1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:14,724 --> 00:00:16,241
الشرطة -
ارفعوا أيديكم -

3
00:00:16,243 --> 00:00:18,110
ارفعوا أيديكم

4
00:00:21,948 --> 00:00:23,248
ارفع يديك

5
00:00:24,951 --> 00:00:26,835
اجثي علي ركبتيك

6
00:00:26,837 --> 00:00:29,037
اجثي علي ركبتيك الأن

7
00:00:31,925 --> 00:00:34,376
ضع يديك خلف رأسك

8
00:00:34,378 --> 00:00:36,545
ضع يديك خلق رأسك

9
00:00:36,872 --> 00:00:40,316
أنظر إلي
أين (تشين هو كيلي)؟

10
00:00:41,506 --> 00:00:44,105
أين مكانه؟

11
00:00:54,447 --> 00:00:57,699
هل شاهدت هذا ايها الضابط؟
هذا أعتداء

12
00:00:57,701 --> 00:01:01,453
سأوجه إتهامات ضدكم -
حقاً -

13
00:01:03,502 --> 00:01:05,918
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
قبل 14 ساعة

14
00:01:25,178 --> 00:01:26,678
ما الأمر؟

15
00:01:30,817 --> 00:01:33,018
من أنت؟

16
00:01:36,823 --> 00:01:40,359
كانت بارعة الجمال -
ماذا تريد؟ -

17
00:01:42,445 --> 00:01:45,280
رجل مثلك بتسعة أرواح

18
00:01:45,282 --> 00:01:49,168
لقد فقدت شارتك و أعدتها

19
00:01:49,170 --> 00:01:51,003
ثم خرقت القانون

20
00:01:51,005 --> 00:01:55,507
مرات عديدة و فلت من العقاب

21
00:01:55,509 --> 00:01:57,626
ما الذي تتحدث عنه؟
من أنت؟

22
00:01:58,571 --> 00:02:57,971
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

23
00:02:58,056 --> 00:03:00,858
أشعر و كأني لم أراكي منذ سنين

24
00:03:00,860 --> 00:03:05,696
أنهم فقط 5 أيام إن لم أخطأ بالعد

25
00:03:05,698 --> 00:03:08,148
أتعرفين, أنا أسف

26
00:03:08,150 --> 00:03:14,121
الأمر فقط أعادة (مايكل) للعمل بسرعة
أستغرق وقتاً أكثر مما أتوقع

27
00:03:16,458 --> 00:03:18,375
ماذا؟

28
00:03:18,377 --> 00:03:25,082
أنت تعتذر علي شيء
لا يسبب لي المشاكل

29
00:03:25,084 --> 00:03:28,118
أظن أنه من الرائع عودة (مايكل) إلي حياتك

30
00:03:28,120 --> 00:03:29,837
اليس كذلك؟

31
00:03:31,055 --> 00:03:32,956
بالطبع

32
00:03:32,958 --> 00:03:37,311
لكن الأمر معقد

33
00:03:38,629 --> 00:03:40,564
قبل دخول (مايكل) السجن

34
00:03:40,566 --> 00:03:44,818
كنت في كلية الحقوق و كان يدير أعمال والدي

35
00:03:46,571 --> 00:03:49,990
الأن الأمور تسير في مسار أخر

36
00:03:49,992 --> 00:03:53,610
و (مايكل) لا يبدو عليه الأرتياح

37
00:03:54,779 --> 00:03:58,815
أظن أنهُ محظوظ للغاية أنك أخوه الكبير

38
00:03:58,817 --> 00:04:02,169
هذا أفضل تأثير يملكه الأن

39
00:04:12,014 --> 00:04:14,097
...هيا

40
00:04:14,099 --> 00:04:19,269
هذا هوَ الاتصال الثالث علي التوالي -
نعم يجب أن أجيب علي الهاتف -

41
00:04:20,723 --> 00:04:22,439
أصغي -
حقاً -

42
00:04:22,441 --> 00:04:24,057
لا تبرحي مكانك

43
00:04:27,695 --> 00:04:29,947
الأفضل لك أن تسرع

44
00:04:42,377 --> 00:04:44,995
أخبرتك أن لا تتصل بي علي هذا الرقم

45
00:04:59,377 --> 00:05:01,595
لن أفعل شيء كهذا

46
00:05:03,766 --> 00:05:05,732
لم نتفق علي هذا

47
00:05:07,685 --> 00:05:09,886
أين أنت؟

48
00:05:11,823 --> 00:05:14,775
سأقابلك خلال 20 دقيقة

49
00:05:19,664 --> 00:05:23,617
هل كل شيء علي ما يرام؟ -
نعم -

50
00:05:23,619 --> 00:05:28,205
نعم, الأمر فقط يتعلق بالعمل

51
00:05:30,708 --> 00:05:34,761
أسمعي, أنا أسف

52
00:05:34,763 --> 00:05:36,964
ماذا؟ -
سنؤجل لقائنا لوقت أخر؟ -

53
00:05:40,302 --> 00:05:43,420
بالطبع -
شكراً لكِ -

54
00:05:43,422 --> 00:05:45,856
شكراً لكِ

55
00:05:45,858 --> 00:05:50,394
سأعوضك عن هذا اليوم
أعدك بذلك

56
00:06:38,262 --> 00:06:42,872
ثقوا بي يا أخوتي هذهِ
البراعم طيبة المذاق

57
00:06:42,872 --> 00:06:47,584
حسناً -
أعتقد هذا هو الشيء الأفضل -

58
00:06:47,586 --> 00:06:48,669
رائع

59
00:06:48,671 --> 00:06:52,289
طعام (البريتو) تعرف أنا واثق
أنه أفضل شيء

60
00:06:52,291 --> 00:06:53,924
ليس بهذهِ الطريقة
أنا أطلق عليه

61
00:06:53,926 --> 00:06:57,711
الإفطار المخصص لي المحشو بالروبيان

62
00:06:57,713 --> 00:07:03,550
يحتوي علي بيض و جبن شيدر
و الأناناس و الصلصة بالروبيان

63
00:07:03,552 --> 00:07:07,054
و مكونات أخري سرية للغاية

64
00:07:09,190 --> 00:07:12,059
اللحوم المعلبة الجاهزة -
لا,لا,لا -

65
00:07:12,061 --> 00:07:13,894
كيف سأوافق علي هذا؟
ماذا حدث؟

66
00:07:13,896 --> 00:07:17,397
لما تتصرف كالطفل؟
جرب شيء جديد كن متفتح الأفق

67
00:07:17,399 --> 00:07:22,746
آفاقي تفتحت بما فيه الكفاية انا لا أريد
(تناول اللحم الغريب الخاص بـ (هاواي

