﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:50,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:50,991 --> 00:00:53,192
لا مصافحة أخوية ?

3
00:00:54,170 --> 00:00:55,804
أوناني) ، أظهر لي بعض الحب ، آآه ؟)

4
00:00:55,806 --> 00:00:57,389
ستكون جيدا في الخارج ,
.(سيد (زاك

5
00:00:57,391 --> 00:00:59,191
.سأكون

6
00:00:59,193 --> 00:01:02,010
... إذن

7
00:01:02,012 --> 00:01:04,546
، وداعاً
.حياة سعيدة وما إلى ذلك

8
00:01:15,158 --> 00:01:17,159
.أهلا، أمي

9
00:01:17,161 --> 00:01:19,995
.عزيزي

10
00:01:25,918 --> 00:01:27,836
.أنت نحيف جدا

11
00:01:27,838 --> 00:01:30,472
كيف الحال ، أها الرجل الصغير ؟

12
00:01:30,474 --> 00:01:32,340
.إشتقت إليك

13
00:01:32,342 --> 00:01:33,592
تعرف ذلك ؟

14
00:01:33,594 --> 00:01:35,794
ممممم

15
00:01:40,516 --> 00:01:42,968
أبي ، أنا آســـف .

16
00:01:42,970 --> 00:01:46,021
إصعد للسيارة ، إبني

17
00:01:50,593 --> 00:01:53,311
الأم:
عزيزي ، نحن تائهون .

18
00:01:53,313 --> 00:01:55,280
لماذا لا تعترف بذلك ؟
الأب : نحن لسنا تائهون

19
00:01:55,282 --> 00:01:56,364
يبدو أنك حطمت

20
00:01:56,366 --> 00:01:57,866
.رقمك القياسي القديم

21
00:01:57,868 --> 00:01:59,034
الأم : هذا ليس هو الطريق الذي جئنا منه

22
00:01:59,036 --> 00:02:00,736
عزيزي ، لقد اتخذت منعطفاً خاطئا

23
00:02:00,738 --> 00:02:02,037
.هذا مستحيل

24
00:02:02,039 --> 00:02:03,038
.أنا أتبع نظام تحديد المواقع العالمي

25
00:02:03,040 --> 00:02:04,940
 .إذن ، فالنظام مخطئ

26
00:02:04,942 --> 00:02:06,941
. لم نرى منزلاً منذ أميال

27
00:02:07,827 --> 00:02:09,044
.ربما ينبغي علينا الإلتفاف والعودة

28
00:02:09,046 --> 00:02:10,712
الأب : عزيزتي ، من فضلك
أوكي ، ارتاحي فقط

29
00:02:10,714 --> 00:02:12,130
(صوت العجلات)

30
00:02:14,083 --> 00:02:15,467
. أبي، أسرع
ماذا ؟

31
00:02:15,469 --> 00:02:16,785
أبي، هيا أسرع
.ولا تتوقف

32
00:02:16,787 --> 00:02:19,471
الأب : ماذا يجري ؟

33
00:02:27,597 --> 00:02:28,830
(الأم تصرخ)

34
00:02:34,537 --> 00:02:36,104
! ابتعـــد عنا

35
00:02:36,106 --> 00:02:37,973
الأب : دعه وشأنه

36
00:02:37,975 --> 00:02:39,524
الأم : ماذا تفعل له ؟

37
00:02:39,526 --> 00:02:42,677
!(زاك)
!اتركه !  اتركه

38
00:02:42,679 --> 00:02:43,628
!(زاك)

39
00:02:43,630 --> 00:02:45,146
!اترك ابني

40
00:02:45,218 --> 00:03:28,818
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

41
00:03:30,242 --> 00:03:32,243
. ماري)،  هآآي)

42
00:03:32,245 --> 00:03:34,462
.(ستيف)

43
00:03:37,450 --> 00:03:38,666
. ألوها
= مرحبا

44
00:03:40,169 --> 00:03:41,569
كيف حالك ؟

45
00:03:41,571 --> 00:03:43,571
. أنا بخير
لم أكن أعلم بأنك

46
00:03:43,573 --> 00:03:45,907
ستأتين بصديق لك
من هذا ؟

47
00:03:45,909 --> 00:03:47,709
أوه ، أنا آسفة، آدابي

48
00:03:47,711 --> 00:03:49,177
(مورتي)، هذا هو (ستيف)

49
00:03:49,179 --> 00:03:50,745
.متشرف بلقائك، سيدي

50
00:03:50,747 --> 00:03:51,980
أليس كذلك ؟

51
00:03:52,932 --> 00:03:55,416
إذن ، هذا هو
الأخ الكبير، صحيح ؟

52
00:03:57,186 --> 00:03:58,353
. لا يبدو كبيراً بالنسبة لي

53
00:03:58,355 --> 00:03:59,854
،)ماري)

54
00:03:59,856 --> 00:04:01,556
من فضلك أخبريني
. بأنك لم تتزوجيه

55
00:04:01,558 --> 00:04:03,091
.آآو، لا

56
00:04:03,093 --> 00:04:05,060
. بالطبع لا
.أوكي

57
00:04:05,062 --> 00:04:06,728
لكن أقصد،
.ليس لنقص المحاولة

58
00:04:06,730 --> 00:04:08,669
لقد كان يعرض علي الزواج
.منذ أن التقينا

59
00:04:08,675 --> 00:04:09,765
لماذا هو هنا ؟

60
00:04:09,766 --> 00:04:11,691
.لأنني لا أستطيع تركه
عن ماذا تتحدثين ؟ -

61
00:04:12,285 --> 00:04:14,486
. أنا راعيته الصحية

62
00:04:14,488 --> 00:04:16,704
أنت راعيته ؟ -

63
00:04:16,706 --> 00:04:19,607
نعم  ، عمل مضيفة الطيران
. لم ينجح معي بشكل جيد

64
00:04:19,609 --> 00:04:21,943
.ستيف)، اسمعني من فضلك)

65
00:04:21,945 --> 00:04:24,612
أنا حقا أظن أن هذا يمكن
.أن يكون رسالتي الحقيقية

66
00:04:24,614 --> 00:04:26,631
.أحب رعاية الأشخاص

67
00:04:26,633 --> 00:04:27,799
، )ذلك مضحك (ماري

68
00:04:27,801 --> 00:04:29,617
لأنه بالكاد تستطيعين
.الإهتمام بنفسك

69
00:04:29,619 --> 00:04:32,003
.نحن نهتم ببعضنا البعض

70
00:04:32,555 --> 00:04:34,005
أليس كذلك ، يا دميتي ؟

71
00:04:34,007 --> 00:04:35,306
مورتي)، هل تتذكر)

72
00:04:35,308 --> 00:04:36,641
محاذثتنا

73
00:04:36,643 --> 00:04:38,009
عن الحدود المهنية ؟
.لا-

74
00:04:38,011 --> 00:04:40,678
.ذاكرتي ليست جيدة
.(ماذا عن هذا ، (مورتي

75
00:04:40,680 --> 00:04:42,097
إذا لمست شقيقتي بذلك الشكل مجددا ،

76
00:04:42,099 --> 00:04:43,198
. سأقوم بكسر يدك

77
00:04:43,200 --> 00:04:44,732
.أظنك ستتذكر ذلك

78
00:04:45,684 --> 00:04:47,852
. هو بالفعل كما وصفتيه من قبل

79
00:04:47,854 --> 00:04:49,854
. استرح، أيها البحار

80
00:04:51,073 --> 00:04:52,507
لماذا هو هنا ؟

81
00:04:52,509 --> 00:04:56,244
لأنه يوجد عندي
. (مسؤوليات الآن ، (ستيف

82
00:04:56,246 --> 00:04:57,162
وإلى جانب ذلك ، زيارة هاواي

83
00:04:57,164 --> 00:04:59,497
.(كانت في قائمة (مورتي

84
00:04:59,499 --> 00:05:00,582
أوكي ، أتعرفين ماذا ،

85
00:05:00,584 --> 00:05:02,367
أريد التحدث إليك على إنفراد حالاً

86
00:05:02,369 --> 00:05:06,337
مورتي )، أخي يريد التحدث)
. إلي على انفراد

87
00:05:09,959 --> 00:05:11,843
.شكرا لك

88
00:05:15,131 --> 00:05:18,049
إذن ، ماهو السر الكبير الذي
 لا تستطيع إخباري به على الهاتف ؟

89
00:05:18,051 --> 00:05:21,102
.إنه بشأن أمي

90
00:05:34,533 --> 00:05:36,701
(تقترب السيارة)

91
00:06:04,263 --> 00:06:07,015
إنها ليست آتية ، صحيح ؟

92
00:06:07,017 --> 00:06:10,151
أعني ،
. لا تستطيعين لومها ، أمي

93
00:06:10,153 --> 00:06:12,637
.لقد ظنت أنك كنت ميتة

94
00:06:12,639 --> 00:06:15,223
أين هي مقيمة ؟

95
00:06:16,408 --> 00:06:18,109
.أوكي

96
00:06:18,111 --> 00:06:19,577
. سأقوم بتحديد موقعها لنفسي

97
00:06:19,579 --> 00:06:22,063
البحث على المواقع المستهدفة

98
00:06:22,065 --> 00:06:24,398
.. هو من إختصاصاتي، إذن

99
00:06:24,400 --> 00:06:26,701
.أمي

100
00:06:26,703 --> 00:06:29,070
أمي ، (ماري) هي ابنتك
.و ليست بهدف

101
00:06:31,740 --> 00:06:33,791
... أنا آسف. أنظري

102
00:06:33,793 --> 00:06:36,594
أعطيها بعض المساحة ، أوكي ؟

103
00:06:36,596 --> 00:06:39,264
.أعطيها بعض الوقت

104
00:06:39,266 --> 00:06:41,099
عندما تكون مستعدة
.ستأتي لك بنفسها

105
00:06:41,101 --> 00:06:44,769
وماذا إذا لم يحصل ذلك أبدا ؟

106
00:06:44,771 --> 00:06:47,255
(الهاتف يرن)

