1
00:00:00,000 --> 00:00:56,700
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:57,227 --> 00:00:59,161
! إذهب, إذهب,إذهب

3
00:01:54,601 --> 00:01:56,668
أضرب الباب

4
00:02:00,840 --> 00:02:02,641
عينيك علي الهدف

5
00:02:02,643 --> 00:02:04,676
أقضي عليه

6
00:02:07,297 --> 00:02:10,116
نحن هنا, تم الحصول علي الهدف

7
00:02:12,235 --> 00:02:16,956
! اللعنة يا رفاق, في الحقيقة هذا يؤذي

8
00:02:18,543 --> 00:02:20,075
{\pos(192,210)}
المعسكر التكتيكي
(كابولي), (أوهايو)

9
00:02:18,543 --> 00:02:20,075
! نعم, يا صاح

10
00:02:20,077 --> 00:02:21,844
! نعم

11
00:02:23,581 --> 00:02:25,147
! رائع, نعم

12
00:02:25,149 --> 00:02:26,549
! نعم

13
00:02:26,551 --> 00:02:28,417
! هذا كان مذهل

14
00:02:28,419 --> 00:02:30,136
لنفعل ذلك مرة أخري

15
00:02:31,922 --> 00:02:35,997
مضحك جداً (سكوت) اللعبة إنتهت
هيا, حان وقت النهوض

16
00:02:39,429 --> 00:02:41,213
يا إلهي

17
00:02:41,266 --> 00:03:13,966
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

18
00:03:14,097 --> 00:03:16,031
<i>(مرحباً , (هونولولو </i>

19
00:03:16,033 --> 00:03:19,635
<i>يبدو أنه يوم مشمس و جميل لإنطلاق مباراة أخري
لكرة القدم الأمريكية للمحترفين بعطلة نهاية الأسبوع</i>

20
00:03:19,637 --> 00:03:22,721
<i>أكبر نجوم كرة القدم الأمريكية في المدينة</i>

21
00:03:22,723 --> 00:03:26,942
<i>و إذا أردت مشاهدتهم علي الهواء غداً
(في ملعب الخطوط الجوية لــ(هاواي</i>

22
00:03:26,944 --> 00:03:29,645
<i>سأقوم بتسليم التذاكر للمتصل العاشر</i>

23
00:03:35,202 --> 00:03:36,702
كيف حالك, يا عزيزي؟

24
00:03:36,704 --> 00:03:40,372
مرحباً, يا رفاق. هل يمكنني الأهتمام بكم
بقائمة الغداء في يوم المباراة المميز؟

25
00:03:40,374 --> 00:03:44,960
الشيء الوحيد المميز هوَ أنك رفعت الأسعار
% لـــ 300

26
00:03:44,962 --> 00:03:47,463
(تعرف كيف تسير الأوضاع (مكغاريت
"العرض و الطلب"

27
00:03:47,465 --> 00:03:49,632
الزعيم الكبير هنا يعرف كيف ترفع
من مستوي الأرباح الإضافية

28
00:03:49,634 --> 00:03:52,384
حسناً, شكراً, أيها البائع
لكننا لسنا هنا من أجل الغداء علي أي حال

29
00:03:52,386 --> 00:03:55,070
لا. أين تذاكري الخاصه بالمباراة, يا عزيزي؟
هيا

30
00:03:55,072 --> 00:03:57,172
الصف الأعلي من الخط الجانبي
(AFC)لإتحاد الـ

31
00:03:57,174 --> 00:03:58,674
كما طلبت -
جميل -

32
00:03:58,676 --> 00:04:01,496
أنت بطلي
ماذا نفعل؟ لدينا ثلاث تذاكر

33
00:04:01,496 --> 00:04:03,939
لا, نريد فقط تذكرتين لي
و لـ(داني) فقط

34
00:04:03,940 --> 00:04:06,066
التذكرة الثالثة لي

35
00:04:06,067 --> 00:04:08,317
أعتبرها عمولة

36
00:04:08,319 --> 00:04:10,319
عمولة؟
عمولة لمن؟

37
00:04:10,321 --> 00:04:12,410
أنا -
نعم, فهمت ذلك -

38
00:04:12,410 --> 00:04:14,273
هل ستنفق بعض النقود أم ماذا؟

39
00:04:14,275 --> 00:04:15,474
عن ماذا تتحدث؟

40
00:04:15,476 --> 00:04:18,744
كانت فكرتك لحجز المقاعد الجانبية الكبيرة
الأن أتريد منّي دفع ثمنهم؟

41
00:04:18,746 --> 00:04:21,386
نعم, ماذا يعطيك؟
لما وددت الجلوس بالقرب من الملعب؟

42
00:04:21,411 --> 00:04:22,198
نعم

43
00:04:22,199 --> 00:04:24,149
...هذا ليس من شأ -
أخبره السبب -

44
00:04:24,151 --> 00:04:26,335
حسناً, لأن (بيتون مانينغ) يلعب
في المبارة, حسناً؟

45
00:04:26,337 --> 00:04:28,420
و أود الحصول علي فرصة لألتقي بهِ

46
00:04:28,422 --> 00:04:30,873
ظننت أن الطائرات كانت تابعة لفريقك -
الطائرات تابعة لفريقي, حسناً -

47
00:04:30,875 --> 00:04:34,927
لكن هذهِ مباراة العام. حيث يمكنني أن
أكون معجب, معجب بالرياضة

48
00:04:34,929 --> 00:04:39,265
ليس بفرق محددة. أنا فقط معجب
يستمتع باللعبة و لن أضيع فرصتي

49
00:04:39,267 --> 00:04:41,697
لمقابلة أعظم لاعب بفريق كرة القدم
الأمريكية الذي من جيلنا؟

50
00:04:41,697 --> 00:04:43,001
حسناً, أنتظر لحظة.توقف -
أتوقف عن ماذا؟ -

51
00:04:43,003 --> 00:04:44,836
أعظم لاعب بفريق كرة القدم
الأمريكية الذي من جيلنا؟

52
00:04:44,838 --> 00:04:46,105
هذا ما قلته

53
00:04:46,107 --> 00:04:48,869
أولاً, العظمة تقاس بتحقيق البطولات
هل أنا مخطيء؟

54
00:04:48,869 --> 00:04:53,011
و إذا قسناها بتلك الطريقة, (توم بريدي) هوَ أعظم
لاعب كرة قدم أمريكي

55
00:04:53,062 --> 00:04:55,155
لجيلنا. حصل علي ثلاث ألقاب

56
00:04:55,156 --> 00:04:56,164
كنت أعرف أنك ستقول شيء غبي مثل هذا

57
00:04:56,165 --> 00:04:57,807
(ثلاث ألقاب مقابل لقب واحد لــ (مانينغ -
أستمع, (توم بريدي) رائع -

58
00:04:57,808 --> 00:05:01,689
أنهُ رائع. لديه شعر جذاب و زوجته
عارضة أزياء شهيرة

59
00:05:01,789 --> 00:05:04,189
لديه ذقن, كذقن (كاري غرانت), نعم

60
00:05:04,191 --> 00:05:08,860
لكن (بيتون) بلا شك أفضل ممرر للكرة -
أنت فقدت صوابك -

61
00:05:08,862 --> 00:05:10,329
يا سادة -
ماذا؟ -

62
00:05:10,331 --> 00:05:13,832
الجدال حول هؤلاء الأثنين بلا جدوي

63
00:05:13,834 --> 00:05:18,220
مثل الجدال عن من هيَ أعظم فرقة
لموسيقي الروك علي مر العصور

64
00:05:18,222 --> 00:05:19,505
فريق "البيتلز" أو فريق "ستونز"؟

65
00:05:19,507 --> 00:05:23,524
"هذا سهل فريق "البيتلز" هوَ فريق "ستونز
بالطبع معجب لـ(بريدي) قال الـ(بيتلز) هل رأيت ذلك؟

66
00:05:23,524 --> 00:05:29,398
أسمع,أعتقد أنكم بحاجة لفهم بأننا نعيش
في عصر ذهبي جديد من الاعبين

67
00:05:29,400 --> 00:05:33,519
(لدينا (بريدي), (مانينغ),(رودجرز), (برييز

68
00:05:33,521 --> 00:05:36,772
أنهُ تقريباً أختيار محرج

69
00:05:36,774 --> 00:05:38,824
هذا تحليل ذو بصيرة عميقة

70
00:05:38,826 --> 00:05:42,779
أنا فقط أكره رؤيتكم تتجادلان يا رفاق -
جدال؟ -

71
00:05:42,780 --> 00:05:45,414
هذا ليس بجدال -
(مكغاريت) -

72
00:05:50,987 --> 00:05:52,454
دعني أستوضح الأمر

73
00:05:52,456 --> 00:05:57,343
أنت تقول لي بأن الأشخاص يدفعون مبلغ جيد
من أجل المطاردة و إطلاق النار و القذائف ببندقية؟

74
00:05:57,345 --> 00:06:01,764
كل شيء يخص تلك الأسلحة حقيقي
بإستثناء الذخيرة التي يستخدمونها

75
00:06:01,766 --> 00:06:05,184
ثق بي, تلك الجولات التدريبية بالأنحاء
أكثر حشد يضرب بشدة مما تعتقد

76
00:06:05,186 --> 00:06:07,269
سآخذ ما قلته بالأعتبار -
هل تعرف؟ -

77
00:06:07,271 --> 00:06:10,589
علينا المجيء و نجرب واحدة من تلك
العمليات التكتيكية في وقت ما

78
00:06:10,591 --> 00:06:12,975
أنهُ أمر رائع من أجل تكوين الفريق -
لا,لا,أستمع -

79
00:06:12,977 --> 00:06:14,777
العمل معك هوَ شيء شنيع للغاية, حسناً؟

80
00:06:14,779 --> 00:06:19,732
لا أريدك أن تطاردني كنوع من الرياضة -
أنت محق. لن يكون أكثر تحدي -

81
00:06:21,951 --> 00:06:23,619
(أسم الضحية هوَ (سكوت ديفيس

82
00:06:23,621 --> 00:06:26,905
كان يعمل موظف مايكروسيستمز بشركة تقنية
(مقرها خارج (كاليفورنيا

83
00:06:26,907 --> 00:06:31,660
حفنة من المديرين التنفيذيين جاءوا لأجل ندوة
لرجال الاعمال و حجزوا المنشأة بالكامل لأنفسهم

84
00:06:31,662 --> 00:06:33,545
يبدو أن الطلقة من عيار 9 ملم بالتأكيد

85
00:06:33,547 --> 00:06:38,217
و تشير بقايا مسحوق إطلاق النار
بأنه تم إردائه من مسافة قريبة

86
00:06:38,219 --> 00:06:40,552
حسناً, هؤلاء الرفاق كانوا يهيمون بالأنحاء
مطلقين النار علي بعضهم البعض

87
00:06:40,554 --> 00:06:44,122
بالبنادق و هذا الرجل تم إردائه
برصاصة حقيقية. كيف يحدث هذا؟

88
00:06:44,124 --> 00:06:46,392
هذا سؤال جيد و ليس لدي إجابة عليه

89
00:06:46,394 --> 00:06:49,928
و لنجعل الأمور تزداد صعوبة لنا
لا وجود لكاميرات مراقبة بالمنطقة

90
00:06:49,930 --> 00:06:50,813
هذا عظيم

91
00:06:50,815 --> 00:06:52,347
لكن الأخبار الجيدة هيَ

92
00:06:52,349 --> 00:06:54,233
أن كل الاعبين كانوا يضعون
كاميرات أثناء المعركة

93
00:06:54,235 --> 00:06:58,136
هذهِ أخبار جيدة. ربما أحد الكاميرات
صورت القاتل أثناء تمثيل المعركة

94
00:06:58,138 --> 00:07:03,325
قمت بتفكيك البنادق المستخدمة في التمثيل
تحتوي علي فوهات بقياس 7 ملم

95
00:07:03,327 --> 00:07:08,080
حتي إذا قمت بتغيير آلية إطلاق النار,محال
أن تكون أحدي هذهِ البنادق أُستخدمت في عيار 9 ملم

96
00:07:08,082 --> 00:07:10,666
حسناً, هذا يعني بأن شخص ما كان يحمل
بندقية حقيقية

97
00:07:10,668 --> 00:07:12,501
لن يكن من الصعب فعل هذا

98
00:07:12,503 --> 00:07:14,870
المشاركون لا يتم تفتيشهم عند بدء التصوير

99
00:07:14,872 --> 00:07:18,000
و بنادق المحاكاة تبدو حقيقية جداً من الصعب
تمييزهم عن البنادق الحقيقية