68
00:07:22,846 --> 00:07:24,482
(أولاً: اللحم ليس من (هاواي

69
00:07:24,523 --> 00:07:26,372
حقاً؟ -
نعم أنه محق -

70
00:07:26,372 --> 00:07:30,012
الحكومة جلبته في الحرب العالمية الثانية
لأنه كان زهيد الثمن و سهل النقل

71
00:07:30,012 --> 00:07:32,129
و لا يحتاج أجهزة تبريد

72
00:07:32,131 --> 00:07:35,582
و سلس و غني المذاق

73
00:07:38,504 --> 00:07:40,087
ما رأيك؟

74
00:07:41,255 --> 00:07:43,390
مثير للأهتمام

75
00:07:44,308 --> 00:07:49,879
أنا قديم الطراز أود فطار (بريتو) مع البيض
و اللحم المقدد

76
00:07:49,881 --> 00:07:56,737
لا أستبدال أو تغيير.  الطاهي الحقيقي
لا يتنازل عن رؤيته للمطبخ

77
00:07:58,023 --> 00:08:00,907
مرحباً يارفاق -
رائع, انظروا لهذا -

78
00:08:00,909 --> 00:08:02,943
تعيد زمن الثمانينات بحذاء للتزحلق

79
00:08:02,945 --> 00:08:04,827
(هل لديك شرائط كاسيت لـ (دوران دوران

80
00:08:04,827 --> 00:08:06,729
يمكن أن تقرضها اياهم -
نعم لدي -

81
00:08:06,731 --> 00:08:08,331
تعرفون أن التدريب شيء جيد
يحافظ علي اللياقة

82
00:08:08,333 --> 00:08:10,749
لكنني مثل الذئب الجائع
"(تقصد موسيقي (دوران دوران"

83
00:08:10,749 --> 00:08:12,786
هذا كان جيد و ممتع

84
00:08:12,788 --> 00:08:16,423
لقد فاتكِ تذوق الطعام من حسن حظك -
هل كان سيء؟ -

85
00:08:16,425 --> 00:08:19,576
لا أعرف كان طعمه مقرف -
سعيدة لأني فوت هذا -

86
00:08:19,578 --> 00:08:20,961
أين (تشين)؟

87
00:08:20,963 --> 00:08:26,133
أرسل لي رسالة نصية الليلة الماضية و قال
انه سيأخذ أجازة ليذهب للساحل الشمالي

88
00:08:26,135 --> 00:08:29,252
منذ متي (تشين) يأخذ عطلة؟ -
لا أعرف -

89
00:08:29,254 --> 00:08:31,605
أنه ليس في عطلة

90
00:08:31,607 --> 00:08:35,442
لا أصدق و لا أتذكر هذا -
تتذكري ماذا؟ -

91
00:08:35,444 --> 00:08:38,779
هوَ و (ماليا) تواعدا منذ 8 سنوات
في الساحل الشمالي

92
00:08:38,781 --> 00:08:41,644
و اليوم هوَ الذكري السنوية لوفاتها

93
00:08:43,819 --> 00:08:48,738
حسناً, إذا (تشين) يريد بعض الخصوصية
سنعطيها لهُ

94
00:08:50,041 --> 00:08:52,459
نعم

95
00:09:33,201 --> 00:09:35,482
أنتبهوا إلي الزنازين
راقبوا الأبواب

96
00:09:35,789 --> 00:09:36,654
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(إصلاحية مرفق (كهاوا) في (اواهو

97
00:09:36,738 --> 00:09:39,521
البوابات تفتح

98
00:09:43,149 --> 00:09:45,137
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
"القسم (أ) "أعلي درجات الأمن

99
00:09:49,633 --> 00:09:53,252
أنه وقت الطعام
أنتظموا في الصف و اصمتوا

100
00:10:11,071 --> 00:10:15,074
تحركوا ايها السجناء قد حان وقت الطعام
هيا اذهبوا و ايديكم بجانبكم

101
00:10:15,076 --> 00:10:17,276
اسرعوا خطاكم

102
00:10:31,209 --> 00:10:32,541
أنظر من جاء إلينا

103
00:10:32,543 --> 00:10:34,844
نفس الشرطي الذي تسبب في حبسي هنا

104
00:10:41,635 --> 00:10:43,418
ايها السجين توقف
أنبطح أرضاً الأن

105
00:10:43,420 --> 00:10:46,238
(أحتاج لمساعدتك أسمي (تشين هو كايلي

106
00:10:46,240 --> 00:10:48,274
أنا شرطي -
قلت أنبطح علي الأرض -

107
00:10:48,276 --> 00:10:51,527
أحاول أخبارك أني شرطي
هناك شيء خاطيء

108
00:10:51,529 --> 00:10:54,864
شخص ما وضعني هنا الليلة الماضية
أنا لست سجين

109
00:10:55,866 --> 00:10:57,867
رافقني

110
00:11:04,309 --> 00:11:06,048
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مختبر الطبيب الشرعي للشرطة

111
00:11:06,376 --> 00:11:08,277
(مرحباً (تشارلي

112
00:11:08,279 --> 00:11:11,664
هل حالفك الحظ في تعقب الرقم
الذي أخبرتك عنه؟

113
00:11:11,666 --> 00:11:15,352
لا يمكنني أن اقول لكِ عرفت
تعقبته لكن المكالمة كانت من الخادم

114
00:11:15,352 --> 00:11:17,887
حسناً, كنت أخشي ذلك

115
00:11:17,889 --> 00:11:22,341
لم تطلبي مني التحري عن هذا الرقم من
أجل المحكمة, اليس كذلك؟

116
00:11:26,062 --> 00:11:34,486
أٍسمع, لقد أتيت إليك لأننا أصدقاء
و لأني أثق بك

117
00:11:34,488 --> 00:11:37,072
سأحتاج مساعدتك لأستنساخ
بيانات هذا الهاتف

118
00:11:44,664 --> 00:11:50,336
أنهُ جهاز يستخرج بيانات الهواتف المحمولة
مدمج بهِ قاريء للبطاقة لنسخ البيانات

119
00:11:52,622 --> 00:11:54,340
هل واثقة أنكِ تريدين فعل هذا؟

120
00:11:57,327 --> 00:11:59,712
إسمع, أعرف أنك لم تكن موجود في
الزنزانة الليلة الماضية

121
00:11:59,714 --> 00:12:01,680
لكن كيف قام شخص ما بخداعك؟ -
لا أعرف -

122
00:12:01,682 --> 00:12:04,850
رجلان قاموا بتخديري والشيء الذي
أعرفه أنّي استيقظت هنا

123
00:12:04,852 --> 00:12:07,504
شاحنة تسليم الطعام تأتي ليلاً هذهِ
الطريقة الوحيدة التي يمكنك الدخول هنا