107
00:06:48,924 --> 00:06:50,692
هل هذه هي ؟

108
00:06:50,694 --> 00:06:51,759
لا ، لا ، لا ، استريحي يا أمي

109
00:06:51,761 --> 00:06:52,894
.إنه العمل

110
00:06:52,896 --> 00:06:54,262
هل حقا أمرتني بالتنحي ؟

111
00:06:54,264 --> 00:06:56,648
...إيجابي. الآن إذا لم تمانعي

112
00:06:56,650 --> 00:06:57,949
.أوكي، أوكي

113
00:06:57,951 --> 00:07:00,535
.(مكغاريت)

114
00:07:02,122 --> 00:07:04,205
. سأكون هناك في ظرف 20 دقيقة

115
00:07:16,552 --> 00:07:19,137
. أي شيء من هذا لا يبدو منطقياً

116
00:07:19,139 --> 00:07:20,805
.زاك) هو صبي جيد)

117
00:07:20,807 --> 00:07:24,625
آه ، لقد جلبتيه الآن
بعد إقامة لمدة ستة أشهر

118
00:07:24,627 --> 00:07:25,977
في سجن الأحداث,
صحيح ؟

119
00:07:25,979 --> 00:07:28,296
. كانت مجرد مزحة
. ليس بالضبط -

120
00:07:28,298 --> 00:07:30,648
لقد تمادى (زاك) كثيراً
. ودفع الثمن لذلك

121
00:07:30,650 --> 00:07:32,817
ماذا فعل بالضبط ؟

122
00:07:32,819 --> 00:07:35,803
لقد اخترق
قاعدة معطيات البيت الأبيض

123
00:07:35,805 --> 00:07:37,305
وأخذ تذكرات لعشاء المراسلين

124
00:07:37,307 --> 00:07:38,990
، )أرادوا أن يجعلوا عبرة من (زاك

125
00:07:38,992 --> 00:07:41,159
وحكموا عليه لمدة ستة أشهر

126
00:07:41,161 --> 00:07:42,827
وماذا عن لما كان مسجونا ؟

127
00:07:42,829 --> 00:07:44,195
أية مشاكل ،أو شجارات شارك فيها ؟

128
00:07:44,197 --> 00:07:45,246
أي شيء تعرف عنه ؟

129
00:07:45,248 --> 00:07:47,165
.لا
.لا شيء ذكره

130
00:07:47,167 --> 00:07:49,450
على أي حال ، ماذا كنتم تفعلون

131
00:07:49,452 --> 00:07:50,668
هنا في هذا المكان الخالي ؟

132
00:07:50,670 --> 00:07:52,837
. كنت أتتبع نظام تحديد المواقع العالمي فقط

133
00:07:55,959 --> 00:07:59,377
.(تشارلي)
هل من الممكن إختراق نظام تحديد المواقع

134
00:07:59,379 --> 00:08:00,595
والإتجاه بشخص ما خارج مساره ؟

135
00:08:00,597 --> 00:08:01,963
نعم ، لكنها عملية معقدة للغاية

136
00:08:01,965 --> 00:08:04,299
.سأرجع بهذه إلى المختبر حتى أتأكد

137
00:08:04,301 --> 00:08:07,051
هل تظن أن أحدهم جذبهم إلى هنا ؟

138
00:08:07,053 --> 00:08:09,137
. إنه مكان بعيد

139
00:08:09,139 --> 00:08:11,739
المكان المثالي لخطف أحدهم من دون شهود

140
00:08:11,741 --> 00:08:15,510
كان هذا الإختطاف مخطط ومنفذ بشكل محكم للغاية

141
00:08:26,238 --> 00:08:28,373
.مرحبا

142
00:08:30,993 --> 00:08:33,161
إسمك هو (جايمس) ، صحيح ؟

143
00:08:36,531 --> 00:08:38,916
. (إسمي (كونو) ، يا (جايمس

144
00:08:38,918 --> 00:08:41,386
.(ونحن هنا لإيجاد أخيك ، (زاك

145
00:08:41,388 --> 00:08:44,756
ربما رأيت شيئا يمكنه مساعدتنا ؟

146
00:08:50,379 --> 00:08:52,546
هل يمكنني أن أرى ؟

147
00:09:15,737 --> 00:09:17,255
هل حصلت على شيء من الأخ ؟

148
00:09:17,257 --> 00:09:18,790
نعم ، لوحة التسجيل

149
00:09:18,792 --> 00:09:21,075
كانت يكتبها بشكل مكرر على لوحته الرقمية

150
00:09:21,077 --> 00:09:22,377
. أنا أجري البحث عنها الآن

151
00:09:22,379 --> 00:09:23,678
أوكي ، إذن الشاحنة

152
00:09:23,680 --> 00:09:25,463
. تم الإبلاغ عن سرقتها البارحة

153
00:09:25,465 --> 00:09:27,598
يبدو أنها رجعت للنظام

154
00:09:27,600 --> 00:09:28,716
.منذ 15 دقيقة مضت

155
00:09:28,718 --> 00:09:30,635
انتظري دقيقة، هل تم استرجاعها بهذه السرعة ؟

156
00:09:30,637 --> 00:09:32,553
نعم ، وهي متجهة الآن إلى

157
00:09:32,555 --> 00:09:34,138
مركز الحجز لشرطة هاواي.

158
00:09:34,973 --> 00:09:36,891
.انتم تعملون بسرعة

159
00:09:36,893 --> 00:09:38,576
.لم أقم بجرد الممتلكات بعد

160
00:09:38,578 --> 00:09:39,827
. إنها قضية خطف

161
00:09:39,829 --> 00:09:41,996
. الوقت هو رفاهية لا نملكها حالياً

162
00:09:51,507 --> 00:09:54,108
الشرطي
ما هذا ؟

163
00:09:54,110 --> 00:09:57,328
يبدو أن قضية الخطف تحولت إلى قضية قتل

164
00:10:07,943 --> 00:10:08,977
ستيف :
. ماكس) ، لا عكازة)

165
00:10:08,978 --> 00:10:10,161
. أنت تبدو بخير

166
00:10:10,163 --> 00:10:12,013
شكرا ، أسبوعين آخرين ،

167
00:10:12,015 --> 00:10:13,615
وسأستطيع متابعة درورس الغزل

168
00:10:13,617 --> 00:10:16,618
ذلك جيد ، لقد تخيلتك الآن
وأنت تلبس شورت راكبي الدراجات

169
00:10:16,620 --> 00:10:17,852
.شكرا لك
. من دواعي سروري -

170
00:10:17,854 --> 00:10:19,337
الآن إذا تسمحون لي لكي أعرض لكم

171
00:10:19,339 --> 00:10:20,505
التنقل المكتشف حديثا,

172
00:10:20,507 --> 00:10:23,174
.لدي بعض المعلومات عن الضحية

173
00:10:24,960 --> 00:10:27,629
.سبب الموت كان سكتة قلبية

174
00:10:27,631 --> 00:10:28,930
حقا ؟

175
00:10:28,932 --> 00:10:30,365
.بدون شك

176
00:10:30,367 --> 00:10:32,600
ستيف : انتظر دقيقة
كيف يمكن لصبي يبلغ 17 سنة أن يصاب بسكتة قلبية ؟

177
00:10:32,602 --> 00:10:34,135
وفقا للسجلات الطبية الخاصة بضحيتكم

178
00:10:34,137 --> 00:10:36,187
. كان يعاني من عدم انتظام ضربات القلب

179
00:10:36,189 --> 00:10:37,689
أظن أن حالته

180
00:10:37,691 --> 00:10:39,357
كانت تتفاقم

181
00:10:39,359 --> 00:10:41,359
بسبب الصدمة الجسدية.

182
00:10:41,361 --> 00:10:42,977
.لقد تم تعذيبه

183
00:10:42,979 --> 00:10:45,947
نعم ، ومن النظر إليه يبدو
أنهم قاموا بكسر أصابعه

184
00:10:45,949 --> 00:10:47,515
واحد تلو الآخر ، طريقة وحشية

185
00:10:47,517 --> 00:10:49,284
.لكنها فعالة للتعذيب

186
00:10:49,286 --> 00:10:50,985
ماذا يمكن لصاحب 17 سنة أن يعلم

187
00:10:50,987 --> 00:10:52,320
ما يجعله يتعذب لأجله حتى الموت ؟

188
00:10:52,322 --> 00:10:54,122
ذلك سيكون من نطاق عملك
.أيها المحقق

189
00:10:54,124 --> 00:10:55,573
.هذا هو السبب أني سألته هو

190
00:10:55,575 --> 00:10:57,709
.أوه

191
00:10:57,711 --> 00:11:00,828
على كل حال ، اكتشفت أيضا
.شيئا مهماً آخر

192
00:11:00,830 --> 00:11:04,499
هذه الكدمات متعلقة بعملية التنفس الإصطناعي.

