36,108
تُستخدم كثيرًا في الحفلات

400
00:20:36,110 --> 00:20:37,876
في التقاليد الوثنية الجديدة الخاصة بالسحر

401
00:20:37,878 --> 00:20:40,212
هذه لم تَصدر من متجري

402
00:20:40,214 --> 00:20:41,380
كيف تعلمين ذلك؟

403
00:20:41,382 --> 00:20:43,482
لأنها أشياءٌ خاصة

404
00:20:43,484 --> 00:20:45,650
(و هي بالتأكيد ليس من (الويكا

405
00:20:46,200 --> 00:20:48,920
صناعتها صعبة قليلا

406
00:20:48,922 --> 00:20:53,759
لكن هذه عبارة عبرية
"تاف"

407
00:20:53,761 --> 00:20:56,695
:تظهر في النجمة الخماسية و تعرف بـ

408
00:20:56,697 --> 00:20:58,864
(النجمة الخماسية لـ (مانديس
أو برأس الماعز الشيطاني

409
00:20:58,866 --> 00:21:01,299
إعذريني
هل قُلتِ ماعز؟

410
00:21:01,301 --> 00:21:05,003
نعم،الماعز الشيطاني معروفٌ

411
00:21:05,005 --> 00:21:06,938
بعبادة الشيطان
و في السّحر الأسود

412
00:21:09,475 --> 00:21:10,942
هنا،دعوني أريكم ذلك

413
00:21:20,753 --> 00:21:23,054
أهلا بكم في حفلتي

414
00:21:32,398 --> 00:21:34,633
كنت تقيم حفلة أم كنت
تُعيد تمثيل (كاليجولا)؟

415
00:21:34,635 --> 00:21:36,402
نعم، إنها ملحمة جميلة
أليس كذلك؟

416
00:21:36,404 --> 00:21:38,404
حسنا،هل تتذكر
مالذي كانت ترتديه (ليزا)؟

417
00:21:38,406 --> 00:21:41,240
كانت تلبس لباس ممرضة مثيرة

418
00:21:46,280 --> 00:21:48,780
(هناك،هذي هي (ليزا

419
00:21:48,782 --> 00:21:50,749
يبدو أن (دراكولا) أصبح جميلا

420
00:21:50,751 --> 00:21:52,484
كنت أعلم أنه لا يجب أن
(أقوم بدعوة (لوكاس

421
00:21:52,486 --> 00:21:54,520
من هو (لوكاس)؟

422
00:21:54,522 --> 00:21:56,723
(إنه مثل (تشيك نوريس
قاتل الدجاج

423
00:21:56,725 --> 00:22:00,027
...يقتل السيدات بشكلٍ مباشر

424
00:22:00,029 --> 00:22:01,328
آسف،هذا إختيار سيء للكلمات

425
00:22:01,330 --> 00:22:02,729
لوكاس شخصٌ مستقيم

426
00:22:02,731 --> 00:22:03,864
لم يكن ليؤذي ذبابة

427
00:22:03,866 --> 00:22:06,033
بالرغم من ذلك
ربما حاول أن يمارس معها علاقة

428
00:22:06,035 --> 00:22:08,769
يبدوا أنه كان يقوم بعملٍ جيد
بخصوص ذلك

429
00:22:08,771 --> 00:22:10,304
أجل،إنتظر لحظة

430
00:22:10,306 --> 00:22:12,773
أترى ذلك؟،هناك

431
00:22:12,775 --> 00:22:14,374
هذا لم أقم بدعوته

432
00:22:15,900 --> 00:22:17,777
هذا يفسر وجود شعر الماعز
في السيارة،هذا هو قاتلنا