124
00:12:07,505 --> 00:12:10,640
أخبرني عن الرجلان. من هم؟ -
لا أعرف -

125
00:12:10,641 --> 00:12:12,558
فقط صلني بالمأمور (غرين) و سأثبت
لك أني شرطي

126
00:12:12,560 --> 00:12:16,312
إذا كنت شرطي بالفعل فـ(هلاوا) أخر
مكان تود التواجد فيه

127
00:12:16,314 --> 00:12:19,899
رجال الشرطة لا تؤدي خدمتها
علي أكمل وجه هنا

128
00:12:22,202 --> 00:12:26,906
لا عليك هذا طريق مختصر أنه فارغ
السجناء يتناولون الطعام هنا . هيا

129
00:12:31,912 --> 00:12:34,546
ماذ تفعل؟
أفتح الباب

130
00:12:35,632 --> 00:12:37,249
أفتح الباب

131
00:12:37,251 --> 00:12:39,701
(ايها الملازم (كيلي

132
00:12:51,648 --> 00:12:53,482
(كلايو)

133
00:12:53,484 --> 00:12:57,486
واريك) أخبرني أن صديق قديم)
أرسل لي مفاجأة

134
00:12:57,488 --> 00:13:02,491
لم أتوقع أن يكون أحد رجال
الشرطة القذرين الذي أعتقلني

135
00:13:02,493 --> 00:13:04,393
أنت الشرطي القذر

136
00:13:04,395 --> 00:13:07,997
ناس أبرياء قد ماتوا بسببك
أنت تنتمي لهذا المكان

137
00:13:07,999 --> 00:13:09,415
أنا لست بشرطي فاسد

138
00:13:09,417 --> 00:13:13,735
حسناً, أنت هنا الأن -
من أحضرني إلي هنا؟ -

139
00:13:13,737 --> 00:13:17,122
شخص ما يريدك أن تعاني قبل أن تموت

140
00:14:02,586 --> 00:14:07,006
لا بد أن تصرفاتك السيئة في النهاية
جلبتك إلي هنا أيها الملازم

141
00:14:08,258 --> 00:14:10,642
أنا لم أرتكب أي شيء

142
00:14:10,644 --> 00:14:14,013
نعم, هذا ما نقوله جميعاً

143
00:14:21,943 --> 00:14:25,079
(سمعت ما قلته لـ(كاليو
أياً كان من أحضرك إلي هنا

144
00:14:25,081 --> 00:14:27,882
لابد أن لديهِ هدف
ربما أراد شخص ما أبعادك

145
00:14:29,718 --> 00:14:36,557
مارست عملي كشرطي لمدة طويلة
وقد أعتقلت الكثير من الناس

146
00:14:36,559 --> 00:14:41,813
لكنني أراهن أن (واريك) يعرف
من فعل هذا بك

147
00:14:41,813 --> 00:14:42,396
أنت

148
00:14:42,398 --> 00:14:47,268
أيها الملازم, اياً يكن من وضعك هنا لا يهم
كل ما يهم علينا أخراجك من هنا

149
00:14:51,156 --> 00:14:53,024
و لما عليّ الوثوق بك؟

150
00:14:53,026 --> 00:14:56,347
لأني أنقذتك من الموت علي يد (كاليو)؟

151
00:14:56,347 --> 00:15:00,331
أيضاً فريقك الشرطي أحضرني لهذهِ
الجزيرة ووضعوني في هذا السجن الراقي

152
00:15:00,333 --> 00:15:03,618
كي أكون بالقرب من أبني
أنا مدين لك

153
00:15:04,536 --> 00:15:07,485
و هناك شيء أخر -
ما هوَ؟ -

154
00:15:11,760 --> 00:15:13,294
لما فعلت هذا؟

155
00:15:13,296 --> 00:15:16,881
أول مرة تقابلنا لكمتني علي
وجهي بمطفأة السجائر

156
00:15:16,883 --> 00:15:19,884
الأن نحنُ متعادلان يمكنك الوثوق بي

157
00:15:21,220 --> 00:15:23,354
هل نحنُ متصافين؟

158
00:15:24,223 --> 00:15:26,274
نعم

159
00:15:30,290 --> 00:15:32,135
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(المدخل للزنزانة (ب

160
00:15:32,564 --> 00:15:34,899
واريك) يدير قسم الحماية القصوي)
(مفاتيحه فقط تعمل علي الزنزانة (أ

161
00:15:34,901 --> 00:15:35,900
حقاً؟

162
00:15:35,902 --> 00:15:39,036
عليّ أن أكلم الحارس خارج هذه الزنزانة
و أعلمه أنني شرطي

163
00:15:39,038 --> 00:15:41,739
بجدية؟
هل الأمر فلح معك أخر مرة؟

164
00:15:41,741 --> 00:15:45,836
أنظر إلي, أنت لا تعرف عدد الحراس الذين
أعطوهم رشوة.  هذهِ ليست بفكرة سديدة

165
00:15:45,836 --> 00:15:47,935
سنواصل التحرك في هذه الأتجاه

166
00:15:50,198 --> 00:15:52,083
حسناً, ما خطتك؟

167
00:15:52,085 --> 00:15:54,585
ندع الحراس خارج الحسبان -
و كيف ستفعل ذلك؟ -

168
00:15:54,587 --> 00:15:57,889
بطلب المساعدة من الخارج

169
00:15:59,758 --> 00:16:04,011
إسمع, ما سنفعله أن نجد
(هاتف و نتصل بـ(مكغاريت

170
00:16:04,013 --> 00:16:06,647
الحراس و السجناء و الكاميرات في كل مكان
لن تحصل علي الهاتف

171
00:16:06,649 --> 00:16:09,550
بجانب أن الوقت ينفد منا
سيعودون من أجل (تشاو) في أي لحظة

172
00:16:09,552 --> 00:16:11,402
أضرام النيران لم تفلح هنا

173
00:16:11,404 --> 00:16:14,272
هذهِ مشكلة الشرطة يقوموا
بتحليل كل شيء

174
00:16:14,274 --> 00:16:15,944
يجب أن تفكر بطريقة عملية

175
00:16:15,944 --> 00:16:21,573
هلاوا) ليست مجهزة للتعامل مع النيران)
كل ما سيفعلونه أن يتصلوا بمكافحة الحرائق

176
00:16:21,573 --> 00:16:24,749
و عندما يأتون ستخبرهم أنك شرطي

177
00:16:25,918 --> 00:16:28,870
أسمع, ايها الملازم إذا لديك فكرة
أفضل فلتقولها

178
00:16:28,872 --> 00:16:32,673
لكن من وجهة نظري
هذا خيارك الوحيد الأن

179
00:16:32,675 --> 00:16:34,759
فلنضرم النيران

180
00:16:48,023 --> 00:16:52,860
إذاً, بعد رحيلي من هنا هل ستعود
إلي زنزانتك؟

181
00:16:58,320 --> 00:17:02,196
بحقك يا أخي. أعلم أنك تعمل
لتستفيد من وراء هذا

182
00:17:02,196 --> 00:17:04,465
لما تساعدني؟

183
00:17:04,740 --> 00:17:07,742
حسناً, أنت علي حق

184
00:17:07,744 --> 00:17:11,212
فريقك علي صلة بالحاكم
أتصور أن ساعدتك

185
00:17:11,214 --> 00:17:14,308
ربما أخرج من السجن في غضون
ستة أشهر بدلاً من ست سنوات