100
00:07:18,000 --> 00:07:20,082
(ستيف) -
دوك), ماذا لديك؟) -

101
00:07:20,082 --> 00:07:22,377
مسدس, عيار 9 ملم

102
00:07:22,377 --> 00:07:25,657
رجالي عثروا عليه بجانب بعض الشجيرات
بأقل من 50 متر من مسرح الجريمة

103
00:07:25,657 --> 00:07:28,462
مسدس جيب مثالي سهل
الإخفاء عن حمله

104
00:07:28,462 --> 00:07:32,104
حسناً. إذاً أحد زملاء (ديفيس) من الممكن
أن يكون قد تسلل , قتله

105
00:07:32,106 --> 00:07:34,857
ثم القي السلاح قبل وصولكم يا رفاق

106
00:07:34,859 --> 00:07:36,642
الكثير من أجل روح الفريق الواحد

107
00:07:36,644 --> 00:07:38,644
أعتقد أن الأختبارات سلبية

108
00:07:38,646 --> 00:07:42,648
أعني, كل هؤلاء الرفاق سيعثرون علي
بقايا مسحوق البارود من أسلحة المحاكاة

109
00:07:42,650 --> 00:07:46,822
لكن سلاح الجريمة الذي خرجت منهُ الرصاص الحقيقي
و لهذا السبب نقوم بأختبار نوعية الرصاص

110
00:07:48,520 --> 00:07:52,157
إذا كانت برفقة أحد هؤلاء الرفاق
سيكون هوَ القاتل

111
00:07:54,828 --> 00:07:57,129
يا رفاق, أسمحوا لي بدقيقة

112
00:07:57,131 --> 00:08:00,466
لا يجب أن أتواجد هنا

113
00:08:00,468 --> 00:08:04,703
كانت هذه الرحلة للمديرين التنفيذيين فقط
وأنا مجرد مساعدة

114
00:08:04,705 --> 00:08:08,390
لكن (سكوت) كان يعرف بأن حلمي كان
(زياراة (هاواي

115
00:08:08,392 --> 00:08:10,843
لذا قام بدفع ثمن التكاليف من أجلي

116
00:08:10,845 --> 00:08:15,731
الطائرة, الفندق, كله علي حسابه الخاص

117
00:08:15,733 --> 00:08:18,100
ميليندا), أريد أن أسألك سؤال)

118
00:08:18,102 --> 00:08:23,989
علي قدر علمك, هل أي أحد من زملاء
سكوت), كان لديهِ مشكلة معه؟)

119
00:08:23,991 --> 00:08:28,243
سكوت ديفيس) كان أذكي شخص قابلته في حياتي)

120
00:08:28,245 --> 00:08:34,416
الناس يمكن أن يرهبوا بسبب ذلك
لكن كل شخص في العمل أحبه

121
00:08:34,418 --> 00:08:36,034
حسناً

122
00:08:36,986 --> 00:08:38,871
هلا تسمحي لي بدقيقة, من فضلك؟

123
00:08:38,873 --> 00:08:40,865
بالتأكيد -
شكراً -

124
00:08:42,425 --> 00:08:43,625
النتائج ظهرت

125
00:08:43,627 --> 00:08:46,281
لا أحد من هؤلاء الرفاق نتائجه
ظهرت إيجابية لبقايا الرصاص

126
00:08:48,181 --> 00:08:50,432
إذاً, من الذي أطلق النار بسلاح الجريمة؟

127
00:08:51,650 --> 00:08:56,991
حسناً, الرموز الزمنية جميعها متزامنة مع جميع
الـ 11 كاميرات في إعادة التشغيل في الوقت الحقيقي

128
00:08:58,591 --> 00:09:01,545
حاول الا تصوب البندقية بظهري, يا رفيق
نحنُ في نفس الفريق

129
00:09:01,545 --> 00:09:02,077
هراء

130
00:09:02,079 --> 00:09:06,365
بأي طريق يجب أن نصوب الطلقات؟ -
بحقك يا رجل, ليست بتلك الصعوبة -

131
00:09:06,367 --> 00:09:09,401
أنتظري لحظة. أوقفي الفيديو

132
00:09:09,402 --> 00:09:11,653
أين زاوية الكاميرا الخاصة بذلك الرجل؟

133
00:09:13,406 --> 00:09:15,557
لا يبدو أنها لدينا

134
00:09:15,559 --> 00:09:19,711
لكن جميع الـ 11 كاميرات يعملوا -
حسناً, قومي بتكبير الصورة عليه -

135
00:09:19,713 --> 00:09:23,268
حسناً, هذا يفسر لنا لما لا نراه
أنهُ لا يرتدي الكاميرا المحمولة

136
00:09:23,417 --> 00:09:26,585
نعم, و انظروا لقناعه أنه مختلف جداً عن الأخرين

137
00:09:26,587 --> 00:09:32,007
حسناً, لدينا 12 رجل في الساحة -
نعم, 11 لاعب, و قاتل واحد -

138
00:09:37,925 --> 00:09:40,350
قمنا بإعداد حواجز الطرق
و المروحيات تحلق في السماء

139
00:09:40,351 --> 00:09:42,301
لا أثر للمشتبه بهِ حتي الأن

140
00:09:42,303 --> 00:09:43,819
لقد مرت أكثر من ساعة

141
00:09:43,821 --> 00:09:46,171
حتي في هذهِ المنطقة, فلقد ذهب منذ فترة طويلة

142
00:09:46,173 --> 00:09:47,689
ماذا عن سلاح الجريمة؟

143
00:09:47,691 --> 00:09:50,207
المختبر يقوم بفحصه الأن
يبده سيؤول بنا لطريق مسدود

144
00:09:50,207 --> 00:09:53,796
لا أثر لبصمات, الرقم تسلسلي تم حذفه -
حسناً, (دوك) , شكراً لك -

145
00:09:53,798 --> 00:09:56,398
أريت صورة القاتل بجميع الأنحاء

146
00:09:56,400 --> 00:09:58,850
لكن لا يبدو أحد يتذكر رؤيته
خلال تدريب المحاكاة

147
00:09:58,852 --> 00:10:03,188
أتضح أن أحد من زملائهم كان من المفترض
الإنضمام لهم هذا الصباح

148
00:10:03,190 --> 00:10:06,024
.(لم يظهر أبداً . (أسمه (برينت ميرسير -
نعم, لقد تتبعت كارت إئتمانه -

149
00:10:06,026 --> 00:10:08,854
أنهُ حجز برحلة طيران لخارج المدينة
غادر (هونولولو) في خلال ساعة

150
00:10:08,854 --> 00:10:11,822
في ساعة واحدة؟
الرجل هرب من المدينة بسرعة

151
00:10:11,822 --> 00:10:14,344
بعد مقتل زميله
هذا هوَ الرجل الذي أود التحدث معه

152
00:10:14,507 --> 00:10:16,116
(المقر الرئيسي لشرطة (5-0

153
00:10:16,356 --> 00:10:17,252
أنا لا أعرفكم يا قوم

154
00:10:17,254 --> 00:10:22,160
لكنك متأكد أنك ستفسر لي لما أخرجتني من
الطائرة و ربطني في هذا الكرسي

155
00:10:22,160 --> 00:10:25,844
عليّ أن أكون بمنتصف رحلتي
لـ(سان فرانسيسكو) الأن

156
00:10:25,846 --> 00:10:31,517
إذا أنتهيت, ربما علينا التركيز علي
أين تواجدت الساعة 9:27 صباحاً بالتحديد

157
00:10:31,519 --> 00:10:36,098
و هوَ الوقت بالضبط الذي زميلك بالعمل
سكوت ديفيس) تم إردائه و قُتل)

158
00:10:38,475 --> 00:10:39,923
ماذا؟

159
00:10:40,226 --> 00:10:42,060
هل مات (سكوت)؟

160
00:10:42,062 --> 00:10:46,365
رائع. جائزة أفضل أداء للمشتبه
....فيه بالقتل ذهبت إلي

161
00:10:46,367 --> 00:10:49,160
أنتظر, أنتظر, أنتظر
أتظنون أنّي قتلته يا رفاق؟

162
00:10:50,318 --> 00:10:51,403
هذا جنون

163
00:10:51,405 --> 00:10:57,448
حسناً, ليس بجنون في الحقيقة لقد كنت غائب
بشكل واضح عن الرحلة الميدانية هذا الصباح

164
00:10:57,448 --> 00:11:01,930
و مازلت لم تخبرنا بمكان تواجدك -
كنت بالفندق. كنت نائماً فيه -

165
00:11:01,932 --> 00:11:06,766
حقاً؟
هل يمكن لأي شخص إثبات ذلك؟

166
00:11:07,270 --> 00:11:09,087
.لا

167
00:11:09,089 --> 00:11:13,559
حسناً,دعنا نلخص الأمر
أنت كرهت القتيل, و ليس لديك عذر

168
00:11:13,561 --> 00:11:16,595
و حاولت مغادرة المدينة بعد مقتله بقليل

169
00:11:16,597 --> 00:11:18,196
من قال بأنّي كرهت (سكوت)؟

170
00:11:18,198 --> 00:11:21,433
(أنت قلت أنّك كرهت (سكوت
بوضوح تام في الحقيقة

171
00:11:21,655 --> 00:11:23,435
(سكوت), أنا (برينت)

172
00:11:23,437 --> 00:11:26,488
تعرف, أنا عرفت دائماً
أنك متغطرس أيها السافل

173
00:11:26,490 --> 00:11:29,501
لكنك أثبت ذلك لنفسك الليلة, يا صاح

174
00:11:29,501 --> 00:11:33,579
هؤلاء الرفاق يمكنهم الأستمرار بإسعادك
لقد أكتفيت منك

175
00:11:36,132 --> 00:11:42,254
هل هذا صوتك؟ -
نعم, هذا صوتي -

176
00:11:42,256 --> 00:11:45,807
حسناً, إذاً أنت تركت هذهِ الرسالة علي
البريد الصوت لـ(سكوت) بوقت متأخر الليلة الماضية

177
00:11:45,809 --> 00:11:49,496
بعد أقل من 12 ساعة بعد وفاته -
الأمر ليس كما يبدو عليه -

178
00:11:49,496 --> 00:11:52,564
أنظروا, يا رفاق, حفنة منا, لقد خرجنا
لنشرب مشروب الليلة الماضية

179
00:11:52,566 --> 00:11:57,143
و إلتقينا بـ(سكوت), حسناً؟
لقد ذهبت إليه, والقيت عليهِ التحية

180
00:11:57,143 --> 00:11:59,580
و هوَ تجاهلني تماماً

181
00:11:59,580 --> 00:12:03,075
أعني,هذا تصرف يأتي من طفل إعتاد الأستيلاء
(علي قهوتي عندما شرعت في (أردوس

182
00:12:03,077 --> 00:12:08,989
و الأن عليّ مساءلته ليسامحني. لكن عندما
عاملني بتلك الطريقة كان شيء مهين

183
00:12:08,989 --> 00:12:12,802
حسناً, جيد. الشيء الوحيد المفقود كان
الدافع و أنت تفضلت وقدمته لنا الأن

184
00:12:12,802 --> 00:12:16,511
يا رفاق, لقد كنت مخمور, أعترف بذلك
و كنت غاضب

185
00:12:16,511 --> 00:12:20,788
كان هذا خطأ, لكن لحظة أستيقاظي هذا الصباح
ندمت علي تركي لتلك الرسالة, حسناً؟

186
00:12:21,094 --> 00:12:22,494
لقد ندمت

187
00:12:22,496 --> 00:12:24,969
هذا السبب كله. لقد رغبت
بالإبتعاد عن المشاكل

188
00:12:24,969 --> 00:12:28,684
(كنت محرج كي أواجه (سكوت
هذهِ هيَ الحقيقة, لكنني لم أقتله

189
00:12:31,471 --> 00:12:35,140
(تشين) -
(الرئيس التنفيذي لشركة (أردوس -

190
00:12:35,142 --> 00:12:39,611
(رجل إسمه (نيل ريدينج
أنه رئيس العمل لكل من القتيل و المشتبه فيه

191
00:12:39,613 --> 00:12:42,280
أيضاً يحب إرتداء البدل الفاخرة جداً

192
00:12:42,282 --> 00:12:46,518
أعرف ذلك لأني أنظر إليه من
خلال نافذة مكتبي

193
00:12:46,520 --> 00:12:49,371
هوَ هنا؟

194
00:12:49,373 --> 00:12:52,658
لقد أتي للتو و مُصّر علي التحدث معك

195
00:12:53,710 --> 00:12:59,331
كنت بطريقي إلي (بيكين) للتوقيع علي عقد
(و عندما تلقيت إتصال عن موت (سكوت