433
00:22:17,779 --> 00:22:20,046
هذا هو القاتل

434
00:22:25,553 --> 00:22:27,020
لقد تبعهما إلى الخارج

435
00:22:27,022 --> 00:22:29,189
(حسنا،إذا (لوكاس) غادر مع (ليزا

436
00:22:29,191 --> 00:22:30,991
ربما تكون عندنا ضحية أخرى

437
00:22:35,196 --> 00:22:38,531
أرجوك،أرجوك،أرجوك
لا تؤذني

438
00:22:40,567 --> 00:22:41,567
أرجوك

439
00:22:41,569 --> 00:22:44,704
أرجوك لا تُأذني

440
00:22:44,706 --> 00:22:46,839
!هيّا

441
00:22:48,041 --> 00:22:50,176
أنتَ... أتسمعني؟

442
00:22:51,679 --> 00:22:53,780
أنا أتكلم معكَ

443
00:22:53,782 --> 00:22:55,649
أنا لا أعرفك اصلا

444
00:22:55,651 --> 00:22:56,717
مالذي تفعله؟

445
00:22:56,719 --> 00:22:58,251
أرجوك يا رجل

446
00:22:58,253 --> 00:23:00,554
لا تقتلني يا رجل

447
00:23:02,791 --> 00:23:04,291
أرجوك

448
00:23:04,293 --> 00:23:05,659
سأفعل أيّ شيءٍ تريده

449
00:23:09,598 --> 00:23:11,765
...أرجوك،لا

450
00:23:13,835 --> 00:23:15,936
لا تقتلني

451
00:23:15,938 --> 00:23:19,139
لم أفعل أي شيء

452
00:23:19,141 --> 00:23:21,174
رجاءًا لا تؤذني

453
00:23:21,176 --> 00:23:23,410
يا إلهي

454
00:23:28,998 --> 00:23:30,632
(وفقا لرفقاء (لوكاس

455
00:23:30,634 --> 00:23:32,101
فهو لم يعد إلى المنزل ليلة أمس

456
00:23:32,103 --> 00:23:34,070
(هل (شين) و (كونو
إتصلا بمصلحة الأشخاص المفقودين؟

457
00:23:34,072 --> 00:23:35,885
قل لهما بأن ينشرا أوصافه
في كل مستفى على هذه الجزيرة

458
00:23:35,910 --> 00:23:36,707
حسنا

459
00:23:36,708 --> 00:23:38,341
يجب علينا أن نتصل
بمصالح حفظِ الوفيات أيضا

460
00:23:38,343 --> 00:23:40,176
هذا العمل النكرة
ذبح (ليزا) للتسلية فقط

461
00:23:40,178 --> 00:23:42,712
هنالك فرصة محتملة أنه سوف يفعل
الشيء نفسه مع الضحية الثانية

462
00:24:35,798 --> 00:24:37,797
هل الساعة فعلًا تُشير إلى الخامسة؟

463
00:24:38,633 --> 00:24:41,734
أجل

464
00:24:45,305 --> 00:24:48,641
بالكادِ أراك في اليوم بأكمله

465
00:24:48,643 --> 00:24:50,976
كان لديّ عمل كثير
أقوم به

466
00:24:56,317 --> 00:24:58,283
(نفذت منكِ حبوب ال: (الهيبارين

467
00:24:58,285 --> 00:25:00,919
أيّ نوعٍ؟

468
00:25:02,957 --> 00:25:04,657
الصفراء منها

469
00:25:04,659 --> 00:25:06,158
التي تخص قلبكِ

470
00:25:06,400 --> 00:25:09,328
أتعملين ماذا؟
سأذهب لإحضارها الآن

471
00:25:09,330 --> 00:25:11,664
لا أريد أن أُبعدكَ عن عملك يا عزيزي

472
00:25:14,000 --> 00:25:16,134
بما أنكَ خارج

473
00:25:16,970 --> 00:25:19,304
لما لا تجلب لي بعض المثلجات؟

474
00:25:20,072 --> 00:25:22,106
نكهة النعناع؟ -
تستطيع أن تأخذ السيارة -

475
00:25:22,108 --> 00:25:25,009
وإذا إستطعت أن تعثر على محفظتي
ستجدُ بعض المال بداخلها