193
00:11:04,501 --> 00:11:06,801
التنفس الأصطناعي
ماذا ، هل أرادوا إحياءه مجددا ؟

194
00:11:06,803 --> 00:11:08,553
.نعم
.ستيف : ما يعني أنهم ماكانوا يبحثون عنه

195
00:11:08,555 --> 00:11:11,389
.. لدى الطفل
. لم يحصلوا عليه

196
00:11:13,875 --> 00:11:15,810
كونو :
<i>حاكم السجن قال </i>

197
00:11:15,812 --> 00:11:17,061
. أن (زاك) كان السجين المثالي

198
00:11:17,063 --> 00:11:18,429
احتفظ لنفسه ، وبقي بعيدا عن المتاعب

199
00:11:18,431 --> 00:11:19,514
شين :
ماعدا حادثة واحدة

200
00:11:19,516 --> 00:11:20,598
حيث دخل في مباراة للصراخ

201
00:11:20,600 --> 00:11:21,849
. مع شخص كان يزوره

202
00:11:21,851 --> 00:11:23,568
الآن ، (كونو) قامت بتفحص قائمة الزيارات

203
00:11:23,570 --> 00:11:24,719
، وماعدا والدته

204
00:11:24,721 --> 00:11:26,070
الشخص الوحيد الذي أتى إلى زيارته

205
00:11:26,072 --> 00:11:27,989
.(كان (كونغ ليانغ

206
00:11:27,991 --> 00:11:30,124
ستيف : من هو ؟
كونو : كونغ ليانغ

207
00:11:30,126 --> 00:11:31,592
مجرم إلكتروني صيني وسيء السمعة

208
00:11:31,594 --> 00:11:33,611
مكتب التحقيقات الفيدرالي أدرجه في تهم

209
00:11:33,613 --> 00:11:35,229
الولوج إلى الحسابات البنكية,
. برامج الرعب ، سرقة الهويات

210
00:11:35,231 --> 00:11:36,864
أعني ، سمِ الجريمة الإلكترونية

211
00:11:36,866 --> 00:11:38,899
. وسيكون مشترك فيها
. هو أيضا يحب كسب المال

212
00:11:38,901 --> 00:11:40,668
قسم شرطة هاواي للجريمة الإلكترونية

213
00:11:40,670 --> 00:11:41,953
يقدر أنه يجني

214
00:11:41,955 --> 00:11:44,071
. بين 25 و50 مليون دولار في العام

215
00:11:44,073 --> 00:11:45,673
أوكي ، لماذا (كونغ ليانغ) ليس في السجن ؟

216
00:11:45,675 --> 00:11:47,425
كونو : مكتب التحقيقات الفيدرالي
حاول تكوين قضية لأعوام

217
00:11:47,427 --> 00:11:49,377
لكنه يملك أفضل المخترقين الذين
. يمحون أثره

218
00:11:49,379 --> 00:11:51,879
يقال ، أنه يدير عمليته كالمصنع

219
00:11:51,881 --> 00:11:53,214
. بتجنيد خبراء الكمبيوتر من مختلف أنحاء العالم

220
00:11:53,216 --> 00:11:54,966
.ذلك يبرر الزيارة إلى السجن

221
00:11:54,968 --> 00:11:56,217
شين : نعم ، ربما (زاك) رفض عرضه

222
00:11:56,219 --> 00:11:58,436
أو (كونغ ليانغ) أراد
. من عنده معلومة كان يملكها

223
00:11:58,438 --> 00:12:00,638
حسناً، إذن (كونغ ليانغ) يستأجر أحمقين

224
00:12:00,640 --> 00:12:03,441
.لإختطاف هذا الطفل في يوم خروجه من السجن

225
00:12:03,443 --> 00:12:05,760
. تلك طريقة مميزة للتجنيد

226
00:12:05,762 --> 00:12:07,695
حسناً ، أين يمكننا إيجاده ؟

227
00:12:07,697 --> 00:12:08,946
شرطة هاواي لا يوجد لديها أي دليل على مكانه

228
00:12:08,948 --> 00:12:10,031
.هذا الرجل يشبه الشبح

229
00:12:10,033 --> 00:12:11,482
.لا مشكلة

230
00:12:12,401 --> 00:12:13,534
كيف يمكن أن لا يكون ذلك مشكلة ؟

231
00:12:13,536 --> 00:12:15,319
لا مشكلة لأنك نسيت أنه يوجد لدي

232
00:12:15,321 --> 00:12:17,155
.مخبر سري مختص في مجال الإختراق

233
00:12:17,157 --> 00:12:19,940
هؤلاء المهووسين بالكمبيوتر,
. يعرفون بعضهم البعض

234
00:12:19,942 --> 00:12:21,676
.تفضل ، أخي

235
00:12:21,678 --> 00:12:23,878
.مجددة بالكامل

236
00:12:23,880 --> 00:12:26,047
Little tip: there's nothing
free about free porn.

237
00:12:27,499 --> 00:12:29,834
.فكر قبل أن تبحث
.هآي

238
00:12:29,836 --> 00:12:30,802
ما أخبارك ، (توست) ؟

239
00:12:30,804 --> 00:12:32,720
.(جيرسي)

240
00:12:32,722 --> 00:12:34,505
، مهما يكن الشيء
.أنا لم أفعله

241
00:12:34,507 --> 00:12:35,973
هل لديك دقيقة ؟

242
00:12:35,975 --> 00:12:38,009
TOAST:
هآي ، انظروا يا رجال

243
00:12:38,011 --> 00:12:40,094
، قبل أن أتحدث
أريد أن أتأكد

244
00:12:40,096 --> 00:12:41,562
أنه لدي خصانة كاملة

245
00:12:41,564 --> 00:12:42,597
. أننت تقصد حصانة

246
00:12:42,599 --> 00:12:44,032
نعم

247
00:12:44,034 --> 00:12:45,483
.ذلك ما كنت أقصده

248
00:12:45,485 --> 00:12:46,701
انظروا ، أنا قلق بشأن النكسة

249
00:12:46,703 --> 00:12:48,152
لدي أفواه لأطعمها ،
ومسؤوليات

250
00:12:48,154 --> 00:12:49,654
رفقاء الغرفة لكي أفكر فيهم --

251
00:12:49,656 --> 00:12:50,988
.روكي و بولوينكل

252
00:12:50,990 --> 00:12:53,191
.الموظ والسنجاب طائر

253
00:12:53,193 --> 00:12:54,358
.لا

254
00:12:54,360 --> 00:12:55,660
.تلك الألقاب الإلكترونية لأصدقائي المخترقين

255
00:12:55,662 --> 00:12:57,445
.آآه
،) عملي في (ديغي دوم

256
00:12:57,447 --> 00:12:59,067
هو الشيئ الوحيد الذي يوفر لنا
.(Cap'n Crunch) حبوب

257
00:12:59,092 --> 00:12:59,698
ماهو ذلك ؟

258
00:12:59,699 --> 00:13:00,865
هل هو لقب مخترق آخر ؟

259
00:13:00,867 --> 00:13:02,033
هلا تحدثت بالإنجليزية ، من فضلك ؟

260
00:13:02,035 --> 00:13:03,201
.  هذا نوع من حبوب الفطور

261
00:13:03,203 --> 00:13:04,535
. الناس ياكلونه كل صباح

262
00:13:04,537 --> 00:13:05,953
. (اسمع ، (توست

263
00:13:05,955 --> 00:13:07,988
.كل ماتخبرنا به سيبقى في سرية تامة

264
00:13:07,990 --> 00:13:09,173
حسناً ؟

265
00:13:09,175 --> 00:13:10,675
انظر ، إذا كان ذلك يعني
أنه لن يكتشف أحد

266
00:13:10,677 --> 00:13:12,860
من أين جاء هذا ،
.فذلك رائع

267
00:13:12,862 --> 00:13:14,362
لأنني لست بمخبر ، حسناً ؟
.حسناً

268
00:13:14,364 --> 00:13:15,596
الآن بعد أن أزحنا ذلك عن الطريق ،

269
00:13:15,598 --> 00:13:16,697
ربما يمكننا البدأ
.بسؤال سهل

270
00:13:16,699 --> 00:13:19,050
هل يمكنك مساعدتنا في إيجاد (كونغ ليانغ) ؟

271
00:13:19,052 --> 00:13:20,451
. نعم، بالطبع

272
00:13:20,453 --> 00:13:23,354
لكن ذلك الرجل
يعني الكثير من الأشياء السيئة

273
00:13:23,356 --> 00:13:25,523
.هو يدير طاقم للإختراق

274
00:13:25,525 --> 00:13:27,842
ولقد دعاني لأن أكون جزءاً منه

275
00:13:27,844 --> 00:13:31,646
لكنني بشكل مؤدب رفضت ذلك
.نظرا لطبيعته الغير قانونية

276
00:13:31,648 --> 00:13:33,781
هذا الفتى هل عمل من قبل لدي (كونغ) ؟

277
00:13:33,783 --> 00:13:35,182
.ذلك أوميغا مان
.زاك سلايتر

278
00:13:35,184 --> 00:13:36,234
.أنا أعرفه فقط بلقبه الإختراقي

279
00:13:36,236 --> 00:13:38,853
.هو مجنون جيد
.الآن هو مجنون ميت

280
00:13:38,855 --> 00:13:40,538
.تم تعذيبه وقتله هذا الصباح

281
00:13:40,540 --> 00:13:42,406
ولدينا سبب للإعتقاد

282
00:13:42,408 --> 00:13:44,125
.بأن (كونغ) مرتبط بهذا الأمر

283
00:13:44,127 --> 00:13:46,026
.ذلك ثقيل

284
00:13:46,028 --> 00:13:49,714
، )أعني ، إذا (كونغ ليانغ) قام بقتل (زاك

285
00:13:49,716 --> 00:13:51,499
فلن تكونوا قادرين

286
00:13:51,501 --> 00:13:52,967
. على ربط ذلك به

287
00:13:52,969 --> 00:13:54,552
سنقوم بإعتقاله على الإختراق ،
ونضغط للحصول على أقصى عقوبة