196
00:12:59,333 --> 00:13:01,433
قمت بإعادة توجيه الطائرة, و تم إخباري
عندما هبطت الطائرة

197
00:13:01,435 --> 00:13:03,301
بأن، (بيرينت ميرسير) محتجز كمشتبه بهِ

198
00:13:03,303 --> 00:13:07,883
ليس فقط أحد كبار موظفيني قد مات
لكن الأن يوجد أخر رهن الأعتقال

199
00:13:07,883 --> 00:13:09,508
أريد أن يخبرني أحد ما الذي
يحدث بحق الجحيم؟

200
00:13:09,510 --> 00:13:13,595
(حسناً, مع كامل إحترامي لك سيد (ريدينج
نحن سنسأل الأسئلة,حسناً؟

201
00:13:13,597 --> 00:13:14,646
بالطبع

202
00:13:14,648 --> 00:13:16,598
(حسناً أنت رئيس (برينت ميرسير

203
00:13:16,600 --> 00:13:18,316
هل تعتقد أنه قادر علي القيام
بشيء مثل هذا؟

204
00:13:18,318 --> 00:13:20,218
هذا العمل قاسي

205
00:13:20,220 --> 00:13:22,320
العاملين معي يتنافسون
جداً مع بعضهم البعض

206
00:13:22,322 --> 00:13:28,248
في حالة (برينت) , (سكوت) جاء كمتدرب
(و كان متأهل تماماً لكنّي عينت (برينت

207
00:13:28,248 --> 00:13:29,837
لقد دربته بنفسي

208
00:13:29,837 --> 00:13:31,580
هل أعتقد أنه قادر علي قتل (سكوت)؟
لا

209
00:13:31,582 --> 00:13:33,064
لما تقول ذلك؟

210
00:13:33,066 --> 00:13:36,585
برينت) موظف رائع, لكن ما ليس لديه)
هوَ النزعة القتالية

211
00:13:36,587 --> 00:13:39,237
أنا لست طبيب نفسي, لكن يمكنني
أخبارك هذا

212
00:13:39,239 --> 00:13:42,008
ليس لديهِ الشجاعة لقتل شخص ما

213
00:13:42,675 --> 00:13:45,260
(القيت نظرة علي تذكرة طيران (برينت

214
00:13:45,262 --> 00:13:48,380
تم شراؤها عبر الإنترنت
الساعة 9:45 هذا الصباح

215
00:13:48,382 --> 00:13:51,762
تعقبت عنوان بروتوكول الإنترنت يعود
إلي الإنترنت الاسلكي الخاص بالفندق

216
00:13:51,762 --> 00:13:57,305
(حسناً, إذاً شخص أخر أستخدم حاسوب (برينت
من الفندق في أقل من 20 دقيقة من جريمة القتل

217
00:13:57,307 --> 00:14:02,227
نعم, مما يعني بأنه محال من الممكن أن يكون
عاد إلي الجزيرة في وقت وفاته

218
00:14:02,229 --> 00:14:05,568
حسناً, إذا تم التأكد من كل ذلك سنطلق سراح
برينت) قريباً)

219
00:14:05,568 --> 00:14:09,234
جيد, لأن مجلسي قد أصابه الذعر بما فيه الكفاية

220
00:14:09,234 --> 00:14:13,205
الأن عليّ الذهاب لعقد إجتماع طارىء
لأؤكد لهم أن هذهِ الأحداث

221
00:14:13,207 --> 00:14:15,349
لن تؤثر علي أعمال تلك الشركة

222
00:14:15,349 --> 00:14:16,608
...رائع, هذا

223
00:14:16,610 --> 00:14:19,878
كنت سأقدم لك خالص تعازيّ
لكن من فضلك

224
00:14:19,880 --> 00:14:22,280
أعرف يبدو الأمر قاسي
أيها المحقق

225
00:14:22,282 --> 00:14:27,219
سكوت ديفيس) كان صديق شخصي لي)
لكن لهؤلاء الناس كان مجرد ورقة رابحة

226
00:14:27,221 --> 00:14:29,287
و شخص ذو قيمة

227
00:14:31,705 --> 00:14:33,715
{\pos(192,210)}
مكتب الطبيب الشرعي

228
00:14:33,750 --> 00:14:35,093
حدسك الميداني كان صحيح

229
00:14:35,095 --> 00:14:38,313
سبب الوفاة كان بسبب رصاصة 9 ملم
بعد أختراقها الجزء الخلفي من الرأس

230
00:14:38,315 --> 00:14:40,565
لكن, هنا ما يثير الأهتمام

231
00:14:40,567 --> 00:14:42,467
أظهرت شاشة فحوصات
المخدرات بالجسم بأن القتيل

232
00:14:42,469 --> 00:14:45,821
كان لديهِ معدلات من الـ"فلونترازيبام" في دمه

233
00:14:45,823 --> 00:14:47,606
أسفة "فلوتو" ماذا؟

234
00:14:47,608 --> 00:14:53,245
مُسّكن يُستخدم في إسترخاء العضلات
لعلاج الأرق أنه يفلح مع حالات الإكتئاب

235
00:14:53,247 --> 00:14:55,480
للجهاز العصبي المركزي -
حسناً, أنتظر -

236
00:14:55,482 --> 00:15:00,010
لما تناول (ديفيس) مُسّكن قبل ذهابه
إلي ممارسة التدريب التكتيكي؟

237
00:15:00,010 --> 00:15:02,031
السؤال الحقيقي هوَ لما يتناولها علي الإطلاق

238
00:15:02,031 --> 00:15:06,458
وفقاً لسجلاته الطبية لم يكن مكتوب بأنه
تناولها من أجل الأستجمام

239
00:15:06,460 --> 00:15:09,711
من المرجح أستخدام جرعة كبيرة مثل هذهِ
قد قضت عليه

240
00:15:09,713 --> 00:15:12,597
هل يمكنك أخباري كم مدة بقاء هذا
المسكن في جسده؟

241
00:15:12,599 --> 00:15:18,852
هذا مرتكز علي معدل الأيض يبدو أنه
تناولهم منذ حوالي مايقارب من 12 ساعة

242
00:15:20,033 --> 00:15:22,622
حسناً, لا أعتقد أن القتيل
أخذ المسكنات عن طيب خاطر

243
00:15:22,622 --> 00:15:24,766
أعتقد أن شخص ما قام بتخديره

244
00:15:24,766 --> 00:15:27,061
(مرحباً, (ستيف) معك (كونو

245
00:15:29,715 --> 00:15:32,851
حسناً, إذاً (ميرسير) إلتقي بـ(ديفيس) في الحانة

246
00:15:32,853 --> 00:15:34,686
تقريباً في نفس الوقت الذي
كان مُخدر, اليس كذلك؟

247
00:15:34,688 --> 00:15:37,856
صحيح, ربما شخص ما دس له المخدر في الحانة
ووضع شيء ما في مشروبه الخاص

248
00:15:37,858 --> 00:15:39,825
هذا ما أفكر فيه
شخص ما قام بتخديره في الليل

249
00:15:39,827 --> 00:15:43,344
اليوم التالي تلقي رصاصة في الرأس
أعتقد أن هذهِ الأحداث مترابطة ببعضها

250
00:15:43,344 --> 00:15:45,289
حسناً. هل تعرف مكان الحانة الذي
متجهين إليه؟

251
00:15:45,289 --> 00:15:47,198
(نعم, حانة (لامريانا تيكي
سأقود

252
00:15:47,200 --> 00:15:49,384
لا تقل ذلك

253
00:15:50,169 --> 00:15:52,087
مرحباً -
مرحباً -

254
00:15:52,089 --> 00:15:53,371
....ماذا

255
00:15:53,373 --> 00:15:55,173
ما هذا؟

256
00:15:55,175 --> 00:15:58,000
ماذا, الايمكنني مفاجأة (ستيف) في العمل؟

257
00:15:58,000 --> 00:16:00,679
لا, يمكنك فعل ذلك
أنا أتحدث عن تلك السترة

258
00:16:00,681 --> 00:16:02,180
حسناً

259
00:16:02,182 --> 00:16:04,975
كنا كثيري الترحال عندما كنت طفلة

260
00:16:04,975 --> 00:16:08,486
لذا كما تعرف, لم أبقي بمكان واحد مدة طويلة
لأنني مقيدة بالفريق

261
00:16:08,488 --> 00:16:11,919
لذا أنتي تشجعي فريق (رعاة البقر) في
دالاس) عن طيب خاطر؟)

262
00:16:11,919 --> 00:16:12,741
نعم

263
00:16:12,743 --> 00:16:15,493
بحقك. من لا يحب الفريق الأمريكي؟

264
00:16:15,495 --> 00:16:17,412
أنا لا أحبه -
نحن لا نحبه -

265
00:16:17,414 --> 00:16:22,701
"و لو إذا لم تخونني ذاكرتي, فريقي "الهنود الحمر
"قاموا بإزلال فريقك "رعاة البقر

266
00:16:22,703 --> 00:16:24,953
في أخر مرة لعبوا ضد بعضهم -
هذا لطيف جداً -

267
00:16:24,955 --> 00:16:28,026
أنتِ من مشجعي فريق "رعاة البقر" و تواعدي
"مشجع فريق "الهنود الحمر

268
00:16:28,026 --> 00:16:29,854
"هذا يبدو مثل "كابوليتس" و "مونتيجو

269
00:16:29,854 --> 00:16:30,625
هذا جيد

270
00:16:30,627 --> 00:16:32,410
سأعطيك درجة عالية علي
هذهِ المرجعية الأدبية

271
00:16:32,412 --> 00:16:34,629
فعلاً؟ شكراً لكِ -
تعم -

272
00:16:34,631 --> 00:16:38,516
لكن في الواقع, أتيت هنا بعرض السلام
لــ(ستيف). أنظروا

273
00:16:38,518 --> 00:16:40,678
إتحاد كرة القدم الأميركي
موجودين في وحدتي

274
00:16:40,678 --> 00:16:42,921
مع بعض التذاكر من أجل المباراة غداً, لذا

275
00:16:42,923 --> 00:16:46,524
أنت و أنا سنذهب إلي المباراة

276
00:16:47,443 --> 00:16:49,093
ماذا؟

277
00:16:49,095 --> 00:16:53,198
(أنا بالفعل ذاهب مع (داني -
...أنت -

278
00:16:53,849 --> 00:16:56,701
.حجزنا مقاعد علي بعد 50 متر من الملعب
. أفضل المقاعد في الملعب

279
00:16:56,703 --> 00:16:58,536
.أشترينا التذاكر هذا الصباح
.أنا أسف

280
00:16:58,538 --> 00:17:00,739
هذا... هذا رائع. حسناً

281
00:17:00,741 --> 00:17:03,375
تعرفوا, مقاعدي بموقع ممتاز

282
00:17:03,377 --> 00:17:05,276
.لذا أنا واثقة أنّي سأجد شخص أخر ليأخذها
.هذا جيد

283
00:17:05,278 --> 00:17:07,329
نعم

284
00:17:09,523 --> 00:17:12,541
أنا فقط سأدع تلك اللحظة المحرجة
تتلاشي قليلاً

285
00:17:12,541 --> 00:17:14,419
علينا التوجه إلي الحانة -
من أجل القضية. نحنُ متجهين -

286
00:17:14,421 --> 00:17:16,288
إلي الحانة من أجل القضية -
أنها قضية. متعلقة بالحانة -

287
00:17:16,290 --> 00:17:18,006
حسناً

288
00:17:18,008 --> 00:17:21,927
لما لا نحظي ببعض الوقت
الممتع قبل المباراة سوياً؟

289
00:17:21,929 --> 00:17:24,145
أنتِ و أنا؟ -
نعم, أود ذلك -

290
00:17:24,147 --> 00:17:26,681
لكنني لا اريد أن أكون عقبة بموعدك
(مع (داني

291
00:17:26,683 --> 00:17:28,383
أنا ليس أتواعد مع رجل -
لا -

292
00:17:28,385 --> 00:17:32,071
علي أي حال, (كاميكونا) بالفعل دعا نفسه
لذا من الجيد أنكِ لن تكوني عقبة لنا

293
00:17:32,071 --> 00:17:36,658
.هذهِ هيَ الثلاثية الرومانسية
.رائع, رائع جداً, يروق لي هذا

294
00:17:39,679 --> 00:17:42,747
*لقد جاء في الليل و يعيد, كيف يصيح في أذني*

295
00:17:42,749 --> 00:17:48,837
{\pos(192,210)}
(حانة (لامريانا تيكي
"هونولولو"