186
00:17:14,499 --> 00:17:18,135
الواشين لا يطيلوا البقاء طويلاً في السجن
أنت تعرف هذا

187
00:17:18,137 --> 00:17:20,054
عليّ الخروج من هنا

188
00:17:28,480 --> 00:17:32,387
حان وقت أرسال إشارة أن
هناك حريق, اليس كذلك؟

189
00:17:37,907 --> 00:17:40,107
هذا رائع يا عزيزي

190
00:17:44,781 --> 00:17:46,030
أتسمع هذا؟

191
00:17:46,032 --> 00:17:48,208
هذا صوت الحرية

192
00:17:51,554 --> 00:17:53,547
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مقر شرطة (5-0

193
00:17:57,973 --> 00:17:58,896
مرحباً

194
00:17:59,995 --> 00:18:01,595
ماذا يجري؟

195
00:18:01,597 --> 00:18:04,515
(ستيف) هذهِ الدكتورة (هاريت بالمر)

196
00:18:04,517 --> 00:18:06,183
أنها الطبيبة النفسية لضباط الشرطة

197
00:18:06,185 --> 00:18:07,435
(هيَ هنا من أجل (تشين -
مرحباً -

198
00:18:07,437 --> 00:18:09,503
ايها القائد (مكغاريت) أشعر بالأسف
علي مجيئي هنا

199
00:18:09,505 --> 00:18:12,673
لم أخون ثقة مرضاي من قبل

200
00:18:12,675 --> 00:18:13,975
(لكنني قلقة علي (تشين هو

201
00:18:13,977 --> 00:18:17,445
هل (تشين) مريضك؟ -
في الأشهر القليلة الماضية -

202
00:18:18,280 --> 00:18:21,482
لم أكن أعرف أنه يذهب اليكِ

203
00:18:21,484 --> 00:18:24,184
أنه لا يريدك أن تري حزنه
كعلامة علي نقطة ضعفه

204
00:18:25,905 --> 00:18:27,371
ما يمكننا فعله للمساعدة؟

205
00:18:27,373 --> 00:18:28,906
هذا مغزي الموضوع

206
00:18:28,908 --> 00:18:31,709
أنها قلقلة علي (تشين) لأنه كان
لديه موعد معها اليوم و لم يأتي

207
00:18:31,711 --> 00:18:33,294
تشين) في الساحل الشمالي)

208
00:18:33,296 --> 00:18:35,329
لكنه أتصل بي الليلة الماضية
ليؤكد موعد جلسته

209
00:18:35,331 --> 00:18:38,549
كنت أحاول الأتصال بهِ لكنه لم يجيب
أو يعيد الأتصال بي

210
00:18:38,551 --> 00:18:41,002
تشين) ليس في الساحل الشمالي)

211
00:18:41,004 --> 00:18:44,787
أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً
لكنه غير موجود في سجل المقيمين

212
00:18:44,787 --> 00:18:47,569
لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل

213
00:18:49,478 --> 00:18:51,679
تشين) يا صاح هل أنت هنا؟)

214
00:18:54,266 --> 00:18:58,052
(تشين)

215
00:19:00,055 --> 00:19:04,191
أنه لم يذهب للساحل الشمالي
دراجته و سيارته مازالوا في المرأب

216
00:19:21,242 --> 00:19:24,995
هناك أحد نام علي السرير
تشين) بقي هنا الليلة الماضية)

217
00:19:25,764 --> 00:19:30,434
ستيف)...(تشين) لا يغادر لأي)
مكان بدون هاتفه

218
00:19:30,436 --> 00:19:32,586
أنظروا هنا

219
00:19:32,588 --> 00:19:35,298
الباب الخلفي كان مفتوح

220
00:19:35,298 --> 00:19:37,293
شخص ما كسر القفل بعتلة و دخلوا

221
00:19:37,293 --> 00:19:39,651
أعتقد أن (تشين) كان نائماً
و اثنين من الدخلاء أقتحموا المنزل

222
00:19:39,651 --> 00:19:42,146
أحدهم أستخدم المنشفة
ليمنع صوت الأنذار

223
00:19:42,148 --> 00:19:44,949
الرجل الأخر جاء من هنا
و فصل جهاز الإنذار

224
00:19:44,951 --> 00:19:49,236
و قطع خط الهاتف لذا شركة الأمن
لم تتلقي أي استغاثة. هؤلاء الرجال محترفين

225
00:19:49,238 --> 00:19:51,772
حسناً, لقد ترك محفظته و مفاتيحه ايضاً

226
00:19:51,774 --> 00:19:54,635
هذا لم يكن حادث سرقة -
بالفعل لم يكن -

227
00:19:54,635 --> 00:19:57,111
كانوا لا يريدون المال
(أرادوا (تشين

228
00:20:00,949 --> 00:20:04,325
الباب الخلفي فُتح في تمام
الساعة 10:43 دقيقة

229
00:20:04,325 --> 00:20:06,247
تشين) ارسل رسالة نصية)
في الساعة 12:15

230
00:20:06,247 --> 00:20:07,638
لا (تشين) لم يرسل لك أي شيء

231
00:20:07,640 --> 00:20:09,557
من الواضح أن المختطفين
هم من أرسلوا إليك الرسالة

232
00:20:09,559 --> 00:20:12,742
سأتصل بالمباحث الجنائية ليأتوا
و يمشطوا المكان

233
00:20:12,742 --> 00:20:14,523
و سأري إن كان (فونغ) يستطيع
(رفع البصمات من علي هاتف (تشين

234
00:20:14,523 --> 00:20:15,521
حسناً

235
00:20:16,800 --> 00:20:19,083
من الذي يرغب بفعل هذا
و لماذا أرسل تلك الرسالة؟

236
00:20:19,083 --> 00:20:20,156
سأخبرك

237
00:20:20,156 --> 00:20:22,331
عرفوا أن (تشين) لن يأتي
للعمل في أقرب وقت

238
00:20:22,331 --> 00:20:25,139
و كنا سنبحث عنه, اليس كذلك؟
حاولوا إشغالنا ليكسبوا بعض الوقت