288
00:13:54,554 --> 00:13:56,487
.لن تقبضوا عليه على ذلك أيضاً

289
00:13:56,489 --> 00:13:58,589
أقصد ، في اللحظة التي يرى فيها أنكما قادمين

290
00:13:58,591 --> 00:14:01,726
سيمحي أثآره كلياً

291
00:14:01,728 --> 00:14:03,094
. بضغطة واحدة على المفاتيح
.نهاية اللعبة

292
00:14:03,096 --> 00:14:05,596
.لا ، لن يفعل ذلك
ولماذا ذلك ؟

293
00:14:05,598 --> 00:14:08,182
لأنه لن يرانا نحن قادمين

294
00:14:08,184 --> 00:14:10,551
توست :
<i>...هذا جنون ، لا أستطيع</i>

295
00:14:10,553 --> 00:14:11,769
لا أستطيع وضع جهاز التنصت

296
00:14:11,771 --> 00:14:13,070
.هذا جنون

297
00:14:13,072 --> 00:14:15,072
.أنا ... هذا ضد فلسفتي

298
00:14:15,074 --> 00:14:16,908
"ابقى حياً""
هلا أغلقت فمك، من فضلك ؟

299
00:14:16,910 --> 00:14:18,409
.حسناً، أنت بخير

300
00:14:18,411 --> 00:14:20,328
تذكر ، لقد منحناك الخصانة
.ستكون بخير

301
00:14:20,330 --> 00:14:22,830
تذكر ، أنت تفعل هذا من أجل
.روكي وبولوينكل

302
00:14:22,832 --> 00:14:25,950
يارجال ، هناك .... هناك شيء
.لم أخبركم به

303
00:14:25,952 --> 00:14:28,452
ماهو ؟

304
00:14:28,454 --> 00:14:29,954
...أنا

305
00:14:29,956 --> 00:14:31,238
. عندي مشكلة في الغدد

306
00:14:31,240 --> 00:14:33,508
أي نوع من مشاكل الغدد ، (توست) ؟

307
00:14:33,510 --> 00:14:36,077
. في الغدد العرقية

308
00:14:36,079 --> 00:14:38,813
 (beta-blockers) غالبا ما أستعمل حبوب
في مثل هذه الحالات المتوترة

309
00:14:38,815 --> 00:14:40,181
.لكن ... الآن متأخر كثيرا

310
00:14:40,183 --> 00:14:41,766
أحيانا  ، عندما يبدأ تصبب العرق

311
00:14:41,768 --> 00:14:43,684
لا يمكنني إيقافه ،
. يبقى هكذا

312
00:14:43,686 --> 00:14:45,119
. حسناً ، كفى

313
00:14:45,121 --> 00:14:46,437
. هو لا يتوقف
. كفى. كفى. من فضلك

314
00:14:46,439 --> 00:14:48,890
أعني، ماذا إذا تعرقت كثيرا

315
00:14:48,892 --> 00:14:51,976
وحدث شيء ما لهذا الجهاز
وكهربني ؟

316
00:14:51,978 --> 00:14:53,261
. تلك الوحدة الكهربائية مضادة للعرق

317
00:14:53,263 --> 00:14:55,763
حسناً ؟
. (هآآي (توست) ، (توست

318
00:14:55,765 --> 00:14:57,148
تذكر الخطة فقط ، حسناً ؟

319
00:14:57,150 --> 00:14:58,783
أنت هناك لتقديم خدماتك ، هذا فقط

320
00:14:58,785 --> 00:14:59,934
عندما تكون لوحدك ،

321
00:14:59,936 --> 00:15:01,502
أريدك أن تحمل كل شيء موجود في الكمبيوتر

322
00:15:01,504 --> 00:15:03,538
.إلى هذا الشيء
.ونحن سنقوم بالإهتمام بما تبقى

323
00:15:04,740 --> 00:15:06,607
لا أظن أنني أستطيع
.فعل هذا، يا رجال

324
00:15:06,609 --> 00:15:08,108
.  توست) ؟ عش طويلاً وأبدع كثيراً)

325
00:15:08,110 --> 00:15:10,294
حسنا ؟
سيكون ذلك عظيما ، اوكي ؟

326
00:15:11,480 --> 00:15:14,448
لقد تأكدنا
.كونغ) موجود بالداخل)

327
00:15:14,450 --> 00:15:15,616
.(انه وقت اللعبة ، (توست

328
00:15:15,618 --> 00:15:17,151
.هيا
.لنذهب

329
00:15:20,223 --> 00:15:22,122
.اهلا ، يا رجال

330
00:15:22,124 --> 00:15:24,308
.(أنا هنا من أجل رؤية (كونغ

331
00:15:27,480 --> 00:15:30,965
حقا أعجبني
القميصان المتشابهان

332
00:15:32,568 --> 00:15:33,985
: (ستيف (في السماعة
.حسناً ، (توست)، أنت بالداخل

333
00:15:33,987 --> 00:15:35,636
.هذه حقا فكرة سيئة، رجال

334
00:15:35,638 --> 00:15:37,989
.من فضلك، استرح فقط
.كل شيء سيكون على مايرام

335
00:15:37,991 --> 00:15:39,357
.أنا أعدك

336
00:15:39,359 --> 00:15:42,610
عندي وظيفة بالتجزئة وأحتاج
. أن أكون حياً حتى أتقاضى أجرها

337
00:15:42,612 --> 00:15:44,078
هل فهمت ؟
. توست) ، اسمعني)

338
00:15:44,080 --> 00:15:46,781
، )فقط أخبر (كونغ
.أنك تبحث عن كسب المال السريع

339
00:15:46,783 --> 00:15:49,617
، وعندما لا يكون منتبهاً
تقوم أنت بعملك ، مفهوم ؟

340
00:15:49,619 --> 00:15:51,786
وإذا لم يحصل وان كان غير منتبه
فما هي الخطة (ب) ؟

341
00:15:51,788 --> 00:15:53,838
. لا يوجد خطة (ب) لأن الخطة (أ ) ستنجح

342
00:15:53,840 --> 00:15:55,039
، أوكي ؟ استرح فقط

343
00:15:55,041 --> 00:15:56,424
، تحكم في غددك العرقية
. كل شيء سيكون بخير

344
00:15:56,426 --> 00:15:57,708
لا يوجد الخطة (ب) ؟

345
00:15:57,710 --> 00:16:00,044
لماذا لا يوجد عندكم الخطة (ب) ؟
.(الكل عنده الخطة (ب

346
00:16:00,046 --> 00:16:01,545
. (نحن بالكاد عندنا خطة (أ

347
00:16:01,547 --> 00:16:03,848
ستيف :
توقف عن الكلام ، (توست)، أوكي ؟

348
00:16:05,351 --> 00:16:07,551
.يا إلهي

349
00:16:11,940 --> 00:16:13,941
كونغ :
. ماذا ؟ الباب مفتوح

350
00:16:20,850 --> 00:16:22,116
.انهض

351
00:16:22,118 --> 00:16:23,484
هل ترى ماذا أرغمتني على فعله ؟

352
00:16:23,486 --> 00:16:25,369
.الآن ، إذهب إلى إصلاح مافعلته

353
00:16:25,371 --> 00:16:26,704
. وبعد ذلك إرجع إلى عملك

354
00:16:33,245 --> 00:16:34,829
!توست

355
00:16:34,831 --> 00:16:37,031
.هنالك سبب واحد فقط يجعلك هنا

356
00:16:37,033 --> 00:16:38,799
... آه ، ذلك

357
00:16:38,801 --> 00:16:40,635
تريد عملاً ، صحيح ؟
Um...

358
00:16:40,637 --> 00:16:42,219
ستيف :
.نعم ، تريد عملاً

359
00:16:42,221 --> 00:16:44,055
.نعم

360
00:16:47,009 --> 00:16:49,910
... لا أستطيع
!لا أستطيع القيام بهذا ، يا رجال

361
00:16:49,912 --> 00:16:51,095
!(الخطة (ب

362
00:16:56,146 --> 00:16:57,212
.(عمل جيد ، (توست

363
00:16:57,214 --> 00:16:58,897
توست :
.(لهذا السبب يوجد خطة (ب

364
00:17:22,872 --> 00:17:24,873
... ثلاثة... إثنان

365
00:17:26,509 --> 00:17:29,478
أول من سيدخل من هذا الباب

366
00:17:29,480 --> 00:17:31,063
! سيخرج على نقالة

367
00:17:31,065 --> 00:17:32,714
... واحد ، هيا

368
00:17:36,569 --> 00:17:38,737


369
00:17:40,190 --> 00:17:42,608
هل انتهيت ؟

370
00:17:44,894 --> 00:17:47,162
. أريد التحدث إلى محامي الخاص

371
00:17:47,164 --> 00:17:48,780
ماذا ، بالضبط ، ستقول لمحاميك ؟

372
00:17:48,782 --> 00:17:50,065
هآه ؟

373
00:17:50,067 --> 00:17:52,201
بأن وحدة فايف- أو داهمت
محلك الغير قانوني للإختراق

374
00:17:52,203 --> 00:17:54,953
.وخلال ذلك إطلاقك النار من مدفع كبير في وجهي

375
00:17:54,955 --> 00:17:56,755
، وبعد إعتقالك

376
00:17:56,757 --> 00:17:58,257
قمنا بتحميل كل شيء من أجهزة الكمبيوتر ،
السخيفة