296
00:17:42,749 --> 00:17:48,837
الا تعرف , أنك أحمق*
*و ليس هناك فرصة للفوز

297
00:17:48,839 --> 00:17:51,957
*...لما لا تستخدم عقلك*

298
00:17:52,943 --> 00:17:55,845
حسناً, لا تجعلني أُعلق, لكن أعتقد
أني أحب هذا المكان

299
00:17:55,845 --> 00:17:58,279
نعم, أبي أحبه كثيراً أيضاً
كان يأتي بشكل منتظم

300
00:17:58,281 --> 00:18:01,049
.في كل مرة أفعل ذلك*
*لمجرد التفكير بك

301
00:18:01,051 --> 00:18:03,601
*أوقفني قبل أن أبدء*

302
00:18:03,603 --> 00:18:06,688
*لأنك بداخلي*

303
00:18:06,690 --> 00:18:11,309
*لا أستطيع التوقف عن التفكير بك*

304
00:18:11,311 --> 00:18:14,891
*وأنا أحبك*

305
00:18:14,892 --> 00:18:17,454
*لا أستطيع التوقف عن التفكير بك*

306
00:18:18,618 --> 00:18:23,121
(أيها السيدات والسادة, صفقوا لمجسد روح (الوها

307
00:18:23,123 --> 00:18:26,624
هاواي) الخاصة جداً علي)
(نيكي) "الطفل" (ماركو)

308
00:18:26,626 --> 00:18:28,576
الطفل؟
لا يبدو طفلاً

309
00:18:28,578 --> 00:18:30,528
مهما فعلت, لا تسأله عن أسمه

310
00:18:30,530 --> 00:18:32,881
لا تجيب علي أي أسئلة, دعني أتحدث, حسناً؟

311
00:18:32,883 --> 00:18:34,632
مرحباً -
ستيف مكغاريت) الصغير)

312
00:18:34,634 --> 00:18:35,917
ماذا يحدث؟ -
ماذا يحدث؟ -

313
00:18:35,919 --> 00:18:37,168
قل لي أنت ماذا يحدث

314
00:18:37,170 --> 00:18:38,970
لقد كنت رائع جداً و أنت تغني -
شكراً لك -

315
00:18:38,972 --> 00:18:40,588
نيكي) أريد أن أعرفك علي رفيقي)

316
00:18:40,590 --> 00:18:42,724
(هذا هوَ المحقق (داني ويليامز -
(مرحباً, (داني -

317
00:18:42,726 --> 00:18:43,926
كيف حالك؟ -
جيد, كيف حالك أنت؟ -

318
00:18:43,927 --> 00:18:46,978
أنت لست من هنا, اليس كذلك؟ -
(لا, أنا من (نيو جيرسي -

319
00:18:46,980 --> 00:18:48,096
نيو جيرسي)؟) -
نعم -

320
00:18:48,098 --> 00:18:49,898
أجلس, يا ولدي عليّ التكلم معك

321
00:18:49,900 --> 00:18:51,733
حسناً -
أجلس هنا -

322
00:18:51,735 --> 00:18:53,318
(نيو جيرسي)

323
00:18:53,320 --> 00:18:58,740
(أعتدت العمل مع مغني من (نيو جيرسي
منذ فترة طويلة ذات يوم

324
00:18:58,742 --> 00:19:01,576
(رجل يُدعي (فرانسيس ألبرت سيناترا

325
00:19:01,578 --> 00:19:02,744
فرانك سيناترا)؟)

326
00:19:02,746 --> 00:19:04,029
هل عملت مع (فرانك سيناترا)؟ -
نعم -

327
00:19:04,031 --> 00:19:05,330
كنت تعلم ذلك؟

328
00:19:05,332 --> 00:19:07,532
لقد سمعت تلك القصة مرة أو مرتين

329
00:19:07,534 --> 00:19:09,501
نعم, لكنه لم يكن يعرف

330
00:19:09,503 --> 00:19:14,572
في 18 يوليو, 1965,(فرانك) يؤدي علي
(مسرح (أري كراون) في (شيكاغو

331
00:19:14,574 --> 00:19:16,841
و قام بأخذ إجازة مرضية مفتوحة

332
00:19:16,843 --> 00:19:21,347
كنت فقط بعمر الـ 17 عام, عامل بالمسرح
لكن (فرانك) يلجأ لي ويقول

333
00:19:21,347 --> 00:19:25,467
"ستعمل, يا فتي"
أفتتحت العرض و قمت بإبهارهم

334
00:19:25,469 --> 00:19:27,886
و كنت أغني أغنية "الطفل" منذ ذلك الحين

335
00:19:27,888 --> 00:19:30,271
هذهِ قصة عظيمة -
نعم -

336
00:19:30,273 --> 00:19:33,274
أستمع, (نيكي), في الواقع نحتاج مساعدتك

337
00:19:33,276 --> 00:19:35,093
بخصوص قضية -
نعم, بالتأكيد -

338
00:19:35,095 --> 00:19:36,478
حسناً

339
00:19:36,480 --> 00:19:39,891
هل رأيت هذا الرجل يحتسي
الجعة هنا الليلة الماضية؟

340
00:19:39,950 --> 00:19:42,734
بالتأكيد,نعم. لقد جاء بمفرده
و جلس في الحانة

341
00:19:42,736 --> 00:19:45,487
لكنه لم يكن يحتسي
الجعة بمفرده لمدة طويلة

342
00:19:45,489 --> 00:19:48,239
هولي) أتي إليه) -
من يكون (هولي)؟ -

343
00:19:48,241 --> 00:19:49,407
أغلاق الباب

344
00:19:49,409 --> 00:19:51,409
.الشقراء المذهلة
.ترفع ساقيها إلي هنا

345
00:19:51,411 --> 00:19:53,711
تعرف, ما يقولونه الناس الأن

346
00:19:53,713 --> 00:19:55,630
أنها لديها براعة للفصل
بين الرجال الأغنياء

347
00:19:55,632 --> 00:19:58,466
لكسب المال منهم بصعوبة -
ماذا تعني, أهيَ عاهرة؟ -

348
00:19:58,468 --> 00:20:01,953
لا, لديها وجهة نظر, لكنني لا أعرفها

349
00:20:01,955 --> 00:20:04,789
حسناً, ماذا بخصوص لقب عائلتها؟
أنت تعرف أسمها, (نيكي)؟

350
00:20:04,791 --> 00:20:09,060
أسف, لكن ربما عليك التحدث إلي
(آيزايا) هناك. هوَ و (هولي)

351
00:20:09,062 --> 00:20:11,229
كانوا مُقربين جداً -
من يكون (آيزايا)؟ -

352
00:20:11,231 --> 00:20:12,614
هل هو الحارس؟ -
أجل

353
00:20:12,616 --> 00:20:14,816
كما تعلم،إعتادت على تقدم له

354
00:20:14,818 --> 00:20:16,234
بعض الأموال النصائح

355
00:20:16,236 --> 00:20:19,521
و لم أكن لأعرف أبدا
لماذا كانت سخية جدا

356
00:20:19,523 --> 00:20:21,573
ربما هي تخادع

357
00:20:21,575 --> 00:20:23,474
تعطيه تدفع له،لديه علاقة بذلك،إنه معها

358
00:20:23,476 --> 00:20:25,944
كما تعلم

359
00:20:37,289 --> 00:20:39,374
إلى أين تظن نفسك ذاهبا؟

360
00:20:43,013 --> 00:20:45,446
فرانك) علّمني ذلك)

361
00:20:51,936 --> 00:20:53,286
كنتُ أظن بأننا صديقين
(نيكي)

362
00:20:53,288 --> 00:20:55,338
في الحقيقة
لم أهتم لك أبدا

363
00:20:55,340 --> 00:20:57,006
إذن،لقد وشيتَ بي للشرطة؟

364
00:20:57,008 --> 00:20:59,475
كل ما فعلته هو
تفتيش المال عند الباب

365
00:20:59,477 --> 00:21:01,194
ضريبة الدخول تخص المواهب

366
00:21:01,196 --> 00:21:02,695
هذا أنا أيها الأبله

367
00:21:02,697 --> 00:21:03,963
حسنا،دعونا نهدأ هنا

368
00:21:03,965 --> 00:21:06,182
لما لا تُخبرنا يا (إيزيا) عن هذا الأمر

369
00:21:06,184 --> 00:21:07,734
الذي كان يجري بينك مع (هولي)؟

370
00:21:07,736 --> 00:21:09,018
ما... إنه ليس الأمر هكذا

371
00:21:09,020 --> 00:21:10,954
حسنا،نحن هنا
أخبرنا كيف ذلك

372
00:21:10,956 --> 00:21:13,623
لا أعرف حتى إسمها الحقيقي

373
00:21:13,625 --> 00:21:14,857
إنها مُحتالة

374
00:21:14,859 --> 00:21:15,975
كانت تُجري عملية إحتيال جيدة

375
00:21:15,977 --> 00:21:17,243
تمزيق رجال الأعمال الأثرياء

376
00:21:17,245 --> 00:21:18,494
كل ما أقوم به هو إخبارها

377
00:21:18,496 --> 00:21:20,580
عندما يقوم أحد منهم
بوضع المال قرب الحانة

378
00:21:20,582 --> 00:21:22,715
مالذي تفعله لأولئك المساكين بعد ذلك

379
00:21:22,717 --> 00:21:23,916
هذا يعود إليها -
حسنا -

380
00:21:23,918 --> 00:21:26,502
آخر مسكين إحتالت عليه
إنتهى به الأمر ميتا

381
00:21:26,504 --> 00:21:28,171
إسمه (سكوت دايفيس)
هل تعرفه؟

382
00:21:28,173 --> 00:21:30,673
إنتظر،أتتحدث عن الرجل
الذي قامت بضربه به ليلة البارحة؟

383
00:21:30,675 --> 00:21:32,208
لأنه ليس لي علاقة بذلك

384
00:21:32,210 --> 00:21:34,427
إذا قُمتَ بالكذب مرة أخرى على صديقي

385
00:21:34,429 --> 00:21:36,062
سأقوم بكسر أسنانك -
مهلا -

386
00:21:36,064 --> 00:21:37,146
هل تفهمني؟

387
00:21:37,148 --> 00:21:38,982
هيا يا (نيك)
إجلس

388
00:21:38,984 --> 00:21:40,650
بصراحة،هذا الرجل دايفيس
كان مُزيفا

389
00:21:40,652 --> 00:21:41,768
لا مال

390
00:21:41,770 --> 00:21:43,519
عرفتُ ذلك من العلامة السيئة

391
00:21:43,521 --> 00:21:45,738
إذن أنت تقول
بأنك لم تُرسل إليه (هولي)؟

392
00:21:45,740 --> 00:21:46,656
محال

393
00:21:46,658 --> 00:21:47,991
كنتُ مُتفاجأً عندما ظهرت

394
00:21:47,993 --> 00:21:50,193
بشكل غير متوقع،ثم قامت
بالإنقضاض على ذلك المسكين

395
00:21:50,195 --> 00:21:52,195
بضعة كؤوس من بعد
كان يترنح

396
00:21:52,197 --> 00:21:53,913
ثم قامت بمساعدته إلى الخارج

397
00:21:53,915 --> 00:21:55,081
هذه المشروبات التي
تحوي مظلات بداخلها

398
00:21:55,083 --> 00:21:56,332
قوية جدا

399
00:21:56,334 --> 00:21:58,001
خصوصا إذا أضفت لها
القليل من المهدئات

400
00:21:58,003 --> 00:22:00,503
تركتها تقوم بتخدير زبائننا؟

401
00:22:00,505 --> 00:22:01,504
هل أنتَ مجنون؟

402
00:22:01,506 --> 00:22:02,571
مهلا،مهلا

403
00:22:02,573 --> 00:22:04,507
(لم أرى أبدا أن (هولي
قد قامت بتخدير أحد من قبل

404
00:22:04,509 --> 00:22:05,908
هل هي بتلك الطيبة؟

405
00:22:05,910 --> 00:22:07,093
ليست لديها أية مشكلة

406
00:22:07,095 --> 00:22:08,878
في جعل الرجال يغادرون معها
عن طيبة خاطر

407
00:22:08,880 --> 00:22:12,081
لكن البارحة،من الواضح
أنها كانت تعمل بطريقة مختلفة

408
00:22:12,083 --> 00:22:15,935
حسنا،ربما لا تعرف إسمها
لكن حتما لدي طريقة للتواصل معها