476
00:25:25,011 --> 00:25:27,145
حسنا

477
00:25:32,753 --> 00:25:34,553
هل أخبار جديدة؟

478
00:25:34,555 --> 00:25:36,689
لا زلنا لم نجد أية أثر
(لضحيتنا (لوكاس هايز

479
00:25:36,691 --> 00:25:38,491
نعم، و الفيديو من الحفلة
لم يساعدنا كثيرا

480
00:25:38,493 --> 00:25:40,127
كل ما قمنا يحديده هو

481
00:25:40,129 --> 00:25:41,829
طول القاتل متر و 50 سم تقريبا
هو قوقازي

482
00:25:41,831 --> 00:25:43,698
لكننا نعلم أنه يبدوا

483
00:25:43,700 --> 00:25:47,000
كسحر مظلم مع صورة الإله الشيطاني

484
00:25:47,002 --> 00:25:49,636
هذا هو الإله الماعز
المرتبط بعبادة الشيطان

485
00:25:49,638 --> 00:25:50,738
و السحر الاسود

486
00:25:50,740 --> 00:25:52,839
هذا الشيء لديه أثداء

487
00:25:52,841 --> 00:25:54,975
أهذا ما جذب إنتباهك فقط؟

488
00:25:54,977 --> 00:25:56,077
في الحقيقة،(داني) مُحق

489
00:25:56,079 --> 00:25:57,278
كل شيء قرأناه عن
الماعز الشيطاني

490
00:25:57,280 --> 00:25:59,880
يفيد بأن رموزه
ترمزٌ لإزدواجية الطبيعة

491
00:25:59,882 --> 00:26:02,182
إذن الجنة و الجحيم
الليل و النهار

492
00:26:02,184 --> 00:26:04,350
الرجل و المرأة -
:ذلك هو السبب في استهداف القاتل لـ -

493
00:26:04,352 --> 00:26:05,418
(ليزا) و (لوكاس)

494
00:26:05,420 --> 00:26:07,320
إِحتاج إلى ضحيتين معا
رجل و أنثى

495
00:26:07,322 --> 00:26:09,389
حسنا،نفترض أنكَ على حق
لماذا لم يقم بقتل (لوكاس)؟

496
00:26:09,391 --> 00:26:10,523
ثم يرمي الجثة مع (ليسا)؟

497
00:26:10,525 --> 00:26:11,725
أظن أنه يوجد سببٌ

498
00:26:12,861 --> 00:26:14,294
أنا أقصد،أنتَ قُلتَ بنفسك

499
00:26:14,296 --> 00:26:15,662
لا يمكن أن تكون هنالك حوادث
(في حفلات الـ: (الهالوين

500
00:26:15,664 --> 00:26:17,698
صحيح -
...(حسنا، أصول (الهالوين -

501
00:26:17,700 --> 00:26:20,000
(تعود إلى حفلة ماعز يطلق عليها إسم (سامهين

502
00:26:20,002 --> 00:26:22,336
أين كان التابعون يصلّون

503
00:26:22,338 --> 00:26:24,138
بالنيران و يقومون بالتضحيات لأجل إلاههم

504
00:26:24,140 --> 00:26:26,607
التضحية الأولى كانت في 31 أكتوير

505
00:26:26,609 --> 00:26:28,108
...و الثانية كانت

506
00:26:28,110 --> 00:26:31,145
قبل منتصف اليلة التي بعدها
1نوفمبر

507
00:26:31,147 --> 00:26:33,346
هذا اليوم،من قبل منتصف الليل

508
00:26:33,348 --> 00:26:36,115
لدينا فرصة في أن يكون لوكاس حيّ -
هذا لا يعطينا وقتا كافيا -

509
00:26:36,117 --> 00:26:38,451
(حسنا،إذا كان هذا أحد طقوس (الهالويين

510
00:26:38,453 --> 00:26:39,752
فلابدّ من أن قاتلنا فعل هذا من قبل

511
00:26:39,754 --> 00:26:41,020
أجل،لكننا نظرنا في جميع الجرائم التي حدثت

512
00:26:41,022 --> 00:26:42,188
(في أيام أسابيع (الهالويين

513
00:26:42,190 --> 00:26:43,288
للعشر سنوات الماضية

514
00:26:43,290 --> 00:26:44,523
ولا واحدة منهم تُطابق قاتلنا

515
00:26:44,525 --> 00:26:46,792
لا أظن أن قاتلنا إستيقظ فجأة

516
00:26:46,794 --> 00:26:49,528
ثم قرر أن يضحيّ بشخصين

517
00:26:49,530 --> 00:26:50,629
لإلهه الماعز،أليس كذلك؟

518
00:26:50,631 --> 00:26:51,997
القاتلون المتسلسلون
يكونون مبتدئين في البداية

519
00:26:51,999 --> 00:26:53,332
مثل مع الحيوانات -
أجل -

520
00:26:53,334 --> 00:26:55,167
نحتاج لأن ننظر للقضايا المتعلقة
بالقسوة على الحيوانات