239
00:20:25,974 --> 00:20:28,308
الوقت لماذا؟

240
00:20:30,445 --> 00:20:33,212
فليخرج الجميع هذا ليس مكان للتدريب

241
00:20:34,834 --> 00:20:37,818
تحركوا,تحركوا

242
00:20:43,876 --> 00:20:46,670
هؤلاء هم رجال المطافي

243
00:20:46,670 --> 00:20:47,761
الأمر يفلح

244
00:20:47,763 --> 00:20:50,750
مثل ما قلت لك أحياناً يجب أن تفكر
بطريقة أخري

245
00:20:53,301 --> 00:20:54,764
أين هوَ؟

246
00:20:55,287 --> 00:20:57,721
هيا, تحركوا

247
00:20:59,141 --> 00:21:00,724
أذهبوا

248
00:21:00,726 --> 00:21:03,027
أبتعد عن طريقي, عليّ الذهاب

249
00:21:03,029 --> 00:21:06,437
تمهل, لن نسمح للسجناء للعودة إلي الداخل
حتي نتأكد من سلامة المكان

250
00:21:06,437 --> 00:21:08,462
الأن تراجع

251
00:21:40,849 --> 00:21:44,818
شكراً لك علي افتعالك للحريق
علينا الخروج من هنا

252
00:21:45,471 --> 00:21:47,822
الطريق الوحيد للخروج من هنا
هوَ أن نتخطاهم

253
00:21:48,223 --> 00:21:50,357
(كاليو)

254
00:21:53,862 --> 00:21:56,280
أظهر نفسك

255
00:22:06,541 --> 00:22:10,177
تراجعوا يا رجال المطافي
نظام الحماية قد تعطل الأن

256
00:22:10,179 --> 00:22:12,129
أكرر نظام حماية الأقفال تعطل

257
00:22:33,329 --> 00:22:35,767
(أستمعوا إلي انا (كاليو

258
00:22:37,405 --> 00:22:41,275
بيننا شرطي هنا
تسبب في سجن الكثير منكم

259
00:22:41,277 --> 00:22:43,410
(أسمه (تشين هو كيلي

260
00:22:43,412 --> 00:22:46,046
أعثروا عليه

261
00:22:46,048 --> 00:22:47,808
و احضروه إليّ

262
00:22:54,909 --> 00:22:56,676
تشارلي) ماذا وجدت؟)

263
00:22:56,678 --> 00:22:59,930
اياً كان من استخدم هاتف (تشين) كان
يعرف كيف يمسح بصماته من عليه

264
00:22:59,932 --> 00:23:01,882
لذا قمت بإظهار أثار الحمض النووي

265
00:23:01,884 --> 00:23:04,417
هل حصلت علي شيء؟ -
نعم -

266
00:23:04,419 --> 00:23:06,219
الأمر غير منطقي
وفقاً لنتيجة جهاز الحمض النووي

267
00:23:06,221 --> 00:23:11,191
عن طريق هاتف (تشين) وجدناها تخص -
فرانك ديلانو)؟) -

268
00:23:11,193 --> 00:23:12,192
هذا مستحيل

269
00:23:12,194 --> 00:23:14,842
أنه ميت (تشين) قتله -
أعرف  -

270
00:23:14,842 --> 00:23:17,907
و لهذا قمت بتكبير العينة مجدداً

271
00:23:17,933 --> 00:23:20,369
أعتقد أني وجدت تشابه
مع شخص في عائلته

272
00:23:21,870 --> 00:23:23,937
حصلت علي تطابق

273
00:23:25,957 --> 00:23:27,741
بول ديلانو)؟)

274
00:23:29,026 --> 00:23:32,612
تاريخ ميلاده يوضح أنهُ الأخ الأكبر -
أنتظر لحظة -

275
00:23:32,614 --> 00:23:35,832
(خطف (تشين) ما هوَ الا انتقاماً لمقتل (فرانك

276
00:23:36,751 --> 00:23:38,952
تشارلي) هل تمانع؟)

277
00:23:41,923 --> 00:23:46,093
وفقاً لإدارة أمن المواصلات (بول) وصل
إلي الجزيرة منذ ثلاثة أيام

278
00:23:48,729 --> 00:23:51,965
لا يوجد شيء يدل علي رحيله -
جيد, سنضعه علي لائحة الممنوعين من السفر -

279
00:23:51,967 --> 00:23:54,851
أعلم الشرطة بذلك -
حسناً -

280
00:23:54,853 --> 00:23:58,304
أستمعي لي

281
00:23:58,306 --> 00:24:01,108
تشين) رجل قوي سيكون بخير)

282
00:24:01,110 --> 00:24:04,277
(نفعل ما بوسعنا لإيجاد (بول ديلانو
(و (تشين

283
00:24:04,279 --> 00:24:06,479
حسناً -
حسناً -

284
00:24:12,453 --> 00:24:13,820
ها نحن ذا

285
00:24:16,625 --> 00:24:19,492
أخبرتك ان تلك المفاتيح لن تعمل
(علي خروجنا من الزنزانة (أ

286
00:24:19,494 --> 00:24:20,744
اللعنة

287
00:24:21,847 --> 00:24:23,830
(أعرف أنك هنا (كيلي

288
00:24:23,832 --> 00:24:26,349
يمكنك الهروب لكن لا يمكنك الإختباء

289
00:24:26,351 --> 00:24:29,553
لما لا تسدي نفسك معروفاً و تأتي إلي؟

290
00:24:30,721 --> 00:24:34,524
سأعثر عليك آجلاً أم عاجلاً

291
00:24:34,526 --> 00:24:37,527
لا بد من وجود هاتف أخر في تلك الزنزانة

292
00:24:37,529 --> 00:24:41,181
(نعم في مكتب الأمن عند (كاليو

293
00:24:43,068 --> 00:24:46,770
قاعة أنتظار السجناء يوجد بها هاتف للزوار -
سنعود للطريق الذي أتينا منه -

294
00:24:46,772 --> 00:24:48,605
يوجد 200 سجين حولنا و هذا الهاتف

295
00:24:48,607 --> 00:24:51,163
ستخاطر بنفسك من أجله

296
00:24:52,543 --> 00:24:54,878
أنهم يريدوني أنا و ليس أنت

297
00:24:54,880 --> 00:24:57,363
لديك أبن لتهتم به تذكر ذلك

298
00:24:57,365 --> 00:25:00,867
سأذهب بمفردي

299
00:25:02,087 --> 00:25:06,056
أسمع, لا توجد كاميرات هنا
يمكننا الأختباء منها

300
00:25:06,058 --> 00:25:08,808
هناك رجال أشرار بالخارج سيقتلونك

301
00:25:10,561 --> 00:25:13,597
رجال أشرار مثل هؤلاء قتلوا زوجتي

302
00:25:13,599 --> 00:25:18,568
سأخرج من هنا أو سأموت و أنا أحاول

303
00:25:29,267 --> 00:25:30,555
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(بيرل هاربور)