409
00:22:15,937 --> 00:22:17,937
الرسائل النصية

410
00:22:17,939 --> 00:22:20,223
رقمها مُبرمج في هاتفي

411
00:22:22,609 --> 00:22:25,144
أجل

412
00:22:25,146 --> 00:22:26,729
أجل،حسنا

413
00:22:26,731 --> 00:22:28,364
حسنا

414
00:22:28,366 --> 00:22:29,565
مفاجأة،مفاجأة

415
00:22:29,567 --> 00:22:31,034
هولي) كانت تستخدم)
هاتفا مسبوق الدفع

416
00:22:31,036 --> 00:22:32,652
شين) و (كونو) يقومان بإقتفاء أثرها الآن)

417
00:22:32,654 --> 00:22:33,953
حسنا،مالذي نظنه؟

418
00:22:33,955 --> 00:22:35,488
يبدوا الأمر واضحا بالنسبة لي

419
00:22:35,490 --> 00:22:37,056
هولي) تتبع شيئا واحدا)
أليس كذلك؟

420
00:22:37,058 --> 00:22:38,708
إنه المال

421
00:22:38,710 --> 00:22:40,109
الآن فجأة

422
00:22:40,111 --> 00:22:41,444
تقوم بتغيير نمطها

423
00:22:41,446 --> 00:22:42,611
(و تذهب لملاحقة (سكوت دايفيس

424
00:22:42,613 --> 00:22:44,547
هذا لا يبدوا منطقيا
أعتقد أن شخصا ما

425
00:22:44,549 --> 00:22:46,466
قام بإستخدامها للإقتراب منه

426
00:22:48,001 --> 00:22:49,669
حسنا،أعتقد أن
ذلك الشخص نفسه

427
00:22:49,671 --> 00:22:51,587
(يقف وراء مقتل (دايفيس

428
00:22:51,589 --> 00:22:53,923
(إذن إذا وجنا (هولي
سنجد القاتل

429
00:22:59,847 --> 00:23:01,650
حسنا،أنا هنا

430
00:23:01,700 --> 00:23:04,484
يبدوا أنه يوجد الكثير من الناس
يقومون بالتسجيل لمباراة الغد

431
00:23:04,486 --> 00:23:06,102
إذن أي سأذهب؟

432
00:23:06,104 --> 00:23:07,570
إتجهي نحو مكتب الاستقبال

433
00:23:07,572 --> 00:23:09,906
ينبغي أن يكون هنالك
ممر إلى اليمين

434
00:23:10,707 --> 00:23:12,225
حسنا

435
00:23:12,227 --> 00:23:13,409
أنا في طريقي إلى هناك الآن

436
00:23:14,762 --> 00:23:16,147
مُحدد المواقع الخاص بها

437
00:23:16,147 --> 00:23:17,780
يضعها في الأمام على اليسار

438
00:23:21,485 --> 00:23:22,651
(هولي) غير موجودة

439
00:23:22,653 --> 00:23:24,620
لكن يوجد باب مكتوب عليه
"الأمن"

440
00:23:24,622 --> 00:23:27,924
ربما تم إجبارها من طرف
أحد الذين إحتالت عليهم

441
00:23:28,559 --> 00:23:30,826
حسنا
سأعيد الإتصال بك

442
00:23:33,447 --> 00:23:35,181
أخذتِ وقتا طويلا للوصول إلى هنا

443
00:23:35,183 --> 00:23:37,666
أخبرتني الشرطة بأنها
سترسل وحدة منذ ساعة

444
00:23:37,668 --> 00:23:39,335
ذلك لستُ أنا

445
00:23:39,337 --> 00:23:40,303
أنا مع الـ5-0

446
00:23:40,305 --> 00:23:42,271
جميل

447
00:23:42,273 --> 00:23:44,223
أنا ألاحق مُتهمة

448
00:23:44,225 --> 00:23:45,858
يبدوا أنه لديك هاتفها

449
00:23:45,860 --> 00:23:46,842
...دعيني أخمن

450
00:23:46,844 --> 00:23:48,978
طويلة،شقراء،شاهدة؟

451
00:23:48,980 --> 00:23:50,480
نعم،هذه هي

452
00:23:50,482 --> 00:23:52,181
نسيت هاتفها في المسبح

453
00:23:52,183 --> 00:23:54,016
كانت في عجلة من أمرها
لكي تخرج من هنا

454
00:23:54,018 --> 00:23:55,034
بعد الحادثة

455
00:23:55,036 --> 00:23:57,019
أية حادثة؟

456
00:24:02,075 --> 00:24:04,076
(أجل،هذه هي (هولي

457
00:24:04,078 --> 00:24:06,162
من الشخص الذي كانت معه؟

458
00:24:06,164 --> 00:24:07,663
أتقصدين هذا الشخص المجهول؟

459
00:24:07,665 --> 00:24:10,216
لم أتمكن من تحديد هويته

460
00:24:10,218 --> 00:24:11,667
شاهدت القليل من مسلسلات
الشرطة،أليس كذلك؟

461
00:24:11,669 --> 00:24:14,870
في الحقيقة،قمت بإبتكار
(برنامج لإدارة شرطة (هاواي

462
00:24:14,872 --> 00:24:17,540
ربما ستسنح لنا الفرصة
قريبا للعمل معا

463
00:24:18,375 --> 00:24:20,209
أتطلع لذلك

464
00:24:21,562 --> 00:24:24,147
الأمور تزداد سخونة

465
00:24:24,149 --> 00:24:26,048
يبدوا أنها كانت تريد الخروج من هناك

466
00:24:26,050 --> 00:24:27,900
إنتظري،ستصبح الأمور أفضل

467
00:24:38,413 --> 00:24:43,032
هل تعرفتِ عليه؟

468
00:24:44,568 --> 00:24:47,854
(هذا هو (آريان فوستر

469
00:24:47,856 --> 00:24:49,839
ماذا،الظهير الرباعي
لفريق الـ(تيكسانز)؟

470
00:24:49,841 --> 00:24:51,040
أجل

471
00:24:51,725 --> 00:24:54,844
إنه أكثر إثارة حتى بدون
الخوذة و المساند

472
00:25:20,320 --> 00:25:21,770
هل رأيت (بايتون)؟

473
00:25:21,772 --> 00:25:23,689
حسنا،من المفترض بنا أن نعمل

474
00:25:23,691 --> 00:25:25,458
هلا توقفت عن مطاردة
بايتون ماينينغ)؟)

475
00:25:25,460 --> 00:25:27,610
أخبريني بمكانه فقط
إن رأيته،من فضلك

476
00:25:27,612 --> 00:25:28,794
رجاءا؟

477
00:25:28,796 --> 00:25:29,812
(هاهو (آدريان فوستر

478
00:25:29,814 --> 00:25:32,131
أنا... غير مرتاح مع هذا يا رجل

479
00:25:32,133 --> 00:25:33,799
لكننا نريد رؤيتك تفعل ذلك

480
00:25:33,801 --> 00:25:35,635
إفعل ذلك،إفعل ذلك،إفعل ذلك

481
00:25:35,637 --> 00:25:36,719
"ناماستي"

482
00:25:36,721 --> 00:25:38,120
شكرا

483
00:25:38,122 --> 00:25:40,289
أقدر حقا مودتك يا رجل
...لكن

484
00:25:40,291 --> 00:25:43,309
إتباع الطقوس و ماأفعله في الملعب
هو كشيء مخيف

485
00:25:43,311 --> 00:25:45,344
لذلك أريد أن أبقي ذلك على الملعب
أتفهم ذلك؟

486
00:25:45,346 --> 00:25:46,929
بالطبع،عفوا -
(آدريان) -

487
00:25:46,931 --> 00:25:48,797
(أنا (ستيف ماكغاريت
من الـ5-0

488
00:25:48,799 --> 00:25:51,817
نريد أن نسألك بضعة أسئلة -
حسنا -

489
00:25:51,819 --> 00:25:53,986
في الحقيقة،كنت أريدُ
مساعدة الفتاة فقط

490
00:25:53,988 --> 00:25:55,304
لكنه...وجه لي لكمة إلي

491
00:25:55,306 --> 00:25:56,639
لذلك إضطررت للدفاع عن نفسي

492
00:25:56,641 --> 00:25:57,806
لكن بعدها

493
00:25:57,808 --> 00:25:59,642
كلاهما ذهب -
حسنا -

494
00:25:59,644 --> 00:26:01,911
هل من فرصة أنك
قد سمعت إسميهما؟

495
00:26:01,913 --> 00:26:04,813
أو ربما سمعتَ مالذي
كانا يتجادلان بخصوصه؟

496
00:26:04,815 --> 00:26:07,583
لا،ليس حقا،ذلك الشخص
بدا و كأنه يريد تجنب مشهد ما

497
00:26:07,585 --> 00:26:09,452
لكنها كانت مستاءة جدا من شيء ما

498
00:26:09,454 --> 00:26:12,171
لكنني أتذكر أنها كانت تقول شيئا
على غرار

499
00:26:12,173 --> 00:26:13,873
"مالذي تحاول أن تورطني فيه؟"

500
00:26:13,875 --> 00:26:15,157
أو شيئا كهذا

501
00:26:15,159 --> 00:26:17,176
...أجل،آسف لأني لم أكن أكثر

502
00:26:17,178 --> 00:26:19,211
لا،لا،لا
ساعدتنا كثيرا يا رجل

503
00:26:19,213 --> 00:26:21,213
أقدر ذلك -
...في الواقع -

504
00:26:21,215 --> 00:26:23,382
لدي سؤال واحد فقط
إن سمحت لي

505
00:26:23,384 --> 00:26:24,267
أجل يا رجل

506
00:26:24,269 --> 00:26:27,386
حسنا،في الأسبوع الـ11
كنتم تلعبون ضد الـ(جاغوارز)

507
00:26:27,388 --> 00:26:31,057
أخذت الكرة و ركضت من الجهة الخارجية
على بعد 3 أو 4 أمتار تقريبا و بعدها

508
00:26:31,059 --> 00:26:33,693
بدا و كأنك تعرضت لضربة
لكنك لم تتعرض لها

509
00:26:33,695 --> 00:26:35,227
ثم تركت الكرة تذهب

510
00:26:35,229 --> 00:26:36,762
و أنا كنتُ فضوليا فقط
إن كنت تتذكر

511
00:26:36,764 --> 00:26:38,064
...كيف حدث ذلك أو لماذا حدث ذلك أو

512
00:26:38,066 --> 00:26:41,784
هل أنت جاد؟

513
00:26:41,786 --> 00:26:42,851
هل أنت جدّي؟

514
00:26:42,853 --> 00:26:44,287
...أنا...أنا
جدّي في الحقيقة

515
00:26:44,289 --> 00:26:48,157
إذن أيها الضابط

516
00:26:48,159 --> 00:26:53,546
حملت الكرة حوالي 350 مرة هذا العام
و أنت تسألني عن تضييع كرة واحدة من إثنين

517
00:26:53,548 --> 00:26:54,747
خسرتهما في عام كامل؟

518
00:26:54,749 --> 00:26:57,049
لا،إنه ذلك فقط
ذلك الهوس

519
00:26:57,051 --> 00:26:58,584
حُفر في ذاكرتي كما ترى

520
00:26:58,586 --> 00:27:00,369
لأنك كنتَ في
بطولة الدوري في مخيلتي

521
00:27:00,371 --> 00:27:02,138
و إن لم تُسقط تلك الكرة

522
00:27:02,140 --> 00:27:04,256
كنتُ لأفوز بالبطولة الوطنية
...إذن ذلك كان

523
00:27:06,043 --> 00:27:08,561
مع كامل إحتراماتي أيها الضابط
يجب عليك أن تتخطى ذلك

524
00:27:08,563 --> 00:27:10,313
يجب عليه ذلك -
ربما أنت محق -

525
00:27:10,315 --> 00:27:12,214
شكرا لك مرة أخرى
نحن نقدر ذلك

526
00:27:12,216 --> 00:27:15,651
هذا خاتم جميل،أخبرني عنه -
شكرا لك -

527
00:27:15,653 --> 00:27:16,936
هذا ليس خاتم (سوبر بول)
أليس كذلك،؟

528
00:27:16,938 --> 00:27:18,354
إنه يوميّ

529
00:27:18,356 --> 00:27:19,555
آنا آسف

530
00:27:19,557 --> 00:27:21,607
حسنا أيها الضابط

531
00:27:21,609 --> 00:27:24,226
هذا خاتم التخرج حصلت عليه
عندما كنتُ ألعب في الجامعة

532
00:27:24,228 --> 00:27:27,279
هل كنتَ ترتديه عندما
قُمتَ بضرب المتهم؟

533
00:27:27,281 --> 00:27:28,614
أجل،لماذا؟

534
00:27:28,616 --> 00:27:30,700
مرحبا (شارلي)
معك (ماكغاريت)