377
00:17:58,259 --> 00:17:59,424
و وجدنا حقاً أنك

378
00:17:59,426 --> 00:18:03,045
. مجرم إلكتروني من الطراز العالمي

379
00:18:03,047 --> 00:18:04,146
. هيا ، اتصل به

380
00:18:04,148 --> 00:18:05,430
، استعمل هاتفي
. سأطلب لك الرقم

381
00:18:05,432 --> 00:18:07,349
تعلم ماذا ، لا تنسى إخبار محاميك

382
00:18:07,351 --> 00:18:08,967
. (عن إختطاف وقتل (زاك سلايتر

383
00:18:08,969 --> 00:18:10,418
. (لا أعرف أي أحد بإسم (زاك سلايتر

384
00:18:10,420 --> 00:18:12,804
أوه ، حقاً ؟
،ذلك فعلا مضحك جدا

385
00:18:12,806 --> 00:18:15,357
.لأننا نعلم بزيارتك له منذ أسبوع

386
00:18:15,359 --> 00:18:17,476
 ماذا حدث ؟
، عرضت عليه عملاً

387
00:18:17,478 --> 00:18:18,527
، ولم يقبله ، فقتلته ؟

388
00:18:18,529 --> 00:18:20,529
تصحيح : قمت بتعذيبه

389
00:18:20,531 --> 00:18:22,531
. ثم قتله بعد ذلك

390
00:18:22,533 --> 00:18:24,783
... هل كان عملاً
أم كنت تحاول

391
00:18:24,785 --> 00:18:26,451
أخذ معلومة وسار ذلك بشكل سيء ، ماذا ؟

392
00:18:28,321 --> 00:18:29,872
هذا الصبي كان بإستطاعته إختراق

393
00:18:29,874 --> 00:18:31,823
للأكثر شركات حماية في العالم

394
00:18:31,825 --> 00:18:34,793
. في الوقت الذي تستغرقه أنت في فتح إيميلك

395
00:18:34,795 --> 00:18:36,278
إذن لهذا ذهبت لتراه في السجن ؟

396
00:18:36,280 --> 00:18:38,130
.لقد دعوته للعمل عندي

397
00:18:38,132 --> 00:18:40,115
، هذا الفتى في السجن

398
00:18:40,117 --> 00:18:41,583
ومع ذلك ، عرضت عليه العمل ؟

399
00:18:41,585 --> 00:18:44,219
. أستمتع بالتحدي
لكنه قال لا ؟

400
00:18:44,221 --> 00:18:46,471
.الفتى لم يرد أن يخيب ظن والديه مجدداً

401
00:18:46,473 --> 00:18:47,723
. لذلك توقف عن الإختراق

402
00:18:47,725 --> 00:18:49,124
. لقد أغضبك ذلك حتماً

403
00:18:49,126 --> 00:18:51,677
كونغ ليانغ) يعرض العمل)
.على هذا الفتى وهو يرفض

404
00:18:51,679 --> 00:18:52,794
.نعم

405
00:18:52,796 --> 00:18:54,963
لكن قررت أن ألعب
.اللعبة على المدى الطويل

406
00:18:54,965 --> 00:18:56,765
، رأيت أنه إذا غير رأيه

407
00:18:56,767 --> 00:18:58,734
.سيعلم بأنه يوجد عمل عندي

408
00:18:58,736 --> 00:19:01,403
حسناً ، من تعرفه وكان أيضا يريد هذا الفتى ؟

409
00:19:01,405 --> 00:19:02,654
. لا أعلم

410
00:19:02,656 --> 00:19:03,956
الفتى اخترق العديد من الأشخاص

411
00:19:03,958 --> 00:19:05,691
قبل أن ينمي ضميره فجأة في السجن

412
00:19:05,693 --> 00:19:08,810
أي واحد منهم يمكن أن يكون
.باحثاً عن الإنتقام

413
00:19:27,430 --> 00:19:29,681
♪

414
00:19:38,391 --> 00:19:41,560
ماري : لا زلت أتذكر ذلك اليوم

415
00:19:41,562 --> 00:19:44,863
الذي أخبرتني فيه أن أمي

416
00:19:44,865 --> 00:19:46,348
. لن تعود إلى المنزل مرة أخرى

417
00:19:46,350 --> 00:19:49,701
أتذكر تلك الليلة
...ذهبت إلى غرفة نومك

418
00:19:51,321 --> 00:19:54,189
... ورأيتك جالساً
. على سريرك ، تبكي

419
00:19:58,128 --> 00:20:01,380
. ولقد أخافني ذلك ، أبي

420
00:20:01,382 --> 00:20:04,883
.إشتقت إليك جداً ، أبي

421
00:20:13,593 --> 00:20:16,345
،) نمت على أرضية (ستيف

422
00:20:16,347 --> 00:20:21,316
لأنني لم أرغب في أبقى وحيدة
... تعلم

423
00:20:21,318 --> 00:20:26,438
وأظن أنني بقيت هكذا
. منذ ذلك الحين

424
00:20:30,276 --> 00:20:33,662
،)لكن عندما إأخبرني (ستيف
... بأنها حية

425
00:20:35,365 --> 00:20:37,265
<i>...كل ما استطعت تذكره</i>

426
00:20:37,267 --> 00:20:40,252
<i>بشأنك تلك الليلة</i>
<i>. وأنت تبكي ، أبـــي</i>

427
00:20:42,422 --> 00:20:47,175
<i>أنا فط غاضبة جداً</i>
<i>. لما جعلتك تمر به</i>

428
00:20:49,012 --> 00:20:51,963
. وأشتاق إليك كثيرا

429
00:20:51,965 --> 00:20:54,466
.أشتاق إليك

430
00:20:54,468 --> 00:20:59,388
<i>. أشتاق إليك</i>
<i>. وذلك يؤلم كــثيراً</i>

431
00:21:09,399 --> 00:21:11,700
. أحبـــك

432
00:21:28,284 --> 00:21:30,785
.حسناً
.شكراً على مجيئك

433
00:21:30,787 --> 00:21:32,971
وأين كنت أستطيع الذهاب ؟

434
00:21:32,973 --> 00:21:36,758
لقد ذهبت إلى الكثير من المقابر ، يا طفلة

435
00:21:36,760 --> 00:21:41,096
، لكن علي القول
. بأن هذه الاجمل فيهم

436
00:21:41,098 --> 00:21:44,483
.ليس مكانا رثاً للنهاية فيه ، على ما أظن

437
00:21:46,019 --> 00:21:48,136
أظن أنه عليك أن تكون من الجيش

438
00:21:48,138 --> 00:21:49,321
. حتى تدفن هنا

439
00:21:49,323 --> 00:21:50,489
، يا حلوتي

440
00:21:50,491 --> 00:21:55,143
أنا متقاعد من القوات الجوية
وحدة القنابل رقم 34

441
00:21:55,145 --> 00:21:57,329
. إذن سجليني

442
00:21:57,331 --> 00:21:59,731
هيا ، الآن ، لا يزال لدينا جزيرة بأكملها لرؤيتها

443
00:21:59,733 --> 00:22:02,284
. الآن ، هذه هي فتاتي

444
00:22:04,338 --> 00:22:05,854
هل أنت مستعد ؟

445
00:22:05,856 --> 00:22:08,039
. هيا لنذهب

446
00:22:11,160 --> 00:22:12,427
شين : ماذا يوجد؟

447
00:22:12,429 --> 00:22:15,097
لقد جعلت المختبر يفحص كمبيوتر (زاك) المحمول

448
00:22:15,099 --> 00:22:16,164
أتقصدين الذي قاموا بمصادرته

449
00:22:16,166 --> 00:22:17,332
.عند إعتقاله

450
00:22:17,334 --> 00:22:18,934
نعم ، لكن لايوجد شيء بارز على القرص الصلب

451
00:22:18,936 --> 00:22:20,051
.لكن انظر إلى هذا

452
00:22:20,053 --> 00:22:21,686
قبل بحثه إلى مركز الأحداث

453
00:22:21,688 --> 00:22:24,389
قام (زاك) برفع هذا الملف
.على موقع التخزين

454
00:22:24,391 --> 00:22:26,558
ماذا يوجد في الملف ؟
لا فكرة لدي ، لأن -

455
00:22:26,560 --> 00:22:28,193
كلمة السر فيها 1024 بايت للتشفير

456
00:22:28,195 --> 00:22:30,228
.ما يعني أن كلمة السر طولها 309 رقم

457
00:22:30,230 --> 00:22:32,731
ما يعني أنه من المستحيل إيجادها
. إلا إذا وجدنا الرمز

458
00:22:32,733 --> 00:22:35,734
حسنا ، أي شيء موجود في ذلك الملف
.فهو مهم للغاية

459
00:22:35,736 --> 00:22:37,248
ربما ذلك ماكان يبحث عنه
. (قاتلي (زاك

460
00:22:37,250 --> 00:22:37,817
.نعم

461
00:22:37,821 --> 00:22:39,204
.سأعطيه لـ (توست) ربما يستطيع اختراقه

462
00:22:39,206 --> 00:22:41,823
حسناً ، ذلك سيأخذ أياماً
لذا يجب عليك-

463
00:22:41,825 --> 00:22:43,575
.القيام بزيارة إلى منزل (زاك) الآن

464
00:22:43,577 --> 00:22:45,210
.لنرى إذ يمكننا إسراع الأمر

465
00:22:45,212 --> 00:22:47,913
حسناً ، كيف يمكن لذلك أن يساعدنا في
إيجاد كلمة السر بطريقة أسرع ؟

466
00:22:47,915 --> 00:22:50,549
كلمة السر طويلة كتلك ، يمكن
.لـ (زاك) أن يكون قد كتبها