521
00:26:55,169 --> 00:26:57,236
في نفس الإطار الزمني

522
00:27:09,081 --> 00:27:10,181
حسنا،لدينا شيءٌ هنا

523
00:27:10,183 --> 00:27:11,149
في أكتوبر الماضي

524
00:27:11,151 --> 00:27:13,285
عثر أحد المزارعين
على إثنين من خنازيره

525
00:27:13,287 --> 00:27:15,820
معذبين و مقطعين

526
00:27:15,822 --> 00:27:18,256
شرطة هاواي إتهمت رجلا يدعى
(سيث تيلتون)

527
00:27:18,258 --> 00:27:20,191
إلا أن القضية اُغلقت
لغياب دليل ملموس

528
00:27:20,193 --> 00:27:22,427
بدون شك
لكن سجله الجنائي مغلق

529
00:27:22,429 --> 00:27:24,963
وجاء هنا أيضا أن والديه
حاولا أن يدخلانه

530
00:27:24,965 --> 00:27:26,598
إلى الجناح النفسي للمراهقين
عندما كان طفلا

531
00:27:26,600 --> 00:27:28,766
(الجدة (هيلين تيلتون

532
00:27:28,768 --> 00:27:31,636
طالبت بحضانته
و فازت بذلك

533
00:27:31,638 --> 00:27:33,537
حسنا،هل لدينا عنوان حالي للقاتل؟

534
00:27:33,539 --> 00:27:35,073
في الحقيقة
مازال يعيش مع جدته

535
00:27:35,075 --> 00:27:37,742
هذا لا يبشر بالخير

536
00:28:40,442 --> 00:28:42,743
هيا

537
00:28:45,749 --> 00:28:47,849
أين هو؟ -
من؟ -

538
00:28:47,851 --> 00:28:49,584
من؟

539
00:28:49,586 --> 00:28:52,387
ذلك المختل الذي حبسني
في القفص،ذلك هو

540
00:28:52,389 --> 00:28:54,122
لا أعرف من أنت

541
00:28:54,124 --> 00:28:56,325
لكن خذ ما تريد وإذهب

542
00:28:59,229 --> 00:29:00,696
من أنت،جدته؟

543
00:29:01,364 --> 00:29:02,398
أين الهاتف؟

544
00:29:02,400 --> 00:29:03,699
سأتصل بالشرطة

545
00:29:03,701 --> 00:29:06,802
في المطبخ

546
00:29:12,743 --> 00:29:14,510
<font color="#3399CC">مصلحة الطوارئ،ماهي حالتك؟</font>

547
00:29:14,512 --> 00:29:16,178
يجب عليكم أن ترسلوا الشرطة إلى هنا

548
00:29:20,917 --> 00:29:22,951
<font color="#3399CC">سيدي،هل مازلتَ هناك؟</font>

549
00:29:22,953 --> 00:29:25,354
<font color="#3399CC">هل تستطيع أن تسمعني؟</font>

550
00:29:26,189 --> 00:29:28,123
<font color="#3399CC">هل مازلت على الخط سيدي؟</font>

551
00:29:28,125 --> 00:29:28,995
<font color="#3399CC">سيدي؟</font>

552
00:29:29,000 --> 00:29:30,392
<font color="#3399CC">أخبرني بمكانك رجاءًا</font>