535
00:27:30,702 --> 00:27:32,067
إسمعني،لدينا دليل

536
00:27:32,069 --> 00:27:33,502
نريدك أن تجري عليه تحليلا للحمض النووي

537
00:27:33,504 --> 00:27:34,920
سنحضره الآن

538
00:27:34,922 --> 00:27:37,206
أتعلم ماذا،لا أصدق
بأنك أحرجت نفسك

539
00:27:37,208 --> 00:27:38,541
بتلك الطريقة هناك

540
00:27:38,543 --> 00:27:40,376
فوستر) هو من يجب)
أن يكون مُحرجا،موافق؟

541
00:27:40,378 --> 00:27:41,961
لست أنا من ضيّع تلك الكرة

542
00:27:41,963 --> 00:27:45,214
أمسك بتلك الكرة
أنا بطل في الخيال

543
00:27:45,216 --> 00:27:47,266
بدلا من حياتك الحقيقية السخيفة

544
00:27:47,268 --> 00:27:49,552
هل تمازحني؟حسنا
من السهل أن تنتقد هؤلاء اللاعبين

545
00:27:49,554 --> 00:27:50,970
من مكانك على الأريكة

546
00:27:50,972 --> 00:27:52,972
إن الأمر صعب قليلا عندما تكون في الملعب

547
00:27:52,974 --> 00:27:55,799
و هنالك ظهير قادم نحوك
كقطار الشحن

548
00:27:55,824 --> 00:27:56,393
حسنا

549
00:27:56,394 --> 00:27:57,526
أنت لا تفهم ذلك
أنت لا تلعب الكرة الخيالية

550
00:27:57,528 --> 00:27:59,695
أجل معك حق،كنت مشغولا
جدا في لعب الكرة الحقيقية

551
00:27:59,697 --> 00:28:01,781
حسنا،ما أفعله هو
إكتساب المهارات

552
00:28:01,783 --> 00:28:03,432
حسنا؟ يجب عليك
معرفة من تتحكم فيهم

553
00:28:03,434 --> 00:28:05,735
يجب عليك معرفة من القائد
يجب عليك أن تعمل على نقطة اللاعودة

554
00:28:05,737 --> 00:28:07,770
يوجد الكثير من الأشياء
التي تدخل في ذلك،أترى ذلك

555
00:28:07,772 --> 00:28:10,623
هل ذلك يتضمن ذلك
رمي،مسك،أو القيام بعرقلة؟

556
00:28:10,625 --> 00:28:11,900
لا

557
00:28:11,960 --> 00:28:14,377
هذا لأنها كزنزانات و تنانين
للرياضيين المهوسين

558
00:28:14,379 --> 00:28:17,079
موافق؟ لذلك في العالم
(آريان فوستر)

559
00:28:17,081 --> 00:28:18,881
يجب عليك أن تتخطى ذلك

560
00:28:22,502 --> 00:28:24,637
<i>(صديقتنا (هولي</i>

561
00:28:24,639 --> 00:28:26,255
كانت تنشط كثيرا مؤخرا

562
00:28:26,257 --> 00:28:28,924
صورتها ظهرت في العديد
من صور تحقيقات الشرطة

563
00:28:29,626 --> 00:28:31,060
حسنا

564
00:28:31,062 --> 00:28:32,261
هل حصلنا على إسم لها؟ -
أجل -

565
00:28:32,263 --> 00:28:33,429
العشرات منهم

566
00:28:33,431 --> 00:28:34,463
جميعها أسماء مستعارة

567
00:28:34,465 --> 00:28:36,148
لكن الخبر الجيد هو أننا تحصلنا على هوية

568
00:28:36,150 --> 00:28:37,683
الشخص الذي إلتقت به صبيحة اليوم

569
00:28:37,685 --> 00:28:39,802
الحمض النووي من الخاتم يعود إلى

570
00:28:39,804 --> 00:28:41,270
(تيموثي كروس)
إنه موجود في النظام

571
00:28:41,272 --> 00:28:42,905
بتهم الإبتزاز و الإحتيال

572
00:28:42,907 --> 00:28:44,740
(في سنة 2008 تم القبض على (كروس

573
00:28:44,742 --> 00:28:47,109
عندما حاول إبتزاز قاض
فدرالي في ولاية (كاليفورنيا)

574
00:28:47,111 --> 00:28:49,945
تم إطلاق سراحه من سجن
(سان كويتين) منذ 6 أشهر مضت

575
00:28:49,947 --> 00:28:51,997
هذا يبدوا منطقيا
شخص بخلفية كهذه

576
00:28:51,999 --> 00:28:55,225
يظهر في (هاواي)،يتسكع مع محتالة

577
00:28:55,227 --> 00:28:56,953
(أجل،بالحديث عن خلفية (كروس

578
00:28:56,954 --> 00:28:58,754
قبل أن يعود إلى حياة الجرائم

579
00:28:58,756 --> 00:29:00,489
كان ضابطا في الجيش

580
00:29:00,491 --> 00:29:02,608
كانت لديه سيرة مهنية جيدة

581
00:29:02,610 --> 00:29:04,126
قبل أن يتم تسريحه من الخدمة

582
00:29:04,128 --> 00:29:05,795
من الفوج العاشر للقوات الخاصة

583
00:29:05,797 --> 00:29:07,463
حسنا،هذا الرجل
بالتأكيد لديه المهارات

584
00:29:07,465 --> 00:29:09,832
لإطلاق النار -
وهذا ليس كل شيء -

585
00:29:09,834 --> 00:29:11,267
وفق الملف الخاص به

586
00:29:11,269 --> 00:29:13,719
فطوله متر و 80 سم و يزن 84 كلغ

587
00:29:13,721 --> 00:29:16,388
هذا نفس طول و جسم القاتل

588
00:29:16,390 --> 00:29:21,026
جيد،إذن (كروس) قام بملاحقة (هولي) كي يقوم
بخداع (دايفيس)،من المؤكد أنها لا تعرف

589
00:29:21,028 --> 00:29:23,178
أن ذلك سيتنتهي بجريمة

590
00:29:23,180 --> 00:29:24,630
من المنطقي أنها إنقلبت عليه

591
00:29:24,632 --> 00:29:25,898
اليوم أمام المسبح -
يبدوا الأمر كذلك -

592
00:29:25,900 --> 00:29:28,517
كروس) تم ترقيته للتو)
من الابتزاز إلى القتل

593
00:29:34,908 --> 00:29:36,541
لماذا أريد العبث مع جندي

594
00:29:36,543 --> 00:29:39,577
رفقة مجموعة من الرجال
الذين يريدون أن يكونوا أبطالا؟

595
00:29:39,579 --> 00:29:42,213
لأنها كانت فرصة مثالية
للإطاحة بالضحية

596
00:29:42,215 --> 00:29:44,382
أجل،كنتَ تسير بجانبه
مُرتديا القناع

597
00:29:44,384 --> 00:29:45,750
ثم أطلقت عليه النار في رأسه

598
00:29:45,752 --> 00:29:47,936
بمجرد أن يكتشف أحد ما بأنه ميت
تكون أنتَ قد هربت بعيدا

599
00:29:47,938 --> 00:29:50,221
إذن أنت تقول بأنه أنا؟

600
00:29:50,223 --> 00:29:52,524
لأني كل ما أراه هنا هو
صورة غير واضحة

601
00:29:52,526 --> 00:29:54,225
لشخص يرتدي قناع

602
00:29:54,227 --> 00:29:57,562
محاولة جيدة -
لم أقتل أي أحد،حقا

603
00:29:57,564 --> 00:29:59,647
لم أعلم حتى من هو (دايفيس)

604
00:30:00,983 --> 00:30:02,784
من قال بأن إسمه هو (دايفيس)؟

605
00:30:03,936 --> 00:30:06,204
دعني أخمن

606
00:30:06,206 --> 00:30:08,206
ستقول بأنه ليس أنت أيضا

607
00:30:10,492 --> 00:30:13,728
إسمعني،نحن نعلم أنك
كنتَ تُجري عملية

608
00:30:13,730 --> 00:30:17,081
(على (سكوت دايفيس
و أنك إستخدمت (هولي) لتقوم بتخديره

609
00:30:17,083 --> 00:30:19,884
بالنظر إلى تاريخك
أفكر في أنها كانت محاولة إبتزاز

610
00:30:19,886 --> 00:30:21,803
هل هذا صحيح؟ -
إذن مالذي حدث؟ -

611
00:30:21,805 --> 00:30:23,888
دايفيس) هددك بأنه سيذهب للشرطة)
بعدها قُمتَ بقتله؟

612
00:30:23,890 --> 00:30:27,141
الأمر ليس كما يبدوا -
إذن لما لا تخبرنا كيف هو -

613
00:30:28,762 --> 00:30:30,845
أعترف بأنني قُمتُ بإستهدافه

614
00:30:30,847 --> 00:30:32,347
لكن ذلك لم يكن لإبتزازه

615
00:30:32,349 --> 00:30:35,483
خرجت من اللعبة منذ سنوات -
إذن ماهي لعبتك الآن؟ -

616
00:30:35,485 --> 00:30:37,134
جمع المعلومات الاستخبارية

617
00:30:37,136 --> 00:30:40,638
كسبتُ موهبة في جمع المعلومات

618
00:30:40,640 --> 00:30:43,641
التي لا يمكن الحصول عليها بطريقة شرعية

619
00:30:43,643 --> 00:30:45,159
في هذه الحالة،وظفني زبون

620
00:30:45,161 --> 00:30:47,612
لسرقة معلومات من شركة
(آردوس) للملكية الفكرية

621
00:30:47,614 --> 00:30:49,981
(إذن إكتشفتَ بأن (سكوت دايفيس
هو الشخص المنشود

622
00:30:49,983 --> 00:30:52,033
و إستخدمت (هولي) للوصول إليه

623
00:30:52,035 --> 00:30:54,252
تلك الفتاة كانت تُجري
عمليات إحتيال جيدة

624
00:30:54,254 --> 00:30:56,955
تجلب الأشخاص إلى غرفهم
كي تتمكن من سرقتهم

625
00:30:56,957 --> 00:30:58,673
كل ما كان عليها فعله هذه المرة

626
00:30:58,675 --> 00:31:01,843
هو نسخ البيانات من حاسوب
USBدايفيس) المحمول إلى الـ)

627
00:31:01,845 --> 00:31:04,879
أعطيتها مهدئ لتنومه في الحانة

628
00:31:04,881 --> 00:31:06,297
و 20 ألفا للمشاكل الناتجة

629
00:31:06,299 --> 00:31:09,467
لهذا تقابلتما أمس -
USBكان من المفترض أن تسلمك الـ

630
00:31:09,469 --> 00:31:10,835
...لكن

631
00:31:10,837 --> 00:31:12,520
كلنا نعرف كيف آل ذلك

632
00:31:12,522 --> 00:31:16,107
هولي) شاهدت في التلفاز)
أن (دايفيس) ميت

633
00:31:16,109 --> 00:31:18,192
فذُعرت و ظنت بأنني متورط في ذلك

634
00:31:18,194 --> 00:31:20,812
و قبل أن أتمكن من تهدأتها
USBو الحصول على الـ

635
00:31:20,814 --> 00:31:22,513
بطل ما أوقفني و قام بلكمي

636
00:31:22,515 --> 00:31:25,066
الآن فقدت الـ20 ألفا
USB و ليس لدي أي

637
00:31:25,068 --> 00:31:27,318
عملائي لن يكون سعداء بهذا

638
00:31:27,320 --> 00:31:29,537
لما لا تعطينا أسمائهم؟
سنتصل بهم و نعتذر عنك

639
00:31:29,539 --> 00:31:31,873
أتمنى لو أنني أستطيع ذلك

640
00:31:31,875 --> 00:31:34,208
لكنني لا أعرفهم حتى

641
00:31:34,210 --> 00:31:37,578
كل شيء يتم ترتيبه
من خلال وسيط

642
00:31:37,580 --> 00:31:39,497
هؤلاء الأشخاص من (وال-ستريت)

643
00:31:39,499 --> 00:31:41,382
إنهم جيدين في
تجنب عقوبة السجن

644
00:31:41,384 --> 00:31:42,634
ربما يمكنهم ذلك

645
00:31:42,636 --> 00:31:44,085
أما أنت فلا

646
00:31:44,087 --> 00:31:45,753
أجل

647
00:31:45,755 --> 00:31:47,722
...أنظر،لدي

648
00:31:47,724 --> 00:31:50,758
أفترض بأنني خالفت شرطا واحدا
أو شرطين من شروط إفراج سراحي