467
00:22:50,551 --> 00:22:52,134
.ربما والديه يعرفون شيئا عنها

468
00:22:52,136 --> 00:22:53,385
.وإذا لا يعرفون ، تفقدي المنزل

469
00:22:53,387 --> 00:22:54,636
.ربما قام بإخفائها في مكان ما

470
00:23:03,880 --> 00:23:06,481
.كان علي أن أسامحه

471
00:23:07,683 --> 00:23:09,884
.كان يعلم بأنك تحبه

472
00:23:11,737 --> 00:23:16,741
.أتمنى فقط أنني لو أخبرته بذلك

473
00:23:16,743 --> 00:23:19,327
.أنا آسفة جدا على خسارتكم

474
00:23:20,997 --> 00:23:22,531
كيف يمكننا مساعدتك ؟

475
00:23:22,533 --> 00:23:24,232
.ذلك في الواقع سبب وجودي هنا

476
00:23:24,234 --> 00:23:27,002
نظن أن الرجل الذي قتل ابنكما

477
00:23:27,004 --> 00:23:28,286
.أراد شيئا كان عنده

478
00:23:28,288 --> 00:23:30,455
ماذا يمكن أن يريد من (زاك) ؟

479
00:23:30,457 --> 00:23:34,259
... كلمة سر
.لملفه في موقع التخزين

480
00:23:36,078 --> 00:23:38,180
.كلمة سر ؟ هو لم يذكر أي شيء عن كلمة سر

481
00:23:38,182 --> 00:23:40,265
هل تمانعان إذا ألقيت نظرة في غرفته ؟

482
00:23:40,267 --> 00:23:43,602
.لا ، هي الفوق على اليسار

483
00:23:55,665 --> 00:23:57,816
.مرحبا

484
00:23:57,818 --> 00:24:00,535
.لا تقلق

485
00:24:00,537 --> 00:24:03,705
.والديك سمحا لي بالصعود إلى هنا

486
00:24:14,950 --> 00:24:17,135
تريد أن تمسكها ؟

487
00:24:23,426 --> 00:24:27,012
. ف-ا-ي-ف ، صفر

488
00:24:27,014 --> 00:24:29,464
.فايف - أو

489
00:24:29,466 --> 00:24:32,767
.هي بمثابة نوع خاص من الشرطة

490
00:24:35,137 --> 00:24:37,322
...أتعرف ، جايمس

491
00:24:37,324 --> 00:24:40,108
.ربما تكون قادرا على مساعدتنا

492
00:24:40,110 --> 00:24:42,661
... (أنا أبحث عن شيء ربما يكون أخاك (زاك

493
00:24:43,663 --> 00:24:47,282
... قد تركه هـــنا

494
00:24:47,284 --> 00:24:49,334
.هو مهم جدا

495
00:24:49,336 --> 00:24:51,369
.يدعى بكلمة السر

496
00:24:51,371 --> 00:24:53,672
هل تعرف أين يمكن قد أبقاها ؟

497
00:24:53,674 --> 00:24:55,006
.ذهب

498
00:24:55,008 --> 00:24:57,008
ذهب -- هل تتحدث عن شارتي ؟

499
00:24:57,010 --> 00:24:58,293
،الزنك

500
00:24:58,295 --> 00:25:01,346
، الفضة ، النيتروجين ، البالاديوم

501
00:25:01,348 --> 00:25:03,298
... البروم ، الروثينيوم

502
00:25:03,300 --> 00:25:04,999
... حسناً ، انتظر
ماذا تريد قوله ؟

503
00:25:05,002 --> 00:25:07,938
، الزئبق
... النحاس ، الثليوم

504
00:25:10,306 --> 00:25:12,941
هل أخاك هو من علمك هذا ؟

505
00:25:27,073 --> 00:25:28,690
جايمس ؟

506
00:25:28,692 --> 00:25:32,744
هل تستطيع مشاركتي ماعلمك إياه أخاك ؟

507
00:25:32,746 --> 00:25:35,830
ذهب ، زنك ، فضة

508
00:25:35,832 --> 00:25:38,216
، النيتروجين ، البالاديوم

509
00:25:38,218 --> 00:25:40,969
البروم، الروثينيوم

510
00:25:40,971 --> 00:25:44,806
، الزئبق ، النحاس
.الثاليوم ، النونتريوم

511
00:25:55,284 --> 00:25:58,320
حسناً ، هل يمكنك إعادة ذلك من البداية مرة أخرى ؟

512
00:25:58,322 --> 00:26:00,488
، الذهب ، الزنك

513
00:26:00,490 --> 00:26:02,190
، الفضة ، النيتروجين

514
00:26:02,192 --> 00:26:03,525
، البالاديوم

515
00:26:03,527 --> 00:26:05,527
، البروم ، الروثينيوم

516
00:26:05,529 --> 00:26:09,230
الزئبق ، النحاس ،
الثاليوم ،

517
00:26:09,232 --> 00:26:11,666
.النونتريوم

518
00:26:14,203 --> 00:26:15,420


519
00:26:15,422 --> 00:26:18,289
. شين )، لدي كلمة السر)

520
00:26:18,291 --> 00:26:19,641
إذا هي في الجدول الدوري ؟

521
00:26:19,643 --> 00:26:22,076
.نعم ، (زاك) جعل أخاه (جايمس) يحفظها

522
00:26:22,078 --> 00:26:23,294
، سلسلة من العناصر

523
00:26:23,296 --> 00:26:24,746
.فبدأت بكتــابة أرقامها الذرية بذلك الترتيب

524
00:26:26,583 --> 00:26:27,932
.و وجدتها ، 309 رقم

525
00:26:29,753 --> 00:26:31,353
.هي كلمة السر لـ (زاك) ولقد حصلنا عليها

526
00:26:31,355 --> 00:26:32,721
.(عمل جيد ، (كونو

527
00:26:32,723 --> 00:26:33,755
...حسناَ، أعطني ثانية لأرسلها

528
00:26:33,757 --> 00:26:36,191
كونو) ؟)

529
00:26:45,369 --> 00:26:48,319
لا تطلقوا النار ،
!لاتطلقوا النار

530
00:26:48,321 --> 00:26:49,454
!تحركوا

531
00:26:52,743 --> 00:26:55,143
جايمس )، هل يمكنك المجيء معي ؟)

532
00:26:55,145 --> 00:26:56,911
!انهضي ، الآن

533
00:26:56,913 --> 00:26:59,881
، سيداتي سادتي
.لن نقوم بأذيتكم

534
00:26:59,883 --> 00:27:02,967
... إذا عندكم هاتف نقال

535
00:27:02,969 --> 00:27:04,118
.لقد تم إيقاف خدمة الإرسال

536
00:27:04,120 --> 00:27:07,288
.إذا حاولت إستعماله ، سيطلق عليك النار

537
00:27:07,290 --> 00:27:08,339
!لذا ابقوا هادئين

538
00:27:08,341 --> 00:27:10,975
!ابقوا هادئين
.إصعد للأعلى ، الآن

539
00:27:10,977 --> 00:27:12,260
، سيداتي وسادتي

540
00:27:12,262 --> 00:27:13,895
.عليكم أن تكونوا هادئين جدا
لن أقوم بإيذائكم

541
00:27:13,897 --> 00:27:14,979
!ولذلك ... أكرر

542
00:27:14,981 --> 00:27:16,898
!أيديكم فوق رؤوسكم ، الآن حالا

543
00:27:16,900 --> 00:27:18,683
أنا آسفة ، كنت أبحث عن الحمام

544
00:27:18,685 --> 00:27:20,518
!اخرسي
!هيا لنذهب ، إلى الأسفل

545
00:27:20,520 --> 00:27:22,520
!تحركي

546
00:27:23,322 --> 00:27:24,939
إلى أين أنت ذاهب ؟
. منزل آل سلايتر -

547
00:27:24,941 --> 00:27:27,742
لقد تلقيت للتو مكالمة من (كونو) كانت --
على وشك أن تعطيني

548
00:27:27,744 --> 00:27:29,177
كلمة السر لـملف (زاك) المشفر

549
00:27:29,179 --> 00:27:31,112
وثم غلق هاتفها ، ولا أستطيع الوصول إليها الآن

550
00:27:31,114 --> 00:27:32,647
أرسلت وحدة شرطة إلى ذلك المكان الآن

551
00:27:32,649 --> 00:27:34,532
. (لكن لدي شعور سيء عن هذا ،( ستيف

552
00:27:48,347 --> 00:27:50,965
أيها الشرطي ، هل يمكنني مساعدتك ؟
. مساء الخير، سيدتي-

553
00:27:50,967 --> 00:27:53,852
كل شيء على مايرام في الداخل ؟
. نعم ، بالطبع

554
00:27:53,854 --> 00:27:56,221
 لقد تم إخباري أن الشرطية (كالاكاوا) موجودة هنا

555
00:27:56,223 --> 00:27:58,523
هل هي هنا ؟
.كانت هنا

556
00:27:58,525 --> 00:28:00,558
.وغادرت منذ حوالي 20 دقيقة

557
00:28:01,895 --> 00:28:04,679
.يبدو أنني فوتتها
إذن ، يوم سعيد لك

558
00:28:04,681 --> 00:28:07,282
.أوكي

559
00:28:24,868 --> 00:28:27,368
10-15! 10-15!
!لقد أصبت

560
00:28:27,370 --> 00:28:28,970
... أكرر

561
00:28:31,540 --> 00:28:32,841
مركز الخدمة :
، كل الوحدات ،كل الوحدات

562
00:28:32,843 --> 00:28:34,709
.لدينا شرطي مصاب

563
00:28:34,711 --> 00:28:38,513
... الوحدة الثانية ، برافو 170

564
00:28:38,515 --> 00:28:40,281
!لنذهب ، هيا تحركوا

565
00:28:40,283 --> 00:28:41,432
!توقفوا هناك

566
00:28:48,157 --> 00:28:49,440
، إذن

567
00:28:49,442 --> 00:28:53,244
،  )بفضل الشرطي (مانواي

568
00:28:53,246 --> 00:28:56,915
. لقد تغيرت الخطة

569
00:28:58,083 --> 00:29:00,502


570
00:29:03,722 --> 00:29:05,990
!هيا ، هيا ، هيا ،هيا

571
00:29:12,748 --> 00:29:14,632
!شين

572
00:29:14,634 --> 00:29:16,100
.لقد استدعيت الجميع لهذا

573
00:29:16,102 --> 00:29:16,968
أين هي (كونو) ؟

574
00:29:16,970 --> 00:29:18,436
.هي عندهم

575
00:29:35,979 --> 00:29:37,830
.حسناً ، جهاز فحص الحرارة يظهر أن 19 شخصا موجود بالداخل