553
00:29:33,963 --> 00:29:34,963
كونو،هل من جديد عندكِ؟

554
00:29:34,965 --> 00:29:35,930
ورد إتصال لمصلحة الطوارئ للتوّ

555
00:29:35,932 --> 00:29:36,965
(من منزل (سيث تيلتون

556
00:29:36,967 --> 00:29:38,132
لماذا؟

557
00:29:38,134 --> 00:29:39,300
لا يعلمون ذلك
كانت مكالمة مقطوعة

558
00:29:39,302 --> 00:29:41,268
و لم يكن هنالك رد عليها

559
00:29:41,270 --> 00:29:42,570
حسنا،نحن في طريقنا إلى هناك

560
00:29:58,921 --> 00:30:00,588
أنا آسف

561
00:30:02,124 --> 00:30:03,958
...أنا آسف،كان يجدر بي

562
00:30:03,960 --> 00:30:06,027
كان يجب عليّ أن أكون أكثر حذرا

563
00:30:06,029 --> 00:30:09,063
...أنا

564
00:30:09,065 --> 00:30:10,431
لا تغضبي مني رجاءا

565
00:30:10,433 --> 00:30:11,532
أرجوك

566
00:30:11,534 --> 00:30:13,767
لقد تعبت من تنظيف
الفوضى التي تسببها

567
00:30:13,769 --> 00:30:15,969
إهتم بهذا

568
00:30:15,971 --> 00:30:17,370
حاضر جدتي

569
00:30:25,978 --> 00:30:28,213
مالذي تفعله؟

570
00:30:28,215 --> 00:30:31,717
ضع المثلجات في الثلاجة
من قبل أن تذوب

571
00:31:29,811 --> 00:31:32,813
أين هو (سيث)؟

572
00:31:32,815 --> 00:31:34,981
أين هو (سيث)؟
إلى أين أخذ (لوكاس)؟

573
00:32:37,079 --> 00:32:38,946
سأسألك مرة أخرى

574
00:32:38,948 --> 00:32:41,449
ورد إتصال إلى الطوارئ
من هذا المنزل

575
00:32:41,451 --> 00:32:42,817
مالذي حدث هنا؟

576
00:32:45,354 --> 00:32:47,187
هل وجدتَ أي شيء؟ -
أجل -

577
00:32:47,189 --> 00:32:48,922
لكنها لم يكونا هنا

578
00:32:52,760 --> 00:32:54,361
(هيلين)

579
00:32:54,363 --> 00:32:55,996
إسمعيني،نعم؟

580
00:32:55,998 --> 00:32:59,399
(يجب علينا أن نجد (سيث
من قبل أن يأذي شخصا آخر

581
00:32:59,401 --> 00:33:02,235
أو يؤذي نفسه

582
00:33:05,138 --> 00:33:08,340
لا أستطيع أن أفقد حفيدي

583
00:33:08,342 --> 00:33:10,042
لن يحدث

584
00:33:10,044 --> 00:33:11,310
ذلك،نعم؟

585
00:33:11,312 --> 00:33:13,379
لا أستطيع أن أعود إلى هناك

586
00:33:13,381 --> 00:33:15,648
لكن خيارك الآن

587
00:33:15,650 --> 00:33:17,083
(إذا كنتِ تريدين مساعدة (سيث

588
00:33:17,085 --> 00:33:19,118
أم لا

589
00:33:19,120 --> 00:33:21,120
هل تريدين مساعدة (سيث)؟

590
00:33:28,429 --> 00:33:31,296
(أختي تملك منزلا في (ماكاها

591
00:33:32,131 --> 00:33:34,966
أخبرته بأن يذهب للإختباء هناك

592
00:33:37,603 --> 00:33:39,238
أرجوك

593
00:33:39,240 --> 00:33:41,139
لا تقم بإيذاءه

594
00:33:41,141 --> 00:33:43,608
أرجوك

595
00:33:44,443 --> 00:33:46,744
قم بحجزها

596
00:34:06,967 --> 00:34:08,234
(هنا الظابط (وال

597
00:34:08,236 --> 00:34:09,469
لدي إمرة في الحجز

598
00:34:09,471 --> 00:34:10,971
تصاب بأزمة قلبية

599
00:34:10,973 --> 00:34:12,739
أريد الإسعاف
...في التقاطع

600
00:34:12,741 --> 00:34:14,608
(ما بين (جلين) و (نيكولز

601
00:34:22,585 --> 00:34:23,785
سيدتي؟

602
00:34:23,787 --> 00:34:26,488
سيدتي،هل يمكنك سماعي؟

603
00:34:26,490 --> 00:34:27,456
سيدتي؟

604
00:34:27,458 --> 00:34:29,057
سيدتي؟

605
00:34:29,059 --> 00:34:30,959
هل تسمعينني؟

606
00:34:52,913 --> 00:34:54,212
(سيث)