304
00:25:30,557 --> 00:25:32,848
(كاثرين) هناك من أختطف (تشين)

305
00:25:32,848 --> 00:25:34,251
يا إلهي

306
00:25:34,253 --> 00:25:37,403
هل يمكنك الوصول لتسجيلات كاميرات المراقبة
للأمن الداخلي؟

307
00:25:37,405 --> 00:25:38,738
ماذا تريد بالضبط؟

308
00:25:38,740 --> 00:25:41,741
أريدك أن ترصدي تسجيلات الدوائر المغلقة
لجميع انحاء الجزيرة

309
00:25:41,743 --> 00:25:44,911
من الذي أبحث عنهُ؟ -
(بول ديلانو) -

310
00:25:44,913 --> 00:25:46,913
ماذا؟ الم يكن.....؟ -
نعم -

311
00:25:46,915 --> 00:25:48,081
سأرسل لكِ صورته الأن

312
00:25:48,083 --> 00:25:50,416
قومي بالتعرف علي وجهه و اعلميني
عندما تجديه

313
00:25:50,418 --> 00:25:52,602
عُلم و يُنفّذ

314
00:26:06,200 --> 00:26:08,201
هناك درج أسفل هذا الممر

315
00:26:08,203 --> 00:26:10,987
يطُل علي قاعة الأنتظار
و هناك حيث يتواجد الهاتف

316
00:26:10,989 --> 00:26:12,155
هنا

317
00:26:12,157 --> 00:26:14,824
يوجد شخص هناك

318
00:26:17,278 --> 00:26:18,995
ليس وقت أن تكون بطل

319
00:26:19,927 --> 00:26:21,381
لا يمكنك التواجد هنا

320
00:26:21,383 --> 00:26:23,717
دعني و شأني -
أفتحي الباب -

321
00:26:25,954 --> 00:26:27,798
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
عيادة السجن

322
00:26:29,440 --> 00:26:32,809
أفتحيه -
لا أستطيع -

323
00:26:34,129 --> 00:26:36,062
لا أملك المفاتيح -
أين هيَ إذن؟ -

324
00:26:44,989 --> 00:26:46,990
أأنتِ بخير؟

325
00:26:46,992 --> 00:26:49,326
لا بأس. أنا شرطي

326
00:26:50,662 --> 00:26:52,195
أنت الشخص الذي يبحثون عنه

327
00:26:52,197 --> 00:26:53,913
نعم

328
00:26:53,915 --> 00:26:57,150
(أنا (ليلاني -
(أنا (تشين هو كيلي -

329
00:26:57,152 --> 00:27:01,705
هناك هاتف في قاعة الأنتظار يمكننا
طلب المساعدة من خلاله

330
00:27:01,707 --> 00:27:04,488
هذهِ وجهتنا لكن يجب أن نتحرك حالاً

331
00:27:07,596 --> 00:27:09,879
تأخرتم جداً, قاعة الأنتظار
لا يمكننا الوصول إليها

332
00:27:09,881 --> 00:27:11,715
رجال (كاليو) بداخلها

333
00:27:12,433 --> 00:27:14,601
لديّ مفتاح رئيسي

334
00:27:17,222 --> 00:27:19,664
صلني للزنزانة (ت) و سأخرجكم من هنا

335
00:27:19,689 --> 00:27:20,558
حسناً

336
00:27:20,559 --> 00:27:23,510
لنذهب

337
00:27:25,980 --> 00:27:28,815
(وجدت الشخص المدعو (ديلانو

338
00:27:28,817 --> 00:27:30,183
هل واثقة أنه هوَ؟

339
00:27:30,185 --> 00:27:32,623
نعم. برنامج التعرف علي الوجه أكدلي ذلك

340
00:27:32,623 --> 00:27:34,871
أنه في طريقه للخروج
من فندق (إيلكاي) الأن

341
00:27:34,873 --> 00:27:36,706
علي بعد مبنيين من هنا

342
00:27:44,982 --> 00:27:46,883
هذا هوَ -
أرفع يديك -

343
00:27:46,885 --> 00:27:48,585
الشرطة

344
00:27:52,039 --> 00:27:53,640
أنظر إلي
أين (تشين هو كيلي)؟

345
00:27:55,092 --> 00:27:57,260
هل رأيت ما حدث أيها الضابط؟

346
00:27:57,262 --> 00:28:00,397
هذا أعتداء
سأوجه هذهِ التهمة ضدكم

347
00:28:01,265 --> 00:28:03,516
أفعل ذلك

348
00:28:03,518 --> 00:28:05,652
هناك رقم هنا تحدثت معه كثيراً

349
00:28:05,654 --> 00:28:08,405
لما لا نطلبه لنري هل يعلم مكان (تشين)؟

350
00:28:13,975 --> 00:28:15,194
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(حجرة تحكم الزنزانة (ت

351
00:28:15,196 --> 00:28:17,812
ديلانو) لا أستطيع التحدث الأن)
نحن في حالة طواريء

352
00:28:17,812 --> 00:28:20,441
(لكن لا تقلق (كاليو) سيتولي أمر (كيلي

353
00:28:24,171 --> 00:28:26,923
(تشين) في سجن (هالاوا)

354
00:28:26,925 --> 00:28:29,125
هذا الأتجاه

355
00:28:32,580 --> 00:28:34,764
هذهِ الزنزانة (ت) هناك

356
00:28:35,549 --> 00:28:36,933
أنهم يقتربون

357
00:28:36,935 --> 00:28:38,334
حسناً

358
00:28:38,336 --> 00:28:42,188
أذهبي و افتحي الباب
سنحاول التصدي لهم

359
00:28:47,478 --> 00:28:49,646
هيا

360
00:28:59,039 --> 00:29:01,531
من الجيد رؤيتك ثانيةً أيها الملازم

361
00:29:05,330 --> 00:29:07,780
! لا

362
00:29:09,584 --> 00:29:11,968
وجدته.  الشرطي هنا

363
00:29:13,387 --> 00:29:15,004
ما الذي تفعله؟

364
00:29:15,006 --> 00:29:16,473
أنه قانون البقاء علي قيد الحياة

365
00:29:16,475 --> 00:29:20,346
إذا (كاليو) أكتشف أني كنت أساعدك
فنحنُ في عداد الموتي

366
00:29:20,346 --> 00:29:22,567
علمت أنني لا أستطيع الوثوق بك

367
00:29:28,402 --> 00:29:30,737
!تراجعوا! تراجعوا

368
00:29:30,739 --> 00:29:32,238
أحضروه لــ(كاليو) علي قيد الحياة

369
00:29:32,240 --> 00:29:34,407
أذهبوا

370
00:29:40,999 --> 00:29:42,699
(يو)