576
00:29:37,832 --> 00:29:40,499
، وإعتماداً على نمط الحركة

577
00:29:40,501 --> 00:29:43,635
، لدينا أربعة محتجزي الرهائن

578
00:29:43,637 --> 00:29:45,738
، حسنا
.خطوط الهاتف غير شغالة

579
00:29:45,740 --> 00:29:48,123
شين ، ماذا وجدت بالنسبة للسيارات ؟

580
00:29:48,125 --> 00:29:49,341
حسنا ، لقد تفقدنا كل سيارة موجودة بالمنطقة

581
00:29:49,343 --> 00:29:51,226
.سيارة واحدة فقط تم التبليغ بسرقتها

582
00:29:51,228 --> 00:29:52,261
.ذلك نمط قاتلنا

583
00:29:52,263 --> 00:29:54,346
نعم ، المختبر رفع عنها البصمات

584
00:29:54,348 --> 00:29:56,899
.لكن عندما أدخلها للنظام ، لم يجد أي تطابق

585
00:29:56,901 --> 00:29:58,817
.وسع نطاق البحث

586
00:29:58,819 --> 00:30:01,403
.تفقد قاعدة معطيات الجيش ، المحلية والخارجية

587
00:30:01,405 --> 00:30:02,988
قاعدة معطيات الجيش ؟ لماذا ؟

588
00:30:02,990 --> 00:30:04,306
،شين) ، هؤلاء الرجال قاموا بتحصين مكانهم هنا)

589
00:30:04,308 --> 00:30:05,691
، هم يستعملون الرهائن كحاجز بشري

590
00:30:07,144 --> 00:30:08,527
.ولقد دمروا خطوط الهاتف

591
00:30:08,529 --> 00:30:09,578
هم محترفين ، مفهوم ؟

592
00:30:09,580 --> 00:30:10,779
هم إما عسكريين سابقين
.أو متعاقدين مدنيين

593
00:30:12,149 --> 00:30:14,199
أياً كان ، فيجب أن يكون لهم تسجيل في مكان ما

594
00:30:14,201 --> 00:30:16,368
.نعم ، سأعمل على ذلك

595
00:30:26,062 --> 00:30:27,329
ماذا تفعل ؟

596
00:30:27,331 --> 00:30:29,548
.سنبقى هنا لمدة ،

597
00:30:30,333 --> 00:30:31,967
هل وجدتها ؟
.ليس بعد

598
00:30:31,969 --> 00:30:33,769
.ربما هي ليست هنا

599
00:30:33,771 --> 00:30:35,554
.أوه ، هي هنا

600
00:30:35,556 --> 00:30:36,638
.هيا ، أيها الأب

601
00:30:36,640 --> 00:30:39,024
.لنذهب

602
00:30:39,026 --> 00:30:41,193
.استلقي على الأرض ، در للخلف

603
00:30:41,195 --> 00:30:42,344
.ابنك أخذ شيء مني

604
00:30:42,346 --> 00:30:43,562
.وأريد استرجاعه الآن

605
00:30:43,564 --> 00:30:45,280
.لا أعرف عن ماذا تتحدث ، أقسم لك

606
00:30:45,282 --> 00:30:48,850
.أرجوك ، أرجوك
!لا تؤذيها

607
00:30:48,852 --> 00:30:51,220
!اسمع ، اسمع
.ذلك كله معتمد عليك

608
00:30:51,222 --> 00:30:52,854
... لماذا لا تتركهم لـوحـ

609
00:30:55,909 --> 00:30:57,292
ماذا يجري هناك ؟

610
00:31:03,199 --> 00:31:04,716
.سأسالك مرة أخرى

611
00:31:04,718 --> 00:31:06,885
،إذا لم تعطني الإجابة التي أبحث عنها

612
00:31:06,887 --> 00:31:08,921
.ستشاهد زوجتك وهي تموت

613
00:31:08,923 --> 00:31:10,973
هل تفهم ذلك ؟

614
00:31:10,975 --> 00:31:12,424
.نعم

615
00:31:12,426 --> 00:31:13,542
.رجال

616
00:31:16,096 --> 00:31:17,563
.كنت على حق
الجيش وجد تطابق مع تلك البصمة

617
00:31:19,599 --> 00:31:21,266
.شون وينستون

618
00:31:21,268 --> 00:31:23,852
.جندي جنوب-إفريقي سابق في القوات الخاصة

619
00:31:23,854 --> 00:31:25,053
أنا أقول مجرد تخمين عشوائي هنا

620
00:31:25,055 --> 00:31:26,738
هذا الرجل دخل إلى هذا العمل بنفسه ؟
.نعم -

621
00:31:26,740 --> 00:31:29,024
.(أطلق شركة عسكرية سرية تدعى (وايت فاير

622
00:31:29,026 --> 00:31:29,992
ستيف :
. وايت فاير

623
00:31:29,994 --> 00:31:31,410
هم متخصصين في العمليات الخفية

624
00:31:32,746 --> 00:31:34,546
الأشياء السيئة التي لا ترغب الحكومة في الإعتراف بها

625
00:31:34,548 --> 00:31:36,615
ذلك لا يفسر مالذي يريدونه من صبي في الثانوية

626
00:31:36,617 --> 00:31:38,250
،وايت فاير) لديها الكثير من الأسرار)

627
00:31:38,252 --> 00:31:39,535
.التي يمكن أن تقتل من أجل إخفائها

628
00:31:39,537 --> 00:31:41,086
.ربما زاك عثر على البعض منها
إذا كنت على حق -

629
00:31:41,088 --> 00:31:42,955
آمل كثيرا أن أحد تلك الأسرار

630
00:31:42,957 --> 00:31:44,373
.لا يستحق جثة أخرى

631
00:31:47,093 --> 00:31:49,344
ما هو الأمر معك ؟

632
00:31:50,880 --> 00:31:52,681
ما بك ؟

633
00:31:52,683 --> 00:31:54,216


634
00:31:54,218 --> 00:31:56,969
.لقد بعثتها إلى هناك

635
00:31:56,971 --> 00:31:58,353
.حسناً

636
00:31:58,355 --> 00:32:00,255
لا تحمل ذلك على نفسك ، فهمت ؟

637
00:32:00,257 --> 00:32:02,808
.سنخرجها من هناك

638
00:32:02,810 --> 00:32:05,310
 .فلنذهب لنفعل ذلك

639
00:32:05,312 --> 00:32:08,147
.نعم

640
00:32:08,149 --> 00:32:09,898
.آخر فرصة

641
00:32:09,900 --> 00:32:12,284
أين أخفى ابنك كلمة السر ؟

642
00:32:12,286 --> 00:32:13,452
لا أعلم .
، أقسم لك

643
00:32:13,454 --> 00:32:15,454
.لا أعرف أي شيء عن كلمة سر

644
00:32:15,456 --> 00:32:16,655
.من فضلك لا تؤذي زوجتي
تلك ليست -

645
00:32:16,657 --> 00:32:19,124
! الإجابة التي كنت أبحث عنها

646
00:32:23,213 --> 00:32:25,194
.ظننت أنك تفقدت الأعلى

647
00:32:25,219 --> 00:32:26,049
.فعلت ذلك

648
00:32:26,050 --> 00:32:27,049
.تفقده مجدداً

649
00:32:28,501 --> 00:32:29,485
من يوجد بالأعلى ؟

650
00:32:29,487 --> 00:32:31,303
. لا أعلم

651
00:32:34,225 --> 00:32:35,340
.اخرس

652
00:32:35,342 --> 00:32:36,958
!لا

653
00:32:36,960 --> 00:32:38,177
.اصمت
السيدة سلايتر : من فضلك لا تؤذيه

654
00:32:38,179 --> 00:32:39,761
.طفلي الصغير ، أرجوك

655
00:32:41,232 --> 00:32:43,348
.انظر ماذا وجدت

656
00:32:45,018 --> 00:32:46,902
، جيد ، جيد

657
00:32:46,904 --> 00:32:49,071
يبدو أن واحد منكم

658
00:32:49,073 --> 00:32:51,356
.هو من فرقة فايف- أو

659
00:32:52,825 --> 00:32:57,696
... سأمنح ذلك الشخص 5 ثواني ليتقدم

660
00:32:59,049 --> 00:33:02,618
! أو سأضع ثقبة في هذا الطفل

661
00:33:02,620 --> 00:33:03,585
!لا

662
00:33:03,587 --> 00:33:07,656
... خمسة ... أربعة

663
00:33:07,658 --> 00:33:10,325
... ثلاثة ... إثنان

664
00:33:10,327 --> 00:33:13,262
!لا
.أنا من فرقة فايف- أو -

665
00:33:17,717 --> 00:33:19,968
.هم لا يملكون كلمة السر

666
00:33:20,970 --> 00:33:22,938
.أنا أملكها

667
00:33:32,979 --> 00:33:34,247
.أعطيني كلمة السر

668
00:33:34,249 --> 00:33:36,582
.أطلق سراح الرهائن
.ذلك لن يحصل

669
00:33:36,584 --> 00:33:38,251
الطريقة الوحيدة التي ستحصل بها على كلمة السر

670
00:33:38,253 --> 00:33:39,418
.هي بإطلاقك سراح الرهائن

671
00:33:39,420 --> 00:33:41,504
، عندما يصبحوا في مأمن

672
00:33:41,506 --> 00:33:44,373
.سأعطيك كلمة السر

673
00:33:44,375 --> 00:33:46,626
.اقتلني ، ولن تحصل على شيء

674
00:33:48,178 --> 00:33:49,495
.ستأتين معنا

675
00:33:49,497 --> 00:33:51,180
.عند إطلاق سراح الرهائن

676
00:33:59,691 --> 00:34:02,508
.نعم ، مرحبا
.أعرف انه بإمكانك سماعي

677
00:34:02,510 --> 00:34:04,193
.أريد التحدث إلى الشخص المتحكم في الأمر

678
00:34:04,195 --> 00:34:06,312
.القائد

679
00:34:09,983 --> 00:34:11,684
.(معك القائد (مكغاريت) في فرقة (فايف أو

680
00:34:11,686 --> 00:34:13,569
القائد (مكغاريت) ، يبدو أنه يوجد عندنا
عضو من فرقتكم