607
00:34:54,214 --> 00:34:56,114
أنا جدتك

608
00:34:56,116 --> 00:34:57,349
جدتي

609
00:34:57,351 --> 00:34:58,450
هل كل شيءٍ بخير؟

610
00:34:58,452 --> 00:34:59,617
إسمعني

611
00:34:59,619 --> 00:35:01,486
الشرطة أتت للمنزل

612
00:35:01,488 --> 00:35:03,054
إنه يعلمون عنك

613
00:35:03,056 --> 00:35:04,355
يعلمون كل شيء

614
00:35:04,357 --> 00:35:05,957
من أين تتصلين بي الآن؟

615
00:35:05,959 --> 00:35:07,425
لا يهم ذلك

616
00:35:07,427 --> 00:35:10,427
المهم هو أنك لا تستطيع العودة إلى المنزل

617
00:35:10,429 --> 00:35:11,695
ليس الليلة

618
00:35:11,697 --> 00:35:13,396
أبدًا

619
00:35:13,398 --> 00:35:16,099
جدتي

620
00:35:16,101 --> 00:35:18,802
من الذي سيعتني بكِ؟

621
00:35:18,804 --> 00:35:20,537
سأكون بخير

622
00:35:20,539 --> 00:35:23,574
عليك أن تهتم بنفسك الآن

623
00:35:23,576 --> 00:35:27,077
أتسمعينني

624
00:35:27,079 --> 00:35:28,712
...جدتي

625
00:35:29,114 --> 00:35:31,248
أنا أعلم

626
00:35:42,127 --> 00:35:44,228
حسنا،شكرا

627
00:35:44,230 --> 00:35:46,100
(كانت هذه شرطة (هاواي

628
00:35:46,166 --> 00:35:47,832
الشرطي الذي كان يأخذ الجدة

629
00:35:48,034 --> 00:35:49,434
إتصل لتوه بالإسعاف

630
00:35:49,600 --> 00:35:50,435
مالذي حدث؟

631
00:35:50,437 --> 00:35:53,405
الذي حدث هو أنه تمّ التلاعب بنا

632
00:36:07,388 --> 00:36:09,500
لدينا شرطي مصاب لكن لا يمكننا التحرك

633
00:36:09,754 --> 00:36:12,592
مالذي تقصده؟لماذا؟ -
المشتبه به مازال مسلحا -

634
00:36:16,500 --> 00:36:18,031
هيلين)؟)

635
00:36:18,033 --> 00:36:20,367
(أنا القائد (ماكغاريت

636
00:36:20,369 --> 00:36:22,669
لما لا تقومين برمي السلاح خارجا
و تضعين يديكِ فوق رأسكِ

637
00:36:22,671 --> 00:36:24,938
ضعي فقط يديك خلف رأسكِ
حيث يمكنني رؤيتهما

638
00:36:24,940 --> 00:36:27,808
و سآتي إليكِ لنتحدث

639
00:36:27,700 --> 00:36:30,277
هيلين)؟)

640
00:36:50,131 --> 00:36:52,832
إنه ميّت

641
00:36:55,150 --> 00:36:57,900
الإتصال الأخير كان منذ دقيقتين

642
00:36:58,272 --> 00:37:00,939
لم تكن لتشيَ بحفيدها أبدًا

643
00:37:00,941 --> 00:37:04,142
كانت تكسب مزيدا من الوقت فقط كي تُحذره

644
00:37:04,144 --> 00:37:06,811
أجل،لكنها ربما ساعدتنا

645
00:37:06,813 --> 00:37:09,281
(قُمت بتتبع آخر رقم إتصلت به (هيلين

646
00:37:09,283 --> 00:37:11,049
(كان هاتف (سيث

647
00:37:11,051 --> 00:37:12,183
هل تستطيعين تتبع مكانه؟

648
00:37:12,185 --> 00:37:14,052
لا أستطيع أن أقول لك مكانه الآن

649
00:37:14,054 --> 00:37:16,788
لكن الإتصال الأخير ورد من برج إتصال
(من جسر في (بوبيكا