371
00:29:42,701 --> 00:29:45,565
(ستيف) -
ما مدي سوء الوضع؟ -

372
00:29:45,565 --> 00:29:48,671
السجناء تحكموا في غرفة الأمن
المكان بالكامل مازال مغلق

373
00:29:48,673 --> 00:29:51,841
مأمور السجن لا يدع أحد يدخل -
هل عثرت علي (تشين) بعد؟ -

374
00:29:51,843 --> 00:29:54,327
شريط المراقبة أثبت أنه بالداخل
اليوم مؤخراً

375
00:29:54,329 --> 00:29:57,163
لا يمكننا معرفة مكان حجزه فحسب -
(المأمو (غرير -

376
00:29:58,516 --> 00:30:00,550
المأمور (غرير) أحد رجالي بالداخل

377
00:30:00,552 --> 00:30:03,102
عرفت ذلك ايها القائد
نبذل ما في وسعنا

378
00:30:03,104 --> 00:30:06,222
لكني أواجه حالة شغب و لديّ نظام أنفذه

379
00:30:06,224 --> 00:30:08,508
الديك بروتوكول؟
أين كان هذا البروتوكول

380
00:30:08,510 --> 00:30:10,527
عندما تم اعتقال الملازم (كيلي) في سجنك؟

381
00:30:10,529 --> 00:30:15,340
الحراس يعملون تحت أشرافك و أمرتهم
ليقوموا بذلك هذا حدث أمام عينيك

382
00:30:15,340 --> 00:30:17,664
ما خطتك لتخرج رجلي من هناك؟

383
00:30:17,664 --> 00:30:21,538
إثنا عشر من رجالي في عداد المفقودين
البعض مصاب و البعض حالتهم في خطرة

384
00:30:21,540 --> 00:30:26,626
لن أخاطر بأي أحد أخر
الملازم (كيلي) تحت تصرفك

385
00:30:26,628 --> 00:30:29,028
سندخل للسجن الأن

386
00:30:40,085 --> 00:30:43,537
جهزت لكم المروحية يا أختاه

387
00:30:44,375 --> 00:30:46,292
لما لا يقوم (سوات) بذلك العمل؟

388
00:30:46,294 --> 00:30:48,561
لديهم العديد من المروحيات مستعدة للذهاب

389
00:30:48,563 --> 00:30:52,432
لأن المأمور لا يريد أي طائرة أن تحلق في
سماء (هولاوا) حتي يعطي الأمر بذلك

390
00:30:52,434 --> 00:30:55,285
و نحن في أنتظار الحصول علي أذن

391
00:31:01,392 --> 00:31:07,080
لدي أكثر من 62 قسط علي تلك المروحية
لم أدفعه . عاملها برفق رجاءاً

392
00:31:07,082 --> 00:31:09,199
تراجع إلي الوراء

393
00:32:01,485 --> 00:32:04,587
أنا و أنت بيننا مشاكل

394
00:32:04,589 --> 00:32:08,207
لكن بإحضاري لك هذا الشرطي يعني
أننا متصافين . هل تفهمني؟

395
00:32:08,209 --> 00:32:11,728
بالطبع أفهمك

396
00:32:15,983 --> 00:32:17,650
أيها الملازم

397
00:32:19,520 --> 00:32:22,660
مسرور بأننا سنكون قادرين
علي إنهاء ما بدأناه

398
00:32:29,046 --> 00:32:32,949
الأوضاع مختلفة, المزيد من الألم
عندما لا تستطيع الأحتماء في شارتك و سلاحك

399
00:32:35,753 --> 00:32:37,954
أنت لست أفضل منّا

400
00:32:39,757 --> 00:32:42,375
أنت واحد منّا

401
00:32:42,377 --> 00:32:45,061
أنت تنتمي إلي هنا

402
00:32:47,264 --> 00:32:52,685
قمت بإثارة شرطي أخر
و قام بحبسي

403
00:32:53,470 --> 00:32:58,308
لقد نجوت بسبب شخص واحد
(فرانك ديلانو)

404
00:32:59,760 --> 00:33:01,862
الرجل الذي قتلته

405
00:33:01,862 --> 00:33:05,114
ديلانو) قتل زوجتي)

406
00:33:05,116 --> 00:33:08,785
إذا سنحت له الفرصة لقتل إبنة عمي
و لقتلني أيضاً

407
00:33:08,787 --> 00:33:11,937
أخوه لا ينظر للأمور بتلك الطريقة

408
00:33:13,123 --> 00:33:16,155
هوَ من وضعني هنا

409
00:33:16,155 --> 00:33:18,999
و الأن أنت في عداد الموتي

410
00:33:19,713 --> 00:33:20,647
(كاليو)

411
00:33:20,649 --> 00:33:21,948
أنت ترتكب خطأ

412
00:33:21,950 --> 00:33:24,385
و لماذا تهتم بما سيحدث له؟ -
أنا لا أهتم -

413
00:33:24,386 --> 00:33:25,752
أهتم بما سيحدث لي

414
00:33:25,754 --> 00:33:27,804
أنت تعرف أن هذا الرجل
ليس بشرطي عادي

415
00:33:27,806 --> 00:33:29,678
(أنه من شرطة (5-0

416
00:33:30,057 --> 00:33:35,395
واثق بعد ما تقتله ستشعر بالأرتياح لثواني
لكن هذا الرجل هو ضمانتك

417
00:33:35,397 --> 00:33:38,314
إذا أبقيته علي قيد الحياة لفترة أطول

418
00:33:39,767 --> 00:33:42,852
ربما سيكون تذكرة خروجك من هنا

419
00:33:47,140 --> 00:33:48,358
(أتصل بهم (كاليو

420
00:33:48,360 --> 00:33:49,625
(أتصل بشرطة (5-0

421
00:33:49,627 --> 00:33:53,329
و أعرف منهم ما مقابل تسليمه لهم

422
00:33:56,200 --> 00:33:59,151
أنتظر لحظة

423
00:33:59,153 --> 00:34:02,775
و لما عليّ الوثوق بواشي سلمني بنفسه
لشرطة (5-0)؟

424
00:34:05,593 --> 00:34:07,010
ضعوه في الزنزانة

425
00:34:07,012 --> 00:34:09,112
سأتعامل معه لاحقاً

426
00:35:14,244 --> 00:35:15,912
القوهم

427
00:35:54,485 --> 00:35:55,918
تشين) هناك)

428
00:36:23,964 --> 00:36:25,297
(تشين)

429
00:36:29,319 --> 00:36:31,070
هيا لنخرجك من هنا

430
00:36:31,939 --> 00:36:32,872
ليس بعد

431
00:36:32,874 --> 00:36:35,408
أين تذهب؟ -
أتبعوني -

432
00:36:35,410 --> 00:36:37,743
هذا الإتجاه

433
00:36:37,745 --> 00:36:39,328
! (ليلاني)