681
00:34:15,373 --> 00:34:16,739
ماذا تريد ؟

682
00:34:16,741 --> 00:34:19,492
.السلام العالمي
.علاج لمرض الإيدز سيكون جيداً

683
00:34:19,494 --> 00:34:20,793
.ولائم للجياع

684
00:34:20,795 --> 00:34:21,961
، أما في الوقت الحالي

685
00:34:21,963 --> 00:34:23,629
أريد سيارة مصفحة

686
00:34:23,631 --> 00:34:25,364
.مركونة أمام المنزل

687
00:34:25,366 --> 00:34:27,216
.اركنها وابتعد

688
00:34:27,218 --> 00:34:30,469
عندما يبتعد فريقي وصديقتك ،

689
00:34:30,471 --> 00:34:32,705
.يمكنك الدخول وأخذ الرهائن

690
00:34:32,707 --> 00:34:35,224
.عندك 20 دقيقة

691
00:34:57,030 --> 00:34:59,949
، حسناً ، يا رجال
. ارجعوا للخلف ، ارجعوا للخلف

692
00:35:14,431 --> 00:35:15,765
!تعالي هنا ! ادخلي

693
00:35:16,383 --> 00:35:18,884
!هيا ! لنذهب

694
00:35:27,260 --> 00:35:30,429
.تفقد الرهائن ، وتأكد بأنهم بخير

695
00:36:39,100 --> 00:36:41,300
.سآخذ كلمة السر ، من فضلك

696
00:36:42,853 --> 00:36:44,837
.أنتم جاهزين للبدأ

697
00:36:48,608 --> 00:36:50,576
.هيا ، هيا ، هيا

698
00:36:59,903 --> 00:37:01,019
.شكرا لك

699
00:37:01,021 --> 00:37:02,037
!عند خمسة

700
00:37:02,039 --> 00:37:04,206
حسناً ، عزيزي
نحن مستعدين ، عند خمسة

701
00:37:04,208 --> 00:37:05,658
<i>... أربعة</i>

702
00:37:05,660 --> 00:37:06,709
<i>... ثلاثة</i>

703
00:37:06,711 --> 00:37:08,360
!إثنان ، واحد

704
00:37:27,264 --> 00:37:28,931
!كونو

705
00:37:45,616 --> 00:37:46,582
هل أنت بخير ؟

706
00:37:52,923 --> 00:37:55,140
.أنا بخير

707
00:38:04,083 --> 00:38:05,701
.أهلا ، يا رجال

708
00:38:05,703 --> 00:38:08,137
أهلا ، ماذا تفعلين هنا ؟
ظننت أنه عليك أن تكوني في المستشفى

709
00:38:09,307 --> 00:38:10,856
لا ، هذه مجرد خدشات بسيطة

710
00:38:10,858 --> 00:38:12,591
أنت بخير ؟

711
00:38:14,828 --> 00:38:16,061
.أتيت في الوقت المناسب

712
00:38:16,063 --> 00:38:18,230
.لقد فتحنا ملف (زاك) المشفر

713
00:38:18,232 --> 00:38:19,815
اتضح أن كان يملك طريقة للتشفير
.(حتى أنها أدهشت (توست

714
00:38:21,002 --> 00:38:24,036
، طريقة جد مذهلة للتشفير ، أخاه
.أقتبس من كلامه

715
00:38:24,038 --> 00:38:27,156
.ريتشارد ديسالفو
،)زاك اخترق نظام (وايت فاير

716
00:38:27,158 --> 00:38:29,124
.وقام بتحميل هذا الملف

717
00:38:29,126 --> 00:38:30,609
إذن من هو ريتشارد ديسالفو ؟

718
00:38:30,611 --> 00:38:32,461
كان رئيس عصابة في الماضي واختفى

719
00:38:32,463 --> 00:38:34,463
.من الحماية الوقائية منذ ثلاث سنوات

720
00:38:34,465 --> 00:38:38,450
<i>كانت له قائمة بالجرائم</i>
<i>. تجعل (وايتي بولغر) يبدو محبوباً</i>

721
00:38:38,452 --> 00:38:40,803
، وينستون) ومنظمته ساعدوه على الإختفاء)

722
00:38:40,805 --> 00:38:42,254
من أجل ثمن بالطبع ، وبعدها

723
00:38:42,256 --> 00:38:44,256
<i>قاموا بتصفية كل من</i>
<i>يمكنه أن ينقلب عليه</i>

724
00:38:44,258 --> 00:38:46,659
<i>إذا وجدوه يوماً ما</i>
!ريتشارد ديسالفو

725
00:38:49,029 --> 00:38:50,829
.هيا

726
00:38:54,301 --> 00:38:56,101
، انظر إلى الجانب الإيجابي

727
00:38:56,103 --> 00:38:58,821
. لن تضطر إلى الرؤية وراء كتفك بعد الآن

728
00:39:00,006 --> 00:39:01,540
كونو:
<i>إبــــنك</i>

729
00:39:01,542 --> 00:39:02,775
.لم يمت من أجل لا شيء

730
00:39:02,777 --> 00:39:06,745
، بسبب ما فعله
رجل عصابة سيء السمعة

731
00:39:06,747 --> 00:39:08,480
.دخل إلى السجن لبقية حياته

732
00:39:08,482 --> 00:39:10,783
.شكرا لك

733
00:39:12,652 --> 00:39:16,956
.وشكرا لك ، (جايمس) على مساعدتك

734
00:39:18,592 --> 00:39:21,961
.أخاك كان سيكون فخوراً بك

735
00:39:23,329 --> 00:39:25,130
.ف-أ-ي-ف ، صفر

736
00:39:25,132 --> 00:39:28,717
.ف-أ-ي-ف ، صفر

737
00:39:34,691 --> 00:39:37,843
. احتفظ بها

738
00:39:37,845 --> 00:39:40,345
. تستحق الحصول عليها

739
00:39:53,827 --> 00:39:56,829
♪

740
00:40:05,055 --> 00:40:09,558
.ماري ، أريدك أن تفعلي شيء لأجلي

741
00:40:09,560 --> 00:40:12,377
.ماذا ؟ سأفعل أي شيء

742
00:40:12,379 --> 00:40:16,398
.أريدك ان تذهبي لرؤية أمك

743
00:40:16,400 --> 00:40:18,884
.لا أستطيع

744
00:40:18,886 --> 00:40:21,236
لا تستطيعين أو لا تريدين ؟

745
00:40:22,856 --> 00:40:23,889
.كلاهما

746
00:40:23,891 --> 00:40:26,492
 مورتي ، لقد إختفت من حياتي

747
00:40:26,494 --> 00:40:31,113
. عندما كان لدي عشر سنين ، مورتي

748
00:40:31,115 --> 00:40:33,065
.ذهبت

749
00:40:33,067 --> 00:40:35,734
.كل هذا الوققت اعتقدت أنها ميتة

750
00:40:35,736 --> 00:40:36,902
.لكنها ليست ميتة

751
00:40:36,904 --> 00:40:39,755
.عندك فرصة ثانية ، يا طفلة

752
00:40:39,757 --> 00:40:41,757
.أناس آخرون ليسوا محظوظون هكذا

753
00:40:41,759 --> 00:40:43,792
لو أستطيع لقدمت كل ما املكه

754
00:40:43,794 --> 00:40:46,078
.حتى احصل على فرصة ثانية

755
00:40:47,213 --> 00:40:49,181
مالذي تتحدث عنه ؟

756
00:40:49,183 --> 00:40:52,935
... (زوي آن سابرستين)

757
00:40:52,937 --> 00:40:55,754
.إبنتي الوحيدة

758
00:40:55,756 --> 00:40:57,856
كانت لدية إبنة ، (مورتي) ؟

759
00:40:57,858 --> 00:40:59,892
.لم أعلم بذلك

760
00:40:59,894 --> 00:41:01,760
.نعم

761
00:41:01,762 --> 00:41:05,898
.لقد تشاجرنا بسبب صبي كانت تواعده

762
00:41:05,900 --> 00:41:08,901
.أنا وأمها لم نوافق

763
00:41:08,903 --> 00:41:12,538
فتركت الجامعة

764
00:41:12,540 --> 00:41:15,657
وذهبت إلى سان فرانسيسكو

765
00:41:15,659 --> 00:41:17,626
.مع ذلك الصبي

766
00:41:17,628 --> 00:41:20,462
.لم نتحدث طيلة سنوات

767
00:41:20,464 --> 00:41:22,648
. في يوم ما رن الهاتف

768
00:41:22,650 --> 00:41:25,250
.كانت دورية الطريق السريع

769
00:41:25,252 --> 00:41:28,337
بائع البساط من مدينة أوكلند

770
00:41:28,339 --> 00:41:29,755
.كان قد شرب كثيرا

771
00:41:29,757 --> 00:41:34,093
. نام سهواً وراء المقود فضرب سيارة ابنتي

772
00:41:34,095 --> 00:41:36,845
. قتلها في الحال

773
00:41:41,601 --> 00:41:47,439
... لا يمر يوم بدون أن أتمنى

774
00:41:47,441 --> 00:41:51,643
...لو رفعت سماعة الهاتف

775
00:41:51,645 --> 00:41:54,179
.واتصلت بها

776
00:41:54,181 --> 00:41:59,651
تركت شرف التعرف عليها يفلت من يدي

777
00:41:59,653 --> 00:42:04,990
. لأنني كنت إ.س عنيد

778
00:42:04,992 --> 00:42:07,342
.لا تقومي بنفس الخطأ

779
00:42:07,344 --> 00:42:09,762
.أبعدي غضبك

780
00:42:09,764 --> 00:42:13,498
.وإذهبي لرؤية أمك

781
00:42:13,500 --> 00:42:16,685
.يوجد عندك عائلة واحدة فقط

782
00:42:18,838 --> 00:42:20,939
♪

783
00:42:44,631 --> 00:42:46,632
أمي ؟

784
00:43:07,103 --> 00:43:09,354
.لا عليك

785
00:43:09,378 --> 00:52:24,378
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