649
00:31:50,760 --> 00:31:53,928
لكن من المستحيل أن
تتم إداني بتهمة جريمة

650
00:31:55,064 --> 00:31:56,564
(منتجع (كوالي داي

651
00:31:56,566 --> 00:31:59,717
كنت هنالك البرحة صباحا
(في الوقت الذي قُتل فيه (دايفيس

652
00:31:59,719 --> 00:32:06,357
تلك المدلكة كانت مركزة غالبا في ردفيّ
لكنني أعتقد بأنها ستتذكر وجهي

653
00:32:09,295 --> 00:32:12,163
(حسنا،حجة غياب (كروس
تم تأكيدها من طرف المنتجع

654
00:32:12,165 --> 00:32:13,848
كان هنالك أمس
من الساعة ال08 إلى غاية الساعة ال10

655
00:32:13,850 --> 00:32:15,917
أجل،كنتُ أستمع للإستجواب

656
00:32:15,919 --> 00:32:17,485
(إذن (كروس) وظّف (هولي

657
00:32:17,487 --> 00:32:19,904
(لجلب البيانات من حاسوب (دايفيس

658
00:32:19,906 --> 00:32:22,457
لكن الشرطة لم تجد أي حاسوب محمول
عندما قامت بتفتيش غرفة الفندق

659
00:32:22,459 --> 00:32:23,908
إنتظر لحظة

660
00:32:23,910 --> 00:32:26,260
نعلم بأن (هولي) قامت
USBبنسخ البيانات في الـ

661
00:32:26,262 --> 00:32:27,712
السبب الوحيد لكي تقوم بذلك

662
00:32:27,714 --> 00:32:29,380
هو أنها تركت الحاسب المحمول هناك

663
00:32:29,382 --> 00:32:32,249
صحيح -
مما يعني أن شخصا آخر سرقه -

664
00:32:32,251 --> 00:32:33,818
من غرفة (دايفيس) بعد الجريمة

665
00:32:33,820 --> 00:32:36,688
أعتقد أنني أعرف مالذي كانوا يبحثون عنه

666
00:32:37,439 --> 00:32:40,608
تعمقتُ في البيانات المالية لـ(أرديس)

667
00:32:40,610 --> 00:32:42,060
و إتضح بأنهم كانوا سيستثمرون بأموال ضخمة

668
00:32:42,062 --> 00:32:45,063
في الجيل القادم من شرائح الهواتف النقالة
(التي تم تطويرها من طرف (دايفيس

669
00:32:45,065 --> 00:32:46,931
تقول الإشاعة بأن هذه الشرائح
قد تساوي مليار دولار

670
00:32:46,933 --> 00:32:49,450
إذن،من شأن هذا أن يفسر
(سبب رغبة زبون (كروس

671
00:32:49,452 --> 00:32:51,069
في المشاركة في التجسس على الشركات

672
00:32:51,071 --> 00:32:52,787
(للحصول على البيانات من كمبيوتر (دايفيس

673
00:32:52,789 --> 00:32:55,540
و لماذا يرغب شخص آخر في قتله

674
00:32:55,542 --> 00:32:59,210
مرحبا،إنهيت لتوي مكالمة
مع مكتب كاتب العدل

675
00:32:59,212 --> 00:33:00,995
(واحد من الأسماء المستعارة لـ(هولي

676
00:33:00,997 --> 00:33:02,463
يعود إلى عنوان في (وايباهو)

677
00:33:02,465 --> 00:33:05,917
يعود إلى 7 سنوات مضت
قبل أيامها الحزينة

678
00:33:05,919 --> 00:33:08,619
أنظروا لهذا،أنظروا لهذا

679
00:33:08,621 --> 00:33:11,391
قومي بذلك رجاءا

680
00:33:11,391 --> 00:33:13,457
شكرا لك -
عفوا -

681
00:33:13,459 --> 00:33:15,176
هذه هي

682
00:33:15,178 --> 00:33:18,178
إسم (هولي) الحقيقي هو
(لانا سوليفان)

683
00:33:20,266 --> 00:33:21,349
كاث)،كيف الحال؟)

684
00:33:21,351 --> 00:33:22,483
مرحبا،أخبرني أنتَ بذلك

685
00:33:22,485 --> 00:33:24,485
ستبدأ المباراة في غضون ساعة
هل تستطيع أن اللحاق بها؟

686
00:33:24,487 --> 00:33:26,470
أجل،سنلحق بها

687
00:33:26,472 --> 00:33:28,689
نحن...إسمعيني،أعلم
أني قلت بأننا سنتسكع

688
00:33:28,691 --> 00:33:30,658
لكننا عالقين نوعا ما مع هذه القضية

689
00:33:30,660 --> 00:33:32,810
أنت تُفوّتُ مشهدا رائعا

690
00:33:32,812 --> 00:33:34,979
للعلم فقط،يمكنني أن آكل لحم البقر المشوي

691
00:33:34,981 --> 00:33:36,531
في أي يوم من الأسبوع،موافقة؟

692
00:33:36,533 --> 00:33:39,283
لن أضيّع فرصتي للقاء أسطورة حية

693
00:33:39,285 --> 00:33:42,787
حسنا،إن إستطعتم الوصول هنا،سأحاول
إيجادكم أثناء ما بين الشوطين،موافقان؟

694
00:33:42,789 --> 00:33:45,506
<i>يبدوا ذلك جيدا،نراك قريبا</i>

695
00:33:52,965 --> 00:33:54,298
(حسنا،وجدنا (هولي

696
00:33:54,300 --> 00:33:55,133
(لانا)

697
00:33:55,135 --> 00:33:56,517
مهما يكن

698
00:34:00,055 --> 00:34:01,556
مهلا،مهلا
نحن من الـ5-0

699
00:34:01,558 --> 00:34:04,008
مهلا،مهلا
لا تتحركي

700
00:34:04,010 --> 00:34:05,993
تراجعي

701
00:34:07,345 --> 00:34:08,813
من أنت؟

702
00:34:11,867 --> 00:34:15,019
(بيث سوليفان)

703
00:34:15,021 --> 00:34:17,021
تشبهين أختك (لانا) كثيرا

704
00:34:17,023 --> 00:34:19,574
أفترض أن هذا ما يربطكما؟

705
00:34:19,576 --> 00:34:21,692
حسنا،أين هي (لانا)؟

706
00:34:23,629 --> 00:34:24,962
إلى ماذا تنظرين؟

707
00:34:24,964 --> 00:34:27,415
يبدوا أنها مهتمة أكثر بشيء

708
00:34:27,417 --> 00:34:28,916
في هذا الكمبيوتر على أن تتحدث معنا

709
00:34:28,918 --> 00:34:31,969
رجاءا،أنا أحاول حماية أختي فقط

710
00:34:31,971 --> 00:34:33,504
تحمين أختك من ماذا؟

711
00:34:37,659 --> 00:34:42,500
مهلا،هذه نسخة من
القرص الصلب الخاص بـ(دايفيس)

712
00:34:42,649 --> 00:34:46,217
لماذا كنتِ بصدد إرسالها لصحيفة (هونولولو)؟

713
00:34:47,052 --> 00:34:48,886
أخبرتها بأن لا تفعل ذلك

714
00:34:48,888 --> 00:34:50,554
...أن ذلك كان خطيرا،لكن

715
00:34:50,556 --> 00:34:52,690
تفعل ماذا؟
مالذي كانت ستقوم به؟

716
00:34:53,892 --> 00:34:57,862
قالت بأنها وجت شاريا
شخص ما على إستعداد لدفع ثمن

717
00:34:57,864 --> 00:34:59,363
ما كان بداخل القرص الصلب

718
00:34:59,365 --> 00:35:01,115
إنها في طريقها للقائه الآن

719
00:35:01,117 --> 00:35:05,920
إذن هذا الإيميل هو ضمانتها

720
00:35:06,173 --> 00:35:08,106
إذا لم أسمع عنها شيءا بحلول الساعة الـ02

721
00:35:08,108 --> 00:35:10,074
يفترض بي إرسال هذا الملف إلى الصحافة

722
00:35:10,213 --> 00:35:11,896
أين يُفترض أن تلتقي به؟

723
00:35:14,709 --> 00:35:16,627
ستعتقلها فقط

724
00:35:16,629 --> 00:35:19,763
هذا أفضل مما سيفعله لها الشاري

725
00:35:19,765 --> 00:35:21,999
قُتل شخص بالفعل بسبب
المعلومات الموجودة في هذا الكمبيوتر

726
00:35:22,001 --> 00:35:25,002
هل تريدين وضع أختك في خطرٍ مماثل؟

727
00:35:25,004 --> 00:35:27,838
إذن أخبرينا بمكانها

728
00:35:29,524 --> 00:35:32,175
قمتُ بالبحث في نسخة
القرص الصلب الخاصة بـ(دايفيس)

729
00:35:32,177 --> 00:35:34,011
التي قُمت بإرسالها و وجدت رسالة بينه

730
00:35:34,013 --> 00:35:35,613
(و بين رئيسيه (نيل ريدينغ

731
00:35:35,615 --> 00:35:38,348
إتضح بأنه كان يقوم بتحذير
ريدينغ) منذ شهور عديدة)

732
00:35:38,350 --> 00:35:41,368
من أن الشرائح التي كان
يطورها (أرديس) غير مُجدية

733
00:35:41,370 --> 00:35:43,370
إنتظر لحظة
هذا الرجل راهن بكل شركته

734
00:35:43,372 --> 00:35:44,405
على هذه التكلنوجيا الحديثة

735
00:35:44,407 --> 00:35:46,991
ملايين الدولارات فيها
و هي لا تعمل حتى؟

736
00:35:46,993 --> 00:35:48,742
بالضبط،و عندما يقوم رجال
الـ(وال-ستريت) ببيعها

737
00:35:48,800 --> 00:35:50,577
ستكون نهاية (أرديس)

738
00:35:50,579 --> 00:35:52,997
لكن (ريدينغ) لم يكن بإستطاعته
فعل شيء لإيقاف ذلك

739
00:35:52,999 --> 00:35:54,665
أقصد حتى و إن أسكتَ (دايفيس)

740
00:35:54,667 --> 00:35:57,084
كان سيشتري بعض الوقت فقط
أليس كذلك؟ إذن لماذا قتله؟

741
00:35:57,086 --> 00:35:58,969
هذا هو السبب،سمعتُ أخيرا

742
00:35:58,971 --> 00:36:00,537
من شركة تأمين (أردوس)

743
00:36:00,539 --> 00:36:04,258
"أنهم وضعوا "مفتاح ضمان حياة الشخص
لـ(دايفيس) بقيمة 30 مليون دولار

744
00:36:04,260 --> 00:36:05,809
هذه السياسات تغطي
الموظفين رفيعي المستوى

745
00:36:05,811 --> 00:36:08,262
الذين يعُتَبرون أساس نجاح الشركة

746
00:36:08,264 --> 00:36:11,565
حسنا،إذن (دايفيس) يكون قيّما
لـ(ريدينغ) ميتا أكثر من كونه حيا

747
00:36:11,567 --> 00:36:12,733
صحيح

748
00:36:12,735 --> 00:36:15,903
مرحبا يا رفاق
حسنا

749
00:36:15,905 --> 00:36:18,656
مكتب (ريدينغ) قال لي بأنه
(كان في طريقه إلى (كاليفورنيا

750
00:36:18,658 --> 00:36:21,725
قُمتُ بالإتصال بإدارة شرطة
سان فرانسيسكو) ليعتقلوه في المطار)

751
00:36:21,727 --> 00:36:24,328
لكن عندما وصلت طائرته
لم يكن عليها

752
00:36:24,330 --> 00:36:25,729
هذا عظيم
إذن أين هو ؟

753
00:36:25,731 --> 00:36:30,784
هنا،إضطر الطيار لتزوير الرحلة
(من و إلى (هونولولو

754
00:36:30,786 --> 00:36:34,004
في الواقع،(ريدينغ) كان على
الجزيرة في الـ48 ساعة الأخيرة

755
00:36:34,006 --> 00:36:35,539
(هذا يعني بأنه كان هنا عندما تم قتل (دايفيس -
أجل -

756
00:36:35,541 --> 00:36:37,875
(حسنا،معناه أن (ريدينغ) قتل (دايفيس

757
00:36:37,877 --> 00:36:39,209
لأجل تعويضات التأمينات

758
00:36:39,211 --> 00:36:41,745
و يستخدم الرحلة المزورة كعذر له

759
00:36:41,747 --> 00:36:43,714
لكن من المستحيل أن يكون قد تنبأ

760
00:36:43,716 --> 00:36:46,967
بأن واحدا من (أردوس)
سيوظف (كروس)

761
00:36:46,969 --> 00:36:48,352
لإستنساخ الحاسب المحمول التابع لـ(دايفيس)