434
00:36:39,330 --> 00:36:40,530
! (ليلاني)

435
00:36:40,532 --> 00:36:42,565
! (تشين)
! (تشين)

436
00:36:48,623 --> 00:36:50,506
هؤلاء هم أصدقائي

437
00:36:51,341 --> 00:36:54,010
سيخرجوننا من هنا

438
00:36:56,797 --> 00:36:58,965
أتبعيني. لنذهب

439
00:36:58,967 --> 00:37:00,850
هل من الممكن الذهاب الأن, رجاءاً؟

440
00:37:00,852 --> 00:37:02,802
تبقي شيء أخير

441
00:37:02,804 --> 00:37:04,554
من هذا الإتجاه

442
00:37:09,643 --> 00:37:13,496
هؤلاء هم الرجال الذين أخذوا
(سانغ مين)

443
00:37:13,498 --> 00:37:15,231
أين هوَ بحق الجحيم؟

444
00:37:16,650 --> 00:37:18,818
أنه هنا

445
00:37:29,463 --> 00:37:31,664
لقد هرب

446
00:37:55,239 --> 00:37:57,222
أحتاج للمسعفين أن يكونوا علي أهبة الأستعداد

447
00:37:57,224 --> 00:38:00,610
أنا أحضر الملازم (كيلي) بالمروحية

448
00:38:28,843 --> 00:38:30,648
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
المركز الطبي للجيش
(هونولولو)

449
00:38:30,648 --> 00:38:33,276
ضيعت وقتي هباءاً في سؤال هؤلاء الهواة

450
00:38:33,278 --> 00:38:37,763
لكني كنت أعرف أن
أخي (تشين) سيقول لي الحقيقة

451
00:38:37,765 --> 00:38:39,949
ما رأيك؟

452
00:38:48,710 --> 00:38:50,660
....(إفطار (بوريتو

453
00:38:50,662 --> 00:38:54,279
هو شيء صعب وصفه يا أخي

454
00:38:54,281 --> 00:38:57,178
ربما عليك أن تكف عن
تحضير الغداء لفترة قصيرة

455
00:38:57,178 --> 00:38:59,302
تعرف أن هذهِ فكرة رائعة

456
00:38:59,304 --> 00:39:00,953
ما الذي تعرفونه يا رفاق؟

457
00:39:00,955 --> 00:39:04,140
أنتم لا تقّدرون عبقريتي في الطبخ

458
00:39:07,562 --> 00:39:09,966
أسفة. أأمل أن لا أكون قاطعت حديثكم

459
00:39:11,131 --> 00:39:13,733
بالطبع لا, تفضلي

460
00:39:16,520 --> 00:39:18,571
كيف تشعر؟

461
00:39:18,573 --> 00:39:20,356
أفضل

462
00:39:20,358 --> 00:39:21,524
شكراً لكِ

463
00:39:21,526 --> 00:39:23,659
دعيني أسئلك شيء يا أختاه

464
00:39:23,661 --> 00:39:27,446
هل تحبي اللحوم المعلبة الجاهزة؟ -
لقد ترعرعت و أنا أتناولها -

465
00:39:27,448 --> 00:39:29,415
هل قمتي من قبل بأبتكار أكلات؟

466
00:39:29,417 --> 00:39:34,954
يمكن أن أعينك موظفة تسويق لي -
لا, شكراً لك. لديّ وظيفة بالفعل -

467
00:39:34,956 --> 00:39:38,174
لكن شكراً لك علي هذا العرض

468
00:39:38,176 --> 00:39:41,191
أعلميني أن غيرتي رأيك

469
00:39:43,096 --> 00:39:46,015
حسناً, أعتقد علينا الذهاب جميعاً

470
00:39:46,017 --> 00:39:48,100
لنعطي السجين بعض الراحة

471
00:39:48,102 --> 00:39:49,468
موافق

472
00:39:49,470 --> 00:39:52,104
لكن قبل ذهابكم

473
00:39:52,106 --> 00:39:55,558
أعلموا لولاكم لما كنت هنا

474
00:39:55,560 --> 00:39:57,109
شكراً لكم

475
00:39:57,111 --> 00:39:59,695
نحن عائلة يا أخي

476
00:40:00,647 --> 00:40:02,948
أحبك يا بن العم

477
00:40:02,950 --> 00:40:05,694
أحرص علي أن تنال قسط من الراحة -
نعم, أعتني بنفسك يا أخي -

478
00:40:05,694 --> 00:40:08,788
أتحتاج أي شيء؟ -
ستكون بجانبي, اليس كذلك؟ -

479
00:40:08,790 --> 00:40:10,990
هذا صحيح

480
00:40:12,492 --> 00:40:16,746
أنا لم آتي لأطمئن عليك فحسب

481
00:40:17,915 --> 00:40:21,700
أردت أن أشكرك علي إنقاذك لحياتي

482
00:40:21,702 --> 00:40:25,588
علي الرحب و السعة

483
00:40:31,144 --> 00:40:32,645
شكراً لكِ

484
00:40:37,150 --> 00:40:38,734
مبرد أظافر؟

485
00:40:38,736 --> 00:40:40,903
نعم, أعتقدت أنك لا تملك واحداً

486
00:40:40,905 --> 00:40:42,271
بطريقة أخري تريد أستخدامه

487
00:40:44,759 --> 00:40:47,226
هذا لطف منكِ

488
00:40:47,228 --> 00:40:49,228
شكراً لكِ

489
00:40:55,703 --> 00:40:58,120
كيف حال (تشين)؟

490
00:40:58,122 --> 00:41:01,090
قال الدكتور أن جسده قوي

491
00:41:01,092 --> 00:41:04,210
سيخرج من المستشفي خلال بضعة أيام

492
00:41:04,212 --> 00:41:07,379
هذهِ أخبار رائعة

493
00:41:07,381 --> 00:41:10,299
نعم

494
00:41:13,887 --> 00:41:16,021
ماذا عنك؟

495
00:41:16,023 --> 00:41:18,224
هل أنت بخير؟

496
00:41:21,144 --> 00:41:24,447
أريد بعض النبيذ

497
00:41:25,598 --> 00:41:27,450
سيكون هذا جميل

498
00:41:27,452 --> 00:41:29,652
نعم

499
00:41:56,313 --> 00:41:59,898
أتفضلين النبيذ الأحمر أو الأبيض الليلة؟

500
00:42:04,655 --> 00:42:07,189
تعرف..... ربما

501
00:42:07,191 --> 00:42:09,408
أفضل الأحمر

502
00:42:17,184 --> 00:42:18,417
هيا

503
00:42:38,154 --> 00:42:40,339
تفضلي

504
00:42:41,174 --> 00:42:43,092
لطيف

505
00:42:47,448 --> 00:42:49,031
في صحتنا

506
00:42:49,055 --> 00:52:04,055
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