650
00:37:16,790 --> 00:37:19,290
مالذي يفعله هناك؟

651
00:37:19,092 --> 00:37:21,860
إنه يكمل التضحية

652
00:37:21,862 --> 00:37:23,895
يوجد (لوواكيني هايو) هناك

653
00:37:23,897 --> 00:37:25,500
(شمال جسر (بوبيكا

654
00:37:25,515 --> 00:37:27,099
(إنه موقع حيث كان قدامى سكان (هاواي

655
00:37:27,101 --> 00:37:28,133
يهِبونَ فيه دمائهم

656
00:37:28,135 --> 00:37:29,868
المذبح الذي كانوا يستخدمونه
لا يزال هناك

657
00:37:29,870 --> 00:37:31,300
إذا كان (سيث) يحاول

658
00:37:31,310 --> 00:37:32,871
إتمام التضحية
بحلول منتصف الليل

659
00:37:32,873 --> 00:37:35,507
هذا هو المكان المثالي لذلك

660
00:38:10,576 --> 00:38:12,343
...الشيطان يُسيطر

661
00:38:39,073 --> 00:38:40,873
...الشيطان يُسيطر

662
00:38:47,214 --> 00:38:49,382
<i>...الشيطان</i>

663
00:38:59,094 --> 00:39:02,495
أنت بخير يا صديقي
أنت بخير

664
00:39:02,497 --> 00:39:04,431
يا إلهي

665
00:39:44,743 --> 00:39:47,611
أنا آسفة
هل قمتُ بتشتيت إنتباهك؟

666
00:39:56,322 --> 00:39:57,688
إنتظري،ماذا؟

667
00:39:57,690 --> 00:40:00,891
أنتَ لم تشاهد نهاية الفيلم
أليس كذلك؟

668
00:40:01,861 --> 00:40:03,894
...ماذا؟أنا اعني،هيّا

669
00:40:07,631 --> 00:40:09,031
هل أنتَ جادّ؟

670
00:40:09,033 --> 00:40:11,100
لا أريد تفويت ما يحدث بعد ذلك

671
00:40:11,102 --> 00:40:13,002
مرحبا

672
00:40:15,039 --> 00:40:16,139
"خُدعة أم حلوى"

673
00:40:16,141 --> 00:40:17,506
خُدعة أم حلوى؟

674
00:40:17,508 --> 00:40:19,141
ما هذا؟

675
00:40:19,143 --> 00:40:20,743
"لقد فوّتُ "خُدعة أم حلوى
(مع (دانو

676
00:40:20,745 --> 00:40:21,877
الليلة الماضية

677
00:40:21,879 --> 00:40:24,046
حسنا،هذا يعتبر  كتعويض ؟

678
00:40:24,300 --> 00:40:26,415
حسنا،(بامبل-بي)؟

679
00:40:27,050 --> 00:40:29,385
و أنتَ من؟

680
00:40:29,387 --> 00:40:30,920
أنا بطلٌ خارق

681
00:40:30,922 --> 00:40:32,888
أيّ واحد منهم؟

682
00:40:32,890 --> 00:40:34,223
الذي لديه رداءٌ أحمر

683
00:40:34,225 --> 00:40:35,524
أنت تسأل الكثير من الأسئلة

684
00:40:35,526 --> 00:40:36,826
أم ستعطينا بعض الحلوى؟

685
00:40:36,828 --> 00:40:39,362
ليست لدينا أيّة حلوى
أكلناها كلها

686
00:40:39,364 --> 00:40:41,430
...لدي بعض من
أعواد (غوجي-بيري) للطاقة

687
00:40:41,432 --> 00:40:43,466
لا،لا،كنا على وشك

688
00:40:43,468 --> 00:40:44,434
مشاهدة فيلم آخر

689
00:40:44,436 --> 00:40:46,102
هل سمعتم بفيلم (دفتر الملاحظات) من قبل؟

690
00:40:46,104 --> 00:40:47,637
"أنا أحبُ "دفتر الملاحظات

691
00:40:47,639 --> 00:40:50,307
تعالي إلى هنا

692
00:40:53,245 --> 00:40:54,646
فلنبدأ

693
00:41:00,152 --> 00:41:03,621
...سأبقي على ردائي لأجل
...الفيلم في حالة

694
00:41:03,623 --> 00:41:05,589
إظطررتُ إلى أن أطير من هنا

695
00:41:18,170 --> 00:41:19,871
ماذا يُقصد بدفتر "الملاحظات "؟

696
00:41:19,873 --> 00:41:21,506
سوف تكرهه

697
00:41:21,508 --> 00:41:23,408
حسنا،لا يمكن أن يكون بذلك السوء

698
00:41:23,410 --> 00:41:26,044
حسنا،لا يمكن أن يكون بذلك السوء
أليس كذلك؟

699
00:41:26,046 --> 00:41:27,979
هل تريدين بعض الفشار؟

700
00:41:34,653 --> 00:41:35,786
حسنا

701
00:41:35,810 --> 00:50:50,810
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