762
00:36:48,354 --> 00:36:49,720
حسنا،الآن

763
00:36:49,722 --> 00:36:51,772
مع كل هذه الرسائل الإلكترونية
المُدانة الموجودة في الخارج

764
00:36:51,774 --> 00:36:54,224
ريدينغ) لديه فرصة أخيرة)
للخسارة و لإعتقاله

765
00:37:02,701 --> 00:37:05,119
أظن أنه لديك شيء يخصني

766
00:37:05,121 --> 00:37:07,037
أجل إذا جلبت معك المال

767
00:37:07,039 --> 00:37:10,424
إنه ليس بعيدا،لكنني أريد
أولا رؤية مالذي سأشتريه

768
00:37:21,336 --> 00:37:24,221
نصيحة صغيرة
في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا

769
00:37:24,223 --> 00:37:27,091
لا تحاولي سرقته من
الأشخاص الذين أخذته منهم

770
00:37:27,093 --> 00:37:30,511
ليس أنه ستكون هنالك مرة قادمة

771
00:37:30,513 --> 00:37:32,730
إبدئي في السير

772
00:37:37,905 --> 00:37:41,785
تظنني غبية،أليس كذلك؟ -
فكرت في ذلك -

773
00:37:42,064 --> 00:37:43,457
أخذت نظرة على ما كان
يوجد في القرص الصلب

774
00:37:43,482 --> 00:37:44,942
أعلم مالذي تُحاول إخفاءه

775
00:37:44,944 --> 00:37:46,627
أجل،أدركت ذلك أيضا
و لأجل هذا

776
00:37:46,629 --> 00:37:48,129
ستُزاحين من الطريق أيضا

777
00:37:48,131 --> 00:37:49,930
حسنا،هذه ما لا تعرفه

778
00:37:49,932 --> 00:37:52,499
إذا لم أجرِ إتصالا في
غضون 15 دقيقة القادمة

779
00:37:52,501 --> 00:37:54,268
كل شيء موجود على ذلك
القُرص سينشر إلى الشعب

780
00:37:54,270 --> 00:37:57,254
في الصفحة الأولى صباح الغد

781
00:37:57,256 --> 00:38:00,191
من الغبي الآن؟

782
00:38:01,059 --> 00:38:03,144
نحن من الـ5-0

783
00:38:23,833 --> 00:38:26,333
حسنا

784
00:38:26,335 --> 00:38:27,868
هل أنت بخير؟

785
00:38:29,538 --> 00:38:32,089
...صديقي،أنا

786
00:38:32,091 --> 00:38:35,226
لا أعتقد بأن كتفك
يجب أن تبدوا هكذا

787
00:38:35,228 --> 00:38:37,094
هيا

788
00:38:39,931 --> 00:38:43,234
يجب على هؤلاء الأشخاص أن يأخذونني
إلى مستشفى (كينغ) لضبط ذراعي

789
00:38:43,236 --> 00:38:46,320
إذهب فقط
ستفوت إنطلاقة المباراة

790
00:38:46,322 --> 00:38:48,155
مالذي تفعله؟ -
...مالذي أفعله،أنا

791
00:38:48,157 --> 00:38:51,612
أنا أتأكد من أن هذه المقاعد الرئيسية
التي تأتي مرة في العمر لن تذهب سدى

792
00:38:58,583 --> 00:39:00,868
من الجيد أن أصدقاءك لم يتمكنوا من الحضور

793
00:39:00,870 --> 00:39:05,706
أنت تعلم بأن هذا ليس نوعا
من الكرة،أليس كذلك؟

794
00:39:05,708 --> 00:39:08,092
أنا أتصرف بسخرية

795
00:39:08,094 --> 00:39:10,094
سخرية

796
00:39:12,080 --> 00:39:14,548
سعيدٌ من أنك تمكنت من الحضور يا (شين)

797
00:39:14,550 --> 00:39:16,434
إعتقدتُ بأن (كونو) ستنضم إلينا

798
00:39:16,436 --> 00:39:17,384
كانت كذلك

799
00:39:17,386 --> 00:39:19,203
لكنها تحصلت على عرض أفضل

800
00:39:21,908 --> 00:39:23,757
إنطلق،إنطلق
إنطلق،إنطلق

801
00:39:23,759 --> 00:39:25,443
حسنا

802
00:39:25,445 --> 00:39:27,862
عند ثلاثة،أليس كذلك؟ -
هذا صحيح -

803
00:39:30,849 --> 00:39:32,483
واحد،إثنان

804
00:39:32,485 --> 00:39:33,600
ثلاثة

805
00:39:35,238 --> 00:39:37,455
تمكنتُ منها
تمكنتُ منها

806
00:39:39,124 --> 00:39:42,326
الرابع و الهدف
هي هي المفاجأة

807
00:39:42,328 --> 00:39:43,961
مانينغ) يقع في المصيدة)

808
00:39:43,963 --> 00:39:45,946
يرميها للوسط
و تم القبض عليه

809
00:39:45,948 --> 00:39:48,499
من طرف (آي جي غرين)
بإرتماءة

810
00:39:48,501 --> 00:39:51,385
إرتماءة
هذا عظيم

811
00:39:51,387 --> 00:39:53,921
من الرائع أن تكون هناك
كان ليكون ذلك ممتعا

812
00:39:53,923 --> 00:39:57,808
(الرقم 18 هو الأكثر شعبية هنا في (هاواي

813
00:39:58,643 --> 00:40:01,128
لا بد من أنك تمازحني

814
00:40:01,130 --> 00:40:03,681
لا بد من أنك تمازحني

815
00:40:03,683 --> 00:40:04,815
أعرف هاتين الفتاتين

816
00:40:04,817 --> 00:40:07,017
...كان بإمكاني

817
00:40:15,912 --> 00:40:19,146
هل تصدق أين نحن،(داني)؟

818
00:40:19,148 --> 00:40:21,415
هذا لا يُصدق،أليس كذلك؟

819
00:40:21,417 --> 00:40:23,367
مالذي تظنه؟

820
00:40:23,369 --> 00:40:25,336
إنه رائع

821
00:40:25,338 --> 00:40:26,871
إنه رائع،أليس كذلك؟ -

822
00:40:26,873 --> 00:40:28,372
أظن أنني كنتُ لأكون أكثر إعجابا بقليل

823
00:40:28,374 --> 00:40:30,040
مع 50 ألف مشجع في المدرجات

824
00:40:30,042 --> 00:40:33,260
أفضل الرياضيين على الإطلاق
...في الملعب،لكن

825
00:40:33,262 --> 00:40:35,162
لكنه رائع هكذا
أعجبني هكذا

826
00:40:35,164 --> 00:40:36,514
هذا...رائع

827
00:40:36,516 --> 00:40:39,300
أعتذر لأنك إضطررت لتضييع المباراة بسببي

828
00:40:39,302 --> 00:40:42,102
حسنا؟ -
حسنا -

829
00:40:42,104 --> 00:40:43,938
لكن أنظر للأمر من هذه الزاوية
العام القادم سيصبح (بايتون ماينينغ)

830
00:40:43,940 --> 00:40:45,973
مفتاح فريق الـ(برو بول) مرة أخرى

831
00:40:45,975 --> 00:40:47,107
موافق؟ -
حسنا -

832
00:40:47,109 --> 00:40:48,392
لدينا الملعب لـ10 دقائق

833
00:40:48,394 --> 00:40:49,810
بعدها سيضطرون لتغطيته

834
00:40:49,812 --> 00:40:52,062
حسنا،شكرا لكِ لجعلهم يقومون بذلك

835
00:40:52,064 --> 00:40:53,013
لا مشكلة

836
00:40:53,015 --> 00:40:54,648
إستمع (بايتون) قال بأنه آسف

837
00:40:54,650 --> 00:40:57,401
كان يريد حقا لقائك
لكن كانت عنده طائرة ليلحق بها

838
00:40:57,403 --> 00:40:59,197
(بايتون)؟

839
00:40:59,198 --> 00:41:00,705
هل أصبحتم الآن تتكلمون بأسماءكم؟

840
00:41:00,706 --> 00:41:02,356
نوعا ما

841
00:41:02,358 --> 00:41:05,159
دارت بيننا محادثة بعد المباراة

842
00:41:05,161 --> 00:41:07,628
و أخبرته بأنك مشجع كبير له

843
00:41:07,630 --> 00:41:11,031
و أنك إضطررت إلى تضييع المباراة بسبب القضية

844
00:41:11,033 --> 00:41:14,552
و أراد مني أن أعطيك هذه

845
00:41:14,554 --> 00:41:16,220
حسنا،هذا رائع

846
00:41:16,222 --> 00:41:18,422
هذا رائع

847
00:41:19,591 --> 00:41:22,142
هذا عظيم،شكرا لك.

848
00:41:22,144 --> 00:41:23,677
عفوا

849
00:41:24,847 --> 00:41:26,764
كيف يبدوا؟

850
00:41:26,766 --> 00:41:29,099
حسنا،إنه لطيف

851
00:41:29,101 --> 00:41:30,384
و طويل القامة

852
00:41:30,386 --> 00:41:31,902
مثل...طويل

853
00:41:31,904 --> 00:41:34,071
تجاوز الحدود -
هل يجب أن تكون غيورا؟ -

854
00:41:34,073 --> 00:41:35,656
هل يجب أن تكون غيورا؟

855
00:41:35,658 --> 00:41:38,058
...إنه
"أربع مرات "أهم لاعب

856
00:41:38,060 --> 00:41:40,394
،بطل للـ(سوبر باول)
القادم إلى قاعة المشاهير

857
00:41:40,396 --> 00:41:41,946
هل يجب أن تكون غيورا؟

858
00:41:41,948 --> 00:41:43,497
حسنا،إلى جانب هذا
مالذي قام به؟

859
00:41:43,499 --> 00:41:45,232
مالذي قام به؟ -
أجل،مالذي قام به؟ -

860
00:41:45,234 --> 00:41:48,002
"يقدم برنامج"ليلة السبت مباشرة
يفعل الكثير من الأعمال الخيرية

861
00:41:48,004 --> 00:41:49,453
يعمل مع الأطفال

862
00:41:49,455 --> 00:41:51,121
قدّم لي هذه الكرة

863
00:41:51,123 --> 00:41:53,340
يجب أن نلعب بها
فلنرمي الكرة

864
00:41:53,342 --> 00:41:54,708
ماذا؟

865
00:41:54,710 --> 00:41:57,461
هذه الكرة هناك عبارة عن تذكار

866
00:41:57,463 --> 00:42:00,414
متى ستسنح له الفرصة ليتلقى تمريرة

867
00:42:00,416 --> 00:42:02,933
في ملعب كرة حقيقي؟
أنظر لهذا

868
00:42:02,935 --> 00:42:04,802
فلنبدأ

869
00:42:05,604 --> 00:42:07,087
إنها كرتي،حسنا

870
00:42:07,089 --> 00:42:09,089
إذن أنا الذي أقرر،حسنا؟ -
حسنا -

871
00:42:11,927 --> 00:42:14,445
حسنا،حسنا
هل تريد مني أن أشغل موقعا؟

872
00:42:14,447 --> 00:42:17,114
هذا سهل،يمكنني الجري مُتعرجا
التأطير،التجاوز

873
00:42:17,116 --> 00:42:18,598
لما لا تركض؟
سأرمي لك الكرة

874
00:42:18,600 --> 00:42:21,485
"أنت تحب"إذهب للأمام
إذن،حسنا

875
00:42:24,289 --> 00:42:25,656
هذا رائع

876
00:42:25,658 --> 00:42:27,625
حسنا هل،هل أنت مستعد؟

877
00:42:27,627 --> 00:42:29,109
إذا كنتَ ستقوم بذلك،فقم بمناداتي

878
00:42:29,111 --> 00:42:30,294
سأناديك

879
00:42:31,380 --> 00:42:32,379
حسنا

880
00:42:34,116 --> 00:42:36,133
حسنا

881
00:42:37,135 --> 00:42:39,053
أزرق 22

882
00:42:49,298 --> 00:42:52,566
في الحقيقة
داني يملك يدين جيدتين جدا

883
00:42:53,401 --> 00:42:54,968
كما تعلمين

884
00:42:54,970 --> 00:42:57,354
لو كانت رجلاه تتحركان أسرع من فمه

885
00:42:57,356 --> 00:42:59,156
لكان بمقدوره اللعب في الدوري

886
00:42:59,158 --> 00:43:01,325
هل أنت بخير؟

887
00:43:02,143 --> 00:43:05,145
يجب علي أن أذهب إلى الطبيب

888
00:43:05,169 --> 00:52:20,169
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

